G-Bar-HD SR-00.indd
|
|
- Manica Mali
- пре 6 година
- Прикази:
Транскрипт
1 23 Srpski UPUTSTVO ZA UPOTREBU Type HD8967 / HD8968 / HD8969 Pažljivo pročitati pre upotrebe aparata. App available on Google Play starting from October 2014 Tablet not included 23 SR 0051 Registrujte proizvod i dobićete podršku na lokaciji Saeco Avanti App Saeco Avanti App Saeco Avanti App Avanti App je kompatibilan sa uređajem ipad 3/4/Air/mini sa displejem Retina, sa operativnim sistemom ios7 i novijim; sa uređajima Samsung Galaxy Tab 3 (8.0 )/Tab 4 (10.1 )/Note pro LTE (12.2 ), Nexus (7 ), Sony Xperia Z LTE (10.1 ) sa operativnim sistemom Android v.4.3 i novijim, i sa uređajima Bluetooth 4.0 i novijim verzijama.
2 2 SRPSKI Zahvaljujemo na kupovini superautomatskog aparata za kafu Saeco GranBaristo Avanti! Da biste iskoristili sve pogodnosti podrške koju pruža Saeco, registrujte vaš proizvod na lokaciji Ova uputstva za upotrebu vrede za model HD8967 / HD8968 / HD8969. Aparat je namenjen za pripremu espreso kafe sa celim zrnima i ima posudu za mleko za jednostavno i brzo pripremanje savršenog kapućina ili mleka sa veoma malo kafe. U ovom priručniku ćete naći sve informacije neophodne za instaliranje, korišćenje, čišćenje i uklanjanje naslaga kamenca sa vašeg aparata. Posetite lokaciju da biste preuzeli zadnju verziju korisničkog priručnika i izjavu o usaglašenosti EZ (vidi šifru proizvoda na naslovnoj strani). KRATKI SADRŽAJ VAŽNO... 4 Indikacije za sigurnost... 4 Pažnja... 4 Upozorenja... 6 Usaglašenost sa normativima...8 INSTALACIJA...10 Panoramski prikaz proizvoda Opšti opis UVODNE RADNJE...12 Pakovanje aparata u ambalažu Instalacija aparata PRVO UKLJUČIVANJE...15 Odabir jezika Automatski ciklus ispiranja/čišćenja Ciklus ručnog ispiranja Merenje i programiranje tvrdoće vode Ugradnja filtera za vodu INTENZA Zamena filtera za vodu INTENZA BLUETOOTH VEZA...26 ZAMENA KAFE U ZRNU...29 Vađenje posude za kafu u zrnu Umetanje posude za kafu u zrnu Ciklus pražnjenja kafe Odabir profila PODEŠAVANJA...35 Profil kafe Osposobljavanje novog profila Onesposobljavanje korisničkog profila Saeco Adapting System Regulisanje keramičkog mlina za kafu Podešavanje arome (jačine kafe) Regulisanje bloka za ispuštanje Podešavanje količine kafe u šolji ISPUŠTANJE KAFE...43 Ispuštanje kafe sa kafom u zrnu Ispuštanje kafe sa prethodno samlevenom kafom...44 POSUDA ZA MLEKO...46 Punjenje posude za mleko... 46
3 SRPSKI 3 Umetanje posude za mleko Uklanjanje posude za mleko Pražnjenje posude za mleko ISPUŠTANJE NAPITAKA SA MLEKOM...49 Ciklus AUTOMATSKOG ČIŠĆENJA posude Podešavanje dužine napitka sa mlekom SPECIAL BEVERAGES...55 Topla voda Podešavanje ispuštanja tople vode Ispuštanje drugih napitaka iz menija Special Beverages...58 Podešavanje količine ispuštanja u šolju drugih napitaka iz menija Special beverages PROGRAMIRANJE NAPITKA...60 Aroma Količina kafe Temperatura Ukus Količina mleka PROGRAMIRANJE TOPLE VODE...62 Količina vode Temperatura VRAĆANJE PARAMETARA NAPITAKA...63 PROGRAMIRANJE APARATA...64 Postavke vode Podešavanje jezika Postavke za Stand-by Zvuk tastera Bluetooth Fabričke postavke STATISTIKA...67 ODRŽAVANJE...68 Uklanjanje naslaga kamenca Ciklus čišćenja bloka za pripremu kafe Čišćenje posude Čišćenje sistema kafe ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...70 Svakodnevno čišćenje aparata Svakodnevno čišćenje rezervoara za vodu Svakodnevno čišćenje posude za mleko Sedmično čišćenje posude za mleko Sedmično čišćenje bloka za pripremu kafe Sedmično čišćenje posude za kafu u zrnu, plitice i prostora za kafu Mesečno čišćenje posude za mleko Mesečno podmazivanje bloka za pripremu kafe Mesečno čišćenje bloka za pripremu kafe tabletama za odmašćivanje UKLANJANJE NASLAGA KAMENCA...93 SLUČAJAN PREKID CIKLUSA UKLANJANJA NASLAGA KAMENCA...98 PORUKE NA DISPLEJU...99 REŠAVANJE PROBLEMA UŠTEDA ENERGIJE Stand-by Odlaganje na otpad TEHNIČKE KARAKTERISTIKE GARANCIJA I POMOĆ Garancija Pomoć NARUČIVANJE PROIZVODA ZA ODRŽAVANJE DODATNA OPREMA APARATA...109
4 4 SRPSKI VAŽNO Indikacije za sigurnost Aparat je opremljen bezbednosnim uređajima. I pored toga je neophodno pažljivo pročitati i slediti indikacije za sigurnost opisane u ovom uputstvu za upotrebu tako da se izbegnu nenamerne štete za lica ili stvari nastale zbog nepravilne upotrebe aparata. Ovaj priručnik sačuvajte za eventualnu buduću upotrebu. Pojam PAŽNJA i ovaj simbol upozoravaju korisnika na rizične situacije koje mogu da uzrokuju teške telesne povrede, dovedu u životnu opasnost i/ili da uzrokuju štetu na aparatu. Pojam UPOZORENJE i ovaj simbol upozoravaju korisnika na rizične situacije koje mogu da uzrokuju lakše telesne povrede i/ili oštećenja na aparatu. Ovim simbolom zahteva se pažljivo čitanje priručnika pre izvršenja bilo kakve operacije korišćenja ili održavanja. Pažnja U slučaju daljinskog korišćenja aparata, posredstvom aplikacije za mobilne uređaje, korisnik se mora uveriti: - da je aparat pravilno instaliran; - da se aparat pokreće samo sa kratke udaljenosti (odnosno da ga korisnik dobro vidi); - da u blizini aparata tokom njegovog rada nema ranjivih lica / dece. Aparat priključite na odgovarajuću zidnu utičnicu, čiji glavni napon odgovara tehničkim podacima aparata.
5 SRPSKI 5 Aparat priključite na zidnu utičnicu koja ima uzemljenje. Izbegavajte situaciju u kojoj napojni kabl visi sa stola ili sa radne podloge ili dodiruje vruće površine. Ne potapajte aparat, utikač ili napojni kabl u vodu: opasnost od strujnog udara! Ne prolivajte tečnosti po konektoru napojnog kabla. Nikad nemojte usmeravati mlaz tople vode prema delovima tela: opasnost od opekotina! Nemojte dodirivati vruće površine. Upotrebljavajte ručke i drške. Uklonite utikač iz utičnice: - ako se pojave nepravilnosti; - ako će aparat ostati neiskorišćen u dužem periodu; - pre pristupanja čišćenju aparata. Potežite za utikač a ne za napojni kabl. Ne dodirujte utikač mokrim rukama. Ne upotrebljavajte aparat ako izgleda da su utikač, napojni kabl ili sam aparat oštećeni. Ni na koji način nemojte menjati ili modifikovati aparat ili napojni kabl. Sve popravke moraju da budu izvršene u ovlašćenom servisnom centru Philips da bi se izbegla bilo koja opasnost. Aparat nije namenjen za upotrebu od strane dece mlađe od 8 godina. Aparat mogu da koriste deca od 8 godina starosti (i starija) ako su prethodno upućena u pravilno korišćenje aparata i ako su svesna odnosnih opasnosti ili su pod nadzorom odrasle osobe. Čišćenje i održavanje ne smeju izvršavati deca, osim ako
6 6 SRPSKI nemaju više od 8 godina i to uz nadzor odrasle osobe. Aparat i njegov napojni kabl držite van domašaja dece mlađe od 8 godina. Aparat mogu da koriste i lica sa umanjenim fizičkim, mentalnim ili čulnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i/ili nedovoljno kompetentna ako su prethodno upućena u pravilno korišćenje aparata i ako su svesna odnosnih opasnosti ili su pod nadzorom odrasle osobe. Deca moraju da budu pod nadzorom kako biste bili sigurni da se ne igraju sa aparatom. Prste ili druge predmete nemojte stavljati u mlin za kafu. Upozorenja Aparat je predviđen samo za upotrebu u domaćinstvu i nije namenjen za upotrebu u sredinama kao što su menze, prostor za kuvanje u trgovinama, kancelarijama, farmama ili drugim radnim sredinama. Aparat uvek postavite na ravnu i stabilnu površinu. Aparat nemojte postavljati na vruće površine, blizu vrućih pećnica, grejača ili analognih izvora toplote. U posudu sipajte uvek i jedino prženu kafu u zrnu. Kafa u prahu, instant kafa, sirova kafa kao i ostali predmeti, ako se ubace u posudu za kafu u zrnu, mogu da oštete aparat. Pustite da se aparat ohladi pre stavljanja ili uklanjanja bilo koje komponente. Nikad rezervoar za vodu nemojte puniti toplom ili vrelom vodom. Koristite samo pijaću negaziranu hladnu vodu.
7 SRPSKI 7 Za čišćenje nemojte koristiti abrazivni prah ili agresivne deterdžente. Dovoljna je mokra krpa navlažena vodom. Izvršite redovno uklanjanje naslaga kamenca iz aparata. Aparat će vam pokazati kad je potrebno nastaviti sa uklanjanjem naslaga kamenca. Ako se ova operacija ne obavi, aparat će prestati da funkcioniše pravilno. U tom slučaju popravka nije pokrivena garancijom! Aparat nemojte držati na temperaturi nižoj od 0 C. Voda koja je preostala u sistemu zagrevanja mogla bi da se zaledi i da ošteti aparat. Ne ostavljajte vodu u rezervoaru ako aparat neće biti korišćen tokom dužeg perioda. Voda bi mogla da pretrpi zagađenje. Svaki put kad upotrebljavate aparat, koristite svežu vodu. Budite svesni činjenice da je ovo priključen uređaj, sa potencijalnim rizikom da mu pristupaju neovlašćena lica. Ako utvrdite da ima neobjašnjivog ponašanja u njegovom radu, kontaktirajte ovlašćeni servis Philips. Obratite pažnju na položaj aparata u vašem stambenom prostoru da ne biste smanjili njegov delokrug rada dok ga koristite posredstvom aplikacije (na primer mora biti udaljen od rutera, mikrotalasnih pećnica, baznih stanica itd.).
8 8 SRPSKI Usaglašenost sa normativima Aparat je usaglašen sa čl. 13 italijanske Zakonske uredbe do 25. jula 2005., br. 151 Primena Uredbi 2005/95/CE, 2002/96/CE i 2003/108/CE, koje se odnose na smanjenje upotrebe opasnih supstanci u električnoj i elektronskoj opremi, kao i odlaganje otpada. Ovaj aparat je usaglašen sa Evropskom Direktivom 2002/96/CE. Ovaj aparat marke Philips je usaglašen sa svim standardima i propisima primenjivim u oblasti izlaganja elektromagnetnim poljima.
9 SRPSKI (Document No. / Report Numero ) (Name and number/ denominazione e numero) (place,date / luogo e data)
10 10 INSTALACIJA 4 Panoramski prikaz proizvoda 1c 1b 1a
11 Opšti opis SRPSKI 11 1a. Posuda za kafu u zrnu 1b. Plitica posude za kafu u zrnu 1c. Poklopac posude za kafu u zrnu 2. Ploča za zagrevanje šoljica 3. Rezervoar za vodu + poklopac 4. Izborni prekidač za blokiranje/uklanjanje posude za kafu 5. Odeljak za prethodno samlevenu kafu 6. Dugme servisnih vrata 7. Upravljačka tabla 8. Zamenjivi blok za ispuštanje kafe 9. Servisna vrata 10. Ručka za blokiranje/uklanjanje bloka za pripremu kafe 11. Posuda za kapanje (unutrašnja) 12. Posuda za sakupljanje taloga 13. Blok za pripremu kafe 14. Indikator da je posuda za kapanje puna 15. Rešetka za šolje 16. Posuda za kapanje (spoljna) 17. Zaštitni poklopac 18. Blok za ispuštanje vode (na izvlačenje) 19. Posuda za mleko 20. Utičnica za napojni kabl 21. Glavni prekidač 22. Merica za prethodno samlevenu kafu /ključ za regulisanje mlevenja 23. Napojni kabl 24. Četkica za čišćenje (opcionalno) 25. Mast za blok za pripremu kafe (opcionalno) 26. Test za tvrdoću vode 27. Taster za Espresso Macchiato 28. Taster za kapućino 29. Taster ESC 30. LCD displej 31. Taster GORE 32. Taster za espreso kafu 33. Taster za produženi espreso 34. Taster za mleko s vrlo malo kafe 35. Taster za ispuštanje toplog mleka 36. Taster "MENU" 37. Taster OK 38. Taster Special Beverages 39. Taster Aroma - Prethodno samlevena kafa 40. Taster DOLE 41. Taster Stand-by 42. Taster za kafu 43. Taster za američku kafu 44. Zaštitni poklopac (opcionalno) 45. Tablete za odmašćivanje (opcionalno) 46. Rastvor za uklanjanje naslaga kamenca (opcionalno) 47. Filter za vodu INTENZA + (opcionalno)
12 12 SRPSKI UVODNE RADNJE Pakovanje aparata u ambalažu Originalna ambalaža je projektovana i napravljena tako da zaštiti aparat tokom transporta. Savetuje se da je sačuvate radi eventualnog budućeg transporta. Instalacija aparata 1 Iz ambalaže izvadite posudu za kapanje sa rešetkom i posudom. 2 Izvucite aparat iz ambalaže. 3 Za optimalan način upotrebe savetuje se da: izaberete sigurnu površinu oslonca, dobro nivelisanu, gde niko neće moći da prevrne aparat ili da se povredi; izaberete dovoljno osvetljen prostor sa higijenskim uslovima i sa lako dostupnom utičnicom za struju; predvidite minimalno odstojanje aparata od zidova, kao što je prikazano na slici. 4 Posudu za kapanje sa rešetkom (spoljnu) umetnite u aparat do kraja. Proverite da li je pravilno umetnuta; jedan KLIK potvrdiće da je došlo do kačenja. posuda za kapanje ima zadatak da sakuplja vodu koja izlazi van bloka za ispuštanje tokom ciklusa ispiranja/samočišćenja i eventualne kafe sipane tokom pripremanja napitaka. Svakodnevno praznite i perite posudu za kapanje i svaki put kad indikator pune posude za kapanje bude podignut. Upozorenje: NEMOJTE vaditi posudu za kapanje odmah nakon uključivanja aparata. Sačekajte par minuta da se izvrši ciklus ispiranja/ samočišćenja.
13 SRPSKI 13 5 Podignite spoljni levi poklopac. 6 Izvucite rezervoar za vodu pomoću ručice spojene sa unutrašnjim poklopcem. 7 Isperite rezervoar svežom vodom. 8 Napunite rezervoar svežom pijaćom vodom do nivoa MAX i vratite ga u aparat. Proverite da li je umetnut do kraja. Upozorenje: rezervoar nemojte puniti vrućom, vrelom, gaziranom vodom ili drugim tečnostima koje bi mogle da oštete sam rezervoar i aparat. 9 Skinite poklopac sa posude za kafu u zrnu. U nju polagano uspite kafu u zrnu. Posuda za kafu u zrnu sadrži pliticu koja vibrira tokom mlevenja i otprema zrna u mlin za kafu. Upozorenje: U posudu sipajte uvek i jedino kafu u zrnu. Kafa u prahu, instant kafa, karamelizovana, kao i drugi predmeti mogu oštetiti aparat. 10 Ponovo namestite poklopac na posudu za kafu u zrnu.
14 14 SRPSKI 11 Utaknite utikač u utičnicu za struju smeštenu na poleđini aparata. 12 Utaknite utikač na suprotnom kraju napojnog kabla u zidnu utičnicu za struju sa odgovarajućim naponom. 13 Glavni prekidač koji se nalazi na pozadini dovedite u položaj I da biste uključili aparat. 14 Pritisnite taster kako biste uključili aparat. DEMO MODE ON Držeći taster pritisnut duže od osam sekundi, aparat ulazi u demo program. Da biste izašli iz demo programa, izvucite napojni kabl iz utičnice i ponovo uključite aparat.
15 SRPSKI 15 PRVO UKLJUČIVANJE Pre prvog korišćenja moraju se zadovoljiti sledeći uslovi: 1) potrebno je izvršiti odabir jezika; 2) aparat izvršava automatski ciklus ispiranja/čišćenja; 3) potrebno je pokrenuti ciklus ručnog ispiranja. Odabir jezika Kod prve upotrebe aparat zahteva odabir jezika. LINGUA ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS 1 Prikazuje se displej pored. Odaberite željeni jezik pritiskom na tastere za prelistavanje ili. LINGUA ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS 2 Pritisnite taster za potvrđivanje. HEATING UP 3 Aparat je u fazi zagrevanja. WATER CIRCUIT PRIMING 4 Po okončanju zagrevanja, aparat automatski izvršava punjenje hidrauličnog sistema.
16 16 SRPSKI Automatski ciklus ispiranja/čišćenja Na kraju zagrevanja, aparat izvodi automatski ciklus ispiranja/samočišćenja svežom vodom unutrašnjih sistema. Radnja zahteva manje od minut vremena. 1 Ispod bloka za ispuštanje kafe postavite posudu za sakupljanje male količine vode koja izlazi. RINSING 2 Prikazuje se displej pored. Sačekajte da ciklus automatski završi. Pritisnite taster ako želite da zaustavite ispuštanje. PROFILE SAECO 3 Po okončanju gore opisanih operacija, aparat prikazuje displej pored. Sada je moguće izvršiti ciklus ručnog ispiranja.
17 Ciklus ručnog ispiranja SRPSKI 17 Kod prvog korišćenja aparata je potrebno pokrenuti ciklus ispiranja. Tokom ovog procesa aktivira se ciklus ispuštanja kafe i sveža voda teče kroz blok za ispuštanje. Ova operacija zahteva nekoliko minuta. 1 Namestite neku posudu ispod bloka za ispuštanje kafe. PROFILE SAECO 2 Uverite se da aparat prikazuje displej pored. REGULAR 3 Pritisnite taster za pristup meniju za odabir arome. GROUND COFFEE 4 Da biste odabrali funkciju ispuštanja prethodno samlevene kafe, pritisnite tastere za prelistavanje ili sve dok se ne prikaže ikona. prethodno mlevenu kafu nemojte dodavati u odeljak. FFEE 5 Pritisnite taster.
18 18 SRPSKI INSERT PREGROUND COFFEE AND PRESS OK 6 Nakon izbora proizvoda aparat zahteva potvrdu o stavljanju kafe u prahu. Pritisnite taster. Aparat počinje da ispušta vodu iz bloka za ispuštanje kafe. Po okončanju ispuštanja, ispraznite posudu. 7 Uklonite zaštitni poklopac. sačuvajte poklopac. 8 Lagano nagnite blok za ispuštanje vode i umetnite ga u potpunosti u vođice aparata. Blok za ispuštanje vode pritisnite i okrećite prema dole sve dok ga ne zakačite za aparat kako je prikazano na slici. 9 Smestite praznu posudu ispod bloka za ispuštanje tople vode. PROFILE SAECO 10 Pritisnite taster.
19 SRPSKI 19 SPECIAL BEVERAGES HOT WATER RISTRETTO ESPRESSO MILD ESPRESSO INTENSE 11 Pritisnite taster. HOT WATER INSERT WATER SPOUT 12 Pritisnite taster. Po okončanju faze zagrevanja, aparat počinje da ispušta vodu. 13 Nakon što ste ispustili vodu, uklonite i ispraznite rezervoar. 14 Ponovite operacije od tačke 10 do tačke 13, sve dok se ne isprazni voda koja se nalazi u rezervoaru, zatim pređite na tačku 15. PROFILE SAECO 15 Na kraju, ponovo napunite rezervoar za vodu do nivoa MAX. Sada je aparat spreman za ispuštanje kafe. Prikazaće se simbol naveden na strani. ako aparat nije korišćen dve ili više nedelje, nakon uključenja će biti izvršen automatski ciklus ispiranja/samočišćenja. Nakon toga je potrebno pokrenuti ciklus ručnog ispiranja kako je opisano iznad. Automatski ciklus ispiranja/samočišćenja se automatski pokreće i kada je aparat ostao u režimu stand-by ili je ugašen više 15 minuta. Po okončanju ciklusa je moguće ispustiti proizvode.
20 20 SRPSKI Merenje i programiranje tvrdoće vode Merenje tvrdoće vode je veoma važno za određivanje učestalosti uklanjanja naslaga kamenca u aparatu i za ugradnju filtera za vodu INTENZA+ (zbog dodatnih detalja o filteru za vodu pogledajte sledeće poglavlje). Da biste izvršili merenje tvrdoće vode, pridržavajte se sledećih uputstava: 1 Potopite u vodu na 1 sekund listić testera za ispitivanje tvrdoće vode (isporučen u pakovanju s aparatom). listić testera se može koristiti samo za jedno merenje. 2 Sačekajte jedan minut. Intenza Aroma System A B C Podešavanje tvrdoće vode u aparatu 3 Proverite broj kvadrata koji su pocrveneli, a zatim pogledajte tabelu na strani. Brojke na listiću testera odgovaraju postavkama za regulisanje tvrdoće vode. Tačnije: 1 = 1 (jako meka voda) 2 = 2 (meka voda) 3 = 3 (tvrda voda) 4 = 4 (jako tvrda voda) Slova odgovaraju mernim oznakama koje se nalaze na donjem delu filtera INTENZA+ (pogledajte sledeće poglavlje). 1 PROFILE SAECO 4 Pritisnite taster za pristup glavnom meniju aparata.
21 SRPSKI 21 MENU EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 5 Pritisnite taster da biste odabrali SETTINGS. MENU EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 6 Pritisnite da biste to potvrdili. SETTINGS WATER LANGUAGE STAND-BY TIME BUTTON SOUND 7 Pritisnite da biste potvrdili odabir WATER. WATER HARDNESS ENABLE FILTER ACTIVATE FILTER 8 Pritisnite da biste potvrdili odabir HARDNESS. Aparat se isporučuje sa standardnom postavkom tvrdoće vode kompatibilnom sa velikim delom tipova vode. HARDNESS Pritisnite taster za povećanje vrednosti ili taster za smanjenje vrednosti. 10 Pritisnite taster da biste potvrdili postavku. PROFILE SAECO 11 Pritisnite taster da biste izašli iz menija programiranja. Aparat je sada spreman za ispuštanje.
22 22 SRPSKI Ugradnja filtera za vodu INTENZA+ Savetuje se ugradnja filtera za vodu INTENZA+ koji ograničava stvaranje kamenca u aparatu i daje intenzivniju aromu vašoj kafi. Voda je temeljni element u pripremanju kafe pa je stoga izuzetno važno da se uvek filtrira na profesionalan način. Filter za vodu "INTENZA+" može da spreči stvaranje mineralnih taloga, poboljšavajući kvalitet vode. 1 Uklonite filter za vodu INTENZA+ iz pakovanja i u uspravnom položaju (sa otvorom prema gore) potopite ga u hladnu vodu i blago pritisnite na stranama tako da izađu mehurići vazduha. 2 Odredite postavke filtera za vodu INTENZA+ u zavisnosti od merenja (pogledajte prethodno poglavlje) koja su izvršena i tačno određena u donjem delu filtera: A = meka voda odgovara vrednostima 1 ili 2 na listiću testera B = tvrda voda (standardno) odgovara vrednosti 3 na listiću testera C = veoma tvrda voda odgovara vrednosti 4 na listiću testera 3 Pritisnite taster za pristup glavnom meniju aparata. PROFILE SAECO MENU EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 4 Pritisnite taster da biste odabrali SETTINGS.
23 SRPSKI 23 MENU EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 5 Pritisnite da biste to potvrdili. SETTINGS WATER LANGUAGE STAND-BY TIME BUTTON SOUND 6 Pritisnite da biste potvrdili odabir WATER. WATER HARDNESS ENABLE FILTER ACTIVATE FILTER 7 Pritisnite taster da biste odabrali ACTIVATE FILTER. 8 Pritisnite da biste to potvrdili. ACTIVATE FILTER ACTIVATE FILTER? (~ 2 MINUTES) 9 Pritisnite da biste to potvrdili. Da biste izašli iz aktiviranja, pritisnite taster. 10 Uklonite mali beli filter iz rezervoara za vodu i čuvajte ga na suvom mestu.
24 24 SRPSKI 11 Filter za vodu INTENZA + postavite u prazan rezervoar za vodu. Gurnite ga do najniže moguće tačke. 12 Napunite rezervoar svežom vodom do nivoa MAX i vratite ga u aparat. ACTIVATE FILTER 13 Pritisnite da biste to potvrdili. INSERT FILTER. FILL WATER TANK 14 Proverite da li je blok za ispuštanje vode pravilno instaliran. ACTIVATE FILTER 15 Pritisnite da biste to potvrdili. INSERT WATER SPOUT 16 Umetnite neku posudu ispod bloka za ispuštanje tople vode.
25 SRPSKI 25 ACTIVATE FILTER PLACE A CONTAINER UNDER THE WATER SPOUT 17 Pritisnite da biste to potvrdili. ACTIVATE FILTER 18 Aparat počinje da ispušta vodu. Prikazuje se ekran na strani. PROFILE SAECO 19 Po okončanju ispuštanja, uklonite i ispraznite posudu. Aparat je sada spreman za ispuštanje. Na ovaj način je aparat programiran za informisanje korisnika o potrebi za zamenom filtera za vodu INTENZA+. Zamena filtera za vodu INTENZA+ Kada je potrebno zameniti filter za vodu INTENZA+ pokazuje se simbol pored. CHANGE FILTER 1 Nastavite sa zamenom filtera onako kako je opisano u prethodnom poglavlju. 2 Aparat je sada programiran za upravljanje novim filterom.
26 26 SRPSKI WATER HARDNESS ENABLE FILTER ACTIVATE FILTER ako je filter već ugrađen i želite da ga uklonite, a da ga ne zamenite, odaberite opciju ENABLE FILTER i postavite je na OFF. Ako filter za vodu INTENZA+ nije prisutan, u rezervoar umetnite mali beli filter koji ste prethodno uklonili. BLUETOOTH VEZA Kako biste pristupili funkcijama aparata, morate preuzeti aplikaciju na sopstveni mobilni uređaj. Da biste povezali GranBaristo Avanti sa svojim mobilnim uređajem, preuzmite aplikaciju Saeco Avanti App koja se nalazi na lokacijama App Store i Google Play ili skenirajte šifru QR koju ćete naći na naslovnoj strani sa vašim mobilnim uređajem. Alternativno se povežite, koristeći uređaj na koji želite preuzeti aplikaciju, na lokaciji: Pre početka procedure povezivanja, uverite se da je funkcija Bluetooth vašeg mobilnog uređaja aktivna. Funkcija Bluetooth modela GranBaristo Avanti osposobljena je standardno. Ako je onesposobljena, sledite sledeća uputstva da biste je ponovo osposobili: PROFILE SAECO 1 Pritisnite taster za pristup glavnom meniju aparata. MENU EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 2 Pritisnite taster da biste odabrali SETTINGS. Pritisnite da biste to potvrdili.
27 SRPSKI 27 SETTINGS STAND-BY TIME BUTTON SOUND BLUETOOTH RESTORE TO DEFAULT 3 Pritisnite taster da biste odabrali BLUETOOTH. SETTINGS STAND-BY TIME BUTTON SOUND BLUETOOTH RESTORE TO DEFAULT 4 Pritisnite da biste to potvrdili. BLUETOOTH ENABLE BLUETOOTH PIN CODE ADDRESS 5 Prikazuje se meni upravljanja BLUETOOTH. Pritisnite da biste osposobili funkciju u aparatu i da biste dozvolili povezivanje mobilnog uređaja. ENABLE BLUETOOTH OFF ON 6 Pritisnite taster da biste odabrali ON. ENABLE BLUETOOTH OFF ON 7 Pritisnite da biste to potvrdili. Na ovaj način, uređaj Bluetooth je aktiviran. BLUETOOTH ENABLE BLUETOOTH PIN CODE ADDRESS 8 Pritisnite taster da biste odabrali PIN CODE. Pritisnite da biste to potvrdili.
28 28 SRPSKI PIN CODE Zabeležite šifru koja će se od vas zatražiti tokom povezivanja sa mobilnim uređajem. PIN CODE Pritisnite da biste to potvrdili. Pritisnite taster da biste izašli. Da biste izašli iz menija, pritisnite taster. PROFILE SAECO 11 Unesite PIN kod kada to zatraži aplikacija i sačekajte da povezivanje završi kako treba. Simbol koji se prikazuje na displeju pokazuje da je došlo do pravilnog povezivanja. Sada možete da komunicirate sa vašim aparatom za kafu direktno sa svog mobilnog uređaja. Pažnja: Da biste izbegli nanošenje štete licima ili stvarima, aplikaciju Saeco Avanti koristite za komandovanje aparatom Gran Baristo samo kada možete da vidite aparat! Nije moguće koristiti funkciju prethodno samlevene kafe kada se aparatom komanduje iz aplikacije. Upozorenje: Ako pogrešno unesete PIN kod 5 puta zaredom, aparat zbog bezbednosti onesposobljava bluetooth vezu. To znači da ćete je morati ponovo osposobiti kako je prethodno objašnjeno. Avanti App je kompatibilan sa uređajem ipad 3/4/Air/mini sa displejem Retina, sa operativnim sistemom ios7 i novijim; sa uređajima Samsung Galaxy Tab 3 (8.0 )/Tab 4 (10.1 )/Note pro LTE (12.2 ), Nexus (7 ), Sony Xperia Z LTE (10.1 ) sa operativnim sistemom Android v.4.3 i novijim, i sa uređajima Bluetooth 4.0 i novijim verzijama.
29 ZAMENA KAFE U ZRNU SRPSKI 29 Aparat je opremljen posudom za kafu u zrnu na izvlačenje koja dozvoljava da se lako prelazi sa jednog tipa kafe u zrnu na drugi da bi mogli da se kušaju različiti ukusi kafe. Moguće je kupiti dodatnu posudu za kafu u zrnu kao deo dodatnog pribora (CA6807). Da biste sačuvali njen ukus, kafu u zrnu možete da sačuvate u posudi u frižideru. Vađenje posude za kafu u zrnu Da biste izvukli posudu za kafu u zrnu, pridržavajte se sledećih uputstava: 1 Namestite izborni prekidač u položaj. Upozorenje: Moguće je da izborni prekidač neće moći da dođe u željeni položaj zato jer ga blokira pokoje zrno kafe. U tom slučaju, izborni prekidač više puta pomerite napred-nazad sve dok ne uklonite blokirano zrno kafe. 2 Posudu za kafu u zrnu podignite uhvativši je bočno sa obe ruke kako je prikazano na crtežu. Upozorenje: Posudu za kafu u zrnu nemojte vaditi na drugi način da biste izbegli prosipanje zrna kafe.
30 30 SRPSKI 3 Nakon vađenja, aparat pokrijte zaštitnim poklopcem. INSERT BEAN CONTAINER u slučaju da se zatraži proizvod od kafe dok posuda za kafu u zrnu nije stavljena na mesto, pojaviće se simbol na strani. Potrebno je umetnuti posudu za kafu u zrnu. Umetanje posude za kafu u zrnu Da biste umetnuli posudu za kafu u zrnu, pridržavajte se sledećih uputstava: 1 Uklonite zaštitni poklopac sa aparata. 2 Namestite izborni prekidač u položaj. 3 Uklonite zrna koja su eventualno prisutna u prostoru posude za kafu.
31 SRPSKI 31 4 Posudu za kafu u zrnu umetnite u odgovarajući prostor, kako je prikazano na crtežu. 5 Namestite izborni prekidač u položaj. Pažnja: Promenom tipa kafe u zrnu i prelaskom na kafu bez kofeina, moguće je da još ima tragova kofeina čak i nakon ciklusa pražnjenja. Ciklus pražnjenja kafe Kada se prelazi sa jednog tipa kafe u zrnu na neki drugi izmenom posude za kafu u zrnu, savetuje se da očistite cevovod kafe sa ciljem potpunog uživanja u aromi nove mešavine. Da biste to uradili, pridržavajte se sledećih uputstava: 1 Napunite posudu za kafu ili je zamenite novom posudom. PROFILE SAECO 2 Pritisnite taster za pristup glavnom meniju aparata.
32 32 SRPSKI MENU EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 3 Pritisnite taster da biste odabrali MAINTENANCE. MENU EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 4 Pritisnite da biste to potvrdili. MAINTENANCE DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING COFFEE EMPTYING 5 Pritisnite taster da biste odabrali COFFEE EMPTYING. 6 Pritisnite da biste to potvrdili. COFFEE EMPTYING 7 Pritisnite da biste to potvrdili. START COFFEE EMPTYING CYCLE?
33 SRPSKI 33 COFFEE EMPTYING 8 Aparat izvršava jedan ciklus mlevenja bez ispuštanja kafe. PROFILE SAECO 9 Aparat je sada spreman za ispuštanje. Ako cevovod kafe i mlin za kafu nisu bili ispražnjeni, biće potrebno ispustiti bar dve kafe pre nego što ćete moći da u potpunosti uživate u novom tipu kafe u zrnu. Pažnja: Promenom tipa kafe u zrnu i prelaskom na kafu bez kofeina, moguće je da još ima tragova kofeina čak i nakon ciklusa čišćenja.
34 34 SRPSKI Odabir profila Ova funkcija dozvoljava da se optimizuje ispuštanje proizvoda u zavisnosti od kafe koja je tek stavljena u aparat ili od ličnog ukusa. PROFILE SAECO 1 Pritisnite taster ili taster da biste odabrali profile umemorisane u aparat. Raspoloživa su 3 profila kafe, optimizovana prema tipu upotrebljenih zrna: PROFILE SAECO - profil SAECO Blend, optimizovan za mešavinu kafa Arabica i Robusta; - profil Robusta, optimizovan za mešavinu zrna vrste Robusta; PROFILE ROBUSTA - profil Arabica, optimizovan za mešavinu zrna vrste Arabica. PROFILE ARABICA Sem toga, aparat dozvoljava kreiranje dodatna 3 korisnička profila za personalizovanje napitaka na osnovu sopstvenog ukusa. Pogledajte poglavlje Osposobljavanje novog profila.
35 SRPSKI 35 PODEŠAVANJA Aparat dozvoljava da se izvrše pojedina podešavanja za ispuštanje najbolje moguće kafe. Profil kafe Aparat dozvoljava da se zadovolji individualni ukus svakog korisnika, uz mogućnost personalizovanja do najviše 6 različitih profila. PROFILE SAECO U aparatu su prethodno određena 3 profila koji se prilagođavaju raznim tipovima kafe na tržištu. Onaj koji je prethodno određen označen je ikonom na levoj strani. Moguće je osposobiti dodatna 3 profila koji se mogu u potpunosti personalizovati. Zbog lakšeg korišćenja, svaki korisnik je predstavljen svojom ličnom ikonom koju je moguće odabrati tokom programiranja. Osposobljavanje novog profila PROFILE SAECO 1 Pritisnite taster za pristup glavnom meniju aparata. MENU EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 2 Pritisnite da biste to potvrdili. EDIT PROFILES PROFILE SAECO PROFILE ARABICA PROFILE ROBUSTA ENABLE NEW PROFILE 3 Pritisnite taster da biste odabrali ENABLE NEW PROFILE.
36 36 SRPSKI EDIT PROFILES PROFILE SAECO PROFILE ARABICA PROFILE ROBUSTA ENABLE NEW PROFILE 4 Pritisnite da biste to potvrdili. ENABLE NEW PROFILE PROFILE 1 PROFILE 2 PROFILE 3 5 Pritisnite taster ili taster da biste odabrali željeni profil kojem će se dodeliti specifična ikona. Kada je neki profil već osposobljen ne prikazuje se u mogućim opcijama. 6 Pritisnite da biste to potvrdili. PROFILE 1 ESPRESSO ESPRESSO LUNGO COFFEE AMERICAN COFFEE 7 Od ovog trenutka je moguće personalizovati napitke (pogledajte poglavlje Programiranje napitka. Onesposobljavanje korisničkog profila Moguće je onesposobiti korisnički profil koji je već osposobljen, ali ne i prethodno određene profile. U tom slučaju svi odnosni parametri se zadržavaju u memoriji ali se ne prikazuju, a ikona ponovo postaje raspoloživa u opcijama za osposobljavanje. Da biste ga ponovo aktivirali, pogledajte paragraf Osposobljavanje novog profila. PROFILE SAECO 1 Pritisnite taster za pristup glavnom meniju aparata.
37 SRPSKI 37 MENU EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 2 Pritisnite da biste to potvrdili. EDIT PROFILES PROFILE ROBUSTA PROFILE 1 ENABLE NEW PROFILE DISABLE PROFILE 3 Pritisnite taster da biste odabrali DISABLE PROFILE. DISABLE PROFILE PROFILE 1 4 Pritisnite taster da biste odabrali profil koji želite eliminisati. Pritisnite taster za potvrđivanje. Od ovog trenutka, profil je onesposobljen. Na displeju na strani može se nalaziti onoliko profila koliko ih je prethodno osposobljeno. Onesposobiće se samo odabrani profil. EDIT PROFILES PROFILE SAECO PROFILE ARABICA PROFILE ROBUSTA ENABLE NEW PROFILE 5 Prikazuje se displej pored. PROFILE SAECO 6 Pritisnite taster da biste izašli iz menija programiranja. Aparat je sada spreman za ispuštanje.
38 38 SRPSKI Saeco Adapting System Kafa je prirodni produkt i njene karakteristike mogu varirati u zavisnosti od porekla, mešavine i prženja. Aparat je opremljen sistemom samopodešavanja koji dozvoljava upotrebu svih vrsta kafe u zrnu koje postoje na tržištu, sem onih sa karamelizovanim i aromatizovanim zrnima. Aparat se reguliše automatski nakon ispuštanja nekoliko kafa da bi se optimizovala ekstrakcija kafe. Regulisanje keramičkog mlina za kafu Keramički mlinovi za kafu uvek garantuju savršen stepen mlevenja kafe i specifični granulometrijski sastav za svaku vrstu kafe. Ova tehnologija nudi mogućnost potpunog očuvanja arome i garantuje pravi italijanski ukus u svakoj šoljici kafe. Pažnja: Keramički mlin za kafu sadrži pokretne delove koji mogu biti opasni. Stoga je u njegovu unutrašnjost zabranjeno stavljati prste ili druge predmete. Regulišite keramički mlin za kafu koristeći se isključivo ključem za regulisanje mlevenja. Keramičke mlinove moguće je podešavati da bi se mlevenje kafe prilagodilo vašem ličnom ukusu. 1 Izvadite posudu za kafu u zrnu kako je navedeno u paragrafu "Vađenje posude za kafu u zrnu". 2 Uhvatite i okrenite ručicu za podešavanje mlevenja koja se nalazi ispod posude za kafu u zrnu svaki put za po jedan podeok. Koristite ključ za podešavanje mlina za kafu isporučen uz aparat. Razlika u ukusu osetiće se nakon ispuštanja 2-3 kafe. Pažnja: da biste izbegli stvaranje štete na aparatu, mlin za kafu nemojte okretati za više od jedan podeok svaki put.
39 SRPSKI 39 3 Referentne oznake koje se nalaze unutar prostora posude za kafu pokazuju postavku za stepen mlevenja. Moguće je podesiti 5 različitih stepeni mlevenja od položaja 1 za krupno mlevenje i laganiji ukus do položaja 2 za sitno mlevenje i jači ukus. 1 2 Podešavanjem keramičkog mlina za kafu na sitnije mlevenje, ukus kafe biće jači. Za kafu blažeg ukusa, keramički mlin za kafu podesite na krupnije mlevenje. Podešavanje arome (jačine kafe) Aparat omogućava da se podesi pravilna količina mlevene kafe za svaki proizvod. Standardna podešavanja za svaki proizvod mogu se isprogramirati posredstvom EDIT PROFILES (pogledajte poglavlje Programiranje napitka, opcija STRENGTH ). 1 Da biste privremeno izmenili količinu mlevene kafe, pritisnite taster na upravljačkoj tabli. odabir mora da se izvrši pre nego što izaberete kafu. 2 Pritisnite i tastere za prelistavanje ili sve dok se ne prikaže željena aroma. Potom odaberite napitak. VERY STRONG = veoma blaga aroma = blaga aroma = normalna aroma = jaka aroma = veoma jaka aroma = ekstra jaka aroma = mlevena kafa Ova funkcija ostaje aktivna 30 sekundi, nakon toga aparat poništava odabir i ponovo se vraća u prethodno stanje. Odabir arome ne dozvoljava se za proizvode Special Energy Coffee, Espresso Intense i Espresso Mild.
40 40 SRPSKI Regulisanje bloka za ispuštanje Blok za ispuštanje kafe možete podešavati po visini zbog boljeg prilagođavanja dimenzijama šoljica koje želite da koristite. Za podešavanje, podižite ili spuštajte ručno blok za ispuštanje kafe prstima kao što je prikazano na slici. kada se uklanja blok za ispuštanje zbog korišćenja velikih posuda ili zbog njegovog čišćenja, pazite na smer u koji se umeće tokom montaže. Ako je trougao na strani vidljiv, blok za ispuštanje je montiran na pogrešan način. Preporučujemo sledeće položaje: Za upotrebu malih šolja. Za upotrebu velikih šolja.
41 SRPSKI 41 Za upotrebu čaša za mleko s vrlo malo kafe. moguća je pomeranjem bloka za ispuštanje prema aparatu. Ispod bloka za ispuštanje kafe mogu da se postave dve šolje za istovremeno ispuštanje dve kafe.
42 42 SRPSKI Podešavanje količine kafe u šolji Aparat omogućava podešavanje količine ispuštene kafe ili mleka prema vašem ukusu i dimenzijama šolja/šoljica. Svakim pritiskom na tastere za espreso, Café Crème, kafu i američku kafu aparat ispušta prethodno određenu količinu proizvoda. Svakom tasteru je pridruženo po jedno nezavisno ispuštanje. Sledeći postupak ilustruje programiranje tastera za espreso kafu. 1 Namestite šoljicu ispod bloka za ispuštanje kafe. MEMO 2 Držite pritisnut taster za espreso sve dok se ne prikaže ikona MEMO, a zatim pustite taster. Sada je aparat u fazi programiranja. Aparat počinje sa ispuštanjem kafe. MEMO 3 Pritisnite taster za espreso kafu čim se postigne željena količina kafe. Sada je taster za espreso kafu programiran; svakim sledećim pritiskanjem tog tastera aparat ispušta jednaku programiranu količinu espresa. pridržavajte se istog postupka za programiranje tastera za Café Crème, kafu i američku kafu. Ponovo pritisnite taster za odabranu kafu da biste prekinuli ispuštanje nakon postizanja željene količine. Sem toga je moguće podešavati dužinu napitka posredstvom stavke EDIT PROFILES (pogledajte poglavlje Programiranje napitka, opcija COFFEE AMOUNT ).
43 SRPSKI 43 ISPUŠTANJE KAFE Pre ispuštanja kafe se uverite da na displeju nema obaveštenja i da su rezervoar za vodu i posuda za kafu u zrnu puni. Ispuštanje kafe sa kafom u zrnu 1 Namestite 1 ili 2 šoljice ispod bloka za ispuštanje kafe. CO 2 Pritisnite taster za espreso kafu, taster za Café Crème, taster za kafu ili taster za američku kafu. ESPRESSO 3 Da biste ispustili 1 kafu pritisnite željeni taster samo jednom. Prikazuje se displej pored. 2 x ESPRESSO 4 Da biste ispustili 2 kafe pritisnite željeni taster dvaput zaredom. Prikazuje se displej pored. u ovom režimu rada, aparat automatski melje i dozira potrebnu količinu kafe. ESPRESSO 5 Po izvršenju ciklusa pre-natapanja, kafa počinje da izlazi iz bloka za ispuštanje kafe. 6 Ispuštanje kafe se automatski prekida kada se dostigne prethodno određeni nivo; ipak ga je moguće unapred prekinuti ponovnim pritiskanjem istog tastera koji ste upotrebili za pokretanje ispuštanja.
44 44 SRPSKI Ispuštanje kafe sa prethodno samlevenom kafom Ova funkcija dozvoljava da se upotrebi prethodno samlevena kafa i kafa bez kofeina. Pomoću funkcije prethodno samlevene kafe moguće je ispuštati samo jednu po jednu kafu. 1 Namestite šoljicu ispod bloka za ispuštanje kafe. REGULAR 2 Pritisnite taster za pristup meniju za odabir arome. GROUND COFFEE 3 Da biste odabrali funkciju ispuštanja prethodno samlevene kafe, pritisnite i tastere za prelistavanje ili sve dok se ne prikaže ikona. CO 4 Pritisnite il taster za espreso, taster za Café Crème, taster za kafu. INSERT PREGROUND COFFEE AND PRESS OK 5 Nakon izbora proizvoda aparat zahteva potvrdu o stavljanju kafe u prahu.
45 SRPSKI 45 6 Otvorite poklopac odeljka za prethodno samlevenu kafu. 7 U odeljak dodajte mericu prethodno samlevene kafe. Služite se samo mericom isporučenom u pakovanju s aparatom, zatim ponovo spustite poklopac odeljka za prethodno samlevenu kafu. Pažnja: U odeljak za prethodno samlevenu kafu uspite samo prethodno samlevenu kafu. Ubacivanje drugih supstanci i predmeta može uzrokovati teška oštećenja aparata. Ovaj tip popravke nije pokriven garancijom. 8 Pritisnite taster. Po izvršenju ciklusa pre-natapanja, kafa počinje da izlazi iz bloka za ispuštanje. INSERT PREGROUND COFFE AND PRESS OK CO 9 Ispuštanje kafe se automatski prekida kada se postigne prethodno određeni nivo; ipak ga je moguće unapred prekinuti ponovnim pritiskanjem tastera odabranog napitka. Po okončanju ispuštanja aparat se vraća u glavni meni. PROFILE SAECO Za ispuštanje drugih kafa sa prethodno samlevenom kafom, ponovite prethodno opisane operacije. ako se u odeljak ne uspe prethodno samlevena kafa, doći će samo do ispuštanja vode. Ako je doza prekomerna ili se uspu 2 ili više merica, aparat suvišnu prethodno samlevenu kafu izbacuje u posudu za sakupljanje taloga. Ne može se memorisati dužina ispuštanja sa prethodno samlevenom kafom. Ova funkcija ostaje aktivna 30 sekundi, nakon toga aparat poništava odabir i ponovo se vraća u prethodno stanje.
46 46 SRPSKI POSUDA ZA MLEKO Ovo poglavlje ilustruje kako upotrebiti posudu za mleko za pripremu napitaka na bazi mleka. Pre upotrebe posude za mleko, izvršite detaljno čišćenje, kako je opisano u poglavlju Čišćenje i održavanje. Savetuje se da se posuda napuni hladnim mlekom (temperature oko 5 C). Pažnja: Posudu koristite isključivo sa mlekom za pripremanje napitaka, ili sa vodom za njeno čišćenje. Punjenje posude za mleko Posuda za mleko može se isprazniti pre ili tokom upotrebe. 1 Podignite poklopac posude onako kako je prikazano na crtežu. 2 Uspite mleko u posudu: mleko se mora nalaziti između minimalnog nivoa (MIN) i maksimalnog nivoa (MAX) označenog na posudi. Poklopac posude vratite na mesto. 3 Posuda za mleko je spremna za upotrebu.
47 SRPSKI Umetanje posude za mleko 1 Ako je postavljen, uklonite blok za ispuštanje vode onako kako je prikazano na crtežu: - pritisnite dva bočna tastera da biste deblokirali blok za ispuštanje i lagano ga podignite; - povucite blok za ispuštanje tople vode da biste ga uklonili. 2 Lagano nagnite posudu za mleko. Umetnite je do kraja u vođice aparata. 3 Pritisnite i okrećite posudu prema dole sve dok se ne zakači za posudu za kapanje. Posudu nemojte umetati silom. Uklanjanje posude za mleko 1 Rotirajte posudu na gore sve dok se prirodno ne otkači sa umetka koji se nalazi u posudi za kapanje. Zatim je uklonite.
48 48 SRPSKI Pražnjenje posude za mleko 1 A B 1 Pritisnite jedno od dugmadi za otkačivanje kako biste uklonili gornji deo posude kako je prikazano na slikama (A ili B). 1 2 Podignite gornji deo posude. Ispraznite posudu za mleko i očistite je na odgovarajući način. nakon svakog korišćenja očistite posudu za mleko onako kako je opisano u poglavlju Čišćenje i održavanje.
49 SRPSKI 49 ISPUŠTANJE NAPITAKA SA MLEKOM Pažnja: Opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti kratki mlazevi mleka i pare. Sačekajte da završi ciklus pre nego što uklonite posudu za mleko. Na upravljačkoj tabli se nalaze tasteri za automatsko pripremanje espresa sa mlekom i vrlo malo kafe, kapućina, mleka sa vrlo malo kafe i toplog mleka. Za primer se ilustruje kako ispustiti kapućino. 1 Napunite posudu mlekom. Mleko se mora nalaziti između minimalnog nivoa (MIN) i maksimalnog nivoa (MAX) označenog na posudi. Poklopac posude vratite na mesto. koristite hladno mleko (~5 C / 41 F) sa sadržajem belančevina koji iznosi najmanje 3% da biste dobili kapućino najboljeg kvaliteta. Moguće je koristiti kako punomasno tako i obrano mleko, u zavisnosti od ličnog ukusa. 2 Umetnite posudu u aparat. 3 Izvucite blok za ispuštanje na posudi udesno sve do simbola. Uverite se da je drška bloka za ispuštanje savršeno poravnata sa simbolom.
50 50 SRPSKI 4 Kada se blok za ispuštanje na posudi nalazi u pravilnom položaju, čuje se KLIK! CLICK! Ako se blok za ispuštanje na posudi ne izvuče u potpunosti, moguće je da će izlaziti para i da se mleko neće pravilno penušati. 5 Smestite jednu šolju ispod bloka za ispuštanje na posudi. PROFILE 6 Pritisnite taster za kapućino da biste pokrenuli ispuštanje. Tokom ispuštanja napitaka sa mlekom, pritiskom na taster ESC potpuno se prekida ciklus ispuštanja. PLACE MILK CARAFE AND OPEN SPOUT 7 Aparat vas podseća da je potrebno umetnuti posudu i izvaditi blok za ispuštanje na posudi. CAPPUCCINO 8 Aparat melje programiranu količinu kafe.
51 SRPSKI 51 CAPPUCCINO 9 Aparatu je potrebno vreme za predzagrevanje: u ovoj fazi se prikazuje prikaz na ekranu. CAPPUCCINO 10 Aparat počinje sa ispuštanjem mleka. Da biste prekinuli ispuštanje ponovo pritisnite taster odabranog napitka, ispuštanje će se završiti nakon nekoliko sekundi. CAPPUCCINO 11 Po okončanju ispuštanja penušavog mleka, aparat ispušta kafu. Da biste prekinuli ispuštanje, ponovo pritisnite taster odabranog napitka. 12 Po okončanju ispuštanja, ako ne želite izvršiti automatski ciklus ispiranja posude, ponovo zatvorite blok za ispuštanje na posudi pustivši ga da klizi do simbola. nakon što ste upotrebili posudu za mleko, nastavite sa čišćenjem onako kako je opisano u poglavlju Čišćenje i održavanje. Da biste izvršili pripremu napitaka Espresso Macchiato, jednog mleka s vrlo malo kafe ili toplog mleka sledite indikacije koje su ilustrovane i kad dođete do tačke 5 pritisnite taster željenog proizvoda.
52 52 SRPSKI Ciklus AUTOMATSKOG ČIŠĆENJA posude Po okončanju jednog ili dva proizvoda sa mlekom, aparat dozvoljava brzo čišćenje vodova posude. CARAFE AUTO CLEAN START CARAFE AUTO CLEAN? 20 1 Pojavljuje se sledeći prikaz na ekranu u trajanju od 20 sekundi. Pritisnite taster za pokretanje ciklusa. u slučaju da želite pripremiti još jedan napitak sa mlekom ili da ne želite da izvršite ciklus ispiranja, pritisnite taster. 2 Izvucite blok za ispuštanje na posudi udesno sve do simbola. Postavite posudu ispod bloka za ispuštanje na posudi. CARAFE AUTO CLEAN OPEN MILK CARAFE SPOUT. MACHINE WILL DISPENSE HOT WATER 3 Pritisnite taster. CARAFE AUTO CLEAN PLACE CONTAINER UNDER THE CARAFE DISPENSING SPOUT CARAFE AUTO CLEAN 4 Displej prikazuje izvršenje ciklusa. Kada je završen ponovo zatvorite blok za ispuštanje na posudi, pustivši ga da klizi do simbola i ispraznite posudu.
53 SRPSKI 53 Podešavanje dužine napitka sa mlekom Svakim pritiskom na taster za Espresso Macchiato, kapućino, mleko s vrlo malo kafe i toplo mleko, aparat u šolju ispušta unapred određenu količinu odabranog napitka. Aparat dozvoljava podešavanje količine svakog napitka na osnovu sopstvenog ukusa i dimenzija šolja. Za primer se ilustruje kako programirati kapućino. 1 Napunite posudu mlekom i smestite je u aparat. 2 Izvucite blok za ispuštanje na posudi udesno sve do simbola. Smestite jednu šolju ispod bloka za ispuštanje na posudi. PROFILE PLACE MILK CARAFE AND OPEN SPOUT 3 Držite pritisnut taster za kapućino sve dok se ne prikaže displej pored, a onda pustite taster. Aparat vas podseća da je potrebno umetnuti posudu i izvaditi blok za ispuštanje na posudi. Od ovog trenutka, aparat je u fazi programiranja. MEMO 4 Aparat melje programiranu količinu kafe.
54 54 SRPSKI CAPPUCCINO 5 Aparatu je potrebno vreme za predzagrevanje; u ovoj fazi se prikazuje simbol na strani. MEMO 6 Kada aparat pokaže simbol prikazan na strani, počinje ispuštanje penušavog mleka u šolju. Nakon postizanja željene količine penušavog mleka, ponovo pritisnite taster odabranog napitka; ispuštanje će se prekinuti posle nekoliko sekundi. Ako se ispušta toplo mleko podešavanje se završava sa tačkom šest. CAPPUCCINO 7 Po okončanju ispuštanja penušavog mleka, aparat počinje da ispušta kafu. Nakon što se postigne željena količina, ponovo pritisnite taster odabranog napitka. Od tog trenutka, taster za kapućino je programiran. Sa svakim sledećim pritiskom aparat ispušta istu programiranu količinu kapućina. Da biste izvršili programiranje napitaka Espresso Macchiato, jednog mleka s vrlo malo kafe ili toplog mleka sledite indikacije koje su ilustrovane i kad dođete do tačke 3 pritisnite taster željenog proizvoda.
55 SRPSKI 55 SPECIAL BEVERAGES Aparat je predviđen za ispuštanje više proizvoda od onih koji su prethodno opisani. Da biste to uradili, pridržavajte se sledećih uputstava: PROFILE SAECO 1 Pritisnite taster za pristup meniju SPECIAL BEVERAGES. SPECIAL BEVERAGES HOT WATER RISTRETTO ESPRESSO MILD ESPRESSO INTENSE 2 Odaberite napitak pritiskom na taster ili taster. Nakon toga pritisnite taster da biste počeli sa pripremanjem. 3 Da biste prekinuli pripremanje napitka, ponovo pritisnite taster za specijalne napitke ili taster. ako se pritisne taster za specijalne napitke bez biranja ijednog proizvoda, aparat se vraća na glavni meni nakon 3 minuta. Funkcija posebnih napitaka omogućava da se ispušta jedan po jedan napitak. Za ispuštanje više napitaka, ponovite postupak. Topla voda Pažnja: Opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti kratki mlazevi vruće vode i pare. Sačekajte da završi ciklus pre nego što uklonite blok za ispuštanje vode. 1 Uklonite posudu za mleko, ako je umetnuta. Lagano nagnite blok za ispuštanje vode i umetnite ga u potpunosti u vođice aparata.
56 56 SRPSKI 2 Blok za ispuštanje vode pritisnite i okrećite prema dole sve dok ga ne zakačite za aparat kako je prikazano na slici. 3 Umetnite neku posudu ispod bloka za ispuštanje tople vode. SPECIAL BEVERAGES HOT WATER RISTRETTO ESPRESSO MILD ESPRESSO INTENSE 4 Pritisnite taster za pristup meniju SPECIAL BEVERAGES. 5 Pritisnite taster da biste pokrenuli pripremu. HOT WATER INSERT WATER SPOUT 6 Prikazuje se simbol pored. Aparat pokazuje da instalirate blok za ispuštanje vode. Proverite da li je blok za ispuštanje vode pravilno instaliran. Pritisnite da biste to potvrdili. Aparat počinje da ispušta toplu vodu. HOT WATER 7 Aparatu je potrebno vreme za predzagrevanje; u ovoj fazi se prikazuje simbol na strani. 8 Ispustite željenu količinu tople vode. Da biste prekinuli ispuštanje tople vode, pritisnite taster.
57 SRPSKI 57 Podešavanje ispuštanja tople vode Pažnja: Opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti kratki mlazevi vruće vode i pare. Sačekajte da završi ciklus pre nego što uklonite blok za ispuštanje vode. 1 Uverite se da je aparat spreman za ispuštanje tople vode. SPECIAL BEVERAGES HOT WATER RISTRETTO ESPRESSO MILD ESPRESSO INTENSE 2 Pritisnite taster za pristup meniju SPECIAL BEVERAGES. HOT WATER INSERT WATER SPOUT 3 Pritisnite taster i držite ga u pritisnutom položaju dok se ne prikaže displej pored, a onda pustite taster. 4 Pritisnite da biste to potvrdili. Aparat počinje da ispušta toplu vodu. MEMO 5 Aparatu je potrebno vreme za predzagrevanje; u ovoj fazi se prikazuje simbol na strani. 6 Ispustite željenu količinu tople vode. Da biste prekinuli ispuštanje tople vode, ponovo pritisnite taster za specijalne napitke. Sada je količina vode koju je potrebno ispustiti programirana. Svakim sledećim odabirom aparat ispušta istu programiranu količinu tople vode.
58 58 SRPSKI Ispuštanje drugih napitaka iz menija Special Beverages Meni dozvoljava ispuštanje drugih napitaka u funkciji ličnog ukusa. Za primer se ilustruje kako ispustiti kratku kafu. Da bi se ispustili drugi napici iz menija moraju se slediti isti postupci. Samo kada se ispušta proizvod Kafa sa mlekom aparat se mora pripremiti kao za pripremanje kapućina. 1 Namestite 1 šoljicu ispod bloka za ispuštanje kafe. SPECIAL BEVERAGES HOT WATER RISTRETTO ESPRESSO MILD ESPRESSO INTENSE 2 Pritisnite taster za pristup meniju SPECIAL BEVERAGES. 3 Odaberite napitak pritiskom na taster sve do stavke RISTRETTO. 4 Pritisnite taster da biste pokrenuli pripremu. 5 Ispuštanje kafe se automatski prekida kada se dostigne unapred zadati nivo; ipak ga je moguće unapred prekinuti ponovnim pritiskom na taster Special beverages.
59 SRPSKI 59 Podešavanje količine ispuštanja u šolju drugih napitaka iz menija Special beverages Ovaj postupak omogućava da se podešava količina u šolji ostalih napitaka koji se nalaze na meniju u zavisnosti od ličnog ukusa. Za primer se ilustruje kako ispustiti kratku kafu. Da bi se ispustili drugi napici iz menija moraju se slediti isti postupci. Samo kada se ispušta proizvod Kafa sa mlekom aparat se mora pripremiti kao za pripremanje kapućina. 1 Namestite 1 šoljicu ispod bloka za ispuštanje kafe. SPECIAL BEVERAGES HOT WATER RISTRETTO ESPRESSO MILD ESPRESSO INTENSE 2 Pritisnite taster za pristup meniju SPECIAL BEVERAGES. 3 Odaberite napitak pritiskom na taster sve do stavke RISTRETTO. 4 Držite pritisnut taster sve dok se ne prikaže reč MEMO, a zatim pustite taster. Sada je aparat u fazi programiranja. Aparat počinje sa ispuštanjem kafe. MEMO 5 Pritisnite taster čim postignete željenu količinu kafe. Sada je napitak programiran; kod svakog sledećeg odabira aparat ispušta jednaku programiranu količinu. Samo kada se ispušta proizvod Kafa sa mlekom mora se odvojeno programirati količina mleka i kafe onako kako je ilustrovano u slučaju programiranja kapućina.
60 60 SRPSKI PROGRAMIRANJE NAPITKA Aparat dozvolja da se svaki napitak personalizuje na osnovu sopstvenog ukusa i da se umemorišu sklonosti u svom ličnom profilu. PROFILE SAECO 1 Pritisnite taster za pristup glavnom meniju aparata. MENU EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 2 Pritisnite da biste to potvrdili. EDIT PROFILES PROFILE SAECO PROFILE ARABICA PROFILE ROBUSTA PROFILE 1 3 Pritisnite taster da biste odabrali osposobljeni profil u kom želite da programirate napitak. 4 Pritisnite da biste to potvrdili. EDIT PROFILES PROFILE SAECO PROFILE ARABICA PROFILE ROBUSTA PROFILE 1 u ovom slučaju se ilustruju, kao primer, parametri koji mogu da se podešavaju za ispuštanje kapućina. Za podešavanje drugih napitaka koristite jednaki pristup. U napicima koji sadrže samo kafu neće biti raspoloživi parametri za mleko. 5 Pritisnite taster da biste odabrali CAPPUCCINO. PROFILE 1 COFFEE AMERICAN COFFEE CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO 6 Pritisnite da biste to potvrdili.
61 SRPSKI 61 CAPPUCCINO STRENGTH COFFEE AMOUNT TEMPERATURE TASTE Ilustruju se parametri koji se mogu podešavati. Da biste ih odabrali, pritisnite tastere za prelistavanje ili. Za pristup pritisnite taster. Da biste se vratili na prethodni prikaz na ekranu pritisnite taster. Da biste se vratili na početni prikaz na ekranu pritisnite taster. STRENGTH VERY STRONG Aroma Ova postavka reguliše količinu kafe za mlevenje. = veoma blaga aroma = blaga aroma = normalna aroma = jaka aroma = veoma jaka aroma = ekstra jaka aroma = mlevena kafa Pritisnite tastere za prelistavanje ili da biste izvršili odabir i pritisnite taster da biste ga potvrdili. 30ML COFFEE AMOUNT 170ML Količina kafe Regulisanjem skale na displeju posredstvom tastera za prelistavanje ili je moguće izabrati količinu vode za ispuštanje kafe. Pritisnite da biste potvrdili podešavanje. TEMPERATURE HIGH NORMAL LOW Temperatura Ova postavka omogućava regulisanje temperature kafe. LOW: niska temperatura. NORMAL : srednja temperatura. HIGH : visoka temperatura. Pritisnite tastere za prelistavanje ili da biste izvršili odabir i pritisnite taster da biste ga potvrdili.
62 62 SRPSKI TASTE DELICATE BALANCED FULL BODY Ukus Ova postavka omogućava da se izvrši funkcija pre-natapanja. Tokom pre-natapanja kafa se lagano navlaži da bi se njena aroma maksimalno pojačala. DELICATE: funkcija pre-natapanja se ne izvršava. BALANCED: funkcija pre-natapanja je aktivna. FULL BODY: funkcija pre-natapanja traje duže da bi se pojačao ukus kafe. Pritisnite tastere za prelistavanje ili da biste izvršili odabir i pritisnite taster da biste ga potvrdili. MILK AMOUNT 10 SEC 50 SEC Količina mleka Regulisanjem skale na displeju posredstvom tastera za prelistavanje ili je moguće izabrati količinu mleka za primenu u odabranom napitku. Pritisnite da biste potvrdili podešavanje. Opcije za upravljanje mlekom pokazuju se samo za napitke na bazi mleka. PROGRAMIRANJE TOPLE VODE Sledeća procedura opisuje programiranje tople vode. PROFILE 1 ESPRESSO MACCHIATO FROTHED MILK HOT WATER RISTRETTO 1 Pritisnite taster da biste odabrali HOT WATER. 2 Pritisnite da biste to potvrdili. 50ML WATER AMOUNT 450ML Količina vode Regulisanjem skale na displeju posredstvom tastera za prelistavanje ili je moguće izabrati količinu vode koju je potrebno ispustiti. Pritisnite da biste potvrdili podešavanje.
63 SRPSKI 63 Temperatura TEMPERATURE HIGH NORMAL LOW Ova postavka omogućava regulisanje temperature vode. LOW : niska temperatura. NORMAL: normalna temperatura. HIGH: visoka temperatura. Pritisnite tastere za prelistavanje ili da biste izvršili odabir i pritisnite taster da biste ga potvrdili. VRAĆANJE PARAMETARA NAPITAKA Za svaki profil je moguće vratiti fabričke postavke svih napitaka. 1 Pritisnite taster da biste odabrali RESTORE TO DEFAULT. PROFILE 1 ESPRESSO INTENSE ENERGY COFFEE FLAT WHITE RESTORE TO DEFAULT 2 Pritisnite dvaput da biste to potvrdili. Svi parametri vraćaju se na fabričke vrednosti. Ovom komandom se poništavaju sve personalizovane postavke koje je programirao korisnik. CAPPUCCINO TEMPERATURE TASTE MILK AMOUNT RESTORE TO DEFAULT Za svaki napitak je moguće ponovo vratiti fabričke postavke svih parametara. 1 Nakon što ste odabrali željeni napitak, pritisnite taster da biste odabrali stavku RESTORE TO DEFAULT. 2 Pritisnite dvaput da biste to potvrdili. Svi parametri vraćaju se na fabričke vrednosti. Ovom komandom se poništavaju sve personalizovane postavke koje je programirao korisnik u odabranom proizvodu.
64 64 SRPSKI PROGRAMIRANJE APARATA Aparat nudi mogućnost personalizacije podešavanja načina rada. Ta podešavanja primenjuju se na sve korisničke profile. 1 Pritisnite taster za pristup glavnom meniju aparata. PROFILE SAECO MENU EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 2 Pritisnite taster da biste odabrali SETTINGS. MENU EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 3 Pritisnite da biste to potvrdili. SETTINGS WATER LANGUAGE STAND-BY TIME BUTTON SOUND Ovde u nastavku su ilustrovani svi parametri koji se mogu podešavati. Da biste ih odabrali, pritisnite tastere za prelistavanje ili. Za pristup pritisnite taster. Da biste se vratili na prethodni prikaz na ekranu pritisnite taster. Da biste se vratili na početni prikaz na ekranu pritisnite taster. Postavke vode SETTINGS WATER LANGUAGE STAND-BY TIME BUTTON SOUND Stavka WATER SETTINGS dozvoljava da se podešavaju parametri koji se odnose na vodu za optimalnu kafu.
65 SRPSKI 65 WATER HARDNESS ENABLE FILTER ACTIVATE FILTER U HARDNESS je moguće odrediti stepen tvrdoće vode. Da biste izmerili tvrdoću vode pogledajte poglavlje Merenje i programiranje tvrdoće vode. WATER HARDNESS ENABLE FILTER ACTIVATE FILTER U ENABLE FILTER aparat upozorava korisnika na potrebu zamene filtera za vodu. OFF: Filter i upozorenje su onesposobljeni (Zadata vrednost). Postavljanjem vrednosti na OFF onesposobljavaju se filter i upozorenje na zamenu. ON: Filter i upozorenje su uključeni (ovo upozorenje podešava se automatski kod aktiviranja filtera). WATER HARDNESS ENABLE FILTER ACTIVATE FILTER U ACTIVATE FILTER izvršava se aktiviranje filtera nakon njegove ugradnje ili izmene. Pogledajte poglavlje Ugradnja filtera za vodu INTENZA+. Podešavanje jezika SETTINGS WATER LANGUAGE STAND-BY TIME BUTTON SOUND Ova postavka je važna za automatsko regulisanje parametara aparata u zavisnosti od zemlje korisnika. Postavke za Stand-by SETTINGS WATER LANGUAGE STAND-BY TIME BUTTON SOUND Stavka STAND-BY određuje posle koliko vremena od zadnjeg ispuštanja aparat ulazi u režim stand-by. Vreme za stand-by varira između 15, 30, 60 i 180 minuta. Zadato podešeno vreme je 15 minuta.
66 66 SRPSKI Zvuk tastera SETTINGS LANGUAGE STAND-BY TIME BUTTON SOUND BLUETOOTH Ova postavka dozvoljava da se začuje zvuk aparata kada se pritisne neki od tastera. OFF: Deaktivirano zvučno upozorenje ON: Aktivirano zvučno upozorenje Bluetooth SETTINGS STAND-BY TIME BUTTON SOUND BLUETOOTH RESTORE TO DEFAULT meni BLUETOOTH dozvoljava povezivanje aparata sa nekim mobilnim uređajem koji je kompatibilan sa ovom tehnologijom. BLUETOOTH ENABLE BLUETOOTH PIN CODE ADDRESS U opciji ENABLE BLUETOOTH nalaze se komande za aktiviranje funkcije. OFF: Bluetooth je aktivan (aparat se ne može povezati sa mobilnim uređajima). ON: Bluetooth nije aktivan (aparat se ne može povezati sa mobilnim uređajima). BLUETOOTH ENABLE BLUETOOTH PIN CODE ADDRESS U PIN CODEnalazi se kod koji se traži tokom povezivanja sa mobilnim uređajima. BLUETOOTH ENABLE BLUETOOTH PIN CODE ADDRESS U delu ADDRESS nalazi se identifikacioni broj Bluetooth modula na aparatu.
67 SRPSKI 67 Fabričke postavke SETTINGS STAND-BY TIME BUTTON SOUND BLUETOOTH RESTORE TO DEFAULT Aktiviranjem stavke RESTORE TO DEFAULT, sve postavke aparata ponovo se vraćaju na zadate vrednosti. U ovom slučaju ukloniće se svi lični parametri. STATISTIKA Aparat dozvoljava da se prikaže koliko napitaka je pripremljeno. Time se omogućava programiranje raznih održavanja navedenih u priručniku. 1 Pritisnite taster za pristup glavnom meniju aparata. PROFILE SAECO MENU EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 2 Pritisnite taster da biste odabrali STATISTICS. 3 Pritisnite da biste to potvrdili. Prikazaće se količine ispuštenih napitaka podeljene prema pojedinoj stavci.
68 68 SRPSKI ODRŽAVANJE U ovom meniju se upravlja svim automatskim ciklusima za pravilno održavanje aparata. 1 Pritisnite taster za pristup glavnom meniju aparata. PROFILE SAECO MENU EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 2 Pritisnite taster da biste odabrali MAINTENANCE. MAINTENANCE DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING COFFEE EMPTYING 3 Pritisnite da biste to potvrdili. 4 Pritisnite tastere ili da biste odabrali ciklus koji želite aktivirati. Ovde u nastavku su ilustrovani razni ciklusi koji se mogu aktivirati. Uklanjanje naslaga kamenca MAINTENANCE DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING COFFEE EMPTYING Funkcija DESCALING aktivira ciklus uklanjanja naslaga kamenca (pogledajte poglavlje Uklanjanje naslaga kamenca ). Ciklus čišćenja bloka za pripremu kafe MAINTENANCE DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING COFFEE EMPTYING Funkcija BREW GROUP CLEANING omogućava mesečno čišćenje bloka za pripremu kafe (pogledajte poglavlje Mesečno čišćenje bloka za pripremu kafe ).
69 SRPSKI 69 Čišćenje posude MAINTENANCE DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING COFFEE EMPTYING Meni CARAFE CLEANING dozvoljava da se upravlja čišćenjem posude. CARAFE CLEANING ON/OFF AUTO CLEAN START FULL CLEAN U delu ON/OFF AUTO CLEAN nalaze se komande za upravljanje Brzim ciklusom ispiranja koji se pokazuje nakon ispuštanja jednog napitka sa mlekom. OFF: Ciklus je deaktiviran ON: Ciklus je aktiviran. CARAFE CLEANING ON/OFF AUTO CLEAN START FULL CLEAN U START FULL CLEAN pokreće se čišćenje posude za mleko (pogledajte poglavlje Mesečno čišćenje posude za mleko ). Čišćenje sistema kafe MAINTENANCE DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING COFFEE EMPTYING Funkcija COFFEE EMPTYING omogućava čišćenje sistema kafe (pogledajte poglavlje Ciklus pražnjenja kafe).
70 70 SRPSKI ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Svakodnevno čišćenje aparata Upozorenje: Vremenski tačni čišćenje i održavanje aparata od temeljne su važnosti za produženje njegovog životnog veka. Aparat je neprekidno izložen vlazi, kafi i kamencu! Ovo poglavlje detaljno opisuje koje operacije je potrebno izvršavati i koliko često. U suprotnom slučaju, aparat će prestati da ispravno funkcioniše. Ovaj tip popravke NIJE pokriven garancijom! - Za čišćenje aparata koristite meku krpu natopljenu vodom. - U mašini za pranje sudova moguće je prati rešetku za šolje, unutrašnju posudu za kapanje, posudu za sakupljanje taloga i delove posude navedene u paragrafu Sedmično čišćenje posude za mleko. Sve ostale komponente moraju se oprati mlakom vodom. - Ne potapajte aparat u vodu. - Ne koristite alkohol, rastvarače i/ili abrazivna sredstva za čišćenje aparata. - Ne sušite aparat i/ili njegove delove u mikrotalasnoj i/ili u standardnoj pećnici. Svakog dana, sa uključenim aparatom, ispraznite i očistite posudu za sakupljanje taloga i posudu za kapanje (unutrašnju). Pridržavajte se sledećih uputstava: 1 Pritisnite dugme ugrađeno u okvir i otvorite servisna vrata. 2 Uklonite posudu za kapanje (unutrašnju) i posudu za sakupljanje taloga.
71 SRPSKI 71 3 Ispraznite posudu za sakupljanje taloga i operite je svežom vodom. 4 Ispraznite i operite posudu za kapanje (unutrašnju) i poklopac svežom vodom. 5 Vratite tačno na mesto sve delove. 6 Umetnite posudu i posudu za sakupljanje taloga i zatvorite servisna vrata. 7 Pritisnite ručicu koja se nalazi na donjem delu i izvucite posudu za kapanje (spoljnu); ispraznite je i operite.
72 72 SRPSKI ovu operaciju izvršite čak i kada je indikator posude za kapanje podignut. Svakodnevno čišćenje rezervoara za vodu 1 Uklonite mali beli filter ili filter za vodu INTENZA+ (ako postoji) sa rezervoara za vodu i operite oba svežom vodom. 2 Vratite na mesto mali beli filter ili filter za vodu INTENZA+ (ako postoji) u njegovo ležište vršeći blagi pritisak u kombinaciji sa laganim okretanjem. 3 Napunite rezervoar svežom vodom. Svakodnevno čišćenje posude za mleko Važno je osim brzog ciklusa ispiranja posude svakodnevno izvršavati i čišćenje posude onako kako je navedeno u nastavku. To je potrebno da bi se zagarantovala higijena i priprema penušavog mleka savršene gustine. 1 A B 1 Pritisnite jedno od dugmadi za otkačivanje kako biste uklonili gornji deo posude kako je prikazano na slikama (A ili B). 1
73 SRPSKI 73 2 Skinite poklopac. 3 Podignite blok za ispuštanje na posudi da biste ga skinuli sa gornjeg dela posude. A 4 Sa nastavka za penušanje mleka sa spojnicom (A) uklonite usisnu cev. 5 Svežom vodom dobro operite cev sa spojnicom. 6 Nakon što instalirate usisnu cev sa spojnicom, umetnite blok za ispuštanje na posudi u gornji deo posude.
74 74 SRPSKI A B Ako blok za ispuštanje ne uspeva da se montira na gornji deo posude, znači da je klin u pogrešnom položaju (B). Pre montiranja bloka za ispuštanje, premestite klin u položaj (A) gurajući ga rukom. 7 Umetnite poklopac. 8 Vratite na mesto gornji deo posude.
75 Sedmično čišćenje posude za mleko SRPSKI 75 Sedmično čišćenje je najpotpunije jer uklanja svaki ostatak mleka iz bloka za ispuštanje. 1 A B 1 Pritisnite jedno od dugmadi za otkačivanje kako biste uklonili gornji deo posude kako je prikazano na slikama (A ili B). 1 2 Skinite poklopac. 3 Podignite blok za ispuštanje na posudi da biste ga skinuli sa gornjeg dela posude. Blok za ispuštanje na posudi sastoji se od šest delova koji se moraju razmontirati. Svaki deo je označen velikim slovom (A, B, C, D, E, F). 4 Sa nastavka za penušanje mleka sa spojnicom (A) uklonite usisnu cev. A
76 76 SRPSKI 5 Uklonite spojnicu (B) sa usisne cevi. B C 6 Otkačite poklopac (C) od bloka za ispuštanje posude za mleko vršeći lagani pritisak na stranama i pritišćući prema dole. D 7 Skinite mlaznicu za mleko (D) sa nosača (E). E 8 Skinite spojnicu (F) sa mlaznice za mleko potežući je napolje. F 9 Sve komponente dobro operite mlakom vodom. Komponente je moguće prati u mašini za sudove.
77 SRPSKI Umetnite spojnicu (F) u mlaznicu za mleko pritisnuvši je do kraja. F D 11 Stavite mlaznicu za mleko (D) na nosač (E). E C 12 Zakačite poklopac (C) za blok za ispuštanje na posudi. 13 Umetnite spojnicu (B) u usisnu cev. B 14 Usisnu cev sa spojnicom (A) umetnite u nastavak za penušanje mleka. A
78 78 SRPSKI 15 Blok za ispuštanje umetnite u gornji deo posude. A B Ako blok za ispuštanje ne uspeva da se montira na gornji deo posude, znači da je klin u pogrešnom položaju (B). Pre montiranja bloka za ispuštanje, premestite klin u položaj (A) gurajući ga rukom. 16 Umetnite poklopac. 17 Montirajte gornji deo posude za mleko uverivši se da je dobro pričvršćen.
79 Sedmično čišćenje bloka za pripremu kafe SRPSKI 79 Blok za pripremu kafe treba očistiti svaki put kada se puni posuda za kafu u zrnu ili barem jednom nedeljno. 1 Isključite aparat pritiskom na taster i izvucite utikač iz utičnice za struju. 2 Podignite poklopac odeljka za prethodno samlevenu kafu. 3 Četkicom za čišćenje dobro očistite odeljak za prethodno samlevenu kafu, uverivši se da više nema ostataka kafe u cevovodu. 4 Pritisnite dugme ugrađeno u okvir i otvorite servisna vrata. 5 Uklonite posudu za kapanje (unutrašnju) i posudu za sakupljanje taloga i očistite ih.
80 80 SRPSKI 6 Odvrnite ručicu za deblokiranje bloka za pripremu kafe. 7 Čvrsto uhvatite ručku bloka za pripremu kafe i potegnite je napolje. 8 Zadržavajući ručku u zategnutom položaju, izvucite blok za pripremu kafe. 9 Dobro operite blok za pripremu kafe svežom mlakom vodom; pažljivo očistite filter bloka za pripremu kafe. Upozorenje: Za čišćenje bloka za pripremu kafe nemojte koristiti deterdžente ili sapun. 10 Pustite da se blok za pripremu kafe u potpunosti osuši na vazduhu. 11 Pažljivo očistite unutrašnjost aparata koristeći se mekom krpom navlaženom vodom.
81 SRPSKI Pažljivo očistite gornji tuš da biste odstranili eventualne naslage kafene prašine, koristeći neku neabrazivnu krpu. Pažnja: Opasnost od opekotina! Gornji tuš je vruća komponenta. Uverite se da je aparat ohlađen pre nego što nastavite sa čišćenjem. Izvršite operaciju dok je aparat isključen barem jedan sat. 13 Proverite da li je blok za pripremu kafe u stanju mirovanja; dve referentne oznake moraju se podudarati. U suprotnom slučaju, izvršite radnju opisanu pod tačkama (14 i 15). 14 Ponovo vratite blok za pripremu kafe u položaj za odmor, ručno okrećući klin koji se nalazi na postolju kako je prikazano na crtežu na strani i okrećite ga sve do položaja za blokiranje opisanog u sledećoj tački. 15 Kada se dođe u položaj prikazan na crtežu na strani, uverite se da se dve referentne oznake podudaraju i da je blok za pripremu kafe blokiran.
82 82 SRPSKI 16 Ponovo uvedite blok za pripremu kafe u njegovo sedište oslanjajući ga na vođice sve dok se ne zakači. 17 Zatvorite ručicu za blokiranje bloka za pripremu kafe da biste ga blokirali. 18 Umetnite posudu za kapanje (unutrašnju) i posudu za sakupljanje taloga. 19 Zatvorite servisna vrata.
83 SRPSKI 83 Sedmično čišćenje posude za kafu u zrnu, plitice i prostora za kafu Posudu za kafu u zrnu, pliticu i prostor za kafu jednom sedmično očistite krpom da biste uklonili ostatke kafe i prašinu. 1 Izvadite posudu za kafu u zrnu kako je navedeno u paragrafu "Vađenje posude za kafu u zrnu". 2 Prostor za kafu očistite krpom da biste uklonili ostatke kafe i prašinu. 3 Izbacite zrna koja su još prisutna u posudi. 4 Da biste uklonili pliticu, pritisnite kuke koje se nalaze na dnu posude za kafu u zrnu, kako je prikazano na crtežu iznad.
84 84 SRPSKI 5 Uklonite pliticu. Pliticu i posudu očistite vlažnom krpom. 6 Nakon čišćenja i sušenja, ponovo umetnite pliticu u posudu za kafu u zrnu. Kuke plitice umetnite u odgovarajuća sedišta na posudi. 7 Umetnite posudu za kafu u zrnu u prostor. 8 U nju polagano uspite kafu u zrnu. Stavite poklopac na mesto.
85 SRPSKI 85 Mesečno čišćenje posude za mleko Za ciklus mesečnog čišćenja savetuje se upotreba sistema za čišćenje protočnog sistema za mleko Saeco Milk Circuit Cleaner za uklanjanje eventualnih ostataka mleka iz sistema. Saeco Milk Circuit Cleaner prodaje se odvojeno. Da biste saznali više detalja pogledajte stranu koja se odnosi na proizvode za održavanje. Pažnja: Opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti kratki mlazevi vruće vode i pare. Opasnost od opekotina! Sačekajte da završi ciklus pre nego što uklonite posudu za mleko. PROFILE SAECO 1 Pritisnite taster za pristup glavnom meniju aparata. MENU EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 2 Pritisnite taster da biste odabrali MAINTENANCE. 3 Pritisnite da biste to potvrdili. 4 Pritisnite taster da biste odabrali CARAFE CLEANING. MAINTENANCE DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING COFFEE EMPTYING 5 Pritisnite da biste to potvrdili. CARAFE CLEANING ON/OFF AUTO CLEAN START FULL CLEAN 6 Pritisnite taster da biste odabrali START FULL CLEAN. 7 Pritisnite da biste to potvrdili.
86 86 SRPSKI CARAFE CLEANING START CARAFE FULL CLEAN? (~ 5 MINUTES) 8 Pritisnite za potvrdu ili ako se želite vratiti na prethodni meni. CARAFE CLEANING REFILL WATER TANK 9 Rezervoar napunite svežom vodom sve do nivoa MAX. Pritisnite taster za potvrđivanje. CARAFE CLEANING POUR DETERGENT INTO CARAFE & FILL WITH WATER 10 Uspite jedno pakovanje proizvoda za čišćenje u posudu za mleko. Posudu za mleko napunite svežom pijaćom vodom sve do nivoa MAX i sačekajte da se proizvod za čišćenje potpuno otopi. 11 Umetnite posudu u aparat. Pustite da blok za ispuštanje na posudi klizi udesno sve do simbola. Pritisnite taster za potvrđivanje. CARAFE CLEANING PLACE MILK CARAFE AND OPEN SPOUT 12 Pritisnite da biste to potvrdili.
87 SRPSKI 87 CARAFE CLEANING PLACE CONTAINER UNDER THE CARAFE DISPENSING SPOUT 13 Stavite neku posudu dovoljnog kapaciteta (1,5 l) ispod bloka za ispuštanje. Pritisnite taster za potvrđivanje. Aparat počine sa distribucijom rastvora kroz blok za ispuštanje mleka. CARAFE CLEANING 14 Prikazuje se displej na strani koji dozvoljava da se prikazuje stanje napredovanja ciklusa. Pažnja: Nemojte piti rastvor ispušten tokom ovog procesa. CARAFE RINSING REFILL WATER TANK 15 Po okončanju ispuštanja napunite rezervoar svežom vodom sve do nivoa MAX. Pritisnite taster za potvrđivanje. CARAFE RINSING FILL CARAFE WITH FRESH WATER 16 Uklonite posudu za mleko i posudu aparata. 17 Pažljivo operite posudu za mleko i napunite je svežom pijaćom vodom do nivoa MAX. Posudu za mleko umetnite u aparat. Pritisnite taster za potvrđivanje.
88 88 SRPSKI CARAFE RINSING PLACE MILK CARAFE AND OPEN SPOUT 18 Ispraznite posudu i ponovo je namestite ispod bloka za ispuštanje kafe. Pritisnite taster za potvrđivanje. CARAFE RINSING PLACE CONTAINER UNDER THE CARAFE DISPENSING SPOUT 19 Pritisnite da biste to potvrdili. CARAFE RINSING 20 Aparat počinje da ispušta vodu iz bloka za ispuštanje mleka. Prikazuje se displej pored. 21 Po okončanju ciklusa, aparat je spreman za ispuštanje proizvoda. 22 Rastavite i operite posudu za mleko onako kako je opisano u poglavlju Sedmično čišćenje posude za mleko.
89 Mesečno podmazivanje bloka za pripremu kafe SRPSKI 89 Podmažite blok za pripremu kafe nakon otprilike 500 ispuštanja ili jednom mesečno. Mast Saeco za podmazivanje bloka za pripremu kafe može da se kupi odvojeno. Da biste saznali više detalja pogledajte stranu u ovim uputstvima za upotrebu koja se odnosi na proizvode za održavanje. Upozorenje: Pre podmazivanja bloka za pripremu kafe, očistite ga svežom vodom i pustite ga da se osuši onako kako je objašnjeno u poglavlju Sedmično čišćenje bloka za pripremu kafe. 1 Nanesite mazivo ravnomerno na obe bočne vođice. 2 Pokažite i klip kako je prikazano na crtežu.
90 90 SRPSKI 3 Podmažite unutrašnje vođice koje se nalaze sa obe strane bloka za pripremu kafe. 4 Umetnite blok za pripremu kafe u sedište sve dok ne škljocne u položaju (pogledajte poglavlje Sedmično čišćenje bloka za pripremu kafe ). 5 Umetnite posudu za kapanje (unutrašnju) i posudu za sakupljanje taloga i zatvorite servisna vrata. Mesečno čišćenje bloka za pripremu kafe tabletama za odmašćivanje Osim sedmičnog čišćenja, savetuje se da izvršite ciklus čišćenja pomoću tableta za odmašćivanje nakon približno 500 šolja kafe ili jednom mesečno. Ova radnja upotpunjuje proces održavanja bloka za pripremu kafe. Tablete za odmašćivanje i komplet za održavanje prodaju se odvojeno. Da biste saznali više detalja pogledajte stranu koja se odnosi na proizvode za održavanje. Upozorenje: Tablete za odmašćivanje namenjene su isključivo za čišćenje i nemaju funkciju uklanjanja naslaga kamenca. Za uklanjanje naslaga kamenca koristite sredstvo za uklanjanje naslaga kamenca Saeco sledeći proceduru opisanu u poglavlju Uklanjanje naslaga kamenca. PROFILE SAECO 1 Pritisnite taster za pristup glavnom meniju aparata.
91 SRPSKI 91 MENU EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 2 Pritisnite taster da biste odabrali MAINTENANCE. 3 Pritisnite da biste to potvrdili. MAINTENANCE DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING COFFEE EMPTYING 4 Pritisnite taster da biste odabrali BREW GROUP CLEANING. 5 Pritisnite da biste to potvrdili. BREW GROUP CLEANING PERFORM BREW GROUP CLEANING? (~ 5 MINUTES) 6 Pritisnite za potvrdu ili ako se želite vratiti na prethodni meni. BREW GROUP CLEANING WATER TANK EMPTY ADD WATER 7 Rezervoar napunite svežom vodom sve do nivoa MAX. Pritisnite taster. BREW GROUP CLEANING INSERT GROUP CLEAN TAB 8 U odeljak za prethodno samlevenu kafu stavite jednu tabletu za odmašćivanje. Pritisnite taster.
92 92 SRPSKI BREW GROUP CLEANING PLACE A CONTAINER UNDER THE DISPENSING SPOUT 9 Ispod bloka za ispuštanje kafe postavite posudu (1,5 l). Pritisnite taster da biste pokrenuli ciklus čišćenja. Pažnja: Nemojte piti rastvor ispušten tokom ovog procesa. BREW GROUP CLEANING 10 Prikazuje se ikona na strani. Displej prikazuje stanje napredovanja ciklusa. 11 Po okončanju ispuštanja uklonite i ispraznite posudu. 12 Izvršite čišćenje bloka za pripremu kafe onako kao je opisano u poglavlju Sedmično čišćenje bloka za pripremu kafe.
93 SRPSKI 93 DESCALE UKLANJANJE NASLAGA KAMENCA Kada se prikaže simbol potrebno je nastaviti sa uklanjanjem naslaga kamenca. Ciklus uklanjanja naslaga kamenca traje približno 30 minuta. Upozorenje: ako se ova operacija ne izvrši, aparat će prestati da ispravno funkcioniše; u takvom slučaju popravka NIJE pokrivena garancijom. Pažnja: Upotrebljavajte isključivo rastvor za uklanjanje naslaga kamenca Saeco, formulisan baš sa namerom da se optimizuje radni učinak aparata. Upotrebom drugih proizvoda može doći do oštećenja na aparatu i do stvaranja taloga u vodi. Rastvor za uklanjanje naslaga kamenca Saeco se prodaje odvojeno. Za više detalja pogledajte stranu u ovim uputstvima za upotrebu koja se odnosi na proizvode za održavanje. Pažnja: Nemojte piti rastvor za uklanjanje naslaga kamenca i ispuštene proizvode sve dok se ne završi ciklus. Ni u kom slučaju ne koristite sirće kao sredstvo za uklanjanje naslaga kamenca. nemojte vaditi blok za pripremu kafe tokom procesa uklanjanja naslaga kamenca. Da biste izvršili ciklus uklanjanja naslaga kamenca, pridržavajte se sledećih uputstava: 1 Pritisnite taster za pristup glavnom meniju aparata. PROFILE SAECO MENU EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 2 Pritisnite taster da biste odabrali MAINTENANCE. 3 Pritisnite da biste to potvrdili.
94 94 SRPSKI MAINTENANCE DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING COFFEE EMPTYING 4 Pritisnite da biste potvrdili odabir stavke DESCALING. ako je taster pritisnut greškom, pritisnite taster da biste izašli. DESCALING 5 Pritisnite taster za potvrđivanje. START DESCALING? (~ 30 MINUTES) DESCALING POUR DESCALING SOLUTION AND WATER INTO THE TANK UP TO THE CALC-CLEAN LEVEL 6 Uklonite rezervoar za vodu i filter za vodu INTENZA+ (ako je prisutan) i umetnite mali beli filter koji ste dobili sa aparatom. Uspite ceo sadržaj sredstva za uklanjanje kamenca Saeco. 7 Rezervoar napunite svežom vodom sve do nivoa CALC CLEAN. Vratite rezervoar u aparat. Pritisnite taster. DESCALING EMPTY INTERNAL DRIP TRAY 8 Uklonite unutrašnju posudu za kapanje, onu spoljnu i posudu za sakupljanje taloga. Pritisnite taster.
95 SRPSKI 95 DESCALING FILL HALF CARAFE WITH WATER. INSERT IN BREWING POSITION 9 Polovinu posude napunite vodom i stavite je u aparat. Pustite da blok za ispuštanje na posudi klizi udesno sve do simbola. Pritisnite taster. DESCALING PLACE A CONTAINER UNDER THE DISPENSING SPOUT 10 Posudu odgovarajućeg kapaciteta (1,5 l) smestite ispod bloka za ispuštanje na posudi za mleko i bloka za ispuštanje kafe. Pritisnite taster. DESCALING 11 Aparat počinje da ispušta rastvor za uklanjanje naslaga kamenca u pravilnim intervalima; displej pokazuje stanje napredovanja ciklusa. START DESCALING da biste ispraznili posudu tokom procesa i pauzirali ciklus uklanjanja naslaga kamenca, pritisnite taster. Da biste nastavili sa ciklusom, pritisnite taster. RINSING RINSE WATER TANK & FILL WITH WATER 12 Poruka pokazuje da je prva faza završena. Rezervoar za vodu mora se isprati. Rezervoar za vodu napunite svežom vodom sve do nivoa MAX. Pritisnite taster.
96 96 SRPSKI sistem mora da se očisti unapred određenom količinom vode. Ako se rezervoar za vodu ne napuni do nivoa MAX, aparat za potrebe ispiranja može da zatraži punjenje rezervoara više puta. RINSING EMPTY INTERNAL DRIP TRAY 13 Ispraznite posudu za kapanje (unutrašnju) i ponovo je vratite u položaj. Zatim pritisnite taster. RINSING FILL HALF CARAFE WITH WATER. INSERT IN BREWING POSITION 14 Ispraznite posudu za mleko i napunite je do polovine svežom vodom. Ponovo je umetnite u aparat dok je blok za ispuštanje otvoren. Pritisnite taster. RINSING PLACE A CONTAINER UNDER THE DISPENSING SPOUT 15 Ispraznite posudu i ponovo je stavite ispod bloka za ispuštanje na posudi za mleko i bloka za ispuštanje kafe. Pritisnite taster. RINSING 16 Pokreće se ciklus za ispiranje. Skala pokazuje stanje napredovanja procesa. da biste ispraznili posudu tokom procesa i pauzirali ciklus ispiranja, pritisnite taster. Da biste nastavili sa ciklusom, pritisnite taster.
97 SRPSKI 97 Ciklus ispiranja obavlja pranje sistema sa prethodno određenom količinom vode da bi se zagarantovao optimalan radni učinak aparata. Ako se rezervoar ne napuni do nivoa MAX, aparat može da zatraži izvršenje više ciklusa. 17 Kada je ispuštena sva voda potrebna za ciklus ispiranja, aparat automatski završava proces uklanjanja naslaga kamenca. 18 Na kraju procesa uklanjanja naslaga kamenca, aparat izvršava automatski ciklus ispiranja. Sačekajte da završi pre uklanjanja i pražnjenja posude 19 Rastavite i operite posudu za mleko onako kako je opisano u poglavlju Sedmično čišćenje posude za mleko. 20 Ispraznite posudu za kapanje (unutrašnju) i ponovo je vratite u položaj. 21 Uklonite mali beli filter i vratite na mesto filter za vodu INTENZA+ (ako je prisutan) u rezervoar za vodu. na kraju ciklusa uklanjanja naslaga kamenca, operite blok za pripremu kafe onako kako je opisano u poglavlju Sedmično čišćenje bloka za pripremu kafe.
98 98 SRPSKI SLUČAJAN PREKID CIKLUSA UKLANJANJA NASLAGA KAMENCA Nakon što se pokrene proces uklanjanja naslaga kamenca, potrebno ga je završiti izbegavajući isključivanje aparata. Ako se proces uklanjanja naslaga kamenca slučajno prekine (nestanak električne energije ili slučajno izvlačenje napojnog kabla) sledite navedena uputstva. Proverite da li se prekidač nalazi na I. Pritisnite taster kako biste uključili aparat. DESCALING POUR DESCALING SOLUTION AND WATER INTO THE TANK UP TO THE CALC-CLEAN LEVEL Ciklus uklanjanja naslaga kamenca nastaviće se od tačke 6 poglavlja Uklanjanje naslaga kamenca ako je bio prekinut tokom faze uklanjanja naslaga kamenca. Pritisnite taster da biste ponovo aktivirali ciklus. RINSING RINSE WATER TANK & FILL WITH WATER Umesto toga, nastaviće se od tačke 12 poglavlja Uklanjanje naslaga kamenca ako je bio prekinut tokom faze ispiranja. Pritisnite taster da biste ponovo aktivirali ciklus.
99 SRPSKI 99 PORUKE NA DISPLEJU Prikazana poruka BEANS CONTAINER EMPTY ADD COFFEE BEANS Značenje poruke Napunite posudu za kafu u zrnu. INSERT BREW GROUP Blok za pripremu kafe mora da se umetne u aparat. INSERT COFFEE GROUNDS DRAWER Umetnite posudu za sakupljanje taloga i unutrašnju posudu za kapanje. EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER CLOSE FRONT DOOR Ispraznite posudu za sakupljanje taloga. posuda za sakupljanje taloga mora se isprazniti tek kada aparat to zatraži i kada je aparat uključen. Pražnjenje posude dok je aparat isključen ne dozvoljava da aparat registruje izvršeno pražnjenje. Zatvorite servisna vrata. WATER TANK EMPTY ADD WATER Izvucite rezervoar za vodu i napunite ga. Rezervoar je moguće napuniti čak i korišćenjem odgovarajućeg otvora na poklopcu. EMPTY INTERNAL DRIP TRAY INSERT BEAN CONTAINER Otvorite servisna vrata i ispraznite unutrašnju posudu za kapanje. Izvršavanjem ove operacije dok je aparat uključen registruje se izvršeno pražnjenje posude za sakupljanje taloga i poništava se odnosni brojač; iz tog razloga potrebno je isprazniti i talog kafe. Umetnite posudu za kafu u zrnu i/ili poklopac za zrna.
100 100 SRPSKI Prikazana poruka CLOSE BEAN CONTAINER LID Značenje poruke Umetnite poklopac posude za kafu u zrnu i/ili poklopac za zrna. HOT WATER INSERT WATER SPOUT Umetnite blok za ispuštanje vode da biste pokrenuli ispuštanje. Pritisnite ESC da biste izašli. PLACE MILK CARAFE AND OPEN SPOUT Umetnite posudu za mleko sa otvorenim blokom za ispuštanje pre nego što pokrenete ispuštanje. DESCALE Aparat mora da se očisti od naslaga kamenca. Pridržavajte se operacija opisanih u poglavlju Uklanjanje naslaga kamenca ovog priručnika. u slučaju propuštenog uklanjanja naslaga kamenca, aparat će prestati da ispravno funkcioniše. U tom slučaju popravka NIJE pokrivena garancijom. CHANGE FILTER Aparat signalizuje potrebu zamene filtera za vodu INTENZA+. WATER CIRCUIT PRIMING Aparat izvršava punjenje hidrauličnog sistema. Sačekajte da ova operacija završi. Crvena led lampica treperi. Pritisnite bilo koji taster da biste izašli iz režima stand-by. RESTART TO SOLVE Zapišite šifru (E xx) koja je navedena na displeju u dnu. Isključite aparat. Ponovo ga uključite posle 30 sekundi. Ponovite postupak 2 ili 3 puta. Ako se aparat ne pokrene, kontaktirajte hotline Philips SAECO u svojoj zemlji i saopštite šifru koja se pojavila na displeju. Kontakti su navedeni u garantnom listu koji ste dobili odvojeno ili na adresi com/support.
101 SRPSKI 101 REŠAVANJE PROBLEMA Ovo poglavlje predstavlja kratak sadržaj najčešćih problema koji bi mogli da se odnose na vaš aparat. Ako vam informacije navedene u nastavku ne pomažu da rešite problem, pogledajte stranu FAQ na lokaciji ili kontaktirajte liniju za pomoć Philips Saeco za vašu zemlju. Kontakti su navedeni u garantnom listu koji ste dobili odvojeno ili na adresi Problem Uzrok Rešenje Aparat se ne uključuje. Aparat nije povezan na električnu mrežu. Glavni prekidač u položaju 0. Povežite aparat na električnu mrežu. Proverite da li se glavni prekidač nalazi u položaju I. Posuda za kapanje se puni čak i ako se voda ne prazni. Ponekad aparat automatski isprazni vodu u posudu za kapanje da bi upravljala ispiranjem sistema i da bi se zagarantovalo optimalno funkcionisanje. Ovo ponašanje se smatra normalnim. Kafa nije dovoljno topla. Šoljie/šoljice su hladne. Unapred zagrejte šolje/šoljice toplom vodom ili upotrebite blok za ispuštanje tople vode. Ne izlazi topla voda. Temperatura napitka je podešena kao Low u meniju za programiranje. Kafi se dodaje hladno mleko. Blok za ispuštanje tople vode/pare je zapušen ili prljav. Uverite se da je u meniju za programiranje temperatura podešena na Normal ili High. Hladno mleko spušta temperaturu gotovog proizvoda: unapred zagrejte mleko pre dodavanja u napitak. Očistite blok za ispuštanje tople vode. Pregledajte kljun da biste proverili da li je blok za ispuštanje zapušen. Napravite rupu u kamencu pomoću šiljka ili igle. Aparat ne puni šolju/šoljicu. Aparat nije bio programiran. Uđite u meni za programiranje napitaka i podesite postavku dužine kafe prema ličnim sklonostima za svaki tip napitka. Kafa ima malo krema (pogledajte napomenu). Mešavina nije odgovarajuća, kafa nije sveže ispržena ili je suviše krupno samlevena. Zrna kafe ili prethodno samlevena kafa su prestari. Promenite mešavinu kafe ili podesite mlevenje kao u poglavlju Podešavanje keramičkog mlina za kafu. Uverite se da koristite svežu kafu u zrnu ili prethodno samlevenu kafu. Ne stvara se mlečna pena. Blok za ispuštanje mleka nije izvađen. Posuda nije bila ponovo montirana pravilno sa svim svojim detaljima. Proverite da li je blok za ispuštanje mleka pravilno izvađen sve do simbola. Uverite se da je cev umetnuta. Sve komponente se moraju ponovo pravilno montirati onako kako je opisano u paragrafu Sedmično čišćenje posude za mleko.
102 102 SRPSKI Problem Uzrok Rešenje Aparatu treba suviše mnogo vremena da se zagreje ili je smanjena količina vode koja izlazi iz cevi. Nemoguće je izvući blok za pripremu kafe. Suviše mlevene kafe nalazi se ispod ili iznad bloka za pripremu kafe. Aparat proizvodi suviše vlažan ili suviše suv talog kafe. Aparat melje zrna kafe ali kafa ne izlazi (pogledajte napomenu). Kafa je suviše vodenasta (pogledajte napomenu). Sistem aparata je zagušen kamencem. Blok za pripremu kafe je van položaja. Posuda za sakupljanje taloga je umetnuta. Kafa koja se koristi možda nije prikladna za upotrebu u automatskim aparatima. Aparat podešava mlin za kafu za novu vrstu kafe u zrnu ili prethodno samlevene kafe. Podesite mlin za kafu. Nedostaje voda. Blok za pripremu kafe je prljav. Ovo može da se desi kada aparat automatski podešava dozu. Blok za ispuštanje je prljav. Ovo može da se desi kada aparat automatski podešava dozu. Kafa je krupno mlevena. Izborni prekidač posude za kafu u zrnu je pomeren. Uklonite naslage kamenca iz aparata. Uključite aparat. Zatvorite servisna vrata. Blok za pripremu kafe automatski se vraća u početni položaj. Izvadite posudu za sakupljanje taloga pre uklanjanja bloka za pripremu kafe. Možda će biti potrebno promeniti tip kafe ili modifikovati postavke mlina za kafu (pogledajte poglavlje Podešavanje keramičkog mlina za kafu ). Aparat se reguliše automatski nakon ispuštanja nekoliko kafa da bi se optimizovala ekstrakcija u odnosu na kompaktnost mlevene kafe. Možda će biti potrebno ispustiti 2 ili 3 proizvoda za potpuno podešavanje mlina za kafu. Ne radi se o nepravilnom radu aparata. Podešavanje keramičkog mlina za kafu utiče na kvalitet taloga. Ako je talog suviše vlažan, odredite postavke za krupnije mlevenje. Ako je talog suviše suv, odredite postavke za sitnije mlevenje. Pogledajte poglavlje Podešavanje keramičkog mlina za kafu. Napunite rezervoar za vodu i ponovo napunite sistem (pogledajte poglavlje Ciklus ručnog ispiranja). Očistite Blok za pripremu kafe (poglavlje Sedmično čišćenje bloka za pripremu kafe ). Ispustite nekoliko kafa kao što je opisano u poglavlju Saeco Adapting System. Očistite blok za ispuštanje. Ispustite nekoliko kafa kao što je opisano u poglavlju Saeco Adapting System. Promenite mešavinu kafe ili podesite mlevenje kako je opisano u poglavlju Podešavanje keramičkog mlina za kafu. Namestite izborni prekidač u položaj.
103 SRPSKI 103 Problem Uzrok Rešenje Kafa izlazi sporo (pogledajte napomenu). Kafa izlazi izvan bloka za ispuštanje. Nije moguće montirati blok za ispuštanje na posudi za mleko. Aparat se ne povezuje sa aplikacijom. Kafa je suviše sitno mlevena. Sistemi su zagušeni. Blok za pripremu kafe je prljav. Blok za kafu je začepljen ili montiran na pogrešan način. Klin je u pogrešnom položaju. Mobilni uređaj je suviše udaljen od aparata. Promenite mešavinu kafe ili podesite mlevenje kako je opisano u poglavlju Podešavanje keramičkog mlina za kafu. Izvršite jedan ciklus uklanjanja naslaga kamenca. Očistite Blok za pripremu kafe (pogledajte poglavlje Sedmično čišćenje bloka za pripremu kafe ). Očistite blok za ispuštanje i izlazne otvore i pravilno ga namestite. Klin namestite ručno u pravilan položaj i umetnite blok za ispuštanje na posudi. Od aparata se nemojte udaljavati više od 5 m dok se koristi mobilni uređaj. ovi problemi mogu biti normalni ako je izmenjena mešavina kafe ili u slučaju da se obavlja prva instalacija. U tom slučaju sačekajte da aparat izvrši samopodešavanje kako je opisano u poglavlju Saeco Adapting System.
104 104 SRPSKI UŠTEDA ENERGIJE Stand-by Superautomatski aparat za espreso kafu Saeco je projektovan za uštedu energije, kako pokazuje energetska etiketa Klase A. Posle određenog perioda neaktivnosti koji može programirati korisnik (pogledajte poglavlje Programiranje aparata ), aparat se automatski gasi. Ako je ispušten neki proizvod, aparat vrši ciklus ispiranja. U načinu rada stand-by potrošnja energije je manja od 1Wh. PROFILE SAECO Da biste uključili aparat, pritisnite taster na koji sekund (ako je glavni prekidač na pozadini aparata u položaju I ). Ako je bojler hladan, aparat izvršava ciklus ispiranja. Aparat se može i ručno dovesti u režim stand-by tako što ćete taster STAND-BY držati pritisnut 3 sekunde. 1 aparat ne ulazi u režim rada stand-by ako su servisna vrata otvorena. 2 Nakon aktivacije režima stand-by aparat može izvršiti ciklus ispiranja. Da biste prekinuli ciklus pritisnite taster. Aparat se može ponovo aktivirati: 1 pritiskom na bilo koji taster na upravljačkoj tabli; 2 otvaranjem servisnih vrata (nakon zatvaranja vrata, aparat se vraća u režim stand-by). Kada se aparat nalazi u režimu stand-by, treperi crvena lampica na tasteru.
105 Odlaganje na otpad SRPSKI 105 Na kraju životnog ciklusa, aparat ne sme da se tretira kao normalan otpad iz domaćinstva već se predaje u službeni centar za sakupljanje zbog recikliranja. Ovakvo ponašanje doprinosi zaštiti prirodne sredine. - Materijale ambalaže moguće je reciklovati. - Aparat: izvucite utikač iz utičnice i prerežite napojni kabl. - Aparat i napojni kabl predajte nekom centru za pomoć ili nekoj društvenoj strukturi za zbrinjavanje otpada. Ovaj proizvod je usaglašen sa Evropskom Direktivom 2002/96/CE. Simbol koji se nalazi na proizvodu ili na pakovanju pokazuje da sa proizvodom ne može da se postupa kao sa otpadom iz domaćinstva, nego da ga se mora predati nadležnom centru za sakupljanje da bi se moglo reciklovati električne i elektroničke komponente. Vodeći brigu o ispravnom odlaganju proizvoda, doprinosite zaštiti i čuvanju prirodne okoline i ljudi od mogućih negativnih posledica koje bi mogle da se pojave zbog neodgovarajućeg rukovanja proizvodom u završnoj fazi njegovog radnog veka. Da biste dobili više informacija o načinima reciklaže proizvoda molimo vas da se obratite nadležnom lokalnom telu vlasti, vašem servisu za odlaganje otpada iz domaćinstva ili prodavnici u kojoj ste kupili proizvod.
106 106 SRPSKI TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Proizvođač zadržava pravo izmene tehničkih karakteristika proizvoda. Nominalni napon - Nominalna snaga - Napajanje Materijal kućišta Dimenzije (š x v x d) Težina Dužina kabla Upravljačka tabla Dimenzije šoljice Rezervoar za vodu Kapacitet posude za kafu u zrnu Kapacitet posude za sakupljanje taloga Pritisak pumpe Bojler Sigurnosni uređaji Bluetooth Maksimalna daljina za korišćenje Kompatibilnost tableta Pogledati identifikacionu pločicu koja se nalazi na aparatu Termoplastika/metal 210 x 360 x 460 mm 13 kg mm Prednji deo 110 mm 1,7 litara - Odvojiv 270 g bara Inoks čelik Sigurnosni ventil pritiska u bojleru - Dvostruki sigurnosni termostat - Termo-osigurač Bluetooth Smart (low energy) 5 m Avanti App je kompatibilan sa uređajem ipad 3/4/Air/mini sa displejem Retina, sa operativnim sistemom ios7 i novijim; sa uređajima Samsung Galaxy Tab 3 (8.0 )/Tab 4 (10.1 )/Note pro LTE (12.2 ), Nexus (7 ), Sony Xperia Z LTE (10.1 ) sa operativnim sistemom Android v.4.3 i novijim, i sa uređajima Bluetooth 4.0 i novijim verzijama.
107 SRPSKI 107 GARANCIJA I POMOĆ Garancija Da biste dobili detaljne informacije o garanciji i uslovima koji su s njom povezani, pogledajte garantni list koji vam je isporučen odvojeno. Pomoć Želimo da se uverimo da ćete biti zadovoljni kupovinom vašeg aparata. Ukoliko to već niste učinili, registrujte proizvod na adresi welcome. Na taj način možemo da ostanemo u kontaktu sa vama i da vas podsetimo na operacije čišćenja i uklanjanja naslaga kamenca. Da biste dobili pomoć ili tehničku podršku posetite web lokaciju kompanije Philips na adresi ili kontaktirajte hotline Philips Saeco vaše zemlje. Kontakt broj je naveden u garantnoj knjižici koju ste dobili zasebno ili na adresi
108 108 SRPSKI NARUČIVANJE PROIZVODA ZA ODRŽAVANJE Za čišćenje i uklanjanje naslaga kamenca, koristite isključivo proizvode za održavanje Saeco. Ove proizvode moguće je kupiti u internetskoj prodavnici Philips (ako je dostupna u vašoj zemlji) na adresiwww.shop.philips.com/ service, kod vašeg prodavca od poverenja ili u ovlašćenim servisnim centrima. U slučaju poteškoća sa pronalaženjem proizvoda za održavanje aparata, kontaktirajte hotline Philips Saeco vaše zemlje. Kontakti su navedeni u garantnom listu koji ste dobili odvojeno ili na adresi Panoramski prikaz proizvoda za održavanje - Sredstvo za uklanjanje naslaga kamenca CA Filter za vodu INTENZA+ CA Mast HD5061
109 SRPSKI Tablete za odmašćivanje CA Sistem čišćenja protočnog sistema za mleko CA Komplet za održavanje CA 6706 DODATNA OPREMA APARATA - Posuda za kafu u zrnu na izvlačenje CA6807
Registrujte svoj proizvod i dobićete podršku na lokaciji 23 Srpski Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 UPUTSTVA ZA UPOTREBU 2
Registrujte svoj proizvod i dobićete podršku na lokaciji www.saeco.com/welcome 23 Srpski Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 UPUTSTVA ZA UPOTREBU 23 SR PRE UPOTREBE APARATA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVA UPUTSTVA
ВишеPages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc
Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC
ВишеBDV-EF1100
Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-EF1100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-EF1100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika BDV-EF1100 2 3 Povezivanje Vašeg TV-a Povezivanje drugih
ВишеEspresso i više od toga Pronađite sebe, uživajući svakodnevno u igranju sa remek delom tehnologije, dizajna i dragocenih detalja. Pravite espresso po
Espresso i više od toga Pronađite sebe, uživajući svakodnevno u igranju sa remek delom tehnologije, dizajna i dragocenih detalja. Pravite espresso po želji svakoga dana... pa i više od toga. Accademia
ВишеBDV-E6100/E4100/E3100/E2100
Blu-ray Disc /DVD sistem za kućno kino BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 BS Počnite ovdje Vodič za brzo pokretanje BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 1 Šta je u pakovanju/postavljanje zvučnika
Више1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf
1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja
ВишеINDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen
INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje
ВишеApple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s
Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako se neko saplete o kabl, on će se otkačiti bez problema
ВишеParna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M
Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M-8834133200-3716-01 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini aparata kompanije Beko. Nadamo se
Вишеuntitled
Registrirajte Vaš proizvod i ostvarite pravo na podršku na www.philips.com/welcome CR II SHEMA MONTIRANJA VRČA Za ispravno korištenje vrča, pogledajte upute sa stranice 12 Održavanje protoka u vrču je
ВишеInstallation manuals
UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da
ВишеUPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE MOBILNIH UREĐAJA ZA MMS
UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE MOBILNIH UREĐAJA ZA MMS Sadržaj AUTOMATSKO PODEŠAVANJE... 3 PODEŠAVANJE PUTEM MTS VODIČA... 3 PODEŠAVANJE PUTEM SMS PORUKE... 3 PODEŠAVANJE PUTEM USSD MENIJA... 3 MANUELNO PODEŠAVANJE
ВишеModem i lokalna mreža Vodič za korisnika
Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Ovde navedene informacije podložne su promeni bez prethodne najave. Garancije za HP-ove proizvode i usluge
ВишеKORISNIČKO UPUTSTVO
KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva
ВишеDENTALJet Premium uputstvo SR
Uputstvo za upotrebu Dobrodošli! Izborom DENTALJet premium oralnog irigatora, na putu ste ka zdravijim desnima i lepšem osmehu! Tradicionalno pranje zuba: Tradicionalna četkica za zube ne može lako ukloniti
ВишеOpticum HD - Uputstvo za skeniranje kanala.docx
SKENIRANJE KANALA Ukoliko već imate memorisane kanale, potrebno je da prije početka skeniranja izbrišete sve kanale, a to ćete uraditi na sljedeći način: Pritisnite dugme MENU na daljinskom upravljaču,
ВишеUPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE OPCIJE POGLEDAJ PROPUŠTENO 1
1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. Kanali...3 1.1 Upravo na TV-u...3 1.2 TV kanali...3 2. Pogledaj propušteno/7 dana unazad/premotavanje...4 3. Informacije o emisijama...8 4. Savjeti za otklanjanje
ВишеElektrična grijalica
Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane
ВишеUPUTSTVO ZA KRETANJE KROZ EON KORISNIČKI INTERFEJS 1
1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. EON korisnički interfejs...3 1.1 Početna...3 1.2 Kanali...3 1.2.1 Upravo na TV-u...3 1.2.2 TV kanali...4 1.2.3 Radio kanali...4 1.3 Video klub...5 1.4 Moji sadržaji...5
ВишеMODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE
MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem
ВишеR u z v e l t o v a 5 5, B e o g r a d, t e l : ( ) , m a i l : c o n t a c p s i t. r s, w w w. p s i t. r s
UPUTSTVO ZA BRZO UMREŽAVANJE PROGRAMA MPP2 Da bi program MPP2 radio u mrežnom okruženju po sistemu klijent-server, potrebno je da se na računarima koji su mrežno povezani instalira: serverska verzija programa
ВишеMemorijski moduli Priručnik
Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena
ВишеControl no:
Smart Access Postupak rukovanja A. Preduvjet... 2 1. Kompatibilnost s pametnim telefonom... 2 2. Odabir kabela... 2 a. Apple devices (Appleovi uređaji) (iphone 4/4s)... 2 b. Apple devices (Appleovi uređaji)
ВишеInstallation manuals
4P481234-1 Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju Adapter za povezivanje na bežični LAN Priručnik za ugradnju
ВишеUPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.
ВишеСТАРТ - СТОП ПАРКИНГ СИСТЕМ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО страна 1 од 12
СТАРТ - СТОП ПАРКИНГ СИСТЕМ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО страна 1 од 12 РЕГИСТРАЦИЈА НА СТАРТ-СТОП ПАРКИНГ СИСТЕМ За коришћење СТАРТ-СТОП ПАРКИНГ система, корисник (физичко или правно лице) попуњава упитник у просторијама
ВишеAparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
Aparat za mlečnu penu 2878 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE UVODNA NAPOMENA KOJA SE TIČE UPUTSTAVA ZA UPOTREBU Ovaj uređaj je opremljen svim neophodnim bezbedonosnim uređajima. Ipak, pažljivo pročitajte sve bezbedonosna
ВишеYeastar_S20_vodic_za_montazu
Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...
ВишеCD275/270 Croatian quick start guide
Kratke upute za korisnike CD270/CD275 Sadržaj pakiranja Bazna stanica (CD275) Bazna stanica (CD270) Napomena * U pakiranjima s više slušalica nalaze se dodatne slušalice, punjači i adapteri za napajanje.
ВишеAster
ASTER V7 Multi-user Extension za Microsoft Windows 7 Vodič za brzi početak Instalirajte ASTER V7 softver koristeći instalaciju dobavljača. Od ostalih instalacionih opcija preporučujemo da svako posebno
ВишеUPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE EON MENIJA 1
1 Dobrodošli u EON svet! SADRŽAJ: 1. Podešavanja u EON meniju...3 1.1 Korisnička podešavanja...4 1.2 Sistemska podešavanja...7 2. Savjeti za otklanjanje poteškoća koje mogu nastati u radu...10 2 1. PODEŠAVANJA
ВишеNSZ-GS7
Početni koraci SR Mrežni multimedijalni plejer NSZ-GS7 Slike ekrana, radnje i specifikacije su podložni promenama bez najave. Početni koraci: ON/STANDBY Uključivanje ili isključivanje plejera. Upravljanje
ВишеUputstvo za korištenje Moja webtv Smart TV aplikacije Moja webtv aplikacija dostupna je za korištenje putem Web Browsera, na Play Store-u (za mobilne
Uputstvo za korištenje Moja webtv Smart TV aplikacije Moja webtv aplikacija dostupna je za korištenje putem Web Browsera, na Play Store-u (za mobilne aparate ili Android TV aparate), App Store-u (za ios
Више** Osnovni meni
Instalacija serverske verzije Kataloga propisa Instalacija Kataloga propisa se vrši na sljedeći način: 1. Ubacite Instalacioni disk ili USB memoriju u računar. 2. Instalacioni program će se automatski
ВишеELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu
ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,
ВишеUPUTSTVO ZA KORIŠTENJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA 1
1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. Daljinski upravljač...3 1.1 Uparivanje...5 1.2 Rasparivanje...5 1.3 Fabrički reset...5 2. Savjeti za otklanjanje poteškoća koje mogu nastati u radu...6 2 1. DALJINSKI
ВишеUSRIC-816-SRB-QG.pdf
ii www.logtagrecorders.com DODATCI 1. PODEŠAVANJE I KONFIGURACIJA Preuzmite i instalirajte LogTag Analyzer sa sajta proizvođača: www.logtagrecorders.com/software Povežite Logger na vaš kompijuter. Preporučujemo
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx
Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete
ВишеPodešavanje za eduroam – Windows Vista operativni sistem
Podešavanje za eduroam Windows Vista operativni sistem Kako bi korisnik na siguran način pristupio mrežnim resursima i uz pomoć neophodnih podataka (npr. korisničkog imena i lozinke) izvršio proces autentifikacije
ВишеСТАРТ - СТОП АПЛИКАЦИЈА - КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
СТАРТ - СТОП АПЛИКАЦИЈА - КОРИСНИЧКО УПУТСТВО - 03.05.2019 Приступ SMARTPHONE апликацији (Android/iOS) и СТАРТ-СТОП WEB порталу подразумева закључење претплатничког уговора за коришћење интернет апликације
ВишеUG802 Dual Core
Declaration: U2A Dual Core Andriod4.1 Mini PC Korisničko uputstvo U ovom uputstvu su uključene sve informacije za bezbedno I pravilno korišćenje uređaja.da bi se izbegle nesreće I oštećenje proizvoda molimo
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 15 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 15-5567 Model sa regulacijom: P66F Tip sa regulacijom: P66F001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
Више_ _ _ _BDA_Espressomaker_Klarstein.indb
Aparat za espresso kavu 10031700 10031701 10031702 10031703 Poštovani, Zahvaljujemo se na kupnji ovog proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte priručnik i slijedite upute u nastavku kako biste spriječili
ВишеKORISNIČKO UPUTSTVO ZA SMART AC Pažnja Ovaj ureďaj se usklaďen sa dijelom 15 iz FCC pravila i RSS 210 industrije i nauke iz Kanade. Rd je predmet sled
KORISNIČKO UPUTSTVO ZA SMART AC Pažnja Ovaj ureďaj se usklaďen sa dijelom 15 iz FCC pravila i RSS 210 industrije i nauke iz Kanade. Rd je predmet sledećih uslova: ovaj ureďaj ne smije izazvati smetnje
ВишеMilkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w
Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d;51 213 Jurdani Tel:051/271-800; fax:051/271-220 e-mail:nikas.opatija@nikas.hr web stranica: www.nikas.hr 1 UPUTSTVA ZA UPORABU Prije
ВишеOIM P.indd
FEN ZA KOSU HAIR DRYER IONIC HD 8780 G H F E D C B A I 2 Fen za kosu HD 8780 Molimo pratite sljedeće instrukcije kada koristite uređaj. - Nikad ne koristite uređaj u kupatilu, pod tušem, ili blizu bilo
ВишеUputstvo za podešavanje za pristup eduroam servisu za Mac OS X Snow Leopard Copyright AMRES
Uputstvo za podešavanje za pristup eduroam servisu za Mac OS X Snow Leopard Copyright AMRES Ovo uputstvo se odnosi na sve Mac računare sa Mac OS X Snow Leopard operativnim sistemom. Podešavanja na različitim
ВишеMultiBoot Korisnički priručnik
MultiBoot Korisnički priručnik Autorsko pravo 2006., 2007. Hewlett- Packard Development Company, L.P. Informacije sadržane u ovom dokumentu podložne su promjenama bez najave. Jedina jamstva za HP-ove proizvode
ВишеMedicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V
Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /
ВишеVerzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića Zemun Tel: 011/3731
Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića 10 11080 Zemun Tel: 011/3731-448 011/3731-310 Email: office@arcman.co.rs Jezik
Више4. Веза између табела практичан рад 1. Повежите табеле Proizvodi и Proizvođači у бази података Prodavnica.accdb везом типа 1:N. 2. Креирајте табелу St
4. Веза између табела практичан рад 1. Повежите табеле Proizvodi и Proizvođači у бази података Prodavnica.accdb везом типа 1:N. 2. Креирајте табелу Stavke_računa која ће разрешити проблем везе типа N:N
ВишеПрипејд картица Корисничко упутство
Припејд картица Корисничко упутство Садржај 1 Регистрација корисника... 3 1.1 Креирање налога... 3 1.2 Активација налога... 6 2 Захтев за персонализацију Припејд картице... 8 2.1 Креирање захтева за персонализацију
ВишеR VC2010L Упутство за употребу
R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе
ВишеУПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese: Након
УПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese: http://www.srpskiarhiv.rs/ Након тога се на екрану појављује форма за пријаву на часопис
Вишеnuvi 1300 QSM for Europe_sr.indd
nüvi 1300 serija kratko uputstvo odnosi se na sledeće nüvi modele: 1300, 1310, 1340, 1350, 1370, 1390 2009 Garmin Ltd. ili njegove podružnice Delovi uređaja Za mere predostrožnosti i druge važne napomene,
ВишеČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabran
ČPP za Transformer TF201 Upravljanje datotekama... 2 Kako da pristupim podacima pohranjenim na microsd, SD kartici i USB uređaju?... 2 Kako da odabranu datoteku premjestim u drugu mapu?... 2 Kako da kopiram
ВишеVALIDNOST CERTIFIKATA ZA PRISTUP INTERNET APLIKACIJAMA POREZNE UPRAVE FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE (npis I ejs)
VALIDNOST CERTIFIKATA ZA PRISTUP INTERNET APLIKACIJAMA POREZNE UPRAVE FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE (NPIS I EJS) POREZNA UPRAVA FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE Sektor za informacione tehnologije Sarajevo,
ВишеMaxtv To Go/Pickbox upute
MAXTV TO GO UPUTE ZA KORIŠTENJE MAXTV TO GO UPUTE ZA KORIŠTENJE Detaljno objašnjenje funkcionalnosti..3 Upute za prijavu na aplikaciju...4 Što je to Preporučeno za vas....6 Preporučeno za vas..7 Dodavanje
ВишеQSG CD640_645_Croatian_6pages_INTERNET_ qxd
Dobrodošli Vodiè za brzi poèetak rada 1 2 3 Spajanje Instaliranje Uživanje philips + Što je u kutiji CD640 Bazna stanica ILI - Connect Install Enjoy CD640/CD645 telefon CD645 bazna stanica Jedinica za
ВишеSafety_precaution_Croatian.fm
Konica Minolta industrijski instrumenti Mjere predostrožnosti Simboli za mjere predostrožnosti Navedeni simboli upotrebljavaju se u ovim uputama za uporabu da bi se izbjegli nesretni slučajevi kao posljedica
ВишеVMC_upute_MacOS
Upute za instaliranje VODAFONE MOBILE CONNECT softvera na Apple Macintosh računalima Page 1 of 10 last saved on: 24.07.2007 ...3 Podržane podatkovne kartice...3 Upute za instaliranje Vodafone Mobile Connect
ВишеSadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u
Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje uređaja...14 B) Promjena naziva i lozinke nove Wi-Fi
ВишеFAMILY SAFETY - PORODIČNA BEZBJEDNOST Program Family safety veoma je koristan za ograničavanje sadržaja i aplikacija koje učenici mogu koristiti na šk
FAMILY SAFETY - PORODIČNA BEZBJEDNOST Program Family safety veoma je koristan za ograničavanje sadržaja i aplikacija koje učenici mogu koristiti na školskim računarima. Potpuno je besplatan, tako da ga
ВишеMicrosoft Word - ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK CEE5620W.doc
CENTRALNI SERVIS BESPLATNI INFO TELEFON 0800-303-304 WWW.CANDY-SERVIS.RS info@candy-servis.rs ELEKTRIČNI ŠTEDNJAK CEE 5620 W CANDY HOOVER BEOGRAD Bulevar Dr Zorana Đinđića 67/18, Novi Beograd Tel:011/31-31-655,
ВишеINTEGRIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Sustav za podršku Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG
INTEGRIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Sustav za podršku Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG INTEGIRANI KNJIŽNIČNI SUSTAV Upute za instalaciju: Aleph v22 ZAG Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu Ul. Hrvatske
ВишеKorisničko uputstvo mobilne aplikacije Digitalni Kiosk 1
Korisničko uputstvo mobilne aplikacije Digitalni Kiosk 1 Sadržaj Opis mobilne aplikacije Digitalni Kiosk... 3 Pokretanje aplikacije... 3 Registracija/Kreiranje novog korisničkog naloga... 3 Dodavanje platne
Вишеsrp_002575_DM-FC indd
(Serbian) DM-FC0001-00 Упутство за продавце FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ Ово упутство за продавце је намењено првенствено професионалним сервисерима бицикала. Корисници који нису
ВишеInstalacija i konfiguracija DriveAngela na operativni sistem Android
Instalacija i konfiguracija DriveAngela na operativni sistem Android www.driveangel.ba Primanje SMS poruke Početak instalacije DriveAngela na Vaš mobilni uređaj započinje primanjem SMS poruke u kojoj se
Вишеm_BlueEagleII_Cover.indd
Illustration I Illustration III 5 1 6 1 2 7 8 2 3 4 3 Illustration II 1 2 3 4 SADRŽAJ UVOD...2 PREGLED...2 INSTALIRANJE...3 UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE KOMPLETA ZA VOZILO...3 UPARIVANJE...3 NAZIVANJE
ВишеMicrosoft Word - IQ.doc
Središnji upravljački sustav IQ UPUTE ZA KORISNIKE OVLAŠTENI DISTRIBUTER: IN-AQUA d.o.o., CMP Savica-Šanci, Trgovačka 6, 10000 ZAGREB, tel.: +385 (0)1 2404 444 tel./fax.: +385 (0)1 2404 900 IQ Upute za
ВишеSistem za merenje glukoze u krvi Copyright Ascensia Diabetes Care Holdings AG. Sva prava zadržana.
Podešavanje planova Podsetnika za merenje u aplikaciji CONTOUR DIABETES Pre nego da izmenite propisanu terapiju, preporučen način ishrane ili fizičke aktivnosti uvek se konultujte sa vašim lekarom. Planovi
ВишеOVO JE ZVANIČAN RCUB TEMPLATE: Normal
Korisničko uputstvo za instalaciju i podešavanje securew2 programa za pristup eduroam servisu Termin supplicant se koristi u IEEE 802.1X standardu. U širem značenju, ovaj termin predstavlja entitet (korisnik
ВишеKorisničko uputstvo za uslugu ClickPay u Internet bankarstvu KJKP Toplane Sarajevo 1. OPIS USLUGE Usluga ClickPay omogućava prijem unaprijed popunjeno
Korisničko uputstvo za uslugu u Internet bankarstvu KJKP Toplane Sarajevo 1. OPIS USLUGE Usluga omogućava prijem unaprijed popunjenog naloga za plaćanje mjesečnih računa za troškove KJKP Toplane-Sarajevo
ВишеInstalacija i konfiguracija DriveAngela na operativni sistem Apple ios
Instalacija i konfiguracija DriveAngela na operativni sistem Apple ios www.driveangel.ba Primanje SMS poruke Početak instalacije DriveAngela na Vaš mobilni uređaj započinje primanjem SMS poruke u kojoj
ВишеKorisničko uputstvo za uslugu ClickPay u Mobilnom bankarstvu BIHAMK 1. OPIS USLUGE Usluga ClickPay omogućava prijem unaprijed popunjenog naloga za pla
Korisničko uputstvo za uslugu u Mobilnom bankarstvu BIHAMK 1. OPIS USLUGE Usluga omogućava prijem unaprijed popunjenog naloga za plaćanje mjesečnih zaduženja za članstvo Bosanskohercegovačkog auto-moto
ВишеMicrosoft Word - X-Lite_EUnetUputstvo_Mart11.doc
VOIP Sadržaj: 1 COUNTERPATH X-LITE... 3 1.1 Preuzimanje programa... 3 1.2 Instalacija CounterPath X-Lite -a... 3 1.3 Podešavanje korisničkog naloga... 3 1.4 Upućivanje poziva... 5 1.4.1 Pozivanje korisnika
ВишеYeastar_S50_vodic_za_montazu
Yeastar S50 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...
ВишеBiz web hosting
BIZ WEB HOSTING KORISNIČKO UPUTSTVO WWW.OBLACI.RS SADRŽAJ PRISTUP KORISNIČKOM PORTALU... 2 KUPOVINA BIZ WEB HOSTING SERVISA... 4 PRISTUP PLESK WEB KONTROLNOM PANELU... 14 PORTALI I DOMENI... 14 FAJL MENADŽER...
ВишеMikrotalasna pećnica KOR-6L77 MERE OPREZA DA BI SE SPREĈILA MOGUĆA OPASNOST
Mikrotalasna pećnica KOR-6L77 MERE OPREZA DA BI SE SPREĈILA MOGUĆA OPASNOST OD PREKOMERNOG DELOVANJA ENERGIJE MIKROTALASA a) Ne pokušavajte da koristite mikrotalasnu pećnicu s otvorenim vratima jer rad
ВишеMicrosoft Word - AddikoChatBanking - Uputa za koristenje_ _v0.3.docx
Addiko Chat Banking Uputa za korištenje Addiko Chat Bankinga na Viberu rujan 2017. Sadržaj: Tehnički preduvjeti... 3 Funkcionalnosti Addiko Chat Bankinga... 3 Izbornik... 4 Aktivacija usluge... 9 Deaktivacija
ВишеУПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese: Након
УПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese: http://www.srpskiarhiv.rs/ Након тога се на екрану појављује форма за пријаву на часопис
ВишеO Nanokinetik NeeS TOC Builder-u NeeS TOC Builder je aplikacija koja se koristi za kreiranje Tabele sadržaja (TOC) za elektronske podneske u NeeS form
O Nanokinetik NeeS TOC Builder-u NeeS TOC Builder je aplikacija koja se koristi za kreiranje Tabele sadržaja (TOC) za elektronske podneske u NeeS formatu. Ključne pojedinosti Nanokinetik NeeS TOC Builder-a:
ВишеČesto postavljana pitanja u programu OBRT 1. Kako napraviti uplatu u knjizi tražbina i obveza? 2. Kako odabrati mapu/disk za pohranu podataka? 3. Kako
Često postavljana pitanja u programu OBRT 1. Kako napraviti uplatu u knjizi tražbina i obveza? 2. Kako odabrati mapu/disk za pohranu podataka? 3. Kako instalirati (novi) finin certifikat? 4. Kako ispisati
ВишеM03L Wired Laser Mouse
1. Sadržaj pakovanja 1. Prestigio auto DVR 2. nosač za auto 3. DC 5V auto punjač 4. USB kabl 5. za upotrebu 6. AV kabl 2. Pregled uredjaja 1 SD/MMC slot 10 Gore 2 Mikrofon 11 Snimanje / Fotografija 3 LED
ВишеУпутствo за РАДНУ ГРУПУ за израду ПЛАНА ИНТЕГРИТЕТА на wеb апликацији Нацрти плана интегритета налазе се на линку integritet.acas.rs или на сајту Аген
Упутствo за РАДНУ ГРУПУ за израду ПЛАНА ИНТЕГРИТЕТА на wеb апликацији Нацрти плана интегритета налазе се на линку integritet.acas.rs или на сајту Агенције www.acas.rs у одељку - план интегритета -> нацрт
ВишеMicrosoft Word - KORISNIČKA UPUTA za pripremu računala za rad s Fina potpisnim modulom_RSV_ doc
Uputa za pripremu računala za rad s Fininim potpisnim modulom Zagreb, lipanj 2019. Sadržaj: 1. UVOD... 3 2. POJMOVI I SKRAĆENICE... 3 3. TEHNIČKI PREDUVJETI KORIŠTENJA... 3 4. PODEŠAVANJE INTERNET PREGLEDNIKA
ВишеUpute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS
Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev
ВишеУпутство за пријављивање испита путем интернета Да би студент могао да пријави испит путем интернета мора прво да се пријави. Пријављивање се врши у п
Упутство за пријављивање испита путем интернета Да би студент могао да пријави испит путем интернета мора прво да се пријави. Пријављивање се врши у посебном дијалог-прозору до кога се долази линком есервис
ВишеLG 6812D Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr
LG 6812D Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr Uvod Uz A1 napredne telefonske usluge dobivate na korištenje IP telefone i skupove naprednih telefonskih usluga. Ovisno o odabiru paketa u ponudi su
ВишеUPUTSTVO ZA POVEZIVANJE EON SMART BOX-A 1
1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. Tehničke karakteristike i povezivanje STB-a...3 1.1 Prednja strana STB-a...3 1.2 Zadnja strana STB-a...3 1.3 Povezivanje prateće opreme i STB-a...3 2. Daljinski upravljač...4
ВишеFTDI DRAJVER uputstvo za instalaciju NEMANJINA 57 A, POŽAREVAC TEL: FAX:
FTDI DRAJVER uputstvo za instalaciju NEMANJINA 57 A, 12000 POŽAREVAC TEL: 012 541 022 FAX: 012 541 026 WWW.AIS.D-LOGIC.RS FTDI DRAJVER uputstvo za instalaciju www.ais.d-logic.rs AIS FREE SOFTVER uputstvo
ВишеUvoznok : MCG GROUP DOO Obrovacka 21, Novi Sad 021/ Poreklo proizvoda: Engleska Zemlja uvoza: Poljska Proizvodjac I isporucilac: Philips-avent,
Uvoznok : MCG GROUP DOO Obrovacka 21, Novi Sad 021/824-827 Poreklo proizvoda: Engleska Zemlja uvoza: Poljska Proizvodjac I isporucilac: Philips-avent, Engleska Naziv proizvoda: Kombinovani blender Čestitamo
Више_Outlook
Outlook 2010 i Outlook 2013 Otvorite Outlook. Kada se pojavi prvi ekran čarobnjaka pritisnite Next (dalje). Na sljedećem ekranu pod nazivom E-mail Accounts (email nalozi) ponovo pritisnite Next (dalje)
ВишеSlide 1
predmet Inženjerska informatika Operativni sistem dr Anica Milošević Koji operativni sistemi postoje? Microsoft Windows Linux Suse Red Hat Ubuntu Unix 26.1.2018. 2 Šta je Windows operativni sistem? Operativni
ВишеR u z v e l t o v a 5 5, B e o g r a d, t e l : , e - m a i l : p r o d a j p s i t. r s, w w w. p s i t. r s
R u z v e l t o v a 5 5, 1 1 0 0 0 B e o g r a d, t e l : + 3 8 1 0 1 1 7 8 5 0 3 6 1, e - m a i l : p r o d a j a @ p s i t. r s, w w w. p s i t. r s Instalacija izmena i dopuna programa MPP2 Izmene i
ВишеStartovanje Androida u Windowsu Jednostavno ako zelite mozete instalirati operativni sistem Android u okviru samog Windowsa (to se takodje moze uradit
Startovanje Androida u Windowsu Jednostavno ako zelite mozete instalirati operativni sistem Android u okviru samog Windowsa (to se takodje moze uraditi i iz Linuxa) i to u virtualnom okruzenju.dakle za
Више