Upravni odbor Badminton saveza Srbije (u daljem tekstu: UO BASS), u skladu sa članom 41. Statuta Badminton saveza Srbije (u daljem tekstu: BASS), na s

Слични документи
ПРАВИЛНИК О СПРЕЧАВАЊУ НЕГАТИВНИХ ПОЈАВА У БОКСЕРСКОМ САВЕЗУ СРБИЈЕ

U skladu sa članom 39. Statuta Saveza za sinhrono plivanje Srbije (u daljem tekstu: SSPS ), Upravni odbor SSPS (u daljem tekstu: UO SSPS ) usvojio je

На основу члана 10. став 1. тачка 1) Закона о спречавању допинга у спорту ( Службени гласник Републике Србије, број 111/14), а у складу са Светским ан

Na osnovu Zakona o sportu Republike Srbije (Službeni glasnik RS, br. 10/16), Pravilnika o nomenklaturi sportskih zanimanja i zvanja, Pravilnika o dozv

Microsoft Word - Propozicije TMK RSS

Na osnovu Zakona o sportu Republike Srbije (Službeni glasnik RS, br. 10/16), Pravilnika o nomenklaturi sportskih zanimanja i zvanja, Pravilnika o dozv

Microsoft Word - Pravilnik_o_radu_stalnih_komisija_IO

ПРАВИЛНИК О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА

______________________ sudu u ___________________

ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ ЗРЕЊАНИН Зрењанин, Др Емила Гаврила бр. 15 П Р А В И Л Н И К О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА КОД ЗАВОДА ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ ЗРЕЊА

ИЗВОД ИЗ ЗАКОНА О ОСНОВАМА СИСТЕМА ОБРАЗОВАЊА И ВАСПИТАЊА 5. ПРАВА ДЕТЕТА И УЧЕНИКА, ОБАВЕЗЕ И ОДГОВОРНОСТИ УЧЕНИКА Обавезе ученика - Члан 80. У оства

Microsoft Word - FL-nadzor doc

Завод за хитну медицинску помоћ Крагујевац Број: 01/ Дана: год. Крагујевац На основу члaна 136. Закона о здравственој заштити (Служ

На основу члана 55. став 7. Закона о високом образовању ( Службени гласник Републике Србије, бр. 76/2005, 100/2007, 97/2008, 44/2010, 93/2012, 89/2013

P R E D L O G Z A K O N O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O JAVNOM OKUPLJANJU Član 1. U Zakonu o javnom okupljanju ( Sl. Glasnik RS broj 6/16), u članu 3.

STATUT ANTIDOPING AGENCIJE ("Sl. glasnik RS", br. 139/2014) I OPŠTE ODREDBE Član 1 Antidoping agencija Republike Srbije (u daljem tekstu: Antidoping a

Microsoft Word - 3. Pravilnik o licenciranju klubova

0BZAKON 1BO ZAŠTITI GRAĐANA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA RADU U INOSTRANSTVU ("Sl. list SRJ", br. 24/98 i "Sl. glasnik RS", br. 101/ dr. zak

ПРАВИЛНИК О МЕРАМА, НАЧИНУ И ПОСТУПКУ ЗАШТИТЕ И БЕЗБЕДНОСТИ УЧЕНИКА ЗА ВРЕМЕ БОРАВКА У ШКОЛИ И СВИХ АКТИВНОСТИ КОЈЕ ОРГАНИЗУЈЕ ШКОЛА На основу члана 4

PRAVILNIK O TAKMIČENJIMA

Microsoft Word - Pravilnik o postupku unutrašnjeg uzbunjivanja Srednjoškolskog doma.doc

Zakon o radio amaterizmu u RS

Microsoft Word Propozicije TMK RSS 2017

narrative report

Microsoft Word Lat.doc

ODLUKA O RASKOPAVANJU POVRŠINA JAVNE NAMENE ("Sl. list Grada Novog Sada", br. 12/2011, 56/2012, 13/2014, 69/2014 i 74/2016) I OPŠTE ODREDBE Član 1 Ovo

Microsoft Word - POSLOVNIK O RADU NV NOVO-2010.doc

Na osnovu Člana 34. Statuta Fudbalskog saveza Crne Gore, Izvršni odbor Fudbalskog saveza Crne Gore, na sjednici održanoj godine, donio je P

Microsoft Word - 04 Pravilnik o postupku i uslovima izricanja mera i oduzimanju dozvole emiterima.doc

Microsoft Word - Pravilnik o Bezbednosti Ucenika.docx

II Поступак унутрашњег узбуњивања Члан 3. Поступак унутрашњег узбуњивања започиње достављањем информације Овлашћеном лицу у вези са узбуњивањем, писме

На основу члана 241. Закона о банкама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске број 4/17), члана 5. став 1. тачка б, члана 20. став 2. тач

ПРАВИЛНИК О ПОНАШАЊУ ЗАПОСЛЕНИХ Јавног предузећа Национални парк Ђердап Доњи Милановац април године

Microsoft Word - 10 Odluka o nadzoru - bez korekcija.docx

Република Србија ВРХОВНИ КАСАЦИОНИ СУД I Су-1 265/ године Б е о г р а д ПРАВИЛНИК О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА У ВРХОВНОМ КАСАЦИОН

Disciplinski pravilnik KSS_

Faktura

У П И Т Н И К

ЗАКОН О ИЗМЕНAMA ЗАКОНА О ЗАШТИТИ ПРАВА НА СУЂЕЊЕ У РАЗУМНОМ РОКУ Члан 1. П Р Е Д Л О Г У Закону о заштити права на суђење у разумном року ( Службени

Predlog Nacrta ZoSO

УНИВЕРЗИТЕТ У КРАГУЈЕВЦУ П Р А В И Л Н И К О РАДУ ОДБОРА ЗА ПРОФЕСИОНАЛНУ ЕТИКУ УНИВЕРЗИТЕТА У КРАГУЈЕВЦУ Крагујевац, мај године

Otvoreno Prvenstvo Republike Srbije u preskakanju prepona 2019.godine PROPOZICIJE Mestoiterminodržavanja Organizator Predsednik Organizacionog odbora

На основу члана 15. и члана 59. став 2. Закона о Агенцији за борбу против корупције ( Службени гласник РС, бр. 97/08, 53/10, 66/11 - одлука УС, 67/13



На основу члана 41. став 1. и члана 57. став 1. тачка 1) Закона о основама система образовања и васпитања ("Сл. гласник РС", бр. 72/ даље: Закон

На основу члана 30.став 2. Закона о угоститељству ( Службени гласник Републике Српске. број: 15/10), члана 30. Закона о локалној самоуправи ( Службени

Katalog propisa Registar i precisceni tekstovi propisa Crne Gore

КЛИНИКА ЗА РЕХАБИЛИТАЦИЈУ

PREDLOG ZAKON O IZMENI ZAKONA O JAVNOM REDU I MIRU Član 1. U Zakonu o javnom redu i miru ( Sl. Glasnik RS broj 6/16) naziv iznad člana i član 22. briš

На основу члана 17

Јавно комунално предузеће ''Чистоћа и зеленило'' Датум: године Зрењанин На основу члана 16 став 1 Закона о заштити узбуњивача ( у даљем тек

KODEKS POLICIJSKE ETIKE

На основу члана 108. став 1. члана 119. став 1. тачка 1. и члана 189. став 1. тачка 8. Закона о основама система образовања и васпитања ( Службени гла

На основу члана 119. став 1. тачка 1) Закона о основама система образовања и васпитања ("Сл. гласник РС", бр. 88/2017), Школски одбор Oснове школе Сте

Microsoft Word - Pravilnik o disciplinskoj i materijalnoj odgovornosti zaposlenih .rtf

RUKOMETNI SAVEZ SRBIJE

На основу чл

Microsoft Word - PRAVILNIK povreda Kodeksa prof.etike-NOVI.doc

ВАНРЕДНИ БРОЈ 3 СТРАНА 211 ФУДБАЛ, На основу члана 45. Статута Фудбалског савеза Србије (Службени лист ФСС Фудбал, ванредни брoj 18/2016),

Microsoft Word - Glasnik 133.doc

Microsoft Word - NOVE SMERNICE MAJ 2011 GORDANA

(Microsoft Word - POSLOVNIK O RADU STRU\310NOG SAVETA - 2.doc)

ПОСЛОВНИК О РАДУ НАСТАВНИЧКОГ ВЕЋА На основу члана 57. Закона о основама система образовања и васпитања("службени гласник РС" бр. 72/2009, 52/2011 и 5

PRAVILNIK O MEDICINSKOJ ZAŠTITI SAVATE SAVEZA SRBIJE Ruma,

Na osnovu člana 124. stav 2. Zakona o sportu ( Službeni glasnik RS, broj 10/16), Vlada donosi UREDBU o nacionalnim sportskim priznanjima i novčanim na

Na osnovu člana 56. Zakona o zaštiti podataka o ličnosti Crne Gore ("Službeni list CG", br. 79/08, 70/09 i 44/12) i člana 15. Statuta Agencije za zašt

Zakon o transportu opasnog tereta

Katalog propisa Registar i precisceni tekstovi propisa Crne Gore

Microsoft Word - ZAKON o akcijskom fondu.doc

Napomena: Statut može biti napisan i na ćirilici i na latinici, ali naziv udruženja mora biti na ćirilici

Microsoft Word - statut_tsrs.doc

Закон о заштити пословне тајне ("Службеном гласнику РС", бр. 72/2011)

PRAVIKNIK

Na osnovu člana 24 Zakona o lokalnoj samoupravi ("Sl. list RCG", broj 42/03) i člana 9. Statuta Opštine Herceg- Novi ("Sl. list RCG - opštinski propis

НАЗИВ ЗАПИСА

ODLUKA O POSTAVLJANJU SISTEMA JAVNIH BICIKALA NA TERITORIJI GRADA BEOGRADA ("Sl. list grada Beograda", br. 103/2018 i 118/2018) I OSNOVNE ODREDBE Član

Град Београд Градска управа Града Београда СЕКРЕТАРИЈАТ ЗА СПОРТ И ОМЛАДИНУ Краљице Марије 1/XI Beograd тел.011/ факс: 011/ е-m

N A C R T S T A T U TA SAVEZA STUDENATA VISOKE TURISTIČKE ŠKOLE I OPŠTE ODREDBE Član 1. Savez studenata Visoke turističke škole strukovnih studija (u

Број:

1 На основу члана 13 i 18 Правила о раду Олимпијског комитета за раднички спорт и организовање 12. СОРВ, Спортски одбор на предлог Комесара за такмиче

Верзија за штампу

POKRAJINSKA SKUPŠTINSKA ODLUKA O OSNIVANJU POKRAJINSKOG ZAVODA ZA ZAŠTITU PRIRODE ("Sl. list AP Vojvodine", br. 2/2010 i 23/2018) Član 1 Osniva se org

Microsoft Word - Glasnik 134 -ceo

Microsoft Word - poslovnik savet.doc

poslovnik_o_radu_uo

Microsoft Word - Pravilnik o disc postupku.doc

ПОСЛОВНИК О РАДУ СТУДЕНТСКОГ ПАРЛАМЕНТА ХЕМИЈСКОГ ФАКУЛТЕТА Београд 2013

Microsoft Word - Pravilnik o sukobu interesa

Advokatska kancelarija Blagojević, Banja Luka

BOSNA I HERCEGOVINA

Република Србија АП Војводина ХЕМИЈСКО-ПРЕХРАМБЕНА СРЕДЊА ШКОЛА Ч о к а Ул. Моша Пијаде бр. 28. Тел./факс: 0230/ е-mail:

Министарство здравља Рупублике Србије

ПРАВИЛНИК О РЕГИСТРАЦИЈИ БОКСЕРСКИХ ОРГАНИЗАЦИЈА И ТАКМИЧАРА

Odluka o zastitiniku gradjana

Microsoft Word - Pravilnik o licenciranju strucnjaka i pravu na rad u oblasti hokeja na ledu

749. Na osnovu člana 88 tačke 2 Ustava Republike Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O PROCJENI UTICAJA NA ŽIVOTNU SREDINU Proglašavam Zakon o

Број: 10/17-18 Директор ДРЛС ''Север'' Марко Менићанин, поступајући као првостепени дисциплински орган у смислу одредбе члана 75. став 2. Дисциплинско

Microsoft Word - PRAVILNIK o vrednovanju kvaliteta rada ustanova

Microsoft Word - pravilnik o vrednovanju.doc

Транскрипт:

Upravni odbor Badminton saveza Srbije (u daljem tekstu: UO BASS), u skladu sa članom 41. Statuta Badminton saveza Srbije (u daljem tekstu: BASS), na sednici održanoj dana 16. februara 2017. godine, doneo je PRAVILNIK O SPREČAVANJU NEGATIVNIH POJAVA U BADMINTON SAVEZU SRBIJE I OPŠTE ODREDBE Cľan 1. Pravilnik o sprečavanju negativnih pojava u Badminton savezu Srbije (u daljem tekstu: Pravilnik) reguliše pitanja koja su vezana za sprečavanju negativnih pojava koje se mogu desiti u okiru sprovođenja aktivnosti BASS i sportskih organizacija, članica BASS, i način na koji će se raditi na njihovom sprečavanju. Cľan 2. Ovim Pravilnikom se posebno regulišu sledeća pitanja: 1. mere za sprečavanje negativnih pojava u badmintonu: doping; nasilje u sportu; nedolično ponašanje; lažiranje sportskih rezultata, nelegalno klađenje i sl; zlostavljanje, zloupotreba, diskriminacija i sl; nacionalizam, rasizam, šovinizam i sl. 2. kaznene mere za učinjene prekršaje. II SPREČAVANJE NEGATIVNIH POJAVA U BADMINTONU Cľan 3. Ovim Pravilnikom utvrđuju se sadržaj i oblici bezbednosnih mera koje će BASS primeniti da bi se sprečile negativnosti u badminton sportu, a koje su navedene u članu 2. ovog Pravilnika. Obaveza svih badminton subjekata (sportske organizacije, sportisti, sportski stručnjaci i stručnjaci u sportu) koji učestvuju u organizovanju i sprovođenju kako trenažnog procesa tako i badminton takmičenja i drugih događaja, je da svojim radom i delovanjem, doprinesu sprečavanju nastajanja negativnih pojava u badminton sportu. U Pravilniku se navode organizacione mere koje se preduzimaju u cilju zaštite kako sportista, tako i svih drugih učesnika u sportskim aktivnostima (publike, sudija, sportskih radnika i dr). 1/9

Doping Cľan 4. Zabranjena je upotreba doping sredstava u badmintonu. Za doping u badmintonu, u smislu ovog Pravilnika se podrazumeva: 1) prisustvo zabranjene supstance ili njenih metabolita ili markera u telesnom uzorku sportiste; 2) korišćenje ili pokušaj korišćenja (primena, unošenje, ubrizgavanje ili konzumiranje) zabranjene supstance ili zabranjenog metoda (u daljem tekstu doping sredstva); 3) odbijanje ili nepristupanje bez ubedljivog opravdanja, davanju uzorka posle obaveštenja o doping kontroli ili izbegavanje davanja uzorka na drugi način; 4) neispunjavanje obaveza utvrđenih pravilima ovlašćene antidoping organizacije u pogledu dostupnosti sportiste iz registrovane test grupe za testiranje izvan takmičenja, kao i nepružanje podataka o boravištu i propuštanje objavljenih testiranja izvan takmičenja; 5) neovlašćeno ometanje ili pokušaj ometanja bilo kojeg dela doping kontrole; 6) nedozvoljeno posedovanje doping sredstava; 7) neovlašćena prodaja, transport, slanje, isporuka ili distribucija zabranjene doping supstance ili zabranjenog doping metoda (bilo fizički, elektronski ili nekim drugim načinom) od strane sportiste, osoba koje pomažu sportisti ili posredstvom trećeg lica, bilo kom licu koje je u ingerenciji neke organizacije u oblasti sporta, ili pokušaj takvog postupanja; 8) davanje ili pokušaj davanja ili propisivanje ili pokušaj propisivanja doping sredstava; 9) saučesništvo, podsticanje, pomaganje, podržavanje, prikrivanje, stvaranje uslova ili bilo koji drugi vid učestvovanja u povredi ili pokušaju povrede antidoping pravila ili u kršenju izrečene mere zbog povrede antidoping pravila; 10) udruživanje sportiste ili druge osobe koja je u nadležnosti ovlašćene antidoping organizacije sa osobom koja pomaže sportisti kojoj traje izrečena mera zbog povrede antidoping pravila ili je u krivičnom, prekršajnom ili drugom postupku kažnjena zbog dela koje predstavlja povredu antidoping pravila, ukoliko joj kazna još uvek traje ili je prošlo manje od šest godina od izricanja takve kazne ili sa osobom koja je posrednik ili predstavnik takve osobe. Povreda antidoping pravila iz stava 1. tač. 1), 2), 6), 7), 8) i 9) ovog člana ne postoji u slučajevima odobrenih izuzetaka za terapeutsku upotrebu, a čija upotreba je regulisana propisima Antidoping agencije Republike Srbije (u daljem tekstu: ADAS) i Svetske antidoping agencije (u daljem tekstu: WADA). Cľan 5. BASS i svi njegovi članovi dužni su da poštuju važeća pravila o antidopingu i da sa ADAS, WADA i Svetskom badminton federacijom (u daljem tekstu: BWF), sarađuju na sprečavanju dopinga, kako bi se na ovom planu postigli zadovoljavajući rezultati. Cľan 6. Sportisti i drugi učesnici u obavljanju sportskih aktivnosti i delatnosti dužni su da dozvole i omoguće obavljanje doping kontrole u skladu sa pravilima ADAS, WADA, Zakonom o sprečavanju dopinga u sportu i relevantnim pravilnicima. Sportisti koji odbije, ne pristupi, izbegne ili onemogući doping kontrolu, izreći će se mera zbog povrede antidoping pravila kao da je na doping testu bio pozitivan, a skladu sa važećim zakonskim normativima. 2/9

Cľan 7. Doping kontrola sprovodi se po pravilima utvrđenim od strane ADAS, a u slučajevima kada se doping kontrola preduzima na međunarodnom takmičenju po pravilima utvrđenim od strane nadležne institucije ili organizacije. Doping kontrola je postupak koji uključuje planiranje rasporeda testova, izbor sportista za testiranje, prikupljanje i rukovanje uzorcima, laboratorijsku analizu, vođenje rezultata, pretrese i žalbe. Doping kontrola može se organizovati kako na takmičenjima tako i izvan takmičenja, najavljeno i nenajavljeno. Cľan 8. BASS je dužan: u slučaju vođenja postupka protiv sportiste ili sportskih radnika da se u postupku izricanja mera licima odgovornim za doping poštuje njihova ličnost i pravo na odgovarajuću pravnu zaštitu (poštovanje privatnosti, pravovremeni pretres, jemčenje prava na pravno izjašnjenje, pošteno i nepristrastno telo za pretres, pravo na zastupnika o ličnom trošku, uvid u spise, podnošenje dokaza, standarde u pogledu dokazivanja dopinga, blagovremeno informisanje, pravovremena, pismena i obrazložena odluka, pravo na žalbu i dr); da, u slučaju pozitivnog rešenja po sportistu ili sportskog radnika, snosi troškove sprovođenja postupka; da obezbedi, u okvirima nadležnosti saveza, da sportistima, trenerima i drugim licima za koje je utvrđena odgovornost za doping budu izrečene odgovarajuće mere, u skladu sa Zakonom osprečavanju dopinga u sportu i pravilima nadležne antidoping organizacije; da ne prizna sportski rezultat u čijem postizanju je učestvovao dopingovani sportista; da ne dozvoli učešće na sportskoj priredbi sportisti kome je izrečena mera zbog dopinga; da odlukom lica odgovornog za nadzor za sprečavanje dopinga u badmintonu, prizna suspenzije i druge mere koje izreknu druge sportske asocijacije, u zemlji i inostranstvu; da obezbedi stalno individualno medicinsko praćenje vrhunskih sportista i u tom cilju donese potrebne akte i preduzme konkretne mere; da neprekidno, a najmanje jednom godišnje, obaveštava i edukuje svoje članove i sportiste o važećim propisima koji se odnose na doping u sportu i štetnim posledicama po zdravlje upotrebe doping sredstava; da organizuje pohađanje online kursa osnovne antidoping edukacije; da odgovarajućim opštim aktima obezbedi da članovi asocijacije poštuju obaveze koje proističu iz primene mera borbe protiv dopinga u badmintonu; da najkasnije do kraja tekuće godine dostavi ADAS kalendar takmičenja za narednu godinu; da najmanje jednom u šest meseci obavesti ADAS o planovima treninga i priprema vrhunskih sportista i reprezentativnih selekcija; da u potpunosti uskrati finansiranje sportista, sportskih organizacija i drugih lica koja ne poštuju važeća antidoping pravila; da kontroliše antidoping programe svojih članica, kao i sprovođenje tih programa; da na kraju godine obavesti Ministarstvo nadležno za poslove sporta i ADAS o merama za borbu protiv dopinga preduzetim u toku godine. 3/9

Cľan 9. UO BASS ili lice odgovorno za nadzor za sprečavanje dopinga u badmintonu, može predložiti ADAS da sprovede kontrolu na određenim takmičenjima ili kontrolu izvan takmičenja određenih timova, trening grupa ili pojedinih sportista. Cľan 10. Kontroli izvan takmičenja podležu sportisti koji su označeni kao olimpijski kandidati, vrhunski sportisti (zaslužni sportisti, sportisti međunardnog ranga i sportisti nacionalnog ranga), sportisti koji žele da nastave sportsku karijeru nakon isteka mere zabrane učešća na takmičenjima zbog dopinga, kao i druge kategorije sportista koje odredi ADAS (registrovana test grupa). Sportisti koji se nalaze u test grupi ADAS podležu kontroli i izvan takmičenja u skladu sa stavom 1. ovog člana, dužni su da poštuju pravila ADAS o prijavljivaju mesta kretanja za vreme priprema i takmičenja. Cľan 11. Lekar BASS koji prilikom pregleda sportiste u cilju izdavanja medicinskog uverenja o utvrđenoj opštoj zdravstvenoj sposobnosti za učešće na takmičenjima posumnja da je sportista koristio doping sredstva, dužan je da o tome obavesti UO BASS i ADAS. Lekar koji sportisti prepiše sredstvo koje sadrži zabranjene doping supstance u cilju lečenja dužan je da o tome obavesti sportistu ako mu je on saopštio da se bavi sportskim aktivnostima, kao i ADAS. Sportista može da zatraži od ADAS da ga oslobodi zabrane upotrebe doping sredstava, u slučaju kada postoji jasna i nužna medicinska potreba. Cľan 12. Upravni odbor BASS, imenuje i razrešava odgovorno lice Koordinatora za sprečavanje dopinga u badmintonu na mandatni period od 4 godine. Koordinator za sprečavanje dopinga u badmintonu obavlja sledeće poslove: odlučuje o pokretanju postupka antidoping kontrole; predlaže Disciplinskom delegatu BASS izricanje mera zbog povrede antidoping pravila; kontroliše aktivnosti i ponašanje članova BASS, kao i sportista i lica angažovanih od strane BASS, u smislu pravila o sprečavanju dopinga; podnosi godišnji izveštaj o svom radu UO BASS; obavlja ostale aktivnosti vezane za sprečavanje dopinga u badmintonu. Koordinator za sprečavanje dopinga u badmintonu je zadužen da održava kontakte sa predstavnicima ADAS, nadležnog Ministarstva, drugih nacionalnih i međunarodnih organizacija koje se bave sprečavanjem dopinga, kao i da se stara o blagovremenom i potpunom obaveštavanju sportista i klubova, članova BASS, o regulativi kojom se uređuju pitanja antidopinga. Cľan 13. Mere koje se izriču zbog povrede antidoping pravila regulisana su Zakonom o sprečavanju dopinga usportu, pravilima ADAS i WADA i u potpunosti se primenjuju na sve subjekte u okviru BASS. Cľan 14. Sportista kome je od strane BASS, ADAS, ili zvanične međunarodne organizacije, izrečena mera zabrane učešća na takmičenjima ne može za vreme trajanja zabrane učestvovati u bilo kom svojstvu i u bilo kom 4/9

sportu, na sportskim priredbama, niti obavljati funkcije u organizacijama u oblasti sporta, uključujući i aktivnosti vezane za rad sa sportistima. Cľan 15. Lica za koja se utvrdi da su odgovorna za doping odgovaraju za štetu koja nastane za druga lica prema opštim pravilima o odgovornosti za štetu i u skladu sa Disciplinskim pravilnikom BASS. Cľan 16. Na sva pitanja koja nisu regulisana ovim Pravilnikom, a odnose se na doping, primenjivaće se Zakon osprečavanju dopinga u sportu, kao i pravilnici ADAS, WADA i BWF, čiji je član BASS. Nasilje u badminton sportu i nedolično ponašanje Cľan 17. Pod nasiljem i nedoličnim ponašanjem u badmintonu, na sportskim priredbama i ostalim sportskim aktivnostima podrazumeva se naročito sledeće: upućivanje uvreda, psovki, kleveta ili upućivanje nepristojnih gestova; ometanje igrača, sudija ili drugih službenih lica u toku trajanja takmičenja; fizički napad na učesnike sportske priredbe; fizički obračun između učesnika na sportskoj priredbi; bacanje, na sportski teren ili u gledalište, predmeta koji mogu da ugroze život, fizički integritet lica ili imovinu; izazivanje mržnje ili netrpeljivosti (nacionalne, verske, rasne, polne i dr.) koja može da dovede do fizičkih sukoba učesnika; uništavanje sportskog objekta, opreme, uređaja i instalacija na sportskom objektu na kome se održava sportska priredba; izazivanje nereda prilikom dolaska, odnosno odlaska sa sportskog objekta ili u sportskom objektu, remećenje toka sportske priredbe ili ugrožavanje bezbednosti učesnika sportske priredbe ili trećih lica; neovlašćeni ulazak na sportski teren; neovlašćeni ulazak u službene prostorije i službene prolaze sportskog objekta na kome se održava sportska priredba; unošenje alkohola ili drugih opojnih sredstava u sportski objekat i njihova upotreba; unošenje pirotehničkih sredstava i drugih predmeta i sredstava kojima može da se ugrozi bezbednost učesnika sportske priredbe ili ometa njen tok, kao i korišćenje istih; neovlašćeni ulazak u deo gledališta sportskog objekta koji je namenjen protivničkim navijačima. Cľan 18. Sistem bezbednosti u BASS se ostvaruje kroz: jedinstveno postupanje u primeni bezbedonosnih mera i aktivnosti na svim tamičenjima i aktivnosti koja su pod ingerencijom BASS i njenih članova; saradnju badminton organizacija sa svim subjektima sistema bezbednosti, a naročito sa nadležnim organom unutrašnjih poslova (u daljem tekstu: MUP), inspekcijama i drugim organima i organizacijama koji su zaduženi za ostvarivanje bezbedonosnih zadataka; organizovano preduzimanje preventivnih mera i aktivnosti kojima se efikasno sprečava ugrožavanje života ljudi i imovine; 5/9

doslednu primenu zakona i drugih propisa kojima se uređuju bezbedonosna pitanja, a naročito propisa BASS kojima se konkretnije utvrđuju obaveze i način organizovanja takmičenja i ostalih aktivnosti, koji garantuju bezbednost svim učesnicima takmičenja i gledaocima. Cľan 19. U cilju preventivnog delovanja i smanjenja rizika izbijanja nasilja i nedoličnog ponašanja gledalaca, klubovi su dužni da preventivno utiču na svoje navijače putem edukacije (sastanci sa navijačima, izdavanje biltena i dr). Cľan 20. Sva zvanična takmičenja koja se održavaju u organizaciji i pod pokroviteljstvom BASS razvrstavaju se na: 1. takmičenja povećanog rizika i 2. takmičenja normalnog rizika. Za takmičenja normalnog rizika smatraju se sva nacionalna takmičenja koja se nalaze u kalendaru BASS za tekuću godinu. Cľan 21. Za takmičenja odnosno događaje povećanog rizika smatra se organizacija međunarodnih takmičenja i ostalih međunarodnih događaja iz kalendara BASS. Cľan 22. Po dobijanju organizacije takmičenja odnosno povećanog rizika koji su navedeni u ovom Pravilniku, zastupnik BASS i zastupnik kluba, koji je tehnički oganizator takmičenja, potpisuju protokol o bezbednosti za navedena takmičenja, u kojem se regulišu pitanja pojačane bezbednosti na ovim takmičenjima. Cľan 23. BASS, sportske organizacije, članice BASS, odnosno organizatori badminton takmičenja, kao i drugi subjekti u ostvarivanju bezbednosti, preduzimaju posebne mere fizičko tehničkog obezbeđenja radi čuvanja i obezbeđenja objekata i druge imovine, sprečavanja i otkrivanja svih pojava i ponašanja koja mogu ugroziti bezbednost ljudi i imovine, i preduzmu druge mere i aktivnosti kojima se obezbeđuje vršenje poslova koji su predmet ovog Pravilnika. Za sprovođenje mera iz stava 1. ovog člana, mogu se koristiti usluge posebnih organizacija koje su registrovane za vršenje poslova fizičko tehničke zaštite. Organizator badminton takmičenja obavestiće nadležni organ o održavanju događaja kada smatra da održavanje okupljanja zahteva preduzimanje mera bezbednosti od strane policije. Organizatori takmičenja, sportske ili druge organizacije, moraju preduzeti sve što je neophodno da bi obezbedili red i bezbednost unutar i oko sportskog objekta gde se održava takmičenje, pre, za vreme i posle takmičenja. Sportska organizacija domaćin kao tehnički organizator takmičenja, dužan je da predvidi i sprovede sve bezbedonosne mere i aktivnosti za bezbedno održavanje takmičenja i jedini je odgovoran prema BASS za bezbedno održavanje takmičenja. Sportska organizacija organizator takmičenja je dužan da u organizaciju takmičenja uključi sve subjekte bezbednosti, a naročito organe MUP i redarsku službu. 6/9

Cľan 24. U slučaju narušavanja javnog reda i mira ili drugih ekscesa na takmičenju, koji se ne mogu sprečiti ili otkloniti predviđenim merama i aktivnostima, delegat ili glavni sudija takmičenja dužan je da samoinicijativno ili na predlog sudija zahteva da se gledaoci upozore putem razglasa da ne vrše bilo kakve radnje i postupke koji ugrožavaju bezbednost, odnosno normalan tok takmičenja. Ukoliko i pored upozorenja gledaoci i dalje nastave da ugrožavaju bezbednost, odnosno normalan tok odigravanja takmičanja, sudije će od delegata ili glavnog sudije takmičenja zahtevati da se ponovo upozore gledaoci ili će u težim slučajevima privremeno prekinuti takmičenje, a od delegata odnosno glavnog sudije zatražiti pražnjenje dela gledališta ili cele sale gde se održava takmičenje, tako da se takmičenje nastavi bez prisustva publike. Službena lica u slučaju narušavanja javnog reda i mira nastojaće da se takmičenje završi, ukoliko je to moguće do kraja, a organi bezbednosti i organizator takmičenja dužni su da im pruže svu neophodnu pomoć. Cľan 25. U smislu ovog Pravilnika težim slučajevima ugrožavanja bezbednosti ljudi i imovine, smatraju se: prodor gledalaca u teren i fizički napad na sportiste ili službena lica; masovna tuča sportista na terenu ili u ostalim prostorijama sportskog objekta gde se održava takmičenje; masovna tuča između navijača klubova; neredi koje karakteriše bezobzirno bacanje pirotehničkih i drugih sredstava čije je unošenje na sportske priredbe zabranjeno, a posebno bacanje sredstava kojima se mogu ugroziti životi gledalaca i imovina (eksplozivna i druga sredstva podobna za povređivanje gledalaca); masovno i kontinuirano izazivanje nacionalne, rasne, verske ili međustranačke mržnje koja može dovesti do fizičkih sukoba na utakmici. Cľan 26. Na organizovanje sportskih priredbi shodno se primenjuju i propisi o okupljanju građana, kao i sve odredbe Zakona o sprečavanju nasilja i nedoličnog ponašanja na sportskim priredbama. Lažiranje sportskih rezultata, nelegalno klađenje i sl. Cľan 27. Lažiranje, nameštanje sportskih rezultata i nelegalno klađenje su strogo zabranjeni i kažnjavaju se u skladu sa zakonskim propisima Republike Srbije i propisima BASS. Svi badminton subjekti (sportske organizacije, sportisti, sportski stručnjaci i stručnjaci u sportu) su dužni da prijave sve radnje i aktivnosti koje se kose sa sportskim moralom i koje imaju elemente nameštanja rezultata na takmičenjima. Neprijavljivanje ovih radnji i činjenica nadležnom organu BASS, povlači za sobom procesuiranje u disciplinskom postupku u okviru BASS i tih badminton subjekata. Cľan 28. Pod lažiranjem sportskih rezultata se smatra: nagovaranje takmičara da se ne takmiči po svom najboljem znanju i mogućnostima; pružanje ili obećanje poklona ili druge materijalne pogodnosti takmičaru ili klubu da jedan ili više mečeva izgubi tako da u tom slučaju ima korist drugi pojedinac ili sportska organizacija. 7/9

Prihvatanje takve ponude od strane takmičara ili sportske organizacije kvalifikuje se kao najteži disciplinski prekršaj i kažnjava se zabranom nastupa ili vršenja funkcije u skladu sa Disciplinskim pravilnikom BASS. Klađenje u kome učestvuju sportisti, sportski stručnjaci i stručnjaci u sportu koji imaju veze sa konkretnim događajem, direktno ili preko trećih lica nije dozvoljeno. Sportisti, sportski stručnjaci i stručnjaci u sportu koji učestvuju u nelegalnom klađenju, ne prijave nelegalno klađenje, skrivaju dokaze ili odbiju da sarađuju tokom istrage u postupku utvrđivanja činjeničnog stanja, čine teži disciplinski prekršaj i kažnjavaju se se zabranom nastupa ili vršenja funkcije u skladu sa Disciplinskim pravilnikom BASS. Zlostavljanje, zloupotreba, diskriminacija i sl. Cľan 29. U BASS je zabranjena svaka neposredna i posredna diskriminacija, uključujući i govor mržnje, po bilo kom osnovu, sportista, sportskih stručnjaka, sportskih organizacija i drugih lica, na otvoren ili prikriven način, a koja se zasniva na nekom stvarnom ili pretpostavljenom ličnom svojstvu. U BASS je zabranjena svaka vrsta zloupotrebe, zlostavljanja, diskriminacije i nasilja, a naročito prema deci. Organizacije u oblasti sporta, članovi BASS, i lica koja obavljaju stručni rad u tim organizacijama, kao i svi članovi i zaposleni u tim organizacijama, naročito će promovisati ravnopravnost među decom i aktivno će se suprotstavljati svim vrstama zloupotreba, zlostavljanja, diskriminacije i nasilja. U slučaju nepreduzimanja potrebnih radnji i aktivnosti na sprečavanju ovih negativnih pojava, sportske organizacije odnosno lica u ingerenciji BASS će biti sankcionisana u skladu sa zakonskim propisima i aktima BASS. Nacionalizam, rasizam, šovinizam i sl. Cľan 30. U svim aktivnostima koje sprovodi BASS i sportske organizacije, članice BASS (trenažne aktivnosti, takmičenja, manifestacije, priredbe, skupovi i dr) najstrože je zabranjen govor mržnje i vređanje po nacionalnoj, rasnoj i bilo kojoj drugoj osnovi. Ova zabrana važi za sve sportiste, sportske stručnjake, stručnjake u sportu, kao i za publiku koja prisustvuje takmičenjima, manifestacijama i drugim događajima. Cľan 31. Sportske organizacije, članice BASS, su dužne da na takmičenjima spreče vređanje učesnika sportskog takmičenja na rasnoj i nacionalnoj osnovi. Sportske organizacije, organizatori takmičenja su dužni da spreče unošenje bilo kakvih parola i drugih predmeta i rekvizita koji imaju elemente nacionalizma, rasizma i šovinizma. U slučaju nepreduzimanja potrebnih radnji i aktivnosti na sprečavanju ovih negativnih pojava sportska organizacija, organizator takmičenja će biti sankcionisana u skladu sa zakonskim propisima i aktima BASS. 8/9

III KAZNENE MERE Cľan 32. Disciplinskim pravilnikom BASS definisane su kaznene mere za sprečavanje negativnih pojava u badmintonu kao što su: doping, nasilje u sportu, nedolično ponašanje, lažiranje sportskih rezultata, nelegalno klađenje, diskriminacija, zloupotreba, zlostavljanje, nacionalizam, rasizam, šovinizam i drugo. Cľan 33. Za disciplinske prekršaje predviđene su kaznene mere bliže definisane Disciplinskim pravilnikom BASS. Za posebno teške i brutalne prestupe nadležni organi BASS će podneti prekršajne ili krivične prijave nadležnim državnim organima. Cľan 34. Za sve prekršaje na badminton takmičenjima primenjuju se, osim Disciplinskog pravilnika BASS, i sve kaznene odredbe i mere predviđene Zakonom o sprečavanju nasilja i nedoličnog ponašanja na sportskim priredbama. IV PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Cľan 35. Izmene i dopune ovog Pravilnika donosi UO BASS. Cľan 36. Jedini organ merodavan za tumačenje ovog Pravilnika je UO BASS. Cľan 37. Stupanjem na snagu ovog Pravilnika prestaju da važe svi pravilnici i drugi opšti akti koje je doneo UO BASS, a koji su za predmet imali regulisanje materije koja je obuhvaćena ovim Pravilnikom. Cľan 38. Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja na zvaničnom internet portalu BASS. Radomir Jovović predsednik UO BASS Beograd, 16. februar 2017. god. 9/9