Uputstvo za upotrebu i postavljanje Uspravni frižider sa BioFresh odeljkom RS

Слични документи
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

RS Uputstvo za upotrebu i ugradnju Električne ploče za kuvanje FHC 604 4CR M LIB30330

Installation manuals

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf

R VC2010L Упутство за употребу

srp_002575_DM-FC indd

MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE

ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu

Električna grijalica

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

Inspiron Servisni priručnik

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc

Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s

Yeastar_S20_vodic_za_montazu

Inspiron Servisni priručnik

(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX

KORISNIČKO UPUTSTVO

Microsoft Word - voip server.doc

Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M

PowerPoint-Präsentation

Obaveštenje o pravima i obavezama potrošača Prodavac je dužan potrošača (kupca) upoznati o osnovnim obeležjima robe (proizvoda) koju kupuje, o ceni, n

DENTALJet Premium uputstvo SR

Installation manuals

Microsoft Word - ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK CEE5620W.doc

(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS

Uvoznok : MCG GROUP DOO Obrovacka 21, Novi Sad 021/ Poreklo proizvoda: Engleska Zemlja uvoza: Poljska Proizvodjac I isporucilac: Philips-avent,

Memorijski moduli Priručnik

Korisničko uputstvo

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS

BDV-EF1100

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100

ЈП ВОЈВОДИНАШУМЕ ПЕТРОВАРАДИН Огранак предузећа ШГ СОМБОР СОМБОР тел/факс: ; / ; ПИБ: ; МАТ.БР.: ; ЕППДВ:13

Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w

Microsoft Word - skladista

Aparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE

Upute za korištenje i montažu Kombinirani hladnjak sa zamrzivačem i BioFresh pretincem CBN(P)gw/gb... 6

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за брдски бицикл Брдски бицикл SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 Брдс

DM-FD

Microsoft Word - GEMMA - FABER Inca LUX EG8 X A52_A70 Kuhinjska napa.doc

Microsoft Word - 22 Mk-Sr Pravilnik Objekti strelista-REV

OIM P.indd

Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića Zemun Tel: 011/3731

CNA400EC0ZW CNA400EC0ZX

SR Linijski interaktivan UPS PowerMust 636 LCD (650VA), linijski int., šuko PowerMust 848 LCD (850VA), linijski int., šuko PowerMust 636 LCD (650VA),

Safety_precaution_Croatian.fm

Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40

PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen

Z-16-45

KatalogETAZ2016.pdf

Z-16-48

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u

Прилог 13. Списак услуга одржавања медицинскo-техничких помагала и највишег износа накнаде која укључује комплетну услугу (рад, материјал и део) Износ

Uputstvo za upotrebu

Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika

01v DV odrzavanje vezbe [Compatibility Mode]

Espresso i više od toga Pronađite sebe, uživajući svakodnevno u igranju sa remek delom tehnologije, dizajna i dragocenih detalja. Pravite espresso po

Upute za korištenje i montažu B... P

NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožn

1. BP LED SIJALICA E27 BP LED Sijalica je tip štedne sijalice (SSL) koja koristi diode koje emitiraju svijetlost (LEDs) kao izvor svijetlosti. Te diod

Z-18-61

INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen

Na osnovu člana 33 stav 9 Zakona o zaštiti od nejonizujućih zračenja ( Službeni list CG, broj 35/13) Ministarstvo održivog razvoja i turizma, donijelo

CM-571

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце Задњи мењач за ROAD RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700

UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA 1

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb

Mikrotalasna pećnica KOR-6L77 MERE OPREZA DA BI SE SPREĈILA MOGUĆA OPASNOST

(Serbian) DM-RD Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Задњи мењач XTR RD-M9000 DEORE XT

m_BlueEagleII_Cover.indd

Yeastar_S100_vodic_za_montazu

Vaillant BiH 2017 cjenik final web.pdf

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Stomatološki tehničar KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, uk

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx

Microsoft Word - Pravilnik o reklamaciji Sport Vision.doc

Microsoft Word _ver2.doc

UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE OPCIJE POGLEDAJ PROPUŠTENO 1

Упутство за употребу Биметални термометар, тип 55 SR Тип R5502 Тип S5550

Title

text komb hladnjak CCBS cdr

KA-SERIE KA KA KA KA KA KA KA-10 SPD-SERIE SPD-8V SPD-10 17

DN DS.indd

Opticum HD - Uputstvo za skeniranje kanala.docx

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

GN 82 M NT XS Upute za uporabu

Microsoft Word - Akt o proceni rizika osnovna škola

Yeastar_S50_vodic_za_montazu

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

LAGAN

15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se

X PLATOON Pravila igre (v ) 1. PREGLED IGRE Cilj je osvojiti dobitnu kombinaciju na liniji za klađenje preko više rola. Podaci o igri :

izmene i dopune2

M-3-643

UPUTSTVO ZA KRETANJE KROZ EON KORISNIČKI INTERFEJS 1

Hoval Modul-plus Rezervoar za pripremu sanitarne tople vode sa uljnim ili gasnim kotlom Opis proizvoda Hoval rezervoar STV Modul-plus Proizvođač i rez

USRIC-816-SRB-QG.pdf

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)

Транскрипт:

Uputstvo za upotrebu i postavljanje Uspravni frižider sa BioFresh odeljkom RS

Opis uređaja Sadržaj 1 Opis uređaja... 2 1.1 Opis uređaja i opreme... 2 1.2 Područje primene uređaja... 2 1.3 Usaglašenost... 3 1.4 Spoljne dimenzije uređaja... 3 1.5 Ušteda energije... 3 1.6 HomeDialog... 3 2 Opšte sigurnosne informacije... 3 3 Komande i indikatori... 4 3.1 Radni i komandni elementi... 4 3.2 Indikator temperature... 4 4 Puštanje u rad... 4 4.1 Transport uređaja... 4 4.2 Postavljanje uređaja... 4 4.3 Promena smera otvaranja vrata... 5 4.4 Ugradnja u kuhinjski element... 7 4.5 Odlaganje transportne ambalaže... 7 4.6 Priključivanje na mrežno napajanje... 8 4.7 Uključivanje uređaja... 8 5 Upotreba... 8 5.1 Osvetljenost pokazivača temperature... 8 5.2 Dečja blokada... 8 5.3 Alarm za vrata... 8 5.4 Odeljak frižidera... 8 5.5 Odeljak BioFresh... 10 6 Održavanje... 12 6.1 Čišćenje uređaja... 12 6.2 Servisiranje... 12 7 Nepravilnosti u radu... 12 8 Prestanak korišćenja uređaja... 13 8.1 Isključivanje uređaja... 13 8.2 Prestanak korišćenja uređaja... 13 9 Odlaganje uređaja... 13 Proizvođač neprekidno radi na daljem usavršavanju svih tipova i modela uređaja. Zbog toga vas molimo za razumevanje što zadržavamo pravo na izmene dizajna, opreme i tehničkih karakteristika. Da biste se upoznali sa svim prednostima svog novog uređaja, molimo vas da pažljivo pročitate informacije sadržane u ovom uputstvu za rukovanje. Ovo uputstvo odnosi se na nekoliko modela. Moguće su manje razlike. Tekst koji se odnosi samo na određeni model označen je zvezdicom (*) Uputstva za rad označena su znakom, a rezultati rada su označeni znakom. 1 Opis uređaja 1.1 Opis uređaja i opreme Hranu stavite u frižider na način prikazan na crtežu. To omogućava uštedu struje tokom rada uređaja. Police, fioke i pregrade su prilikom isporuke raspoređene tako da pružaju optimalnu energetsku efikasnost. Slika 1 ( 1 ) Kontrolna ploča ( 2 ) Ventilator ( 3 ) Kutije, pomične ( 4 ) Svetlo, odeljak frižidera ( 5 ) Staklena polica, pomična ( 6 ) Staklena polica sa odeljcima, pomična ( 7 ) Polica za čuvanje konzervisane hrane, pomična ( 8 ) Polica za boce koja se može premeštati ( 9 ) Držač za boce, klizni ( 10 ) Tipska pločica ( 11 ) Ventilacioni otvor ( 12 ) Integrisana polica za boce sa staklenom pločom ( 13 ) Komandna ploča BioFresh Plus odeljka ( 14 ) Regulator vlažnosti ( 15 ) Svetlo, BioFresh odeljak ( 16 ) BioFresh Plus odeljak ( 17 ) Odeljak BioFresh, HydroSafe 1.2 Područje primene uređaja Uređaj je namenjen isključivo za hlađenje namirnica u domaćinstvu i na sličnim mestima. Na primer: u kuhinjama za osoblje, u odmaralištima koja pružaju uslugu noćenja s doručkom, za goste u planinskim domovima, hotelima, motelima i drugim oblicima smeštaja, u firmama koje se bave keteringom i sličnim uslugama u veleprodaji. Uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu. Nije dozvoljena bilo kakva drugačija vrsta upotrebe. Nije namenjen za čuvanje i hlađenje lekova, krvne plazme, laboratorijskih preparata i sličnih supstanci i proizvoda na koje se odnosi Smernica o medicinskim uređajima 2007/47/EC. U slučaju pogrešne primene uređaja, proizvodi koji se u njemu čuvaju mogu da se pokvare. Pored toga, uređaj nije pogodan za korišćenje u potencijalno eksplozivnom okruženju. 2

Uređaj je podešen za rad u okviru određene temperature okoline, u skladu s njegovim klimatskim razredom. Odgovarajući klimatski razred vašeg uređaja naznačen je na natpisnoj pločici. Potrebna je određena temperatura okoline za rad uređaja, jer će u protivnom efikasnost hlađenja biti smanjena. Klimatski razred Temperatura okoline SN 10 C do 32 C N 16 C do 32 C ST 16 C do 38 C T 16 C do 43 C 1.3 Usaglašenost Rashladni sistem je ispitan u vezi sa propuštanjem ("curenjem"). Uređaj je u skladu sa odgovarajućim sigurnosnim propisima i EC direktivama 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2009/125/EC i 2010/30/EU. 1.4 Spoljne dimenzije uređaja Opšte sigurnosne informacije Što je niža podešena temperatura, veća je potrošnja struje. Logično raspoređujte hranu. (pogledajte "Opis uređaja"). Pobrinite se da sva hrana bude dobro upakovana i pokrivena. Tako se neće formirati inje. Sklonite hranu po potrebi, kako se ne bi isuviše zagrejala. Toplu hranu prvo ohladite na sobnu temperaturu, pre nego što je odložite. Koristite opciju Vacation kad idete na godišnji odmor (pogledajte 5.5.4) Nakupljena prašina povećava potrošnju energije: Jednom godišnje očistite rešetku sa zadnje strane frižidera koristeći usisivač. 1.6 HomeDialog Zavisno od modela i opreme, može da se koristi sistem HomeDialog za povezivanje nekoliko Liebherr uređaja (smeštenih, na primer, u suterenu) sa glavnim uređajem (smeštenog, na primer, u kuhinji) i njima možete da upravljate preko glavnog uređaja. Detaljnije informacije o prednostima, zahtevima i principima rada nalaze se na internet strani www.liebherr.com. RS Slika 2 Oznaka SKBes 4213 1.852 1.5 Ušteda energije Visina (mm) Osigurajte dobru ventilaciju. Ne prekrivajte ventilacione otvore ili rešetku. Otvore ventilatora uvek održavajte čistim. Ne postavljajte uređaj na mesta gde bi bio izložen direktnoj sunčevoj svetlosti ili blizu peći, grejalice i sličnih uređaja. Potrošnja struje zavisi od uslova postavljanja, npr. od temperature okoline (vidi 1.2). Ne ostavljajte predugo otvorena vrata. 2 Opšte sigurnosne informacije Opasnost za korisnika: Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba sa smanjenom telesnom, čulnom ili mentalnom sposobnošću (uključujući decu), niti od strane osoba bez iskustva i znanja potrebnih za rukovanje, ako nisu upućene u način korišćenja uređaja ili nadgledane u početku od strane odgovorne osobe. Treba da nadgledate decu da se ne bi igrala sa uređajem. U slučaju kvara uređaja, treba da izvučete mrežni priključak (bez povlačenja samog kabla) ili da izvadite osigurač. Sve popravke ili intervencije na uređaju, kao i menjanje električnog kabla, treba da se obave u ovlašćenom servisu ili kod kvalifikovanog stručnog osoblja. Prilikom isključivanja uređaja iz napajanja, uvek pridržavajte utikač. Ne vucite kabl. Instaliranje i priključivanje uređaja treba da se izvrši u skladu sa uputstvom. Molimo vas da ovo uputstvo čuvate na sigurnom mestu i da ga predate eventualnom sledećem vlasniku. Lampice za specijalnu primenu (električne sijalice, LED lampice, fluorescentne cevi) u uređaju služe za osvetljavanje unutrašnjosti uređaja i nisu pogodne za osvetljavanje prostorija. Opasnost od požara: Rashladni gas R600a je ekološki siguran, ali zapaljiv. U slučaju da iscuri, gas može da se zapali. 88 Ne oštećujte cevi rashladnog sistema. 88 U frižider nemojte da unosite otvoreni plamen ili izvore zapaljenja. 88 Nemojte da koristite električne uređaje (npr. parne čistače, grejalice, ledomate i sl.) u uređaju. 88 Ako rashladni gas iscuri, uklonite otvoreni plamen i izvore zapaljenja sa područja isticanja gasa. Izvucite utikač. Dobro provetrite prostoriju. Pozovite ovlašćeni servis. Ne čuvajte u frižideru eksplozivne materije ili sprejeve na bazi zapaljivih gasova, kao što su butan, propan, pentan i drugi. Da biste prepoznali ove zapaljive sprejeve, pogledajte spisak sastojaka spreja koji je odštampan na bočici ili potražite simbol plamena. U slučaju da procure, može da dođe do zapaljenja zbog blizine električnih komponenti. Držite zapaljene sveće, lampe ili druge predmete sa otvorenim plamenom dalje od uređaja, da ga ne bi zapalile. 3

Komande i indikatori Visokoprocentni alkohol sme da se drži samo u čvrsto zatvorenim, uspravnim bocama. U slučaju njegovog curenja može da dođe do zapaljenja zbog blizine električnih komponenti. Opasnost od prevrtanja i pada: Ne preporučuje se upotreba polica, fioka, vrata i drugih delova frižidera za penjanje. Ovo se posebno odnosi na decu. Opasnost od trovanja hranom: Ne konzumirajte namirnice koje su predugo stajale u frižideru. Opasnost od promrzlina, ukočenosti i bolova: Izbegavajte duži kontakt kože sa hladnim površinama ili rashlađenim/smrznutim namirnicama ili preduzmite mere zaštite, npr. nosite rukavice. Ne konzumirajte sladoled, ledenu vodu ili kocke leda neposredno iz zamrzivača, jer mogu da budu previše hladne. Opasnost od lomljenja Ne stavljajte ruke u mehanizam amortizera. Kad se zatvore vrata, prsti mogu da vam ostanu zaglavljeni. Molimo vas da proučite specifikovane informacije u sledećoj tabeli: OPASNOST ukazuje na neposrednu opasnost, koja, ako se ne otkloni, može da se završi smrću ili ozbiljnim telesnim povredama. ukazuje na opasnost, koja, ako se ne otkloni, može da se završi smrću ili teškim telesnim povredama. OPREZ ukazuje na opasnost, koja, ako se ne otkloni, može da izazove manje ili srednje telesne povrede. OBAVEŠTENJE ukazuje na opasnost, koja ako se ne otkloni može da dovede do materijalne štete. 3 Komande i indikatori ukazuje na korisnu informaciju i savet. 3.1 Radni i komandni elementi 3.2 Indikator temperature Prilikom normalnog rada, indikator pokazuje sledeće: prosečnu temperaturu hlađenja. Sledeće indikacije ukazuju na kvar uređaja. Moguće uzroke i postupke otklanjanja kvara pogledajte u delu uputstva o kvarovima. F0 do F9 4 Puštanje u rad 4.1 Transport uređaja OPREZ Opasnost od ozleđivanja i oštećivanja prilikom nepravilnog transporta! Uređaj treba da se transportuje u originalnoj ambalaži. Uređaj treba da se transportuje u uspravnom stanju. Ne transportujte uređaj bez pomoći druge osobe. 4.2 Postavljanje uređaja Opasnost od požara usled vlage! Vlaga na strujnom kablu i električnim delovima može da izazove kratak spoj. Uređaj je namenjen za rad u zatvorenom prostoru. Ne koristite uređaj na otvorenom prostoru ili na mestima izloženim kapima vode ili u vlažnim uslovima. Opasnost od požara usled kratkog spoja! Ako električni kabl/priključak ovog ili nekog drugog uređaja dodiruje zadnji deo uređaja, može da dođe do oštećenja električnog kabla/priključka usled vibriranja uređaja, što može da dovede do kratkog spoja. Postavite uređaj tako da ga ne dodiruju priključci ili električni kablovi. Nemojte da priključujete ovaj ili neki drugi uređaj u utičnice koje se nalaze blizu zadnjeg dela uređaja. Opasnost od požara usled curenja rashladnog sredstva! Rashladni gas R600a je ekološki siguran, ali zapaljiv. U slučaju da iscuri, gas može da se zapali. Ne oštećujte cevi rashladnog sistema. Slika 3 ( 1 ) Taster Odmor ( 2 ) Taster za pomeranje nagore ( 3 ) Taster za pomeranje nadole ( 4 ) Simbol menija ( 5 ) Indikator alarma ( 6 ) Taster Uključeno/ Isključeno ( 7 ) Taster SuperCool ( 8 ) Taster alarma ( 9 ) Pokazivač temperature ( 10 ) Znak dečje blokade ( 11 ) Simbol HomeDialog ( 12 ) Simbol SuperCool Opasnost od požara i oštećenja! Ne držite na frižideru druge uređaje koji proizvode toplotu, kao što su: mikrotalasne pećnice, tostere i sl. Opasnost od požara i štete usled blokiranja ventilacione rešetke! Otvor ventilacione rešetke uvek mora da bude slobodan. Vodite računa o dobroj ventilaciji uređaja! 4

U slučaju oštećivanja uređaja, odmah kontaktirajte prodavca pre priključivanja na električnu mrežu. Podloga (pod) na koju postavljate uređaj mora da bude ravna i glatka. Izbegavajte postavljanje uređaja na mesto izloženo direktnom uticaju sunca, blizu šporeta, radijatora i sličnih izvora toplote. Uvek postavite uređaj tako da njegova zadnja strana bude okrenuta zidu pomoću priloženih graničnika (vidite dole). Uređaj sme da se pomera samo kada je prazan. Ne postavljajte uređaj bez pomoći druge osobe. Standard EN 378 određuje da prostorija u koju postavljate uređaj mora da ima zapreminu od 1 m 2 na svakih 8 grama rashladnog sredstva R 600a koje se koristi u uređaju. Ako je prostorija u koju ste postavili uređaj isuviše mala, može da dođe do stvaranja zapaljive smese gas/vazduh u slučaju ispuštanja ("curenja") iz rashladnog sistema. Količina rashladnog sredstva korišćenog u vašem uređaju navedena je na pločici s podacima (tipskoj pločici) u uređaju. Razmotajte kabl sa zadnjeg dela uređaja i skinite obujmicu da biste sprečili buku usled vibriranja uređaja! Skinite zaštitnu foliju sa površine uređaja. OBAVEŠTENJE Površina vrata od nerđajućeg čelika premazana je veoma kvalitetnim premazom i ne sme se čistiti priloženim proizvodom za čišćenje. Puštanje u rad 4.3 Promena smera otvaranja vrata Ako je potrebno, možete da promenite smer otvaranja vrata. OBAVEŠTENJE Postoji rizik od kondenzacije kod Side-by-Side uređaja! Kada se Side-by-Side uređaj (S...) postavi zajedno sa drugim uređajem (kao SBS kombinacija), šarke na vratima moraju da ostanu u položaju u kojem su isporučene. Ne menjajte smer otvaranja vrata. Proverite da li imate sve alatke za rad: Odvijač Torx 25 Odvijač Torx 15 Odvijač Akumulatorski odvijač, prema potrebi Osobu za pomoć, prema potrebi Priloženi imbus ključ veličine 2 4.3.1 Skidanje mehanizma amortizera RS U suprotnom, oštetiće se površinski premaz. Površinu vrata brišite samo mekom, čistom krpom. Nanesite proizvod za zaštitu površina od nerđajućeg čelika ravnomerno u smeru strukture materijala. Kao posledica toga, kasnije će vam biti lakše da je čistite. Ofarbane bočne zidove brišite samo mekom, čistom krpom. Skinite sve delove transportne ambalaže. Odložite sve delove transportne ambalaže (pogledajte 4.5). Uspravite uređaj tako da stoji čvrsto i poravnajte ga uz pomoć ključa za podesive nožice (A) i libele. Zatim pričvrstite vrata: Produžite podesivu nožicu na bočnoj šarki (B) tako da čvrsto leži na podlozi (podu), a zatim je okrenite za sledećih 90. Slika 4 Otvorite vrata OBAVEŠTENJE Opasnost od oštećivanja! Ako je zaptivka vrata oštećena, vrata neće moći pravilno da se zatvore i frižider neće dovoljno hladiti namirnice. Pazite da zaptivku vrata ne oštetite odvijačem! Odvijačem odvojite i skinite masku Slika 4 (1). ZZMaska je pričvršćena preko nosača amortizera. Kada se Side-by-Side uređaj (S...) postavi zajedno sa drugim uređajem (kao SBS kombinacija): Postupite prema uputstvu za postavljanje SBS kombinovanog uređaja. (U torbici sa dodatnom opremom SBS zamrzivača/ uređaja sa odeljkom za zamrzavanje). Očistite uređaj (pogledajte 6.1). Ako je uređaj postavljen u vlažnoj prostoriji, na njemu može da se nakuplja kondenzacija. Obezbedite dobru ventilaciju mesta na kojem je postavljen uređaj. Slika 5 Gurnite masku unapred preko nosača amortizera Slika 5 (5) u smeru uređaja. Umetnite sigurnosnu bravu Slika 5 (3) u duguljasti otvor. ZZSigurnosna brava sprečava da se šarka preklopi i zatvori. Pomoću odvijača podignite poklopac Slika 5 (2) sa spoljne strane i izvucite ga prema spolja. Po potrebi nagnite uređaj unazad uz pomoć druge osobe. Istisnite osovinu Slika 5 (4) odozdo. Pritisnite nosač amortizera Slika 5 (5) prema vratima. Skinite masku Slika 5 (1). Odvrnite čitav mehanizam amortizera (2x Torx 15) Slika 5 (6). Neznatno izvucite mehanizam amortizera, gurnite ga u smeru strane na kojoj se nalazi drška i zaokrenite ga. Odložite mehanizam amortizera na stranu. 5

Puštanje u rad 4.3.2 Skidanje vrata Pre skidanja vrata treba da izvadite sve namirnice iz polica frižidera da ne bi poispadale. Čvrsto stegnite šarku Slika 7 (25) na stranu gde želite da stoji šarka, možete koristiti akumulatorski odvijač (sa momentom od 4 Nm). Ponovo stavite noseću osovinu Slika 7 (22) zajedno s podloškom i nožicom podesivom po visini. Zategnite osovinu s navojem Slika 7 (40). 4.3.4 Premeštanje drški Slika 6 Zatvorite vrata. Povucite navlaku Slika 6 (10) prema napred i nagore. Skinite poklopac Slika 6 (11). OPREZ Opasnost od povređivanja u slučaju pada vrata. Čvrsto držite vrata. Pažljivo spustite vrata. Odvrnite gornju šarku Slika 6 (12) pomoću odvijača (2 zavrtnja Torx 25) Slika 6 (13) i podignite je da biste je skinuli. Podignite vrata i odložite ih na stranu. 4.3.3 Premeštanje srednjih nosača Slika 8 Izvadite čep iz otvora na gornjem delu vrata Slika 8 (30) i premestite ga u otvor na drugoj strani. Skinite dršku vrata Slika 8 (31), zatvarače (čepove) Slika 8 (32) i dekorativne poklopce* Slika 8 (33) i premestite ih na suprotnu stranu. Prilikom stavljanja dekorativnih poklopaca, pazite da ispravno legnu na mesto.* 4.3.5 Postavljanje vrata Namestite vrata odozgo na donju noseću osovinu Slika 7 (22). Zatvorite vrata. Stavite gornju bočnu šarku Slika 6 (12) na željenu stranu tako da odgovara vratima. Zavrnite bočnu šarku Slika 6 (12) na mesto (sa 4 Nm) (2 zavrtnja Torx 25) Slika 6 (13). Ako je moguće, otvore za zavrtnje izbušite šilom ili upotrebite akumulatorski odvijač. Stavite dekorativni poklopac Slika 6 (10) i poklopac Slika 6 (11) na željeno mesto sa suprotne strane. 4.3.6 Podešavanje mehanizma amortizera Slika 7 Pomoću priloženog imbus ključa odvrnite osovinu s navojem Slika 7 (40) za oko 1 krug. Okrenite i izvucite noseću osovinu Slika 7 (22) zajedno s podloškom Slika 7 (23) i podesivom nožicom Slika 7 (24). Izvucite čep Slika 7 (21). Odvrnite šarku Slika 7 (25). Do kraja odvrnite osovinu s navojem Slika 7 (40) i zavrnite je na suprotnu stranu, na šarku, dok ne bude u istoj ravni sa šarkom. Odvrnite nosač Slika 7 (28), okrenite ga za čitavih 180 i čvrsto ga ponovo zavrnite na njegovo mesto. Stavite čep Slika 7 (21) u drugi otvor. Pažljivo podignite poklopac na strani gde je drška Slika 7 (27) i prebacite ga na suprotnu stranu. Slika 9 Skinite poklopac Slika 9 (7) sa maske Slika 9 (1) i ponovo ga umetnite sa druge strane. Pričvrstite mehanizam amortizera sa zglobom usmerenim prema strani na kojoj je šarka (A) i obrtnim prstenom u položaju (B). ZZTreba obeležiti otvore za zavrtnje na levoj i desnoj strani. Zavrnite mehanizam amortizera (2x Torx 15) Slika 9 (6). 6

Puštanje u rad 4.4 Ugradnja u kuhinjski element RS Slika 10 Pričvrstite masku Slika 10 (1) za mehanizam amortizera tako da kvačice budu okrenute unapred a prednji deo prema uređaju. Privucite nosač amortizera Slika 10 (5) prema nosećem elementu Slika 10 (26) i ponovo ubacite osovinu Slika 10 (4) odozgo, tako da četvrtasti deo ulegne u udubljenje. Pričvrstite i utaknite poklopac Slika 10 (2). ZZVodite računa da poklopac pravilno ulegne, tako da vrata mogu pravilno da se zatvaraju i da osovina bude obezbeđena. Zakrivite sigurnosnu bravu Slika 10 (3) da biste je uklonili. Pričvrstite masku Slika 10 (1) na vrata. Zatvorite vrata. 4.3.7 Nivelisanje vrata Nivelišite vrata u skladu sa kućištem frižidera pomoću dva duguljasta otvora u donjoj šarki Slika 7 (25). Da biste to mogli da uradite, odvrnite srednji zavrtanj. Opasnost od povrede usled pada vrata! Ako se noseći delovi ne zavrnu čvrsto, vrata mogu da padnu. To može da dovede do ozbiljnih povreda. Štaviše, neće moći da se zatvore i zbog toga uređaj neće moći pravilno da rashlađuje. Čvrsto zavrnite bočne šarke momentom od 4 Nm. Proverite sve zavrtnje i dotegnite ih po potrebi. ( 1 ) Gornji element ( 2 ) Uređaj ( 3 ) Kuhinjski element ( 4 ) Zid Slika 11 Ovaj uređaj može da se ugradi u kuhinjske elemente. Kako bi visina frižidera/zamrzivača Slika 11 (2) odgovarala visini kuhinjskih elemenata, iznad uređaja postavite odgovarajući kuhinjski element Slika 11 (1). Prilikom ugradnje u standardne kuhinje (maksimalne dubine 580 mm) uređaj možete da postavite odmah do kuhinjskog elementa Slika 11 (3) U odnosu na kuhinjski elemenat, vrata uređaja vire 34 mm sa strane i 50 mm spreda. Tako je omogućeno normalno otvaranje i zatvaranje vrata frižidera. Da bi se omogućila neophodna ventilacija treba da: sa zadnje strane gornjeg kuhinjskog elementa bude ventilacioni otvor dubine od barem 50 mm celom širinom gornjeg kuhinjskog elementa. Prostor za ventilaciju ispod plafona mora da bude najmanje 300 cm 2. Ako je ostavljeno više prostora za ventilaciju oko uređaja, uređaj će moći ekonomičnije da radi. Prilikom postavljanja uređaja sa šarkama uza zid Slika 11 (4), potrebno je ostaviti minimalno 40 mm prostora između zida i uređaja. To odgovara izbočenosti drške kada su vrata otvorena. 4.5 Odlaganje transportne ambalaže Opasnost od gušenja transportnom ambalažom i plastičnom folijom! Ne puštajte decu da se igraju s transportnom ambalažom. Ambalaža je izrađena od materijala koji mogu da se recikliraju: ambalaža od ojačanog kartona/kartona delovi stiropora 7

Upotreba polietilenske kesice i omotači polipropilenske trake drveni okvir sa polietilenskom pločom*, zakovan ekserima Molimo vas da ambalažu odložite u ovlašćenom centru za sakupljanje materijala za reciklažu. 4.6 Priključivanje na mrežno napajanje OBAVEŠTENJE Opasnost od oštećenja kontrolnog elektronskog sistema! Ne koristite pretvarač (za jednosmernu u naizmeničnu ili trofaznu struju) ili utikače za uštedu energije. Opasnost od požara i pregrevanja! Ne koristite produžni kabl ili višestruku utičnicu. Mrežno napajanje (naizmenična struja AC) i radni napon u priključnoj tački, moraju da odgovaraju podacima sa natpisne pločice (pogledajte u odeljku Opis uređaja). Uređaj mora da bude priključen na ispravno instaliranu mrežnu utičnicu sa uzemljenjem. Utičnica treba da bude obezbeđena osiguračem od 10 A ili jačim. Utičnica treba da bude lako dostupna, kako bi uređaj brzo mogao da se isključi u slučaju nezgode. Mora da se nalazi dalje od zadnje strane uređaja. Proverite električni priključak. Uključite uređaj na mrežno napajanje pomoću utikača. 4.7 Uključivanje uređaja Pritisnite taster Uključeno/Isključeno Slika 3 (6). ZZPokazivač temperature pokazuje trenutnu temperaturu. ZZUnutrašnje svetlo pali se prilikom otvaranja vrata. 5 Upotreba 5.1 Osvetljenost pokazivača temperature Svetlinu pokazivača temperature možete da podesite prema uslovima osvetljenja u prostoriji u kojoj se nalazi uređaj. 5.1.1 Podešavanje svetline pokazivača Jačinu displeja možete da podesite od h0 (bez osvetljenja) do h5 (maksimalno osvetljenje). Da biste aktivirali podešavanje, držite pritisnutim taster SuperCool oko 5 sekundi, Slika 3 (7). ZZNa pokazivaču se pojavljuje znak c. ZZZnak za meni Slika 3 (4) svetli. Koristeći taster za pomeranje nagore Slika 3 (2) ili taster za pomeranje nadole Slika 3 (3), izaberite h. Da biste potvrdili izbor, kratko pritisnite taster SuperCool Slika 3 (7). Pritisnite taster za pojačavanje da biste podesili jaču osvetljenost pokazivača Slika 3 (2). Pritisnite taster za smanjivanje da biste podesili slabiju osvetljenost pokazivača Slika 3 (3). Da biste potvrdili izbor, kratko pritisnite taster SuperCool Slika 3 (7). ZZSvetlina je podešena na novu vrednost. Za deaktiviranje podešavanja pritisnite taster Uključeno/ Isključeno za odeljak zamrzivača Slika 3 (6). -ili- Sačekajte 5 minuta. ZZNa pokazivaču se ponovo vide vrednosti temperature. 5.2 Dečja blokada Funkcija dečje blokade omogućava vam osiguranje od slučajnog isključivanja uređaja prilikom dečje igre. 5.2.1 Postavljanje funkcije dečje blokade Da biste aktivirali podešavanje, držite pritisnutim taster SuperCool oko 5 sekundi Slika 3 (7). ZZNa pokazivaču se pojavljuje znak c. ZZZnak za meni Slika 3 (4) svetli. Da biste potvrdili izbor, kratko pritisnite taster SuperCool Slika 3 (7). Kada je na displeju prikazan znak c1 : Da biste aktivirali dečju blokadu, kratko pritisnite SuperCool taster Slika 3 (7). ZZSvetli simbol za dečju blokadu Slika 3 (10). Na displeju treperi znak c. Kada je na displeju prikazan znak c0: Da biste deaktivirali dečju blokadu, kratko pritisnite SuperCool taster Slika 3 (7). ZZSimbol za dečju blokadu Slika 3 (10) se gasi. Na displeju treperi znak c. Za deaktiviranje režima podešavanja, pritisnite taster Uključeno/Isključeno Slika 3 (6). -ili- Sačekajte 5 min. ZZNa pokazivaču se ponovo vide vrednosti temperature. 5.3 Alarm za vrata Ako su vrata otvorena duže od 60 sekundi, oglašava se zvučni alarm. Kada zatvorite vrata alarm se automatski isključuje. 5.3.1 Isključivanje alarma za vrata Zvučni alarm može da se isključi kada su vrata otvorena. Funkcija isključivanja zvuka aktivna je bez obzira koliko dugo su vrata otvorena. Pritisnite taster alarma Slika 3 (8). ZZZvuk alarma je utišan. 5.4 Odeljak frižidera Prirodno kruženje vazduha u frižideru dovodi do stvaranja zona sa različitom temperaturom. Najhladnije je neposredno iznad ploče koja razdvaja BioFreshPlus odeljak i uz zadnju stranu frižidera. Najtoplije je na prednjem gornjem delu frižidera i u vratima. 5.4.1 Razvrstavanje namirnica u frižideru Potrošnja struje se povećava a efekat hlađenja se smanjuje ako je provetravanje neodgovarajuće. Vodite računa da otvori za vazduh ventilatora ne budu blokirani. Maslac i ukuvano voće čuvajte u gornjem delu frižidera i u vratima (pogledajte odeljak Opis uređaja). Za čuvanje namirnica koristite posude od reciklirane plastike, metala, aluminijuma ili stakla, a za uvijanje koristite prianjajuću foliju. Tečnosti i hranu koja ispušta ili upija mirise ili ukuse uvek čuvajte u zatvorenim posudama ili ih zapakujte. 8

Namirnice koja ispuštaju velike količine etilena ili osetljive namirnice, kao što je voće, povrće ili salata uvek treba da čuvate razdvojene ili zapakovane, kako im se ne bi skratio vek trajanja; npr. nemojte da čuvate paradajz zajedno sa kivijem ili kupusom. Odeljak na prednjem donjem delu frižidera koristite isključivo za kratkotrajno odlaganje namirnica, npr. prilikom premeštanja ili raspoređivanja namirnica. U njemu ne ostavljajte hranu, jer bi prilikom zatvaranja vrata mogla da se prevrnu ili iskrenu. Da biste omogućili dobru ventilaciju, ne ostavljajte namirnice suviše blizu jedne drugima. Da biste se uverili da se boce neće prevrnuti, pomerite držač boca. U donjem delu odeljka frižidera možete koristiti integrisanu policu za boce ili staklenu policu: Da biste koristili policu za boce: podvucite staklenu policu odmah ispod police za boce. Poređajte boce sa dnom okrenutim prema zadnjem zidu. Ako boce vire iza police za boce: Pomerite donju policu za vrata za jedan položaj naviše. 5.4.2 Podešavanje temperature Vrednosti temperature možete podesite od 9 C do 3 C, a preporučuje se temperatura od 5 C. Za podešavanje više temperature, pritisnite taster za pojačavanje Slika 3 (2). Za podešavanje niže temperature, pritisnite taster za smanjivanje Slika 3 (3). ZZPrilikom prvog pritiska tastera, pojavljuje se prethodna vrednost temperature. Za promenu temperature od 1 C, kratko pritisnite taster. Za promenu temperature za više stepeni, držite taster pritisnut do željene vrednosti. ZZPrilikom podešavanja na pokazivaču treperi vrednost temperature. ZZOko 5 sek. posle poslednjeg pritiska tastera na pokazivaču se pojavljuje izabrana temperatura. Temperatura postepeno dostiže novu vrednost. 5.4.3 SuperCool SuperCool funkcija omogućava najviši stepen efikasnosti uređaja pri vrlo niskim temperaturama. Koristite ovu opciju za brzo zamrzavanje velike količine namirnica. Funkcija SuperCool troši neznatno više energije. Hlađenje pomoću funkcije SuperCool Kratko pritisnite taster SuperCool Slika 3 (7). ZZZnak za funkciju SuperCool Slika 3 (12) svetli na displeju. ZZTemperatura hlađenja pada na najnižu vrednost. Funkcija SuperCool je aktivirana. ZZPosle 6 do 12 sati ova funkcija se automatski deaktivira. Uređaj nastavlja da radi u normalnom režimu, uz uštedu energije. Da biste pre vremena deaktivirali funkciju SuperCool Kratko pritisnite taster SuperCool Slika 3 (7). ZZZnak za funkciju SuperCool Slika 3 (12) se gasi na displeju. ZZFunkcija SuperCool je deaktivirana. 5.4.4 Režim rada za vreme odmora Režim rada za vreme odmora štedi energiju i sprečava pojavu neprijatnih mirisa, do čega dolazi kada odeljak frižidera duže vreme ostane zatvoren. Aktiviranje režima rada za vreme odmora Izvadite svu hranu iz frižidera i iz odeljka BioFresh, jer će se u suprotnom pokvariti. Držite taster Odmor Slika 3 (1) pritisnutim otprilike 3 sekundi. Upotreba ZZAktiviran je režim rada za vreme odmora. Na pokazivaču se pojavljuje znak xo. Deaktiviranje režima rada za vreme odmora Kratko pritisnite taster Odmor Slika 3 (1). ZZDeaktiviran je režim rada za vreme odmora. ZZNa pokazivaču je prikazana aktuelna temperatura hlađenja. 5.4.5 Premeštanje polica Police imaju graničnike koji sprečavaju njihovo slučajno ispadanje. Podignite malo policu i izvadite je povlačeći je unapred. Ponovo ubacite police na željenoj visini. Graničnici moraju da budu okrenuti nadole i da se nalaze iza prednjeg dela polica. 5.4.6 Upotreba podeljene police Slika 12 Pričvrstite potporne vodilice, vodeći računa o desnom (R) i levom (L) delu! Staklena ploča (1) sa graničnicima na izvlačenje mora da bude napred, tako da graničnici (3) budu okrenuti nadole. 5.4.7 Skidanje police u vratima Skinite policu kao što je prikazano na slici. Kutije mogu da se izvade i koriste samostalno. Može da se koristi samo jedna ili obe kutije. Ako su boce duže od police za boce, postavite samo veću kutiju. Umesto jedne veće i jedne male kutije, mogu da se nabave tri male kutije. Premeštanje kutija: Skinite kutije i premestite ih prema želji. Skidanje poklopca kutije: Otvorite poklopac pod uglom od 90 i povucite prema gore da biste ga skinuli. RS 9

Upotreba 5.4.8 Skidanje držača za boce Uvek pazite na plastični deo držača za boce. 5.5 Odeljak BioFresh Odeljak BioFresh omogućava vam održavanje namirnica svežim, čak tri puta duže nego u standardnom frižideru, tako da se ne menja njihov kvalitet. Za namirnice koje imaju ograničen rok trajanja uvek treba da vodite računa o datumu naznačenom na pakovanju. 5.5.1 HydroSafe Opcija HydroSafe sa podešavanjem vlažnosti je predviđena za čuvanje sveže nezapakovane salate, povrća i voća sa visokim procentom vlage. Ako je fioka puna, uspostavlja se vlažno okruženje sa približno 90% vlažnosti. Vlažnost ovog odeljka zavisi od procenta vlage čuvanih namirnica i od učestalosti otvaranja ovog odeljka. Po želji možete da podesite vlažnost u ovoj fioci. 5.5.2 BioFreshPlus odeljak (podesiv) Podesivi BioFreshPlus odeljak služi za čuvanje morskih plodova, voća/povrća ili tropskog voća, zavisno od podešenja. 5.5.3 Čuvanje namirnica Sledeće namirnice ne treba da se čuvaju u odeljku BioFresh: povrće osetljivo na hladnoću, kao što su: krastavac, patlidžan, poluzreli paradajz, tikvice i tropsko voće osetljivo na hladnoću. Citrusno i tropsko voće čuvajte u BioFreshPlus odeljku na +6 C. Da bi se sprečilo kvarenje namirnica usled prenosa mikroba: Nezapakovane namirnice biljnog i životinjskog porekla treba odvojiti u posebne fioke. Ovo se takođe odnosi i na različite vrste mesa. Ako zbog nedostatka prostora ipak morate da ih čuvate zajedno: Upakujte namirnice. 5.5.4 Vreme čuvanja namirnica Standardne vrednosti za čuvanje namirnica pri niskom procentu vlage maslac do 90 dana tvrdi sir do 110 dana mleko do 12 dana kobasice, hladni naresci do 9 dana živinsko meso do 6 dana svinjsko meso do 7 dana juneće meso do 7 dana meso divljači do 7 dana Treba da znate da se namirnice bogate proteinima kvare brže od ostalih, tako na primer školjke i rakovi kvare se brže od ribe, a riba brže od mesa. Standardne vrednosti za čuvanje namirnica pri visokom procentu vlage Povrće, salate artičoke do 14 dana celer do 28 dana karfiol do 21 dana brokoli do 13 dana cikorija do 27 dana zelena salata do 19 dana grašak do 14 dana kelj do 14 dana šargarepa do 80 dana beli luk do 160 dana keleraba do 55 dana salata do 13 dana začinsko bilje do 13 dana praziluk do 29 dana pečurke do 7 dana rotkvice do 10 dana cvekla do 20 dana špargla do 18 dana spanać do 13 dana kelj do 20 dana Voće kajsije do 13 dana jabuke do 80 dana kruške do 55 dana kupine do 3 dana urme do 180 dana jagode do 7 dana smokve do 7 dana borovnice do 9 dana maline do 3 dana ribizle do 7 dana trešnje do 14 dana kivi do 80 dana breskve do 13 dana šljive do 20 dana brusnice do 60 dana heljda do 13 dana ogrozd do 13 dana grožđe do 29 dana 10

Dodatne standardne vrednosti za čuvanje namirnica u BioFreshPlus odeljku Morski plodovi Rakovi na -2 C do 4 dana Školjke na -2 C do 6 dana Suši na -2 C do 4 dana Tropsko voće Papaja na 6 C do 15 dana Opuncija na 0 C do 20 dana Marakuja na 6 C do 24 dana Limun na 6 C do 45 dana Limeta na 6 C do 55 dana 5.5.5 Podešavanje temperature za BioFreshPlus Temperatura za BioFreshPlus odeljak može zasebno da se podesi na komandnoj ploči. (pogledajte odeljak Opis uređaja) Slika 13 Podešenje za ribu i morske plodove: Pritisnite taster -2 C. Podešenje kao u običnom BioFresh odeljku: Pritisnite taster 0 C. Podešenje za tropsko voće: Pritisnite taster 6 C. 5.5.6 Podešavanje temperature za odeljak BioFresh Podešavanje temperature je automatski regulisano između. Kada je temperatura u frižideru 5 C, temperatura u odeljku BioFresh je između 0 C i 3 C. Temperaturu možete malo da povećate i smanjite. Temperatura se može podešavati: U BioFresh odeljku od b1 (najniža temperatura) do b9 (najviša temperatura). U BioFreshPlus odeljku od v1 (najniža temperatura) do v9 (najviša temperatura). Početno podešenje je b5/v5. Uz vrednosti od b1/v1 do b4/v4, temperatura može da padne ispod 0 C i kao posledica toga hrana može donekle da se zamrzne. za ustanove za testiranje: Ako u odeljku frižidera treba dostići temperaturu nižu od 3 C: podesite temperaturu u BioFresh odeljku na b1-b4. Da biste aktivirali podešavanje, držite pritisnutim taster SuperCool oko 7 sekundi Slika 3 (7). ZZZnak za meni Slika 3 (4) svetli. Pokazivač temperature pokazuje c. Pritisnite taster za podešavanje nagore Slika 3 (2) onoliko puta koliko je potrebno dok b/v ne počne da treperi na pokazivaču. Da biste potvrdili izbor, kratko pritisnite taster SuperCool Slika 3 (7). Za podešavanje niže temperature: pritisnite taster za podešavanje nadole Slika 3 (3). Da biste potvrdili izbor, pritisnite taster SuperCool Slika 3 (7). ZZTemperatura postepeno dostiže novu vrednost. Upotreba Za deaktiviranje režima podešavanja: pritisnite taster Uključeno/Isključeno Slika 3 (6). -ili- Sačekajte 5 minuta. ZZNa pokazivaču se ponovo vide vrednosti temperature. 5.5.7 Podešavanje vlažnosti za opciju HydroSafe Nizak stepen vlažnosti: pomerite klizač ulevo. Visok stepen vlažnosti: pomerite klizač udesno. 5.5.8 Fioke Slika 14 Izvucite fioku, podignite njen zadnji kraj i povucite je prema napred i podignite. Ponovo uvucite vodilicu! Slika 15 Izvucite vodilice. Namestite fioku na klizače i gurnite je uzduž sve dok ne sedne na mesto. 5.5.9 Kontrolna ploča za regulisanje vlažnosti Slika 16 Da biste izvadili kontrolnu ploču za regulisanje vlažnosti: Pošto ste već izvukli fioke, pažljivo povlačite ploču unapred i spustite je da biste je izvukli. Da biste umetnuli kontrolnu ploču za regulisanje vlažnosti: Umetnite prednju navlaku ploče u zadnji držač Slika 16 (1) odozdo i ugurajte ih u držač Slika 16 (2) na prednjem delu. RS 11

Održavanje 6 Održavanje 6.1 Čišćenje uređaja OPREZ Opasnost od ozleđivanja i oštećivanja prouzrokovana parom! Vruća para može da ošteti površinu uređaja i prouzrokuje opekotine. Ne koristite čistače na paru! OBAVEŠTENJE Nepravilno čišćenje može da ošteti uređaj! Ne koristite koncentrovana sredstva za čišćenje. Ne koristite abrazivna sredstva ili čeličnu vunu. Ne koristite agresivna, nagrizajuća sredstva za čišćenje koja sadrže materije na bazi peska, hlora, hemikalija ili kiselina. Ne koristite hemijske rastvarače. Ne oštećujte i ne skidajte pločicu sa oznakom tipa uređaja, koja se nalazi u frižideru. Ti podaci važni su prilikom servisiranja. Ne vucite, ne savijajte i ne oštećujte kablove ili druge delove uređaja. Pazite da voda prilikom čišćenja ne dospe u drenažni kanal, ventilacionu rešetku ili električne delove. Savetujemo da koristite mekanu krpu i univerzalna sredstva s neutralnom ph vrednošću. Za čišćenje unutrašnjosti uređaja, koristite samo sredstva za čišćenje i održavanje kompatibilna s namirnicama. Ispraznite uređaj. Izvucite utikač. Spoljne i unutrašnje plastične površine čistite mlakom vodom uz malo deterdženta za sudove. Ne koristite sredstvo za čišćenje nerđajućeg čelika na staklenim ili plastičnim površinama, kako ih ne biste izgrebali. U početku je normalno da se pojave tamnija područja i intenzivnije boje na površinama od nerđajućeg čelika. OBAVEŠTENJE Površina vrata od nerđajućeg čelika premazana je veoma kvalitetnim premazom i ne sme se čistiti priloženim proizvodom za čišćenje. U suprotnom, oštetiće se površinski premaz. Površinu vrata brišite samo mekom, čistom krpom. Ako ima tvrdokorne prljavštine, upotrebite malo vode ili neutralno sredstvo za čišćenje. Po potrebi možete da koristite krpu od mikrofibera. Ako su zaprljani bočni zidovi od nerđajućeg čelika, očistite ih sredstvom za čišćenje nerđajućeg čelika dostupnim na tržištu. Zatim nanesite proizvod za zaštitu površina od nerđajućeg čelika ravnomerno u smeru strukture materijala. Ofarbane bočne zidove brišite samo mekom, čistom krpom. U slučaju tvrdokorne prljavštine, upotrebite malo vode ili neutralno sredstvo za čišćenje. Po potrebi možete da koristite krpu od mikrofibera. Čišćenje drenažnog otvora: očistite nataloženu nečistoću koristeći tanki predmet, na primer štapić za uši. Ostale delove opreme očistite ručno pomoću tople vode i tečnog sredstva za čišćenje. Delove opreme očistite ručno pomoću tople vode i tečnog sredstva za čišćenje. Radi čišćenja, izvucite potporne vodilice do pola širine staklenih polica. Demontiranje polica: skinite okvire i bočne delove. Demontiranje polica u vratima: skinite zaštitnu foliju sa dekorativnih ivica. Izvucite kutije i poklopce podizanjem i povlačenjem. Posle čišćenja: Obrišite uređaj i delove opreme suvom tkaninom. Priključite uređaj i ponovo ga uključite. Ponovo vratite namirnice u frižider. 6.2 Servisiranje Najpre proverite da li sami možete da otklonite kvar pomoću liste kvarova u odeljku o otklanjanju kvara. Ako to nije moguće, molimo vas da pozovete ovlašćeni servis, čija se adresa nalazi u priloženom servisnom listu. Opasnost od povrede ako se popravka ne izvrši profesionalno! Sve popravke ili intervencije na uređaju, kao i menjanje strujnog kabla, koje nisu izričito navedene u odeljku o održavanju, treba da se izvrše samo u ovlašćenom servisu. (pogledajte odeljak Održavanje) Pročitajte oznaku uređaja Slika 17 (1), servisni broj Slika 17 (2) i serijski broj Slika 17 (3) na natpisnoj pločici na levoj strani u unutrašnjosti uređaja. Slika 17 Obavestite servis uz detaljan opis kvara, oznaku uređaja Slika 17 (1), servisni broj Slika 17 (2) i serijski broj Slika 17 (3). ZZTo omogućava pružanje brze i ažurne usluge servisiranja. Uređaj treba da bude zatvoren sve do dolaska servisera. ZZVaše namirnice tako će duže ostati hladne. Izvucite mrežni priključak (bez povlačenja samog kabla) ili izvadite osigurač. 7 Nepravilnosti u radu Vaš uređaj je konstruisan i proizveden za dugotrajnu upotrebu i pouzdan rad. Ako se ipak pojave nepravilnosti u radu, proverite da li je razlog pogrešno rukovanje. U tom slučaju, troškovi servisiranja biće naplaćeni, čak i ako je uređaj u garantnom roku. Sledeće nepravilnosti možete da otklonite sami: Uređaj ne radi. Uređaj nije uključen. Uključite uređaj. Utikač uređaja nije ispravno uključen u zidnu utičnicu. Proverite utikač. Osigurač zidne utičnice je neispravan. Proverite osigurač. 12

Kompresor uređaja radi duže vreme. Kompresor se prebacuje na manju brzinu kada je potrebno slabije hlađenje. Iako je vreme rada produženo, smanjena je potrošnja energije. Ova pojava je uobičajena kod modela sa smanjenom potrošnjom energije. Opcija SuperFrost je aktivirana. Kompresor radi duže vreme u funkciji brzog hlađenja. Normalan rad. LED lampica na dnu zadnje strane uređaja (kod kompresora) treperi redovno svakih 15 sekundi*. Inverter je opremljen LED lampicom za dijagnostiku. Ovo treperenje je normalno. Preterana buka. Kompresori s regulacijom brzine* mogu da stvaraju promenljivu buku tokom rada, zbog različitih brzina rada. Ovaj zvuk je normalan. Zvuk klokotanja i žuborenja. Ove zvukove proizvodi protok rashladnog gasa u rashladnom sistemu. Ovaj zvuk je normalan. Zvuk laganog škljocanja. Ovaj zvuk nastaje svaki put kada se frižider (motor uređaja) automatski uključi ili isključi. Ovaj zvuk je normalan. Brujanje. Nešto je glasnije kada se frižider (motor uređaja) uključuje. Hlađenje se automatski pojačava kada se aktivira funkcija SuperCool, kada u frižider stavimo sveže namirnice ili kada su vrata otvorena neko vreme. Ovaj zvuk je normalan. Temperatura u prostoriji je previsoka. Rešenje: (pogledajte 1.2) Tiho brujanje. Ovaj zvuk nastaje strujanjem vazduha u ventilatoru. Ovaj zvuk je normalan. Vibrirajući zvuk. Uređaj ne stoji čvrsto na podlozi. Zbog toga pojedini delovi i predmeti vibriraju usled rada uređaja. Lagano pomerite uređaj i poravnajte ga pomoću podesivih nožica. Odvojite boce od drugih posuda. Zvuk proticanja tečnosti u mehanizmu amortizera. Taj zvuk se stvara kada se vrata otvaraju i zatvaraju. Ovaj zvuk je normalan. Pokazivač temperature pokazuje: F0 do F9 Nepravilnost u radu. Pozovite servisera (pogledajte Održavanje). Na displeju svetli oznaka DEMO. Aktiviran je demo režim. Pozovite servisera (pogledajte Održavanje). Spoljne površine uređaja su tople. Toplota iz rashladnog sistema se koristi za sprečavanje stvaranja kondenzacije. Ovo je normalna pojava. Temperatura nije dovoljno niska. Vrata uređaja nisu dobro zatvorena. Zatvorite vrata uređaja. Nedovoljna provetrenost. Očistite ventilacionu rešetku. Temperatura prostorije je previsoka. Rešenje: (pogledajte 1.2). Prestanak korišćenja uređaja Vrata uređaja otvarana su prečesto ili predugo. Pričekajte da uređaj sam dostigne željenu temperaturu. Ako se to ne dogodi, pozovite servisera. (pogledajte odeljak Održavanje) Temperatura nije ispravno podešena. Podesite na nižu temperaturu i proverite ima li promene nakon 24 sata. Uređaj je smešten suviše blizu izvora toplote. Rešenje: (pogledajte odeljak Puštanje u rad). Unutrašnje svetlo nije upaljeno. Uređaj nije uključen. Uključite uređaj. Vrata su bila otvorena duže od 15 min. Unutrašnje svetlo automatski se gasi ako su vrata otvorena duže od 15 min. LED dioda je neispravna ili je poklopac LED diode oštećen.* * Opasnost od povređivanja usled električnog udara! Delovi pod naponom smešteni su ispod poklopca. Unutrašnju LED diodu treba da zameni isključivo ovlašćeni servis ili kvalifikovani stručnjak. * Opasnost od povređivanja usled laserskog zračenja, klasa 1M. Ne gledajte u unutrašnjost rasvete dok je poklopac otvoren. 8 Prestanak korišćenja uređaja 8.1 Isključivanje uređaja Držite taster Uključeno/Isključeno Slika 3 (6) pritisnutim oko 2 sekunde. ZZPokazivač temperature ne svetli. 8.2 Prestanak korišćenja uređaja Ispraznite uređaj. Izvucite utikač. Očistite uređaj (pogledajte 6.1). Ostavite vrata otvorena kako biste sprečili nastanak neprijatnih mirisa. 9 Odlaganje uređaja Ovaj uređaj izrađen je od materijala koji mogu da se recikliraju i zato treba pravilno da se odloži, a ne da se baci zajedno sa ostalim kućnim otpadom. Uređaje koje više nećete da koristite, treba da odložite na profesionalan i ispravan način, u skladu sa važećim lokalnim odredbama i propisima. Prilikom odlaganja uređaja, proverite da rashladni sistem nije oštećen, da biste sprečili nekontrolisano curenje rashladnog gasa i ulja koje uređaj sadrži (podaci se nalaze na natpisnoj pločici). Isključite uređaj. Izvucite utikač. Odsecite konekcioni kabl. Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne štamparske greške. 13 RS

PRAVA POTROŠAČA Obaveštenje o saobraznosti Poštovani potrošači, Molimo vas da se pridržavate preporuka proizvođača datim u korisničkim uputstvima u vezi sa transportnim oštećenjima, postavljanjem i/ili ugradnjom, priključenjem na kućne instalacije, pravilnim koriščenjem, redovnim čišćenjem i održavanjem aparata. Zakonska prava potrošača u slučaju nesaobraznosti robe u ugovoru regulisana su članom 51. i 52. Zakona o zaštiti potrošača.* Trgovac je odgovoran za nesaobraznost robe u ugovoru koja se pojavi u roku od 2 (dve) godine od dana prelaska rizika na potrošača. U slučaju uocene nesaobraznosti možete se obratiti trgovcu kod koga ste kupili robu. Trgovac je dužan da vam bez odlaganja, a najkasnije u roku od 8 dana od prijema reklamacije, odgovori, sa izjašnjenjem o podnetom zahtevu i predlogom njegovog rešavanja. Za utvrđivanje i otklanjanje nesaobraznosti u najkraćem mogućem roku, preporučujemo vam ovlašćeni servis. Za sva pitanja, primedbe i sugestije u vezi servisa možete se obratiti našoj tehnièkoj službi. Član 51. Zakona o zaštiti potrošača Prodavac odgovara za nesaobraznosti isporučene robe ugovoru ako: 1) je postojala u času prelaska rizika na potrošača, bez obzira na to da li je za tu nesaobraznost prodavac znao; 2) se pojavila posle prelaska rizika na potrošača, ako potiče od uzroka koji je postojao pre prelaska rizika na potrošača; 3) je potrošač mogao lako uočiti, ukoliko je prodavac izjavio da je roba saobrazna ugovoru. Prodavac je odgovoran i za nesaobraznost nastalu zbog nepravilnog pakovanja, nepravilne instalacije ili montaže koju je izvršio on ili lice pod njegovim nadzorom, kao i kada je nepravilna instalacija ili montaža robe posledica nedostatka u uputstvu koje je predao potrošaču radi samostalne instalacije ili montaže. Prodavac ne odgovara za nesaobraznost ako je u trenutku zaključenja ugovora potrošaču bilo poznato ili mu nije moglo ostati nepoznato da roba nije saobrazna ugovoru ili ako je uzrok nesaobraznosti u materijalu koji je dao potrošač. Odgovornost prodavca za nesaobraznost robe ugovoru ne sme biti ograničena ili izuzeta suprotno odredbama ovog zakona. Prodavac nije vezan javnim obećanjem u pogledu svojstava robe ako: 1) nije znao ili nije mogao znati za dato obećanje; 2) je pre zaključenja ugovora objavljena ispravka obećanja; 3) obećanje nije moglo uticati na odluku potrošača da zaključi ugovor. Član 52. Ako isporučena roba nije saobrazna ugovoru, potrošač koji je obavestio prodavca o nesaobraznosti, ima pravo da zahteva od prodavca da otkloni nesaobraznost, bez naknade, opravkom ili zamenom, odnosno da zahteva odgovarajuće umanjenje cene ili da raskine ugovor u pogledu te robe. Potrošač ima pravo da bira da nesaobraznost robe trgovac otkloni opravkom ili zamenom. Ako otklanjanje nesaobraznosti u skladu sa stavom 2. ovog člana nije moguće, potrošač ima pravo da zahteva odgovarajuće umanjenje cene ili raskid ugovora ako: 1) nesaobraznost ne može da se otkloni opravkom ili zamenom uopšte niti u primerenom roku; 2) ne može da ostvari pravo na opravku ili zamenu, odnosno ako prodavac nije izvršio opravku ili zamenu u primerenom roku; 3) opravka ili zamena ne može da se sprovede bez značajnijih nepogodnosti za potrošača zbog prirode robe i njene namene; 4) otklanjanje nesaobraznosti opravkom ili zamenom predstavlja nesrazmerno opterećenje za prodavca. Nesrazmerno opterećenje za prodavca u smislu stava 3. tačka 4) ovog člana, javlja se ako u poređenju sa umanjenjem cene i raskidom ugovora, stvara preterane troškove, uzimajući u obzir: 1) vrednost robe koju bi imala da je saobrazna ugovoru; 2) značaj saobraznosti u konkretnom slučaju; 3) da li se saobraznost može otkloniti bez značajnijih nepogodnosti za potrošača. Potrošač ima pravo da zahteva zamenu, odgovarajuće umanjenje cene ili da raskine ugovor zbog istog ili drugog nedostatka saobraznosti koji se posle prve opravke pojavi, a ponovna opravka je moguća samo uz izričitu saglasnost potrošača. Uzimajući u obzir prirodu robe i svrhu zbog koje je potrošač nabavio, opravka ili zamena mora se izvršiti u primerenom roku bez značajnih neugodnosti za potrošača i uz njegovu saglasnost. Ako se nesaobraznost pojavi u roku od šest meseci od dana prelaska rizika na potrošača, potrošač ima pravo da bira između zahteva da se nesaobraznost otkloni zamenom, odgovarajućim umanjenjem cene ili da izjavi da raskida ugovor. Ako se nesaobraznost pojavi u roku od šest meseci od dana prelaska rizika na potrošača, otklanjanje nesaobraznosti moguće je opravkom uz izričitu saglasnost potrošača. Sve troškove koji su neophodni da bi se roba saobrazila ugovoru, a naročito troškove rada, materijala, preuzimanja i isporuke, snosi prodavac. Za obaveze prodavca prema potrošaču, koje nastanu usled nesaobraznosti robe, prodavac ima pravo da zahteva od proizvođača u lancu nabavke te robe, da mu naknadi ono što je ispunio po osnovu te obaveze. Potrošač ne može da raskine ugovor ako je nesaobraznost robe neznatna. Prava iz stava 1. ovog člana ne utiču na pravo potrošača da zahteva od prodavca naknadu štete koja potiče od nesaobraznosti robe, u skladu sa opštim pravilima o odgovornosti za štetu.

Model Serijski broj Datum prodaje Pečat i potpis trgovca POSTUPAK REKLAMACIJE Mole se poštovani potrošači da u slučaju reklamacije kontak raju službu nabavke i prodaje preduzeća GEMMA B&D doo i/ili ovlašćeni servis.

Ovlašćeni servis za celu teritoriju Srbije: SOĆA SERVIS AD Đorđa Zličića 9, Novi Sad, Serbia phone office:+381 21 6339731 phone office:+381 21 444147 www.soca.rs mail to: soca@soca.rs Uvoznik za Srbiju: Omladinskih brigadaa 86 11070 Novi Beograd Služba nabavke i prodaje tel: 011/ 22 85 020 fax: 011/ 31 88 033 e-mail: info@gemma.rs