Evropski Parlament USVOJENA DOKUMENTA Prava interseks osoba Rezolucija Evropskog parlamenta od 14. februara 2019 o pravima interseks osoba (

Слични документи
Следећи међународне стандарде родне равноправности утврђене Универзалном декларацијом о људским правима, Конвенцијом о елиминисању свих облика дискрим

HORIZONTAL FACILITY ZA ZAPADNI BALKAN I TURSKU Suzbijanje korupcije, privrednog i organizovanog kriminala Sprovođenje pravde Sprječavanje diskriminaci

YUCOM, GSA - inicijativa - zlocin iz mrznje-2

ZALAGANJE ZA LJUDSKA PRAVA interseks OSOBA KAKO MOŽEŠ DA POMOGNEŠ? Dan Christian Ghattas Decembar 2015

Правосудна Комисија Брчко дистрикта Босне и Херцеговине, на основу члана 14. став (1) тачка н) Закона о правосудној комисији Брчко дистрикта БиХ («Слу



EU Criminal Law and Justice

CRI(2007)6 Version bosnienne Bosnian version PREPORUKA BR. 10 ECRI-JA U POGLEDU OPŠTE POLITIKE O SUZBIJANJU RASIZMA I RASNE DISKRIMINACIJE U I KROZ ŠK

Microsoft Word - rezolucija 70.doc

medjunarodni.qxd

Medjunarodna konvencija o suzbijanju i kaznjavanju zlocina aparthejda-UN

AM_Ple_NonLegReport

cgo-cce-obrazovanje

Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. lipnja (OR. en) 10005/16 ISHOD POSTUPAKA Od: Glavno tajništvo Vijeća Na datum: 9. lipnja Za: Delegacij

ИНTEРНA РEВИЗИJA

KODEKS POLICIJSKE ETIKE

GDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+)

STOA RULES

Broj predmeta:

Microsoft Word - ispitna-pitanja-MJP-apr-2019.doc

P R E D L O G Z A K O N O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE RUMUNIJE O SARADNJI U OBLASTI ODBRANE Član 1. Potvrđuje se Spor

UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UNMIK NATIONS UNIES Mission d Administration Intérimaire des Nations Unies au K

Microsoft Word - ZAKON o ratifikaciji sporazuma izmedju SCG i R. Makedonije....doc

PR_INI

AM_Ple_NonLegReport

Evropska unija Republika Srbija Ministarstvo rada i socijalne politike Srbija Zabrana diskriminacije u Srbiji i ranjive društvene grupe Projekat Podrš

Службени гласник РС бр. 14/2019 ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ ПРЕДМЕТ СТОЈКОВИЋ против СРБИЈЕ (Представка број 24899/15) ПРЕСУДА СТРАЗБУР 22. јануар године Ова

Povelja Europske unije o temeljnim pravima

Predlog Nacrta ZoSO

RE_QO

САМОСТАЛНИ СИНДИКАТ ШУМАРСТВА И ПРЕРАДЕ ДРВЕТА СРБИЈЕ ОРИЈЕНТАЦИОНИ ПЛАН РАДА ПРЕДСЕДНИШТВА И РЕПУБЛИЧКОГ ОДБОРА ЗА ГОДИНУ Београд, март

TA

CPD INFO ZA PERIOD JANUAR MART 2013 Sastanak Upravnog odbora Centra za prava deteta održan je 26. februara godine, kada su nacrti Godišnjeg izve

ES01-KA Vodic za ucenje Modul 4: Strategije za osmišljavanje i procenu planova ličnog razvoja 1

ПРЕДЛОГ

PRIJEDLOG PROGRAM RADA NARODNE SKUPŠTINE REPUBLIKE SRPSKE ZA GODINU Banja Luka, februar godine

132

РЕПУБЛИКА СРПСКА ОПШТИНА ГРАДИШКА НАЧЕЛНИК ОПШТИНЕ ОБРАЂИВАЧ: Одјељење за друштвене дјелатности АКЦИОНИ ПЛАН РОДНЕ РАВНОПРАВНОСТИ НА ПОДРУЧЈУ ОПШТИНЕ

ПРЕДЛОГ ЗАКОН О ДОПУНИ ЗАКОНА О УСТАВНОМ СУДУ Члан 1. У Закону о Уставном суду ( Службени гласник РС, бр. 109/07, 99/11, 18/13 - УС и 40/15 - др. зако

Proba

Microsoft Word - Pravilnik o upisu lica sa invaliditetom

Microsoft Word - A AM MSWORD

Vijeće Europske unije Bruxelles, 12. studenoga (OR. en) 14138/18 OJ CRP1 39 PRIVREMENI DNEVNI RED ODBOR STALNIH PREDSTAVNIKA (dio 1.) zgrada Jus

236. Na osnovu člana 32d stav 2, člana 32đ stav 5, člana 32i stav 2 i člana 32j stav 4 Zakona o nevladinim organizacijama ( Službeni list CG, br. 39/1

На основу члана 15. и члана 59. став 2. Закона о Агенцији за борбу против корупције ( Службени гласник РС, бр. 97/08, 53/10, 66/11 - одлука УС, 67/13

Службени гласник РС, бр. 1/2017 ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ ПРЕДМЕТ ЈОВАНОВИЋ против СРБИЈЕ (Представке бр /13 и 21907/13) ПРЕСУДА СТРАЗБУР 19. јул годи

Proba

AKCIONI PLAN ZA SPROVOĐENjE STRATEGIJE ZA BORBU PRTOIV VISOKOTEHNOTLOŠKOG KRIMINALA ZA PERIOD GODINE OPŠTI CILj 1. CILj 1.1. Mer

TA

АКЦИОНИ ПЛАН ЗА СПРОВОЂЕЊЕ СТРАТЕГИЈЕ ЗА БОРБУ ПРОТИВ КОРУПЦИЈЕ У БРЧКО ДИСТРИКТУ БиХ

Vijeće Europske unije Bruxelles, 11. svibnja (OR. en) 9080/17 ISHOD POSTUPAKA Od: Glavno tajništvo Vijeća Na datum: 11. svibnja Za: Delega

Vijeće Europske unije Bruxelles, 24. travnja (OR. en) 8417/17 OJ CRP2 15 PRIVREMENI DNEVNI RED Predmet: sastanak ODBORA STALNIH PREDSTAVNI

Na osnovu člana 34., 45. i 119. Poslovnika Narodne skupštine Republike Srpske ( Službeni glasnik Republike Srpske broj 31/11 i 34/17), Kolegijum Narod

Microsoft Word - Izvestaj Index otvorenosti parlamenta Srbija i region.docx

For Office Use

Кризне интервенције у посебним ситуацијама: злостављање деце

Pravilnik o postupku utvrdivanja lista kandidata za poslanike i odbornike

На основу члана 15. Закона о измјенама и допунама Закона о равноправности полова у Босни и Херцеговини ( Службени гласник БиХ број 102/09); те члана 4

Студија квантитативног утицаја

Microsoft Word - pravilnik o vrednovanju.doc

TA

PES-AH _YouthPlanLeaflet-MON-RZ.indd

ПРЕДЛОГ

________________________________________________________________

(Microsoft Word - Službeni list opıtine Baè br docx)

Microsoft PowerPoint - UNSA HRS4R i Akcioni plan seminar.pptx

Polazne osnove za izradu Nacionalne strategije za borbu protiv diskriminacije

Microsoft Word - statut srpski - predat u IAA

Microsoft Word - zakon o izbeglicama.doc

103 Година XXI/XVII Четвртак, 28. децембра годинe На основу члана IV 4. д) Устава Босне и Херцеговине, Парламентарна скупштина Босне и Херцегови

SKUPŠTINA CRNE GORE Akcioni plan za jačanje zakonodavne i kontrolne uloge Skupštine Crne Gore u godini

Sedam strategija za okončanje nasilja nad djecom



Strazbur, 18. novembar godine CCPE(2016)3 KONSULTATIVNO VIJEĆE EVROPSKIH TUŽILACA (CCPE) Mišljenje br. 11 (2016) Konsultativnog vijeća evropskih

930. Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ZARADAMA DRŽAVNIH SLUŽBENIKA I NAMJEŠTENIKA ("Sl. list Crne Gore"

PES-AH _YouthPlanLeaflet-SER-RZ.indd

Vijeće Europske unije Bruxelles, 23. rujna (OR. en) 12402/19 OJ CRP2 32 PRIVREMENI DNEVNI RED ODBOR STALNIH PREDSTAVNIKA (dio 2.) Zgrada Europa,

ZAKON

Службени гласник РС бр. 27/2019 ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ ПРЕДМЕТ НИКОЛИЋ против СРБИЈЕ (Представка број 41392/15) ПРЕСУДА СТРАЗБУР 19. март године Ова прес

Microsoft PowerPoint - 20-INTEGRISANI_MENADZMENT_SISTEMI-ISO_26000_Lukic_I_OI_7-13

РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАШТИТНИК ГРАЂАНА /17 Б е о г р а д дел. бр датум: г. НАЦИОНАЛНИ МЕХАНИЗАМ ЗА ПРЕВЕНЦИЈУ ТОРТУРЕ МОНИТОРИН

Секретаријат за заштиту животне средине града Београда – Прилагођавање климатским променама, Програма заштите животне средине и могућу утицај на урбан

НАЗИВ ДОКУМЕНТА

Slide 1

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBR

0703.indd

Na temelju članka 82. stavka 7. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/2014) ministar nadležan za rad donosi PRAVILNIK O OVLAŠTENJIMA ZA

Ligji per themelimin e Institutit Gjyqesor-serb

RE_QO

PRAVILNIK O NACIONALNIM ETALONIMA ("Sl. glasnik RS", br. 18/2018) Član 1 Ovim pravilnikom bliže se propisuju uslovi i način utvrđivanja ispunjenosti u

EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKO

ZAKON O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I UJEDINJENIH NACIJA O CENTRALNOJ KANCELARIJI PROJEKTA TRANS- EVROPSKE ŽELEZNICE Član 1.

PR_INI_ImplReport

JOGJAKARTSKA NAČELA NAČELA PRIMJENE MEĐUNARODNOPRAVNIH DOKUMENATA ZA ZAŠTITU LJUDSKIH PRAVA U ODNOSU NA SEKSUALNU ORIJENTACIJU I RODNI IDENTITET

??????????????????

letakHorizon.cdr

Приједор, новембар године О Д Л У К А критеријумима и поступку за одређивање и промјену имена улица и тргова на подручју града Приједор

Microsoft Word - Pravilnik o Bezbednosti Ucenika.docx

Slide 1

Транскрипт:

Evropski Parlament 2014-2019 USVOJENA DOKUMENTA Prava interseks osoba Rezolucija Evropskog parlamenta od 14. februara 2019 o pravima interseks osoba (2018/2878(RSP)) Evropski parlament, uzimajući u obzir Član 2 Ugovora o Evropskoj zajednici, uzimajući u obzir Članove 8 i 10 Ugovora o funkcionisanju Evropske zajednice, uzimajući u obzir Povelju o osnovnim pravima Evropske zajednice, i posebno Član 21 istog dokumenta, uzimajući u obzir Evropsku socijalnu povelju, i posebno njen Član 11, uzimajući u obzir Direktivu Evropskog parlamenta 2012/29/EU i Saveta od 25. oktobra 2012. o utvrđivanju minimalnih standarda u pogledu prava, podrške i zaštite žrtava zločina 1, uzimajući u obzir izveštaj objavljen od strane Komisije 2011. naslovljen Trans i interseks osobe, uzimajući u obzir završne izveštaje o pilot-projektu Health4LGBTI, finansiran od strane Komisije o nejednakostima u domenu zdravstva koje LGBTI osobe trpe, uzimajući u obzir svoju rezoluciju od 4. februara 2014. o Evropskoj mapi protiv homofobije i diskriminacije po osnovu seksualne orijentacije i rodnog identiteta 2, uzimajući u obzir svoju rezoluciju od 13. decembra 2016. o situaciji osnovnih prava u Evropskoj zajednici 2015 3, 1 OJ L 315, 14.11.2012, p. 57. 2 OJ C 93, 24.3.2017, p. 21. 3 OJ C 238, 6.7.2018, p. 2.

uzimajući u obzir dokument objavljen maja 2015. od strane Agencije za osnovna prava Evropske zajednice naslovljen Situacija u vezi s osnovnim pravima interseks osoba 4, uzimajući u obzir internet publikaciju Agencije za osnovna prava Evropske zajednice iz novembra 2017, naslovljenu Određivanje uslova donje starosne granice u vezi s pravima deteta u Evropskoj zajednici 5, uzimajući u obzir izveštaj o Osnovnim pravima Agencije Evropske zajednice za osnovna prava iz 2018, uzimajući u obzir Evropsku konvenciju o ljudskim pravima, uzimajući u obzir Evropsku konvenciju o sprečavanju mučenja i nečovečnih ili ponižavajućih postupaka i kažnjavanja, uzimajući u obzir Rezoluciju 2191 Parlamentarne skupštine Saveta Evrope, usvojenu 2017, o promovisanju ljudskih prava i eliminaciji diskriminacije interseks osoba, uzimajući u obzir izveštaj Komesara za ljudska prava Saveta Evrope iz 2015, o ljudskim pravima i interseks osobama, uzimajući u obzir Univerzalnu deklaraciju o ljudskim pravima, uzimajući u obzir Konvenciju protiv torture i drugih surovih, neljudskih ili ponižavajućih postupaka i kažnjavanja Ujedinjenih nacija, uzimajući u obzir Konvenciju o pravima deteta Ujedinjenih nacija, uzimajući u obzir Konvenciju Ujedinjenih nacija o pravima osoba s invaliditetom, uzimajući u obzir izveštaj Specijalnog izvestioca Ujedinjenih nacija o torturi i drugim oblicima okrutnog, nehumanog i ponižavajućeg postupanja iz 2013, uzimajući u obzir Džogdžakarta principe ( Principi i obaveze države o primeni Zakona o međunarodnim ljudskim pravima u vezi sa seksualnom orijentacijom, rodnim identitetom, rodnim izražavanjem i polnim karakteristikama ) usvojene novembra 2006, i 10 dodatnih principa ( plus 10 ) usvojenih 10. novembra 2017, 4 https://fra.europa.eu/en/publication/2015/fundamental-rights-situation-intersex-people 5 https://fra.europa.eu/en/publication/2017mapping-minimum-age-requirements-concerningrights-child-eu

uzimajući u obzir pitanja postavljena Savetu i Komisiji o pravima interseks osoba (O-000132/2018 B8-0007/2019 and O-000133/2018 B8-0008/2019), uzimajući u obzir predlog rezolucije Komiteta za građanske slobode, pravdu i unutrašnja pitanja, uzimajući u obzir Članak 128 stav 5 i član 123. stav 2 Poslovnika, A. budući da se interseks osobe rađaju s fizičkim polnim karakteristikama koje ne odgovaraju medicinskim i društvenim normama za muška ili ženska tela, i te se varijacije polnih karakteristika mogu manifestovati kroz primarne karakteristike (kao što su unutrašnji i spoljašnji polni organi i hromozomska i hormonska struktura) i/ili sekudnarne karakteristike (kao što su mišićna masa, raspoređenost maljavosti i stas); B. uzimajući u obzir da su interseks osobe u Evropskoj zajednici izložene brojnim instancama nasilja i diskriminacije i da su ove instance kršenja ljudskih prava i dalje u velikoj meri nepoznate javnosti i donosiocima zakona i mera; C. budući da se na interseks bebama i deci često vrše operacije i medicinski zahvati koji u većini slučajeva nisu medicinski nužni; budući da se plastične i hitne operacije ponekad predlažu u paketu, zbog čega roditelji i interseks osobe nemaju sve informacije o posledicama svake operacije; D. budući da se operacije i medicinski zahvati na interseks deci obavljaju bez njihovog prethodnog ličnog, punog i informisananog pristanka; budući da genitalno sakaćenje interseks osoba može imati doživotne posledice kao što su psihološke traume i fizička oštećenja; E. budući da su interseks osobe i deca koji pripadaju i drugim manjinama i marginalizovanim grupama zbog svojih različitih identiteta dodatno marginalizovani i društveno isključeni, te izloženi opasnosti od nasilja i diskriminacije; F. budući da se u većini država članica Evropske zajednice operacije interseks dece i interseks osoba s invaliditetom mogu vršiti uz pristanak njihovog zakonskog staratelja, bez obzira na sposobnost te osobe da sama donese odluku; G. budući da su u brojnim slučajevima roditelji i/ili zakonski staratelji izloženi velikom pritisku da donesu odluku, a da nisu u potpunosti informisani o celoživotnim posledicama po svoje dete;

H. budući da mnoge interseks osobe nemaju potpuni pristup svojoj zdravstvenoj dokumentaciji i nisu svesne svog interseks stanja ili ne znaju kojim su medicinskim zahvatima bile podvrgnute; I. budući da se interseks varijacije, na primer u međunarodnoj klasifikaciji bolesti (ICD) Svetske zdravstvene organizacije, i dalje ubrajaju u bolesti, iako nema dokaza o dugoročnoj uspešnosti lečenja; J. budući da se neke interseks osobe neće poistovetiti s rodom koji im je medicinski pripisan po rođenju; budući da je pravno priznavanje roda na temelju samoodređenja moguće u samo šest država članica; budući da mnoge države članice Evropske zajednice i dalje zahtevaju sterilizaciju kod pravnog priznavanja roda; K. budući da zakonodavstvo o suzbijanju diskriminacije na nivou Evropske zajednice i u većini država članica ne obuhvata diskriminaciju na temelju polnih karakteristika, ni kao samostalnu kategoriju, niti kao jedan oblik diskriminacije na temelju pola; L. budući da se mnoga interseks deca u Evropskoj zajednici suočavaju s kršenjem ljudskih prava i genitalnim sakaćenjem kada se podvrgavaju zahvatima normalizacije pola; 1. Ističe hitnu potrebu za rešavanjem problema kršenja ljudskih prava interseks osoba i poziva Komisiju i države članice da predlože zakone kojima bi se ta pitanja rešila; Medikalizacija i patologizacija 2. Oštro osuđuje zahvate i operacije normalizacije pola; pozdravlja zakone kojima se zabranjuju takve operacije, na primer na Malti i u Portugalu, i poziva druge države članice da donesu slične zakone što je pre moguće; 3. Naglašava da je interseks deci i interseks osobama s invaliditetom, te njihovim roditeljima ili starateljima potrebno pružiti odgovarajuće savetovanje i podršku te ih u potpunosti informisati o posledicama zahvata normalizacije pola; 4. Poziva Komisiju i države članice da pruže podršku organizacijama koje rade na uklanjanju stigmatizacije interseks osoba; 5. Poziva Komisiju i države članice da povećaju sredstva namenjena organizacijama civilnog društva za interseks osobe;

6. Poziva države članice da interseks osobama omoguće bolji pristup sopstvenoj zdravstvenoj dokumentaciji i da se pobrinu za to da niko u detinjstvu ne bude podvrgnut nepotrebnom medicinskom ili hirurškom zahvatu, čime će se osigurati telesni integritet, autonomija i samoodređenje dotične dece; 7. Smatra da patologizacija interseks varijacija ugrožava puno uživanje prava interseks osoba na najviši mogući zdravstveni standard, kako je utvrđeno u Konvenciji Ujedinjenih nacija o pravima deteta; poziva države članice da omoguće depatologizaciju interseks osoba; 8. Pozdravlja depatologizaciju, iako delimičnu, trans identiteta u jedanaestoj reviziji međunarodne klasifikacije bolesti (ICD-11); međutim, napominje da kategorija rodne nekongruentnosti u detinjstvu patologizuje ponašanje u detinjstvu koje nije u skladu s rodnim normama; stoga poziva države članice da tu kategoriju uklone iz jedanaeste revizije međunarodne klasifikacije bolesti i da buduća revizija međunarodne klasifikacije bolesti bude u skladu s njihovim nacionalnim zdravstvenim sistemima; Lična dokumenta 9. Naglašava važnost fleksibilnog postupka registracije prilikom rođenja; pozdravlja zakone koji su usvojeni u nekim državama članicama i kojima se dopušta pravno priznavanje roda na temelju samoodređenja; poziva druge države članice da usvoje slično zakonodavstvo, uključujući fleksibilne postupke za promenu oznake za rod, ako se te oznake i dalje budu beležile, te imena u izvodima iz matične knjige rođenih i ličnim ispravama (uključujući mogućnost rodno neutralnih imena); Diskriminacija 10. Izražava žaljenje zbog činjenice da se polne karakteristike ne priznaju kao osnov za diskriminaciju u celoj Evropskoj zajednici i iz tog razloga ističe važnost tog kriterijuma kako bi se interseks osobama osigurao pristup pravosuđu; 11. Poziva Komisiju da poboljša razmenu dobrih praksi u tom području; poziva države članice da usvoje potrebne zakone kako bi se osigurala adekvatna zaštita, poštovanje i promocija osnovnih prava interseks osoba, uključujući prava interseks dece, te potpuna zaštita od diskriminacije;

Jačanje javne svesti 12. Poziva sve relevantne zainteresovane strane da istraživanja o interseks osobama sprovode iz sociološke perspektive i perspektive ljudskih prava, a ne iz medicinske perspektive; 13. Poziva Komisiju da u kontekstu evropskih referentnih mreža osigura da se sredstvima Evropske zajednice ne podržavaju istraživački ili medicinski projekti kojima se dodatno doprinosi kršenju ljudskih prava interseks osoba; poziva Komisiju i države članice da podrže i finansiraju istraživanja stanja ljudskih prava interseks osoba; 14. Poziva Komisiju da zauzme celovit pristup zasnovan na pravima interseks osoba i da na bolji način koordinira rad Glavne uprave za pravosuđe i zaštitu potrošača, Glavne uprave za obrazovanje, mlade, sport i kulturu i Glavne uprave za zdravlje i sigurnost hrane kako bi se osigurale dosledne politike i programi podrške za interseks osobe, uključujući osposobljavanje državnih službenika i medicinskog osoblja; 15. Poziva Komisiju na jačanje interseks dimenzije u svom višegodišnjem popisu mera u korist LGBTI osoba za tekući period, te da odmah počne da priprema obnovu te strategije za sledeći višegodišnji period (2019 2024.); 16. Poziva Komisiju da olakša razmenu najboljih praksi među državama članicama u pogledu zaštite ljudskih prava i telesnog integriteta interseks osoba; ****** 17. Nalaže svom predsedniku da ovu Rezoluciju prosledi Savetu, Komisiji, vladama i parlamentima država članica, te Parlamentarnoj skupštini Saveta Europe. Prevela Milica Jeremić