PROPISI KOJIMA SE REGULIŠE STATUS I TRANSFER IGRAČA

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "PROPISI KOJIMA SE REGULIŠE STATUS I TRANSFER IGRAČA"

Транскрипт

1 FIFA Pravilnik o statusu i transferu igrača Fédération Internationale de Football Association Međunarodna federacija fudbalskih saveza Predsednik: Generalni sekretar: Adresa: Gianni Infantino Fatma Samoura FIFA FIFA-Strasse 20 P.O.Box 8044 Zurich (Cirih) Switzerland (Švajcarska) Tel. +41 (0) Intenet: FIFA.com

2 SADRŽAJ Član Strana Pravilnik o statusu i transferu igrača Definicije 4 I Uvodne odredbe 6 Oblast primene 6 II Status igrača 7 Status igrača: amateri i profesionalni igrači 7 Ponovno sticanje statusa amatera 7 Prestanak aktivnosti 7 III Registracija igrača 8 5. Registracija igrača 8 6. Registracioni periodi 8 7. "Pasoš" igrača 9 8. Prijava za registraciju 9 9. Sertifikat o međunarodnom transferu (ITC) Ustupanje profesionalnih igrača 9 1 Neregistrovani igrači 10 1 Sprovođenje disciplinskih kazni 10 12bis Dospele neizmirene obaveze 10 IV Održavanje stabilnosti ugovora između profesionalnih igrača i 12 klubova 1 Poštovanje ugovora 12 1 Raskid ugovora iz opravdanog razloga 12 14bis Raskid ugovora iz opravdanog razloga zbog neisplaćenih zarada Raskid ugovora iz sportski opravdanog razloga Nemogućnost raskida ugovora tokom takmičarske sezone Posledice raskida ugovora bez opravdanog razloga Posebne odredbe koje se odnose na ugovore između profesionalnih igrača i klubova 14 V Uticaj i vlasništvo trećeg lica nad ekonomskim pravima igrača 16 18bis Uticaj trećeg lica na klubove 16 18ter Vlasništvo trećeg lica nad ekonomskim pravima igrača 16 VI Međunarodni transferi maloletnih igrača Zaštita maloletnih igrača 17 19bis Registracija i prijavljivanje maloletnih igrača u akademijama 18 VII Naknada za obuku i razvoj igrača i mehanizam solidarnosti Naknada za obuku i razvoj igrača 19 2 Mehanizam solidarnosti 19 VIII Nadležnosti 20 2 Nadležnost FIFA-e 20 2 Komisija za status igrača 20 2 Veće za rešavanje sporova 21 2

3 24bis Sprovođenje odluka finansijske prirode Smernice za vođenje postupka 22 IX Završne odredbe Prelazne odredbe Pitanja koja nisu obuhvaćena ovim pravilnikom Službeni jezici Stupanje na snagu ovog pravilnika 24 Aneks 1 Oslobađanje igrača da bi igrali za reprezentacije saveza 25 Aneks 2 Procedura podnošenja zahteva za prvu registraciju i međunarodni transfer maloletnih igrača 32 Aneks 3 Sistem za uparivanje transfera 35 Aneks 3a Administrativna procedura za transfere igrača između saveza van TMS-a 45 Aneks 4 Naknada za obuku i razvoj igrača 48 Aneks 5 Mehanizam solidarnosti 51 Aneks 6 Procedura koja se primenjuje na zahteve u vezi s naknadom za obuku i razvoj igrača (član 20) i mehanizmom solidarnosti (član 21) 52 Aneks 7 Pravila o statusu i transferu igrača futsala 57 3

4 Na osnovu člana 5. Statuta FIFA Izvršni komitet je usvojio sledeći Pravilnik i Anekse koji čine njegov sastavni deo. Definicije U smislu ovog pravilnika, niže navedeni izrazi definisani su kako sledi: Bivši savez: savez u koji je učlanjen bivši klub. Bivši klub: klub koji igrač napušta. Novi savez: savez u koji je učlanjen novi klub. Novi klub: klub u koji igrač prelazi. 5. Zvanične utakmice: utakmice koje se igraju u okviru organizovanog fudbala, kao što su prvenstva nacionalne lige, nacionalni kupovi i međunarodna prvenstva za klubove izuzimajući prijateljske i probne utakmice. 6. Organizovani fudbal: fudbal na nivou saveza organizovan pod pokroviteljstvom FIFA-e, konfederacija i Saveza ili uz njihovo odobrenje. 7. Zaštićeni period: period od tri cele takmičarske sezone ili tri godine, koji god prvi nastupi, posle stupanja ugovora na snagu, u slučajevima kada je takav ugovor zaključen pre 28. rođendana profesionalnog igrača ili period od dve cele takmičarske sezone ili dve godine, koji god prvi nastupi, posle stupanja ugovora na snagu, u slučajevima kada je takav ugovor zaključen posle 28. rođendana profesionalnog igrača. 8. Registracioni period: period utvrđen od strane relevantnog saveza u skladu sa članom Takmičarska sezona: period koji počinje prvom zvaničnom utakmicom prvenstva određene nacionalne lige i završava se poslednjom zvaničnom utakmicom prvenstva određene nacionalne lige. 10. Naknada za obuku i razvoj igrača: isplate izvršene u skladu sa Aneksom 4 za pokriće troškova razvoja mladih igrača. 1 Maloletni igrač: igrač koji još nije navršio 18 godina. 1 Akademija: organizacija ili nezavisno pravno lice čiji je primarni, dugoročni cilj da se igračima omogući dugoročna obuka obezbeđivanjem neophodnih kapaciteta i infrastrukture za obuku i treninge. Između ostalog, to prevashodno obuhvata centre za obuku fudbalera, fudbalske kampove, škole fudbala, itd. 4

5 1 Sistem za uparivanje transfera (TMS 1 ): informacioni sistem na vebu čiji je primarni cilj pojednostavljivanje procedure međunarodnih transfera igrača, kao i veća transparentnost i bolji protok informacija. 1 Treće lice: lice koje nije igrač koji prelazi u drugi klub, nijedan od dva kluba koji vrše transfer igrača iz jednog kluba u drugi niti bilo koji prethodni klub za koji je igrač bio registrovan. 15. Veliki fudbal: fudbal koji se igra u skladu s Pravilima igre koja propiše Međunarodni odbor fudbalskih saveza (IFAB). 16. Futsal: fudbal koji se igra u skladu s Pravilima igre za futsal (mali fudbal) koja sačini FIFA u saradnji s potkomisijom Međunarodnog odbora fudbalskih saveza (IFAB) U tekstu se takođe poziva na odeljak "Definicije" iz Statuta FIFA-e. Napomena. Pojmovi koji se odnose na fizička lica primenjuju se na oba pola. Svi pojmovi u jednini odnose se i na množinu i obratno. 1 TMS eng. Transfer Matching System 5

6 I Član Uvodne odredbe Oblast primene Ovim pravilnikom utvrđuju se opšta i obavezujuća pravila u vezi sa statusom igrača, njihovim pravom nastupa u organizovanom fudbalu i njihovim transferom između klubova koji pripadaju različitim savezima. Transfer igrača između klubova koji pripadaju istom savezu regulisan je posebnim pravilnikom koji donosi taj savez u skladu s niže navedenim članom 1, stav 3, i koji mora odobriti FIFA. Takvim pravilnikom treba ustanoviti pravila za rešavanje sporova između klubova i igrača, u skladu s principima navedenim u ovom pravilniku. Takvim pravilnikom takođe treba predvideti sistem nagrađivanja klubova koji ulažu u treniranje i obrazovanje mladih igrača. a) Sledeće odredbe su obavezujuće na nacionalnom nivou i moraju, bez izmena, biti sadržane u pravilnicima saveza: članovi 2-8, 10, 11, 12bis, 18, 18 bis, 18ter, 19 i 19 bis. b) Pravilnik svakog saveza mora predvideti odgovarajuće mehanizme kojima se štiti stabilnost ugovora, uz puno poštovanje imperativnih nacionalnih propisa i kolektivnih ugovora. Naročito se moraju uzeti u obzir sledeći principi: - Član 13: princip da se ugovori moraju poštovati; - Član 14: princip da bilo koja strana može bez posledica raskinuti ugovor kada za to postoji opravdan razlog; - Član 15: princip da profesionalni igrači mogu raskinuti ugovor iz sportski opravdanog razloga; - Član 16: princip da se ugovori ne mogu raskinuti u toku takmičarske sezone; - Član 17, stavovi i 2: princip da se, u slučaju raskida ugovora bez opravdanog razloga, mora platiti naknada štete i da se takva naknada može predvideti ugovorom; - Član 17, stavovi 3-5: princip da se, u slučaju raskida ugovora bez opravdanog razloga, primene sportske sankcije protiv strane prekršioca. Ovim pravilnikom se takođe uređuje oslobađanje igrača obaveza u klubovima da bi igrali za reprezentacije saveza u skladu sa odredbama Aneksa Te odredbe su obavezujuće za sve saveze i klubove. 6

7 II Član Status igrača Status igrača: amateri i profesionalni igrači Igrači koji učestvuju u organizovanom fudbalu imaju status amatera ili status profesionalnog igrača. Profesionalni igrač je igrač koji s klubom ima ugovor u pisanoj formi i za igranje fudbala plaćen je više od iznosa troškova koje stvarno napravi po tom osnovu. Svi ostali igrači smatraju se amaterima. Član Ponovno sticanje statusa amatera Igrač registrovan kao profesionalni igrač ne može se ponovo registrovati kao amater sve dok ne istekne najmanje 30 dana od datuma njegove poslednje utakmice na kojoj je igrao kao profesionalni igrač. Nikakva naknada se ne plaća po ponovnom sticanju statusa amatera. Ukoliko se igrač ponovo registruje kao profesionalni igrač u roku od 30 meseci od ponovnog sticanja statusa amatera, njegov novi klub dužan je da plati naknadu za obuku i razvoj igrača u skladu s članom 20. Član Prestanak aktivnosti Profesionalni igrači koji završe svoju karijeru po isteku svojih ugovora i amateri koji prestanu da igraju fudbal ostaju registrovani u savezu kojem pripada njihov poslednji klub u periodu od 30 meseci. Navedeni period započinje na dan kada je igrač poslednji put nastupao za klub na zvaničnoj utakmici. 7

8 III Registracija igrača Član 5. Registracija Igrač mora biti registrovan za savez da bi igrao za klub kao profesionalni igrač ili amater u skladu sa odredbama člana Samo registrovani igrači imaju pravo nastupa u organizovanom fudbalu. Činom registracije, igrač je saglasan da će poštovati statute i pravilnike FIFA-e, konfederacija i saveza. Igrač u isto vreme može biti registrovan samo za jedan klub. Igrači mogu biti registrovani za najviše tri kluba tokom jedne takmičarske sezone. Tokom navedenog perioda, igrač ima pravo nastupa na zvaničnim utakmicama samo za dva kluba. Izuzetno od ovog pravila, igrač koji prelazi iz jednog kluba u drugi klub a ti klubovi pripadaju savezima kod kojih se sezone preklapaju (tj. takmičarska sezona počinje u leto/jesen za razliku od početka sezone u zimu/proleće) ima pravo nastupa na zvaničnim utakmicama za treći klub tokom relevantne sezone pod uslovom da je u celosti ispunio svoje ugovorne obaveze prema prethodnim klubovima. Isto tako, moraju se poštovati odredbe koje se odnose na registracione periode (član 6), kao i na minimalni rok važenja ugovora (čl. 18, st. 2). U svim okolnostima, mora se voditi računa o očuvanju sportskog integriteta takmičenja. Igrač naročito ne može nastupati na zvaničnim utakmicama za više od dva kluba koji se takmiče u istom nacionalnom prvenstvu ili kupu tokom iste sezone, u zavisnosti od rigoroznijih pravila saveza članova za pojedinačna takmičenja. Član 6. Registracioni periodi Igrači se mogu registrovati samo tokom jednog od dva godišnja registraciona perioda koje odredi nadležni savez. Savezi mogu da odrede različite registracione periode za takmičenja u muškoj i ženskoj konkurenciji. Izuzetak od ovog pravila jeste slučaj kada profesionalni igrač čiji je ugovor istekao pre isteka registracionog perioda može da se registruje i van tog registracionog perioda. Savezi imaju pravo da registruju takve profesionalne igrače pod uslovom da se vodi računa o očuvanju sportskog integriteta odgovarajućeg takmičenja. U slučaju raskida ugovora iz opravdanog razloga, FIFA može preduzeti privremene mere radi sprečavanja zloupotrebe shodno članu 2 Prvi registracioni period započinje posle završetka takmičarske sezone i obično se završava pre početka nove takmičarske sezone. Taj period ne može biti duži od 12 sedmica. Drugi registracioni period obično je u sredini takmičarske sezone i ne može trajati duže od 4 sedmice. Oba registraciona perioda za određenu takmičarsku sezonu moraju se uneti u TMS najmanje 12 meseci pre nego što počnu da se primenjuju (videti Aneks 3, član 5.1, stav 1). FIFA će odrediti datume ovih perioda za svaki savez koji ne prijavi ove datume na vreme. Izuzev slučaja predviđenog članom 6. stav 1, igrači se mogu registrovati tek nakon što je klub uredno podneo prijavu nadležnom savezu tokom registracionog perioda. 8

9 Odredbe u vezi s registracionim periodima ne primenjuju se na takmičenja u kojima učestvuju samo amateri. Za takva takmičenja, nadležni savez treba da odredi periode tokom kojih se igrači mogu registrovati, pod uslovom da se vodi računa o očuvanju sportskog integriteta tih takmičenja. Član 7. "Pasoš" igrača Savez koji obavlja registraciju dužan je da klubu za koji se igrač registruje dostavi "pasoš" igrača koji sadrži odgovarajuće podatke o igraču. U "pasošu" igrača treba navesti klub (klubove) za koje je igrač bio registrovan počev od takmičarske sezone u kojoj je igrač napunio 12 godina. Ako rođendan pada između takmičarskih sezona, u "pasošu" igrača treba da se navede klub za koji je igrač bio registrovan u takmičarskoj sezoni posle rođendana. Član 8. Prijava za registraciju Prijava za registraciju profesionalnog igrača mora se podneti zajedno s kopijom ugovora igrača. Nadležni organ koji donosi odluku ima diskreciono pravo da uzme u obzir sve izmene i dopune ugovora ili dodatne sporazume koji mu nisu bili blagovremeno dostavljeni. Član 9. Sertifikat o međunarodnom transferu (ITC) Igrači registrovani u jednom savezu mogu se registrovati za novi savez tek kada novi savez od bivšeg saveza dobije Sertifikat o međunarodnom transferu (u daljem tekstu: ITC 2 ). ITC se izdaje besplatno, bez postavljanja bilo kakvih uslova ili vremenskog ograničenja. Bilo koje odredbe u suprotnosti s navedenim biće nevažeće. Savez koji izdaje ITC dužan je da dostavi jednu kopiju FIFA-i. Administrativne procedure za izdavanje ITC-a navedene su u Aneksu 3, član 8. i Aneksu 3a ovog pravilnika. Savezima je zabranjeno da traže izdavanje ITC-a da bi se igraču dozvolilo da nastupa na probnim utakmicama. Nakon dobijanja ITC-a, novi savez je dužan da u pisanoj formi obavesti savez(e) kluba (klubova) koji su trenirali i obučavali igrača od 1 do 2 godine (videti član 7) o registraciji igrača kao profesionalnog igrača. ITC nije potreban za igrače mlađe od 10 godina. Član 10. Ustupanje profesionalnih igrača Profesionalni igrač može biti ustupljen drugom klubu na osnovu pisanog sporazuma zaključenog između njega i zainteresovanih klubova. Za svako takvo ustupanje važe ista 2 ITC eng. International Transfer Certificate 9

10 pravila koja važe i za transfer igrača, uključujući odredbe o naknadi za obuku i razvoj igrača i mehanizmu solidarnosti. Shodno članu 5, stav 3, najkraći period na koji se igrač može ustupiti jeste period između dva registraciona perioda. Klub koji je prihvatio ustupljenog igrača nema pravo na njegov transfer trećem klubu bez pisanog odobrenja kluba koji je ustupio igrača i samog igrača. Član 1 Neregistrovani igrači Smatraće se da je nastup igrača nezakonit ako igrač nije registrovan kod nekog saveza a nastupi za klub na bilo kojoj zvaničnoj utakmici. Bez prejudiciranja bilo kakve mere potrebne za ispravljanje sportskih posledica takvog nastupa, takav igrač i/ili klub takođe mogu biti kažnjeni. U principu, pravo da izrekne takve kazne ima savez ili organizator takmičenja. Član 1 Sprovođenje disciplinskih kazni Svaka disciplinska kazna u trajanju do četiri utakmice ili do tri meseca koju je bivši savez izrekao igraču a koja još uvek nije (u celosti) odslužena pre transfera mora biti sprovedena od strane novog saveza u kojem je igrač registrovan kako bi kazna bila primenjena na nacionalnom nivou. Prilikom izdavanja ITC-a, bivši savez je dužan da putem TMS-a (za igrače koji će biti registrovani kao profesionalci) odnosno u pisanoj formi (za igrače koji će biti registrovani kao amateri) obavesti novi savez o svakoj takvoj disciplinskoj kazni koja još uvek nije (u celosti) odslužena. Svaku disciplinsku kaznu u trajanju dužem od četiri utakmice ili u periodu dužem od tri meseca koju igrač još uvek nije (u celosti) odslužio, sprovešće novi savez koji je registrovao tog igrača samo ako je Disciplinska komisija FIFA-e proširila takvu disciplinsku kaznu tako da proizvodi dejstvo u celom svetu. Osim toga, prilikom izdavanja ITC-a, bivši savez je dužan da putem TMS-a (za igrače koji će biti registrovani kao profesionalci) odnosno u pisanoj formi (za igrače koji će biti registrovani kao amateri) obavesti novi savez o svakoj takvoj disciplinskoj kazni koja još nije odslužena. Član 12bis Dospele neizmirene obaveze Klubovi su dužni da svoje finansijske obaveze prema igračima i drugim klubovima izvršavaju u rokovima definisanim u ugovorima koje su potpisali sa svojim profesionalnim igračima, kao i u ugovorima o transferu. Svaki klub za koji se utvrdi da kasni sa plaćanjem dospelih obaveza duže od 30 dana a da za to ne postoji prima facie osnov u ugovoru, može biti kažnjen u skladu s članom iz daljeg teksta. 10

11 Smatraće se da je klub u docnji sa plaćanjem svojih obaveza u smislu ovog člana kada poverilac (igrač ili klub) ispuni svoju obavezu da u pisanoj formi obavesti klub dužnik o docnji u plaćanju, ostavljajući klubu dužniku rok od barem 10 dana za izmirenje finansijske(ih) obaveze(a). Komisija za status igrača, Veće za rešavanje sporova, sudija pojedinac ili sudija Veća za rešavanje sporova mogu, u okviru svojih nadležnosti (videti član 2 u vezi sa članovima 2 i 24), izreći sledeće kazne: a) opomenu b) ukor; c) novčanu kaznu; d) zabranu registracije novih igrača, bilo domaćih bilo stranih, tokom jednog ili dva kompletna i uzastopna registraciona perioda. 5. Kazne predviđene članom u gornjem tekstu mogu se primenjivati kumulativno. 6. Prekršaj u povratu smatraće se otežavajućom okolnošću i može rezultovati izricanjem oštrijih kazni. 7. Sprovođenje zabrane registracije shodno članu 4 d) u gornjem tekstu može se odložiti. Odlaganjem sprovođenja zabrane registracije, nadležno telo koje o tome odlučuje stavlja klub protiv kojeg su izrečene sankcije na probni period u trajanju od šest meseci do dve godine. 8. Ako klub kojem je odložena mera zabrane registracije počini još jedan prekršaj u toku probnog perioda, odlaganje se automatski povlači a zabrana registracije sprovodi, dodajući je kazni koja je izrečena za novi prekršaj. 9. Uslovi iz ovog člana ne utiču na primenu dodatnih mera shodno članu 17. u slučaju jednostranog raskida ugovornog odnosa. 11

12 IV Član 1 Održavanje stabilnosti ugovora između profesionalnih igrača i klubova Poštovanje ugovora Ugovor između profesionalnog igrača i kluba može prestati da važi samo po isteku roka važnosti ugovora ili uz obostranu saglasnost. Član 1 Raskid ugovora iz opravdanog razloga Bilo koja strana može raskinuti ugovor bez ikakvih posledica (plaćanje naknade ili izricanje sportskih sankcija) u slučaju da postoji opravdan razlog. Svako nasilno ponašanje jedne strane s ciljem da se suprotna strana primora da raskine ugovor ili izmeni uslove ugovora daje pravo suprotnoj strani (igraču ili klubu) da raskine ugovor iz opravdanog razloga. Član 14bis Raskid ugovora iz opravdanog razloga zbog neisplaćenih zarada U slučaju da klub, postupajući nezakonito, ne isplati igraču barem dve mesečne zarade na dan njihovog dospeća, smatraće se da igrač ima opravdan razlog za raskid ugovora, pod uslovom da klubu koji mu duguje zarade dostavi obaveštenje o propustu u pisanoj formi dajući rok od minimum 15 dana da klub dužnik u celosti izmiri svoju(e) finansijsku(e) obavezu(e). Mogu se uzeti u obzir i drugačije odredbe u ugovorima koji su na snazi u momentu stupanja na snagu ove odredbe. U slučaju da zarade igrača ne dospevaju na mesečnom nivou, računaće se proporcionalni iznos jednak zaradama za dva meseca. Docnja u plaćanju iznosa u visini od barem dve mesečne zarade smatraće se opravdanim razlogom da igrač raskine ugovor, pod uslovom da je igrač ispoštovao obavezu dostavljanja obaveštenja o raskidu shodno stavu 1 iz gornjeg teksta. Kolektivni ugovori uredno zaključeni između poslodavaca i predstavnika zaposlenih na nacionalnom nivou u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom mogu odstupati od načela iz stavova i iz gornjeg teksta. Merodavni će biti uslovi iz takvih ugovora. Član 15. Raskid ugovora iz sportski opravdanog razloga Afirmisan profesionalni igrač koji je u takmičarskoj sezoni nastupio na manje od 10% zvaničnih utakmica svog kluba, može raskinuti ugovor pre isteka roka važnosti iz sportski opravdanog razloga. Prilikom procene takvih slučajeva u obzir će se uzeti okolnosti u kojima se igrač nalazi. Postojanje sportski opravdanog razloga utvrđivaće se od slučaja do slučaja. U takvom slučaju, sportske sankcije neće biti izrečene, mada se može odrediti plaćanje naknade štete. Profesionalni igrač može raskinuti ugovor po ovom osnovu samo u roku od 15 dana nakon poslednje zvanične utakmice u takmičarskoj sezoni koju je igrao klub za koji je igrač registrovan. 12

13 Član 16. Nemogućnost raskida ugovora tokom takmičarske sezone Ugovor se ne može jednostrano raskinuti dok traje takmičarska sezona. Član 17. Posledice raskida ugovora bez opravdanog razloga Ukoliko se ugovor raskine bez opravdanog razloga, primenjivaće se sledeće odredbe: U svim slučajevima, strana koja raskida ugovor dužna je da plati naknadu štete. Prema odredbama člana 20. i Aneksa 4 koje se odnose na naknadu za obuku i razvoj igrača, i ukoliko ugovorom nije drugačije predviđeno, naknada štete zbog raskida ugovora biće obračunata uzimajući u obzir zakon dotične zemlje, specifičnost sporta i sve druge objektivne kriterijume. Ti kriterijumi će naročito obuhvatati naknadu i sve ostale beneficije koje se duguju igraču prema postojećem ugovoru i/ili novom ugovoru, vreme preostalo do isteka važnosti postojećeg ugovora a najviše do pet godina, honorare i troškove koje je bivši klub isplatio ili kojima je bio izložen (amortizovane tokom trajanja ugovora), kao i to da li se raskid ugovora dogodio tokom zaštićenog perioda. Imajući u vidu navedena načela, naknada štete koja se duguje igraču obračunavaće se kako sledi: i. Ako igrač nije potpisao novi ugovor nakon raskida prethodnog, shodno opštem pravilu, naknada štete će biti jednaka preostaloj vrednosti ugovora koji je raskinut pre vremena; ii. Ako je igrač potpisao novi ugovor do momenta donošenja odluke, vrednost novog ugovora u periodu koji odgovara preostalom vremenu prevremeno raskinutog ugovora biće oduzeta od preostale vrednosti ugovora koji je prevremeno raskinut (u daljem tekstu: umanjena naknada štete). Štaviše i ukoliko je ugovor prevremeno raskinut usled neizmirenih obaveza, osim umanjene naknade štete igrač ima pravo i na iznos u visini od tri mesečne zarade (u daljem tekstu: dodatna naknada štete). U slučaju drastičnih okolnosti, dodatna naknada štete može se uvećati do najviše šest mesečnih zarada. Ukupna naknada štete ni u kom slučaju ne može premašivati preostalu vrednost ugovora koji je prevremeno raskinut. iii. Kolektivni ugovori uredno zaključeni između poslodavaca i predstavnika zaposlenih na nacionalnom nivou u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom mogu odstupati od načela iz tačaka i. i ii. iz gornjeg teksta. Merodavni će biti uslovi iz takvih ugovora. Pravo na naknadu štete ne može se preneti na treće lice. Ukoliko se od profesionalnog igrača traži da plati naknadu štete, profesionalni igrač i njegov novi klub biće solidarno odgovorni za plaćanje naknade štete. Iznos naknade štete može biti definisan u ugovoru ili se o njemu strane mogu dogovoriti. 13

14 Pored obaveze plaćanja naknade štete, biće izrečene i sportske sankcije svakom igraču za koga se ustanovi da je raskinuo ugovor u zaštićenom periodu. Kazna će biti zabrana prava nastupa na zvaničnim utakmicama u trajanju od četiri meseca. U slučaju otežavajućih okolnosti, zabrana će trajati šest meseci. Ove sportske sankcije će stupiti na snagu odmah pošto igrač bude obavešten o odluci. Sportske sankcije se privremeno odlažu u periodu između poslednje zvanične utakmice u takmičarskoj sezoni i prve zvanične utakmice u narednoj sezoni, i u oba slučaja obuhvataju i nacionalne kupove i međunarodne šampionate za klubove. Međutim, takvo odlaganje sportskih sankcija neće se primenjivati ako je igrač afirmisani član reprezentacije saveza za koji on ima pravo da igra, a taj savez učestvuje u finalnom takmičenju međunarodnog turnira u periodu između poslednje utakmice i prve utakmice u narednoj takmičarskoj sezoni. Ukoliko dođe do jednostranog raskida ugovora bez opravdanog razloga ili bez sportski opravdanog razloga posle zaštićenog perioda, sportske sankcije neće biti izrečene. Međutim, disciplinske mere mogu se izreći i van zaštićenog perioda zbog propusta da se obaveštenje o raskidu dostavi u roku od 15 dana od datuma poslednje zvanične utakmice u takmičarskoj sezoni (uključujući nacionalne kupove) koju je igrao klub za koji je igrač registrovan. Zaštićeni period počinje ponovo kada se, prilikom obnavljanja ugovora, produži rok važenja prethodnog ugovora. Pored obaveze isplate naknade štete, biće izrečene i sportske sankcije svakom klubu za koji se ustanovi da je raskinuo ugovor ili podsticao raskid ugovora u zaštićenom periodu. Ukoliko se ne utvrdi suprotno, pretpostaviće se da je svaki klub koji angažuje profesionalnog igrača koji je raskinuo svoj ugovor bez opravdanog razloga, podstakao tog profesionalnog igrača na raskid ugovora. Tom klubu će biti zabranjeno da tokom dva kompletna, uzastopna registraciona perioda registruje nove igrače, iz te zemlje ili iz drugih zemalja. Takav klub će moći da registruje nove igrače iz zemlje ili iz inostranstva tek počev od narednog registracionog perioda nakon što odgovarajuća sportska sankcija bude sprovedena u potpunosti. Klub naročito ne može da primeni izuzetak i privremene mere predviđene članom 6, stav 1 ovog pravilnika kako bi ranije registrovao igrača. 5. Kažnjeno će biti svako lice na koje se primenjuju Statut i pravilnici FIFA-e, a koje postupa na način kojim se podstiče raskid ugovora između profesionalnog igrača i kluba s namerom da se omogući transfer igrača. Član 18. Posebne odredbe koje se odnose na ugovore između profesionalnih igrača i klubova Ako je posrednik uključen u pregovaranje vezano za ugovor, njegovo ime treba navesti u tom ugovoru. Najkraći rok na koji ugovor može biti zaključen je period od datuma njegovog stupanja na snagu do kraja takmičarske sezone, a najduži pet godina. Ugovori s drugačijim rokom važnosti biće dozvoljeni samo ukoliko su u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Igrači mlađi od 18 godina ne mogu potpisati profesionalni ugovor s rokom važenja dužim od tri godine. Nijedna klauzula koja se odnosi na duži period neće biti priznata. Klub koji namerava da zaključi ugovor s profesionalnim igračem mora o tome u pisanoj formi da obavesti klub u kojem igrač trenutno igra pre nego što stupi u pregovore s njim. Profesionalni 14

15 igrač može slobodno da zaključi ugovor s drugim klubom samo ako je njegov ugovor s klubom u kojem trenutno igra istekao ili ističe u roku od šest meseci. Svaka povreda ove odredbe sankcionisaće se na odgovarajući način. Punovažnost ugovora ne može se usloviti pozitivnim lekarskim pregledom i/ili dobijanjem radne dozvole. 5. Ako profesionalni igrač zaključi više od jednog ugovora koji se odnose na isti period, primenjivaće se odredbe iz Odeljka IV. 6. Ugovorne klauzule kojima se klubovima daje dodatno vreme da profesionalnom igraču plate iznose koji su dospeli za plaćanje prema uslovima iz ugovora (tzv. grejs periodi) neće se uvažavati. Međutim, grejs periodi predviđeni kolektivnim ugovorima koje su uredno zaključili poslodavci i predstavnici zaposlenih na nacionalnom nivou u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom smatraće se pravno obavezujućim i uvažavaće se. Ova zabrana ne primenjuje se na postojeće ugovore koji su na snazi u momentu stupanja na snagu ove odredbe. 15

16 V 18.bis Uticaj i vlasništvo trećeg lica nad ekonomskim pravima igrača Uticaj trećeg lica na klubove Nijedan klub ne može da zaključi ugovor koji klubu(klubovima) koji su druga ugovorna strana i obrnutno ili trećem licu pruža mogućnost da po pitanju angažovanja i transfera igrača utiču na nezavisnost, poslovnu politiku kluba ili rezultate njegovih ekipa. Disciplinska komisija FIFA-e može izreći disciplinske mere klubovima koji ne poštuju obaveze iz ovog člana. Član 18ter Vlasništvo trećeg lica nad ekonomskim pravima igrača Nijedan klub ili igrač ne mogu zaključiti ugovor sa trećim licem kojim se trećem licu daje pravo da učestvuje, bilo u celini bilo delimično, u naknadi koja se plaća za budući transfer igrača iz jednog kluba u drugi ili kojim treće lice stiče bilo kakva prava u vezi sa budućim transferom ili naknadom po osnovu transfera. Zabrana iz stava 1 stupa na snagu maja godine. Ugovori na koje se odnosi stav 1 a koji su zaključeni pre maja godine mogu ostati na snazi sve do isteka njihovog roka važenja. Međutim, rok važenja takvih ugovora se ne može produžavati. Rok važenja bilo kog ugovora obuhvaćenog stavom a koji je potpisan u periodu od januara do 30. aprila godine ne može biti duži od jedne godine od datuma stupanja takvog ugovora na snagu. 5. Do kraja aprila godine svi postojeći ugovori na koje se odnosi stav moraju biti evidentirani u Sistemu za uparivanje transfera (u daljem tekstu: TMS). Svi klubovi koji su potpisali takve ugovore dužni su da ih u celosti unesu u TMS, uključujući eventualne anekse ili izmene i dopune takvih ugovora, uz navođenje podataka o dotičnom trećem licu, punog imena igrača i roka važenja ugovora. 6. Disciplinska komisija FIFA-e može izreći disciplinske mere klubovima ili igračima koji ne poštuju obaveze utvrđene ovim članom. 16

17 VI Član 19. Međunarodni transferi maloletnih igrača Zaštita maloletnih igrača Međunarodni transferi igrača dozvoljeni su samo ako igrač ima više od 18 godina. Na ovo pravilo primenjivaće se sledeća tri izuzetka. a) Roditelji igrača se sele u zemlju u kojoj se nalazi novi klub zbog razloga koji nisu u vezi s fudbalom. b) Transfer se odvija na teritoriji Evropske unije (EU) ili Evropskog ekonomskog prostora (EEA), a igrač ima između 16 i 18 godina. U tom slučaju, minimum obaveza koje novi klub mora ispuniti je sledeći: i. igraču mora obezbediti odgovarajuće fudbalsko obrazovanje i/ili treniranje u skladu s najvišim nacionalnim standardima; ii. iii. iv. igraču mora garantovati akademsko i/ili školsko i/ili stručno obrazovanje i/ili obuku, pored fudbalskog obrazovanja i/ili treniranja, što će igraču omogućiti da nastavi karijeru van fudbala ukoliko prestane da igra fudbal kao profesionalni igrač; mora organizovati sve što je potrebno kako bi se omogućilo staranje o igraču na najbolji mogući način (optimalne uslove za život u porodici kod koje boravi ili klupski smeštaj, određivanje mentora u klubu itd.); po registraciji takvog igrača, dotičnom savezu mora dostaviti dokaze da ispunjava gore navedene obaveze; c) Mesto u kojem igrač živi udaljeno je manje od 50 km od državne granice, a klub za koji igrač želi da se registruje u susednom savezu takođe se nalazi na udaljenosti manjoj od 50 km od te granice. Najveća udaljenost između prebivališta igrača i sedišta kluba iznosi 100 km. U takvim slučajevima, igrač mora da nastavi da živi u istom mestu, a dotična dva saveza moraju dati svoj izričit pristanak. Uslovi iz ovog člana primenjivaće se i na svakog igrača koji nije ranije bio registrovan ni za jedan klub, koji nije državljanin zemlje u kojoj želi da se registruje po prvi put i koji nije živeo u kontinuitetu barem poslednjih pet godina u toj zemlji. Za svaki međunarodni transfer koji se vrši u skladu sa stavom i za svaku prvu registraciju koja se obavlja shodno stavu 3, kao i za svaku prvu registraciju maloletnog igrača stranca koji je živeo u kontinuitetu minimum poslednjih pet godina u zemlji u kojoj želi da se registruje, potrebna je saglasnost potkomisije koju u tom cilju imenuje Komisija za status igrača. Zahtev za dobijanje saglasnosti podnosi savez koji želi da registruje igrača. Bivši savez ima mogućnost da dostavi svoje mišljenje. Saglasnost potkomisije mora se pribaviti pre nego što savez podnese zahtev za ITC i/ili za prvu registraciju. Kršenje ove odredbe kažnjavaće Disciplinska komisija u skladu sa Disciplinskim pravilnikom FIFA-e. Pored kazni izrečenih savezu koji je propustio da traži saglasnost potkomisije, kazne mogu biti izrečene i bivšem savezu zbog izdavanja ITC-a bez saglasnosti potkomisije, kao i klubovima koji su zaključili ugovor o transferu maloletnog igrača. 17

18 5. Procedura podnošenja zahteva potkomisiji za prvu registraciju i za međunarodni transfer maloletnog igrača data je u Aneksu 2 ovog pravilnika. 19.bis Registracija i prijavljivanje maloletnih igrača u akademijama Klubovi koji vode akademiju koja ima pravne, finansijske ili de facto veze sa klubom u obavezi su da sve maloletne igrače koji pohađaju akademiju prijave savezu na čijoj teritoriji akademija posluje. Svaki savez je u obavezi da obezbedi da sve akademije sa pravnim, finansijskim ili de facto vezama sa klubom: a) vode klub koji učestvuje u relevantnim nacionalnim prvenstvima; svi igrači moraju biti prijavljeni savezu na čijoj teritoriji akademija posluje ili registrovani u samom klubu; ili b) prijave savezu na čijoj teritoriji akademija posluje sve maloletne igrače koji pohađaju akademiju u cilju obuke. Svaki savez dužan je da vodi registar sa imenima i datumima rođenja maloletnih igrača koje su mu prijavili klubovi ili akademije. Samim činom prijavljivanja, akademije i igrači obavezuju se da će se baviti fudbalom u skladu sa Statutom FIFA-e, kao i da će poštovati i promovisati etičke principe organizovanog fudbala. 5. Svako kršenje ove odredbe sankcionisaće Disciplinska komisija u skladu sa Disciplinskim pravilnikom FIFA-e. 6. Član 19. takođe važi za prijavljivanje svih maloletnih igrača koji nisu državljani zemlje u kojoj žele da se prijave. 18

19 VII Član 20. Naknada za obuku i razvoj igrača i mehanizam solidarnosti Naknada za obuku i razvoj igrača Naknada za obuku i razvoj igrača isplaćuje se klubu (klubovima) koji su trenirali igrača: (1) kada igrač potpiše prvi ugovor kao profesionalni igrač i (2) prilikom svakog transfera profesionalnog igrača do kraja takmičarske sezone u kojoj on puni 23 godine. Obaveza plaćanja naknade za obuku i razvoj igrača nastaje bez obzira na to da li se transfer realizuje tokom ili na kraju roka važenja ugovora igrača. Odredbe koje se odnose na naknadu za obuku i razvoj igrača date su u Aneksu 4 ovog pravilnika. Načela koja se odnose na naknadu za obuku i razvoj igrača ne primenjuju se na ženski fudbal. Član 2 Mehanizam solidarnosti Ako je transfer profesionalnog igrača obavljen pre isteka njegovog ugovora, svaki klub koji je doprineo njegovom obrazovanju i obuci (treniranju) dobiće deo naknade koja se isplaćuje njegovom bivšem klubu (solidarni doprinos). Odredbe koje se odnose na solidarni doprinos date su u Aneksu 5 ovog pravilnika. 19

20 VIII Član 2 Nadležnosti Nadležnost FIFA-e Bez prejudiciranja prava bilo kog igrača ili kluba da traži pravnu zaštitu pred građanskim sudom u slučaju radnih sporova, FIFA je nadležna za rešavanje: a) sporova između klubova i igrača u vezi sa održavanjem stabilnosti ugovora (članovi 13-18) ukoliko je podnet zahtev za izdvanje ITC-a i ako postoji prigovor zainteresovane strane u vezi s takvim zahtevom za ITC, a naročito u vezi sa izdavanjem ITC-a, sportskim sankcijama ili naknadom štete zbog povrede ugovora; b) radnih sporova između kluba i igrača sa međunarodnim elementom; međutim, pomenute strane mogu u pisanoj formi izričito izabrati mogućnost da takve sporove rešava nezavisni arbitražni sud koji je osnovan na nacionalnom nivou u okviru saveza i/ili na osnovu kolektivnog ugovora. Svaka takva arbitražna klauzula mora biti sadržana ili direktno u ugovoru ili u kolektivnom ugovoru koji se primenjuje na strane u postupku. Nezavisni arbitražni sud na nacionalnom nivou mora garantovati pravičan postupak i poštovanje principa ravnopravnog zastupanja igrača i klubova; c) radnih sporova između kluba ili saveza i trenera, sa međunarodnim elementom, osim ukoliko na nacionalnom nivou postoji nezavisni arbitražni sud koji garantuje pravičan arbitražni postupak; d) sporova koji se odnose na naknadu za obuku i razvoj igrača (član 20) i mehanizam solidarnosti (član 21) između klubova iz različitih saveza; e) sporova koji se odnose na mehanizam solidarnosti (član 21) između klubova koji pripadaju istom savezu, u slučaju kada se transfer igrača koji je u osnovi spora vrši između klubova koji pripadaju različitim savezima; f) sporova između klubova iz različitih saveza koji se ne odnose na slučajeve predviđene stavovima a), d) i e). Član 2 Komisija za status igrača Komisija za status igrača rešava sve sporove navedene u članu 22 c) i f), kao i sve ostale sporove koji proisteknu iz primene ovog pravilnika, zavisno od člana 2 Komisija za status igrača nije nadležna za rešavanje sporova po ugovoru u koji su uključeni posrednici. U slučaju da se ne može sa sigurnošću utvrditi da li je nadležna Komisija za status igrača ili Veće za rešavanje sporova, predsednik Komisije za status igrača donosi odluku o tome koje je telo nadležno. Komisija za status igrača donosi odluke u prisustvu najmanje tri člana, uključujući predsednika ili zamenika predsednika, osim ukoliko je slučaj takve prirode da ga može rešavati sudija pojedinac. U hitnim slučajevima ili u slučajevima kada činjenično ili pravno stanje nije komplikovano, kao i pri donošenju odluka o privremenoj registraciji igrača vezano za 20

21 međunarodni sertifikat u skladu sa Aneksom 3, član 8. i Aneksom 3a, predsednik ili osoba koju je on imenovao, a koja mora biti član Komisije, može odlučivati kao sudija pojedinac. Svaka strana se saslušava jednom u toku postupka. Na odluku koju je doneo sudija pojedinac ili Komisija za status igrača može se uložiti žalba Arbitražnom sudu za sport (CAS). Član 2 Veće za rešavanje sporova Veće za rešavanje sporova odlučuje o svim sporovima iz člana 22 a), b), d) i e), izuzev slučajeva koji se odnose na izdavanje ITC-a. Veće za rešavanje sporova donosi odluke u prisustvu najmanje tri člana, uključujući predsednika ili zamenika predsednika, osim ukoliko je slučaj takve prirode da ga može rešavati sudija Veća za rešavanje sporova. Članovi Veća za rešavanje sporova iz redova svojih članova imenuju jednog sudiju Veća za rešavanje sporova za klubove i jednog sudiju za igrače. Sudija Veća za rešavanje sporova može odlučivati u sledećim slučajevima: i. svi sporovi do maksimalne vrednosti od CHF; ii. sporovi koji se odnose na naknadu za obuku i razvoj igrača u slučajevima kada činjenično ili pravno stanje nije komplikovano ili kada Veće za rešavanje sporova već ima jasnu i utvrđenu pravnu praksu; iii. sporovi koji se odnose na solidarne doprinose u slučajevima kada činjenično ili pravno stanje nije komplikovano ili kada Veće za rešavanje sporova već ima jasnu i utvrđenu pravnu praksu. Sporove iz tačke ii) i iii) ovog člana mogu takođe rešavati predsednik ili zamenik predsednika u svojstvu sudije pojedinca. Sudija Veća za rešavanje sporova, kao i predsednik ili zamenik predsednika Veća za rešavanje sporova (zavisno od slučaja), dužni su da o najvažnijim pitanjima obaveste Veće. Veće se sastoji od jednakog broja predstavnika klubova i igrača, osim u slučajevima koje može rešavati sudija Veća za rešavanje sporova. Svaka strana se saslušava jednom u toku postupka. Na odluke koje je donelo Veće za rešavanje sporova ili sudija Veća za rešavanje sporova može se uložiti žalba Arbitražnom sudu za sport (CAS). O zahtevima za naplatu naknada za obuku i razvoj igrača i po osnovu mehanizma solidarnosti koji se rešavaju putem TMS-a (videti Aneks 6) odlučuje potkomisija Veća za rešavanje sporova. Član 24bis Sprovođenje odluka finansijske prirode Prilikom davanja instrukcija ugovornoj strani (klubu ili igraču) da izvrši plaćanje drugoj ugovornoj strani (klubu ili igraču) određenog novčanog iznosa (neizmireni iznosi ili naknada štete), Komisija za status igrača, Veće za rešavanje sporova, sudija pojedinac ili sudija Veća za rešavanje sporova (zavisno od slučaja) odlučivaće i o posledicama u slučaju neblagovremenog plaćanja takvih iznosa. Posledice neplaćanja biće obuhvaćene dispozitivom odluke i to su: 21

22 U slučaju kluba, zabrana klubu da registruje novog igrača, bilo iz zemlje, bilo iz inostranstva, sve dok ne budu isplaćeni iznosi koje duguje. Zabrana registracije, uključujući eventualne sportske sankcije, ukupno može da traje najduže tri kompletna, uzastopna registraciona perioda. U slučaju igrača, ograničenje nastupa na zvaničnim utakmicama sve do isplate iznosa koje duguje. Ograničenje nastupa na zvaničnim utakmicama, uključujući eventualne sportske sankcije, ukupno može da traje najduže šest meseci. Zabrana ili ograničenje će biti ukinuti pre nego što isteknu čim budu plaćeni iznosi koji se duguju. Zabrana ili ograničenje se primenjuju ako neizmireni iznosi ne budu plaćeni u roku od 45 dana od dana kada poverilac dostavi dužniku tražene bankovne podatke vezano za plaćanje pod uslovom da je odluka koja se na to odnosi postala konačna i obavezujuća. Član 25. Smernice za vođenje postupaka Po pravilu, sudija pojedinac i sudija Veća za rešavanje sporova moraju doneti odluku u roku od 30 dana od dana prijema punovažnog zahteva, a Komisija za status igrača ili Veće za rešavanje sporova moraju doneti odluku u roku od 60 dana. Postupak se vodi u skladu sa Proceduralnim pravilima Komisije za status igrača i Veća za rešavanje sporova. 22

23 Troškovi vođenja postupka pred Komisijom za status igrača, uključujući i sudiju pojedinca, kao i pred Većem za rešavanje sporova, uključujući i sudiju Veća za rešavanje sporova, u vezi sa sporovima koji se odnose na naknadu za obuku i razvoj igrača i mehanizam solidarnosti utvrđuju se u maksimalnom iznosu od CHF i uobičajeno je da ih plaća strana koja izgubi spor. Raspodela troškova mora se obrazložiti u odluci. Vođenje postupaka pred Većem za rešavanje sporova i sudijom Veća za rešavanje sporova besplatno je kada se radi o sporovima između klubova i igrača koji se odnose na održavanje stabilnosti ugovora, kao i o radnim sporovima sa međunarodnim elementom između kluba i igrača. Disciplinski postupak zbog kršenja ovog pravilnika vodi se u skladu s Disciplinskim pravilnikom FIFA-e, ukoliko ovim pravilnikom nije drugačije predviđeno. Ako postoji razlog da se neki slučaj smatra disciplinskim pitanjem, Komisija za status igrača, Veće za rešavanje sporova, sudija pojedinac ili sudija Veća za rešavanje sporova (zavisno od slučaja) dostaviće dokumentaciju Disciplinskoj komisiji zajedno sa zahtevom za pokretanje disciplinskog postupka, u skladu sa Disciplinskim pravilnikom FIFA-e. 5. Komisija za status igrača, Veće za rešavanje sporova, sudija pojedinac ili sudija Veća za rešavanje sporova (zavisno od slučaja) neće rešavati nijedan slučaj koji podleže ovom pravilniku ukoliko je prošlo više od dve godine od događaja iz kojeg je proistekao spor. Primena ovog roka biće ispitana po službenoj dužnosti u svakom konkretnom slučaju. 6. Prilikom donošenja odluka, Komisija za status igrača, Veće za rešavanje sporova, sudija pojedinac ili sudija Veća za rešavanje sporova (zavisno od slučaja) primenjivaće ovaj pravilnik uzimajući u obzir sve relevantne sporazume, zakone i/ili kolektivne ugovore koji postoje na nacionalnom nivou, kao i specifičnosti sporta. 7. Detaljna procedura rešavanja sporova koji proističu iz primene ovog pravilnika data je u Proceduralnim pravilima Komisije za status igrača i Veća za rešavanje sporova. 23

24 IX Član 26. Završne odredbe Prelazne odredbe Svaki slučaj koji je upućen FIFA-i pre stupanja ovog pravilnika na snagu rešavaće se u skladu s prethodnim pravilnikom. Prema opštem pravilu, svi ostali slučajevi rešavaće se u skladu sa ovim pravilnikom, osim sledećih: a) sporovi koji se odnose na naknadu za obuku i razvoj igrača; b) sporovi koji se tiču mehanizma solidarnosti; c) radni sporovi koji se tiču ugovora potpisanih pre septembra 200 godine. Svi slučajevi koji ne potpadaju pod ovo opšte pravilo rešavaće se prema pravilniku koji je važio u momentu potpisivanja ugovora koji je predmet spora ili u momentu kada su se pojavile sporne činjenice. Savezi članovi dužni su da izmene svoje pravilnike u skladu s članom kako bi obezbedili poštovanje ovog pravilnika, kao i da svoje pravilnike dostave FIFA-i na odobrenje. Bez obzira na to, svaki savez član dužan je da primenjuje član 1, stav a). Član 27. Pitanja koja nisu obuhvaćena ovim pravilnikom O pitanjima koja nisu obuhvaćena ovim pravilnikom i slučajevima više sile odlučuje Izvršni komitet FIFA-e čije su odluke konačne. Član 28. Službeni jezici U slučaju bilo kakvog neslaganja u tumačenju teksta ovog pravilnika na engleskom, francuskom, španskom ili nemačkom jeziku, merodavna je verzija na engleskom jeziku. Član 29. Stupanje na snagu ovog pravilnika Ovaj pravilnik usvojio je Savet FIFA 15. marta godine, a stupa na snagu juna Cirih, 15. marta Za Savet FIFA Predsednik Gianni Infantino Generalni sekretar Fatma Samoura 24

25 ANEKS 1 Oslobađanje igrača da bi igrali za reprezentacije saveza Član Principi koji važe za muški fudbal Klubovi su dužni da dopuste svojim registrovanim igračima da igraju za ekipe reprezentacije zemlje za koju igrači imaju pravo nastupa po osnovu državljanstva, ako ih pozove dotični savez. Zabranjen je svaki sporazum između igrača i kluba koji je suprotan ovoj odredbi. Oslobađanje igrača obaveza u klubovima shodno odredbama stava ovog člana obavezno je za sve periode međunarodnih utakmica reprezentacija navedene u međunarodnom kalendaru utakmica (videti st. i u daljem tekstu), kao i za finalna takmičenja FIFA Svetskog prvenstva (FIFA World Cup TM ), FIFA Kup konfederacija i za prvenstva "A" reprezentacija konfederacija, ukoliko je odnosni savez član konfederacije koja organizuje takmičenje. Nakon konsultacija s relevantnim zainteresovanim stranama, FIFA objavljuje međunarodni kalendar utakmica za period od četiri ili osam godina. Kalendar obuhvata sve datume međunarodnih utakmica reprezentacija predviđenih tokom određenog perioda (videti stav u daljem tekstu). Nakon objavljivanja međunarodnog kalendara utakmica, dodavaće se samo finalna takmičenja FIFA Svetskog prvenstva, FIFA Kupa konfederacija i prvenstva "A" reprezentacija konfederacija. Period međunarodnih utakmica definisan je kao period od devet dana koji počinje u ponedeljak ujutru i završava se u utorak uveče naredne sedmice a rezervisan je za aktivnosti reprezentacija. Tokom bilo kojeg perioda međunarodnih utakmica svaka ekipa reprezentacije može da igra najviše dve utakmice, bez obzira na to da li se radi o kvalifikacionim utakmicama za međunarodni turnir ili o prijateljskim utakmicama. Utakmice se mogu zakazati bilo kojeg dana počev od srede tokom perioda međunarodnih utakmica, pod uslovom da se između dve utakmice ostavi razmak od minimum dva cela kalendarska dana (npr. četvrtak/nedelja ili subota/utorak). 5. Ekipe reprezentacije igraće dve utakmice tokom jednog perioda međunarodnih utakmica na teritoriji iste konfederacije, sa izuzetkom interkontinentalnih plejof utakmica. Ako je barem jedna od dve utakmice prijateljska, takve utakmice se mogu igrati u dve različite konfederacije samo ako mesta odigravanja utakmica nisu udaljena više od pet sati leta prema zvaničnom redu letenja aviokompanija i ne više od dve vremenske zone. 6. Ne postoji obaveza oslobađanja igrača obaveza u klubovima van perioda međunarodnih utakmica reprezentacija ili mimo finalnih takmičenja uvršćenih u međunarodni kalendar utakmica (shodno stavu iz gornjeg teksta). Nije obavezno oslobađanje istog igrača za više od jedne utakmice "A" reprezentacija u finalnom takmičenju tokom jedne godine. Izuzetke od ovog pravila može odrediti Izvršni komitet FIFA-e samo za FIFA Kup konfederacija. 7. Za periode međunarodnih utakmica reprezentacija, igrači moraju biti oslobođeni obaveza u klubovima i započeti putovanje kako bi se pridružili svojoj reprezentaciji najkasnije u ponedeljak ujutru i moraju krenuti nazad u svoje klubove najkasnije naredne srede ujutru po završetku 25

26 perioda međunarodnih utakmica reprezentacija. Za finalno takmičenje u smislu st. i u gornjem tekstu, igrači moraju biti oslobođeni obaveza u klubovima i započeti putovanje kako bi se pridružili svojoj reprezentaciji najkasnije u ponedeljak ujutru u sedmici koja prethodi sedmici kada počinje to finalno takmičenje, a savez ih oslobađa obaveze ujutru na dan nakon poslednje utakmice njihove reprezentacije u okviru tog takmičenja. 8. Klubovi i savezi mogu dogovoriti i duži period oslobađanja igrača obaveza u klubovima ili drugačije uslove u smislu stava 7. iz gornjeg teksta. 9. Igrači koji se odazovu na poziv svog saveza shodno odredbama ovog člana nastaviće da ispunjavaju obaveze prema svojim klubovima najkasnije 24 sata po završetku perioda tokom kojeg su bili oslobođeni. Navedeni period se može produžiti do 48 sati ako su se aktivnosti reprezentacije odvijale na prostoru konfederacije različite od one u kojoj je registrovan igračev klub. Klubovi moraju napismeno biti obavešteni o rasporedu odlaska i povratka igrača deset dana pre početka perioda za koji se igrači oslobađaju. Savezi se moraju postarati da se posle utakmice igrači blagovremeno vrate u svoje klubove. 10. Ako igrač ne nastavi ispunjavanje obaveza prema svom klubu u roku navedenom u ovom članu, Komisija za status igrača FIFA-e će, na izričit zahtev, doneti odluku da se period na koji se igrač oslobađa skrati kada ga savez sledeći put pozove, i to: a) period međunarodnih utakmica reprezentacija: za dva dana b) finalno takmičenje na međunarodnom turniru: za pet dana. 1 Ukoliko savez u više navrata prekrši ove odredbe, Komisija za status igrača FIFA-e može da donese odluku da: a) dodatno skrati period na koji se igrač oslobađa; b) zabrani savezu da zove jednog ili više igrača za naredne aktivnosti reprezentacije. Član 1bis Principi koji važe za ženski fudbal Klubovi su dužni da dopuste svojim registrovanim igračicama da igraju za ekipe reprezentacije zemlje za koju igračice imaju pravo nastupa po osnovu državljanstva, ako ih pozove dotični savez. Zabranjen je svaki sporazum između igračica i kluba koji je suprotan ovoj odredbi. Oslobađanje igračica obaveza u klubovima shodno odredbama stava ovog člana obavezno je za sve periode međunarodnih utakmica reprezentacija navedene u međunarodnom kalendaru utakmica za žene (videti st. i u daljem tekstu), kao i za finalna takmičenja FIFA Svetskog prvenstva za žene (FIFA Women's World Cup TM ), Ženskog fudbalskog turnira na Olimpijskim igrama, Šampionata ženskih "A" reprezentacija konfederacija ukoliko je dotični savez član konfederacije koja organizuje takmičenje, kao i za kvalifikacione turnire konfederacija za finalno kolo ženskog fudbalskog turnira na Olimpijskim igrama (maksimalno na period od 12 dana). 26

FIFA Pravilnik o statusu i transferu igrača Fédération Internationale de Football Association Međunarodna federacija fudbalskih saveza Predsjednik: Gi

FIFA Pravilnik o statusu i transferu igrača Fédération Internationale de Football Association Međunarodna federacija fudbalskih saveza Predsjednik: Gi FIFA Pravilnik o statusu i transferu igrača Fédération Internationale de Football Association Međunarodna federacija fudbalskih saveza Predsjednik: Gianni Infantino Generalni sekretar: Fatma Samoura Adresa:

Више

ZvaniĊan prevod sa francuskog

ZvaniĊan prevod sa francuskog На основу члана 38. Статута Бејзбол савеза Србије од 18. 03. 2012. године, Управни одбор Бејзбол савеза Србије је на седници 26.01.2013. године донео ПРАВИЛНИК О РЕГИСТРАЦИЈИ ИГРАЧА ОПШТЕ ОДРЕДБЕ Члан

Више

Microsoft Word - Propozicije TMK RSS

Microsoft Word - Propozicije TMK RSS ПРОПОЗИЦИЈЕ ТАКМИЧЕЊА МЛАЂИХ КАТЕГОРИЈА РУКОМЕТНОГ САВЕЗА СРБИЈЕ Београд, 29. август 2018. године На основу члана 100. став 2. тачка 1. и члана 160. став 4. Закона о спорту, члана 64. став 2. тачка 30.

Више

Na osnovu Člana 34. Statuta Fudbalskog saveza Crne Gore, Izvršni odbor Fudbalskog saveza Crne Gore, na sjednici održanoj godine, donio je P

Na osnovu Člana 34. Statuta Fudbalskog saveza Crne Gore, Izvršni odbor Fudbalskog saveza Crne Gore, na sjednici održanoj godine, donio je P Na osnovu Člana 34. Statuta Fudbalskog saveza Crne Gore, Izvršni odbor Fudbalskog saveza Crne Gore, na sjednici održanoj 11.06.2015.godine, donio je P R A V I L N I K O DOZVOLAMA ZA RAD FUDBALSKIH TRENERA

Више

U skladu sa članom 39. Statuta Saveza za sinhrono plivanje Srbije (u daljem tekstu: SSPS ), Upravni odbor SSPS (u daljem tekstu: UO SSPS ) usvojio je

U skladu sa članom 39. Statuta Saveza za sinhrono plivanje Srbije (u daljem tekstu: SSPS ), Upravni odbor SSPS (u daljem tekstu: UO SSPS ) usvojio je U skladu sa članom 39. Statuta Saveza za sinhrono plivanje Srbije (u daljem tekstu: SSPS ), Upravni odbor SSPS (u daljem tekstu: UO SSPS ) usvojio je dana 05/07.02.2017.: PRAVILNIK O MEDICINSKOJ ZAŠTITI

Више

CEKOS IN Ekspert

CEKOS IN Ekspert Cekos In Ekspert NAPOMENA EKSPERT-a: Odredbe Zakona o izmenama i dopuni Zakona o rokovima izmirenja novčanih obaveza u komercijalnim transakcijama ("Sl. glasnik RS", br. 68/15), primenjuju se na ugovore

Више

ПРАВИЛНИК О РЕГИСТРАЦИЈИ БОКСЕРСКИХ ОРГАНИЗАЦИЈА И ТАКМИЧАРА

ПРАВИЛНИК О РЕГИСТРАЦИЈИ БОКСЕРСКИХ ОРГАНИЗАЦИЈА И ТАКМИЧАРА На основу члана 7. Статута Боксерског савеза Србије, Управни одбор Боксерског савеза Србије на седници одржаној 02.11.2015. године доноси ПРАВИЛНИК О РЕГИСТРАЦИЈИ БОКСЕРСКИХ ОРГАНИЗАЦИЈА 2015. УПРАВНИ

Више

CEKOS IN Ekspert

CEKOS IN Ekspert Na osnovu člana 112. stav 1. tačka 2. Ustava Republike Srbije, donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ROKOVIMA IZMIRENJA NOVČANIH OBAVEZA U KOMERCIJALNIM TRANSAKCIJAMA Proglašava se Zakon o rokovima izmirenja

Више

Katalog propisa Registar i precisceni tekstovi propisa Crne Gore

Katalog propisa Registar i precisceni tekstovi propisa Crne Gore Prečišćeni tekst Zakona o zaštiti građana Crne Gore na radu u inostranstvu obuhvata sljedeće propise: 1. Zakon o zaštiti građana Crne Gore na radu u inostranstvu ("Službeni list Republike Crne Gore", br.

Више

Microsoft Word - 04 Pravilnik o postupku i uslovima izricanja mera i oduzimanju dozvole emiterima.doc

Microsoft Word - 04 Pravilnik o postupku i uslovima izricanja mera i oduzimanju dozvole emiterima.doc Савет Републичке радиодифузне агенције на основу члана 8 став 1 тачка 9, члана 18 став 8, члана 62 став 2 Закона о радиодифузији ( Службени гласник Републике Србије бр. 42/02, 97/04, 76/05, 79/05, 62/06

Више

Microsoft Word - 3. Pravilnik o licenciranju klubova

Microsoft Word - 3. Pravilnik o licenciranju klubova П Р Е Д Л О Г На основу чл.100. Закона о спорту ( Службени гласник Републике Србије, број 10/2016) и чл.46 ст.1 т.3 Статута Атлетског Савеза Србије, Управни одбор Атлетског Савеза Србије, на седници одржаној

Више

Na osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/0

Na osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine (Službene novine Federacije BiH, br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/0 Na osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/06) i člana 20a. stav (3) Zakona o radu ("Službene novine

Више

ВАНРЕДНИ БРОЈ 3 СТРАНА 211 ФУДБАЛ, На основу члана 45. Статута Фудбалског савеза Србије (Службени лист ФСС Фудбал, ванредни брoj 18/2016),

ВАНРЕДНИ БРОЈ 3 СТРАНА 211 ФУДБАЛ, На основу члана 45. Статута Фудбалског савеза Србије (Службени лист ФСС Фудбал, ванредни брoj 18/2016), ВАНРЕДНИ БРОЈ 3 СТРАНА 211 ФУДБАЛ, 15.06.2017. На основу члана 45. Статута Фудбалског савеза Србије (Службени лист ФСС Фудбал, ванредни брoj 18/2016), Извршни одбор ФС Србије на седници одржаној 15.06.2017.

Више

Microsoft Word - Zakon_o_studentskom_standardu

Microsoft Word - Zakon_o_studentskom_standardu З А К О Н О СТУДЕНТСКОМ СТАНДАРДУ I ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Члан 1. Студентски стандард у смислу овог закона је дјелатност од општег интереса којом се стварају материјални и други услови за стицање високог образовања,

Више

АДРЕСАР КЛУБОВА ВОЈВОЂАНСКЕ ФУДБАЛСКЕ ЛИГЕ - ГРУПА "ЗАПАД"

АДРЕСАР КЛУБОВА ВОЈВОЂАНСКЕ ФУДБАЛСКЕ ЛИГЕ - ГРУПА ЗАПАД На основу члана 48. Статута Фудбалског савеза Војводине (Скупштина Фудбалског савеза Војводине од 24. фебруара 2012), Извршни одбор ФС Војводине, на X седници одржаној 11. фебруара 2014. године усвојио

Више

Microsoft Word Propozicije TMK RSS 2017

Microsoft Word Propozicije TMK RSS 2017 ПРОПОЗИЦИЈЕ ТАКМИЧЕЊА МЛАЂИХ КАТЕГОРИЈА РУКОМЕТНОГ САВЕЗА СРБИЈЕ Београд, 22. август 2017. године На основу члана 100. став 2. тачка 1. и члана 160. став 4. Закона о спорту, члана 64. став 2. тачка 30.

Више

Na osnovu člana 124. stav 2. Zakona o sportu ( Službeni glasnik RS, broj 10/16), Vlada donosi UREDBU o nacionalnim sportskim priznanjima i novčanim na

Na osnovu člana 124. stav 2. Zakona o sportu ( Službeni glasnik RS, broj 10/16), Vlada donosi UREDBU o nacionalnim sportskim priznanjima i novčanim na Na osnovu člana 124. stav 2. Zakona o sportu ( Službeni glasnik RS, broj 10/16), Vlada donosi UREDBU o nacionalnim sportskim priznanjima i novčanim nagradama Član 1. Ovom uredbom utvrđuju se bliži uslovi,

Више

Microsoft Word - 10 Odluka o nadzoru - bez korekcija.docx

Microsoft Word - 10 Odluka o nadzoru - bez korekcija.docx Службени гласник РС, бр. 60/2011 На основу члана 15. став 1. и члана 64. став 2. Закона о Народној банци Србије ( Службени гласник РС, бр. 72/2003, 55/2004 и 44/2010), члана 69. став 3. и члана 70а. став

Више



 Prečišćeni tekst Zakona o volonterskom radu obuhvata sljedeće propise: 1. Zakon o volonterskom radu ("Službeni list Crne Gore", br. 026/10 od 07.05.2010), 2. Ispravka Zakona o volonterskom radu ("Službeni

Више

0BZAKON 1BO ZAŠTITI GRAĐANA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA RADU U INOSTRANSTVU ("Sl. list SRJ", br. 24/98 i "Sl. glasnik RS", br. 101/ dr. zak

0BZAKON 1BO ZAŠTITI GRAĐANA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA RADU U INOSTRANSTVU (Sl. list SRJ, br. 24/98 i Sl. glasnik RS, br. 101/ dr. zak 0BZAKON 1BO ZAŠTITI GRAĐANA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA RADU U INOSTRANSTVU ("Sl. list SRJ", br. 24/98 i "Sl. glasnik RS", br. 101/2005 - dr. zakon i 36/2009 - dr. zakon) Član 1 Ovim zakonom uređuju

Више

Microsoft Word - 03_registracioni pravilnik_konacni

Microsoft Word - 03_registracioni pravilnik_konacni RVAČKI SAVEZ SRBIJE BEOGRAD REGISTARCIONI PRAVILNIK RVAČKOG SAVEZA SRBIJE 2012.g. 1 Na osnovu Člana 32. Statuta Rvačkog Srbije, člana 102 Zakona o sportu i člana 2. Sportskih pravila Izvršni odbor Rvačkog

Више

Todor Skakic

Todor Skakic РЕПУБЛИКA СРПСКA МИНИСТАРСТВО РАДА И БОРАЧКО-ИНВАЛИДСКЕ ЗАШТИТЕ ПРЕДНАЦРТ ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ПОСРЕДОВАЊУ У ЗАПОШЉАВАЊУ И ПРАВИМА ЗА ВРИЈЕМЕ НЕЗАПОСЛЕНОСТИ Бања Лука, март 2019. године

Више

ВАНРЕДНИ БРОЈ 3 СТРАНА 549 ФУДБАЛ, На основу одредаба члана 45. Статута Фудбалског савеза Србије (Службени лист ФСС «Фудбал», ванредни бр.

ВАНРЕДНИ БРОЈ 3 СТРАНА 549 ФУДБАЛ, На основу одредаба члана 45. Статута Фудбалског савеза Србије (Службени лист ФСС «Фудбал», ванредни бр. ВАНРЕДНИ БРОЈ 3 СТРАНА 549 ФУДБАЛ, 15.06.2017. На основу одредаба члана 45. Статута Фудбалског савеза Србије (Службени лист ФСС «Фудбал», ванредни бр. 18/2016.) и члана 9 Правилника о фудбалским такмичењима

Више

Microsoft Word - PropozicijeInline

Microsoft Word - PropozicijeInline DRŽAVNO PRVENSTVO SHLS U IN LINE HOKEJU SEZONA 2016 PROPOZICIJE Beograd, April 2016. 1 PROPOZICIJE DRŽAVNOG PRVENSTVA SHLS U IN LINE HOKEJU ZA SEZONU 2016 OPŠTE ODREDBE Član 1. Državno prvenstvo SHLS u

Више

Preuzeto iz elektronske pravne baze Paragraf Lex izvor: ZAKON O USLOVIMA ZA ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA SA STRANIM DRŽAVLJANIMA ("Sl. lis

Preuzeto iz elektronske pravne baze Paragraf Lex izvor:   ZAKON O USLOVIMA ZA ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA SA STRANIM DRŽAVLJANIMA (Sl. lis Preuzeto iz elektronske pravne baze Paragraf Lex izvor: www.paragraf.rs ZAKON O USLOVIMA ZA ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA SA STRANIM DRŽAVLJANIMA ("Sl. list SFRJ", br. 11/78 i 64/89, "Sl. list SRJ", br. 42/92,

Више

Na osnovu člana 16 stav 1 Statuta Ljekarske komore Crne Gore, Skupština Ljekarske komore Crne Gore, na sjednici održanoj 30. aprila godine, doni

Na osnovu člana 16 stav 1 Statuta Ljekarske komore Crne Gore, Skupština Ljekarske komore Crne Gore, na sjednici održanoj 30. aprila godine, doni Na osnovu člana 16 stav 1 Statuta Ljekarske komore Crne Gore, Skupština Ljekarske komore Crne Gore, na sjednici održanoj 30. aprila 2018. godine, donijela je PRAVILNIK O UPISU U LJEKARSKU KOMORU CRNE GORE

Више

ODBOJKAŠKI SAVEZ CRNE GORE Podgorica P R A V I L N I K O DOZVOLI ZA RAD SPORTSKIH STRUČNJAKA-TRENERA U OBLASTI ODBOJKAŠKOG SPORTA OPŠTE ODREDBE Član 1

ODBOJKAŠKI SAVEZ CRNE GORE Podgorica P R A V I L N I K O DOZVOLI ZA RAD SPORTSKIH STRUČNJAKA-TRENERA U OBLASTI ODBOJKAŠKOG SPORTA OPŠTE ODREDBE Član 1 ODBOJKAŠKI SAVEZ CRNE GORE Podgorica P R A V I L N I K O DOZVOLI ZA RAD SPORTSKIH STRUČNJAKA-TRENERA U OBLASTI ODBOJKAŠKOG SPORTA OPŠTE ODREDBE Član 1. Ovim Pravilnikom se regulišu uslovi, način i postupak

Више

Zakon o radio amaterizmu u RS

Zakon o radio amaterizmu u RS ZAKON O RADIO-AMATERIZMU U REPUBLICI SRPSKOJ 1 ( Službeni glasnik RS, br. 36/19) Član 1. Ovim zakonom uređuje se: status radio-amaterizma u Republici Srpskoj, obaveze, dužnosti i ovlašćenja Saveza radio-amatera

Више

Microsoft Word - Kriterijumi juli 2009.god..doc

Microsoft Word - Kriterijumi  juli 2009.god..doc РУКОМЕТНИ САВЕЗ СРБИЈЕ ЗАЈЕДНИЦА СУДИЈА И КОНТРОЛОРА КРИТЕРИЈУМИ 25/26.07.2009. РУКОМЕТНИ САВЕЗ СРБИЈЕ ЗАЈЕДНИЦА СУДИЈА И КОНТРОЛОРА УПРАВНИ ОДБОР Број: 976 Београд, 25/26. јули 2009. год. На основу члана

Више

ВАНРЕДНИ БРОЈ 9 СТРАНА 449 ФУДБАЛ, На основу одредаба члана 48. Статута Фудбалског савеза Србије (Службени лист ФСС Фудбал, ванредни бр. 1

ВАНРЕДНИ БРОЈ 9 СТРАНА 449 ФУДБАЛ, На основу одредаба члана 48. Статута Фудбалског савеза Србије (Службени лист ФСС Фудбал, ванредни бр. 1 ВАНРЕДНИ БРОЈ 9 СТРАНА 449 На основу одредаба члана 48. Статута Фудбалског савеза Србије (Службени лист ФСС Фудбал, ванредни бр. 18/2017) и члана 10. Правилника о фудбалским такмичењима ФС Србије (Службени

Више

Microsoft Word - Pravilnik_o_radu_stalnih_komisija_IO

Microsoft Word - Pravilnik_o_radu_stalnih_komisija_IO FUDBALSKI SAVEZ CRNE GORE P R A V I L N I K O RADU STALNIH KOMISIJA IZVRŠNOG ODBORA FSCG Na osnovu člana 34 Statuta Fudbalskog saveza Crne Gore, Izvršni odbor FSCG, na sjednici održanoj dana 24.12.2013.godine,

Више

Na osnovu Zakona o sportu Republike Srbije (Službeni glasnik RS, br. 10/16), Pravilnika o nomenklaturi sportskih zanimanja i zvanja, Pravilnika o dozv

Na osnovu Zakona o sportu Republike Srbije (Službeni glasnik RS, br. 10/16), Pravilnika o nomenklaturi sportskih zanimanja i zvanja, Pravilnika o dozv Na osnovu Zakona o sportu Republike Srbije (Službeni glasnik RS, br. 10/16), Pravilnika o nomenklaturi sportskih zanimanja i zvanja, Pravilnika o dozvoli za rad sportskih stručnjaka, Pravilnika o stručnom

Више

ВАНРЕДНИ БРОЈ 9 СТРАНА 39 ФУДБАЛ, На основу члана 3. Правилника о фудбалским такмичењима (Службени лист ФСС Фудбал, ванредни бр. I/2007, 3

ВАНРЕДНИ БРОЈ 9 СТРАНА 39 ФУДБАЛ, На основу члана 3. Правилника о фудбалским такмичењима (Службени лист ФСС Фудбал, ванредни бр. I/2007, 3 ВАНРЕДНИ БРОЈ 9 СТРАНА 39 На основу члана 3. Правилника о фудбалским такмичењима (Службени лист ФСС Фудбал, ванредни бр. I/2007, 3/2012, 3/2013 и 3/2017) и члана 48. Статута ФС Србије (Службени лист ФСС

Више



 Prečišćeni tekst Zakona o mladima obuhvata sljedeće propise: 1. Zakon o mladima ("Službeni list Crne Gore", br. 042/16 od 11.07.2016), 2. Zakon o dopuni Zakona o mladima ("Službeni list Crne Gore", br.

Више

BILTEN 13 -TMK

BILTEN 13 -TMK TAKMИЧЕЊЕ МЛАЂИХ КАТЕГОРИЈА E-mail: tk.grupaistok@gmail.com ТАКМИЧЕЊE ЗА Ж 98 УЧЕСТВУЈУ СЛЕДЕЋИ КЛУБОВИ: 1. РК ЗАЈЕЧАР - Зајечар 2. РК ДУБОЧИЦА - Лесковац 3. РК ПЕТРОВАЦ - Петровац ТАКМИЧЕЊЕ У КОНКУРЕНЦИЈИ

Више

1 На основу члана 13 i 18 Правила о раду Олимпијског комитета за раднички спорт и организовање 12. СОРВ, Спортски одбор на предлог Комесара за такмиче

1 На основу члана 13 i 18 Правила о раду Олимпијског комитета за раднички спорт и организовање 12. СОРВ, Спортски одбор на предлог Комесара за такмиче 1 На основу члана 13 i 18 Правила о раду Олимпијског комитета за раднички спорт и организовање 12. СОРВ, Спортски одбор на предлог Комесара за такмичење СОРВ, на седници одржаној 19. фебруара 2018. године,

Више

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ На основу члана 43 став 1 тачка 4 Закона о запошљавању и осигурању за случај незапослености ( Сл. гласник РС, бр. 36/09, 88/10, 38/1 и 113/17), члана 30 Закона о професионалној рехабилитацији и запошљавању

Више

ZAKON O SOCIJALNO-EKONOMSKOM SAVETU ("Sl. glasnik RS", br. 125/2004) I UVODNE ODREDBE Član 1 Ovim zakonom se ureďuju osnivanje, registracija, delokrug

ZAKON O SOCIJALNO-EKONOMSKOM SAVETU (Sl. glasnik RS, br. 125/2004) I UVODNE ODREDBE Član 1 Ovim zakonom se ureďuju osnivanje, registracija, delokrug ZAKON O SOCIJALNO-EKONOMSKOM SAVETU ("Sl. glasnik RS", br. 125/2004) I UVODNE ODREDBE Član 1 Ovim zakonom se ureďuju osnivanje, registracija, delokrug i način rada, finansiranje i druga pitanja značajna

Више

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ На основу члана 43 став 1 тачка 4 Закона о запошљавању и осигурању за случај незапослености ( Сл. гласник РС, бр. 36/09, 88/10, 38/1 и 113/17), члана 30 Закона о професионалној рехабилитацији и запошљавању

Више

13_Organizacija KUP takmicenja 2019_2020

13_Organizacija KUP takmicenja 2019_2020 OРГАНИЗАЦИЈА КУП ТАКМИЧЕЊА КСС Такмичарска сезона 2019/2020 07. Август 2019. године КОМИСИЈА ЗА ТАКМИЧЕЊЕ КСС БРАНКО ЛОЗАНОВ, ПРЕДСЕДНИК ПОТПРЕДСЕДНИК КСС ЗА ТАКМИЧЕЊЕ ДУШАН ПРОЈОВИЋ 1 ТАКМИЧЕЊЕ МУШКИХ

Више

Служба за рачуноводство и финансије Служба за техничке прописе Број: службено Датум: Процедура за принудну наплату накнада Београд, мај 20

Служба за рачуноводство и финансије Служба за техничке прописе Број: службено Датум: Процедура за принудну наплату накнада Београд, мај 20 Служба за рачуноводство и финансије Служба за техничке прописе Број: службено Датум: 09.05.2011. Процедура за принудну наплату накнада Београд, мај 2011. године С А Д Р Ж А Ј 1. Увод... 3 2. Поступак наплате

Више

ВОЈВОЂАНСКА ФУДБАЛСКА ЛИГА

ВОЈВОЂАНСКА ФУДБАЛСКА ЛИГА ФУДБАЛСКИ САВЕЗ ВОЈВОДИНЕ FUDBALSKI SAVEZ VOJVODINE На основу одредаба члана 9. Правилника о фудбалским такмичењима (Прописи Фудбалског савеза Србије,''Фудбал'' ванредни број I, 15. јун. 2007) Секретаријат

Више

Microsoft Word - FL-nadzor doc

Microsoft Word - FL-nadzor doc Службени гласник РС, бр. 85/2011 На основу члана 13ж. став 8. Закона о финансијском лизингу ( Службени гласник РС, бр. 55/2003, 61/2005 и 31/2011) и члана 15. став 1. Закона о Народној банци Србије ( Службени

Више

На основу члана 34. став 4, члана 39. став 7. и члана 118. став 7. Закона о високом образовању (''Сл. гласник РС'' бр. 88/2017, 27/ др. закон и

На основу члана 34. став 4, члана 39. став 7. и члана 118. став 7. Закона о високом образовању (''Сл. гласник РС'' бр. 88/2017, 27/ др. закон и На основу члана 34. став 4, члана 39. став 7. и члана 118. став 7. Закона о високом образовању (''Сл. гласник РС'' бр. 88/2017, 27/2018 - др. закон и 73/2018), члана 41. став 1. тачка 25) и члана 91. став

Више

Град Београд Градска управа Града Београда СЕКРЕТАРИЈАТ ЗА СПОРТ И ОМЛАДИНУ Краљице Марије 1/XI Beograd тел.011/ факс: 011/ е-m

Град Београд Градска управа Града Београда СЕКРЕТАРИЈАТ ЗА СПОРТ И ОМЛАДИНУ Краљице Марије 1/XI Beograd тел.011/ факс: 011/ е-m Град Београд Градска управа Града Београда СЕКРЕТАРИЈАТ ЗА СПОРТ И ОМЛАДИНУ Краљице Марије 1/XI 11000 Beograd тел.011/715-7463 факс: 011/33-76-097 е-mail: sport@beograd.gov.rs w w w. b e o g r a d. r s

Више

ЗАКОН О ИЗМЕНAMA ЗАКОНА О ЗАШТИТИ ПРАВА НА СУЂЕЊЕ У РАЗУМНОМ РОКУ Члан 1. П Р Е Д Л О Г У Закону о заштити права на суђење у разумном року ( Службени

ЗАКОН О ИЗМЕНAMA ЗАКОНА О ЗАШТИТИ ПРАВА НА СУЂЕЊЕ У РАЗУМНОМ РОКУ Члан 1. П Р Е Д Л О Г У Закону о заштити права на суђење у разумном року ( Службени ЗАКОН О ИЗМЕНAMA ЗАКОНА О ЗАШТИТИ ПРАВА НА СУЂЕЊЕ У РАЗУМНОМ РОКУ Члан 1. П Р Е Д Л О Г У Закону о заштити права на суђење у разумном року ( Службени гласник РС, бр. 40/15), у члану 7. став 2. мења се

Више

На основу члана 241. Закона о банкама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске број 4/17), члана 5. став 1. тачка б, члана 20. став 2. тач

На основу члана 241. Закона о банкама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске број 4/17), члана 5. став 1. тачка б, члана 20. став 2. тач На основу члана 241. Закона о банкама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске број 4/17), члана 5. став 1. тачка б, члана 20. став 2. тачка б. и члана 37. Закона о Агенцији за банкарство Републике

Више

OРГАНИЗАЦИЈА КУП ТАКМИЧЕЊА КСС - СЕЗОНА 2019/20 OРГАНИЗАЦИЈА КУП ТАКМИЧЕЊА КСС Такмичарска сезона 2019/ Јул године КОМИСИЈА ЗА ТАКМИЧЕЊЕ

OРГАНИЗАЦИЈА КУП ТАКМИЧЕЊА КСС - СЕЗОНА 2019/20 OРГАНИЗАЦИЈА КУП ТАКМИЧЕЊА КСС Такмичарска сезона 2019/ Јул године КОМИСИЈА ЗА ТАКМИЧЕЊЕ OРГАНИЗАЦИЈА КУП ТАКМИЧЕЊА КСС Такмичарска сезона 2019/2020 30. Јул 2019. године КОМИСИЈА ЗА ТАКМИЧЕЊЕ КСС БРАНКО ЛОЗАНОВ, ПРЕДСЕДНИК ПОТПРЕДСЕДНИК КСС ЗА ТАКМИЧЕЊЕ ДУШАН ПРОЈОВИЋ 1 ТАКМИЧЕЊЕ МУШКИХ ЕКИПА

Више

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ РЕПУБЛИКА СРБИЈА НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ ГРАД СУБОТИЦА На основу члана 43 став 1 тачка 4 Закона о запошљавању и осигурању за случај незапослености ( Сл. гласник РС, бр. 36/09, 88/10, 38/1 и 113/17),

Више

236. Na osnovu člana 32d stav 2, člana 32đ stav 5, člana 32i stav 2 i člana 32j stav 4 Zakona o nevladinim organizacijama ( Službeni list CG, br. 39/1

236. Na osnovu člana 32d stav 2, člana 32đ stav 5, člana 32i stav 2 i člana 32j stav 4 Zakona o nevladinim organizacijama ( Službeni list CG, br. 39/1 236. Na osnovu člana 32d stav 2, člana 32đ stav 5, člana 32i stav 2 i člana 32j stav 4 Zakona o nevladinim organizacijama ( Službeni list CG, br. 39/11 i 37/17), Vlada Crne Gore, na sjednici od 1. februara

Више

RUKOMETNI SAVEZ SRBIJE

RUKOMETNI SAVEZ SRBIJE РУКОМЕТНИ САВЕЗ СРБИЈЕ ЗАЈЕДНИЦА ДЕЛЕГАТА РСС КРИТЕРИЈУМИ ЗА ФОРМИРАЊЕ ЛИСТА ДЕЛЕГАТА ЗА РУКОМЕТНА ТАКМИЧЕЊА Б Е О Г Р А Д ЈАНУАР 2008. На основу члана 24, ст.2, тачка 3,Правилника Заједнице делегата РСС,

Више

ODLUKA O RASKOPAVANJU POVRŠINA JAVNE NAMENE ("Sl. list Grada Novog Sada", br. 12/2011, 56/2012, 13/2014, 69/2014 i 74/2016) I OPŠTE ODREDBE Član 1 Ovo

ODLUKA O RASKOPAVANJU POVRŠINA JAVNE NAMENE (Sl. list Grada Novog Sada, br. 12/2011, 56/2012, 13/2014, 69/2014 i 74/2016) I OPŠTE ODREDBE Član 1 Ovo ODLUKA O RASKOPAVANJU POVRŠINA JAVNE NAMENE ("Sl. list Grada Novog Sada", br. 12/2011, 56/2012, 13/2014, 69/2014 i 74/2016) I OPŠTE ODREDBE Član 1 Ovom odlukom uređuju se uslovi i način organizovanja poslova

Више

930. Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ZARADAMA DRŽAVNIH SLUŽBENIKA I NAMJEŠTENIKA ("Sl. list Crne Gore"

930. Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ZARADAMA DRŽAVNIH SLUŽBENIKA I NAMJEŠTENIKA (Sl. list Crne Gore 930. Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ZARADAMA DRŽAVNIH SLUŽBENIKA I NAMJEŠTENIKA ("Sl. list Crne Gore", br. 86/09 od 25.12.2009, 39/11 od 04.08.2011, 59/11

Више

Верзија за штампу

Верзија за штампу Na osnovu člana 112. stav 1. tačka 2. Ustava Republike Srbije, donosim Ukaz o proglašenju Zakona o volontiranju Proglašava se Zakon o volontiranju, koji je donela Narodna skupština Republike Srbije na

Више

На основу члана 15. и члана 59. став 2. Закона о Агенцији за борбу против корупције ( Службени гласник РС, бр. 97/08, 53/10, 66/11 - одлука УС, 67/13

На основу члана 15. и члана 59. став 2. Закона о Агенцији за борбу против корупције ( Службени гласник РС, бр. 97/08, 53/10, 66/11 - одлука УС, 67/13 На основу члана 15. и члана 59. став 2. Закона о Агенцији за борбу против корупције ( Службени гласник РС, бр. 97/08, 53/10, 66/11 - одлука УС, 67/13 - одлука УС, 112/13 - аутентично тумачење и 8/15 -

Више

На основу члана 55. став 7. Закона о високом образовању ( Службени гласник Републике Србије, бр. 76/2005, 100/2007, 97/2008, 44/2010, 93/2012, 89/2013

На основу члана 55. став 7. Закона о високом образовању ( Службени гласник Републике Србије, бр. 76/2005, 100/2007, 97/2008, 44/2010, 93/2012, 89/2013 На основу члана 55. став 7. Закона о високом образовању ( Службени гласник Републике Србије, бр. 76/2005, 100/2007, 97/2008, 44/2010, 93/2012, 89/2013, 90/2014, 45/15 и 68/2015 аутентично тумачење) и члана

Више

Napomena: Statut može biti napisan i na ćirilici i na latinici, ali naziv udruženja mora biti na ćirilici

Napomena: Statut može biti napisan i na ćirilici i na latinici, ali naziv udruženja mora biti na ćirilici U skladu sa odredbama čl. 78. i 12. Zakona o udruženjima (»Službeni list RS«, br.51/09), na skupštini udruženja održanoj dana 6.04.2011. u prostorijama Agencije za saradnju sa nevladinim organizacijama

Више

БРОЈ 52 ISSN ГОДИНА XII БЕОГРАД, С А Д Р Ж А Ј I - ОДЛУКЕ ИЗВРШНОГ ОДБОРА ФСС СА 12. СЕДНИЦЕ ОДРЖАНЕ ПРАВИЛНИК О

БРОЈ 52 ISSN ГОДИНА XII БЕОГРАД, С А Д Р Ж А Ј I - ОДЛУКЕ ИЗВРШНОГ ОДБОРА ФСС СА 12. СЕДНИЦЕ ОДРЖАНЕ ПРАВИЛНИК О ISSN 1451-5733 ГОДИНА XII БЕОГРАД, 26.12.2018. С А Д Р Ж А Ј I - ОДЛУКЕ ИЗВРШНОГ ОДБОРА ФСС СА 12. СЕДНИЦЕ ОДРЖАНЕ 26.12.2018. 1. ПРАВИЛНИК О ДОПУНИ ПРАВИЛНИКА О СУДИЈАМА И СУЂЕЊУ ФУДБАЛСКОГ САВЕЗА СРБИЈЕ...1827

Више

Број: 10/17-18 Директор ДРЛС ''Север'' Марко Менићанин, поступајући као првостепени дисциплински орган у смислу одредбе члана 75. став 2. Дисциплинско

Број: 10/17-18 Директор ДРЛС ''Север'' Марко Менићанин, поступајући као првостепени дисциплински орган у смислу одредбе члана 75. став 2. Дисциплинско Број: 10/17-18 Директор ДРЛС ''Север'' Марко Менићанин, поступајући као првостепени дисциплински орган у смислу одредбе члана 75. став 2. Дисциплинског правилника РСС, поводом дисциплинске пријаве рукометног

Више

ВАНРЕДНИ БРОЈ 10 ISSN ГОДИНА XIV БЕОГРАД, С А Д Р Ж А Ј ОДЛУКЕ ИЗВРШНОГ ОДБОРА ФС СРБИЈЕ СА 3. СЕДНИЦЕ ОДРЖАНЕ I КАД

ВАНРЕДНИ БРОЈ 10 ISSN ГОДИНА XIV БЕОГРАД, С А Д Р Ж А Ј ОДЛУКЕ ИЗВРШНОГ ОДБОРА ФС СРБИЈЕ СА 3. СЕДНИЦЕ ОДРЖАНЕ I КАД ISSN 1451-5733 ГОДИНА XIV БЕОГРАД, 01.07.2019. С А Д Р Ж А Ј ОДЛУКЕ ИЗВРШНОГ ОДБОРА ФС СРБИЈЕ СА 3. СЕДНИЦЕ ОДРЖАНЕ 01.07.2019. I КАДРОВСКА ПИТАЊА 1. ОДЛУКА О ПОСТАВЉАЊУ СЕЛЕКТОРА МУШКЕ ФУДБАЛСКЕ А РЕПРЕЗЕНТАЦИЈЕ

Више

Microsoft Word - POSLOVNIK O RADU NV NOVO-2010.doc

Microsoft Word - POSLOVNIK O RADU NV NOVO-2010.doc На основу члана 57. став 1. тачка 1) Закона о основама система образовања и васпитања ( Службени гласник РС, број 72/09) и члана 39. став 1. тачка 1) Статута, школски одбор Основне школе 1.300 каплара

Више

PRAVILNIK O TAKMIČENJU

PRAVILNIK  O  TAKMIČENJU КОШАРКАШКИ САВЕЗ СРБИЈЕ КОМИСИЈА ЗА ТАКМИЧЕЊЕ АВГУСТ 2012. ОРГАНИЗАЦИЈА КУП ТАКМИЧЕЊА КСС 2011/2012 1. НОРМАТИВНА АКТА КУП такмичење КСС се игра према одредбама Статута КСС, Правилника о такмичењу КСС,

Више

ПРАВИЛНИК О ЧЛАНАРИНИ, НАКНАДАМА И ТАКСАМА ЏУДО САВЕЗА СРБИЈЕ У Београду, децембар године

ПРАВИЛНИК О ЧЛАНАРИНИ, НАКНАДАМА И ТАКСАМА ЏУДО САВЕЗА СРБИЈЕ У Београду, децембар године ПРАВИЛНИК О ЧЛАНАРИНИ, НАКНАДАМА И ТАКСАМА ЏУДО САВЕЗА СРБИЈЕ У Београду, децембар 2018. године На основу члана 15. Статута Џудо Савеза Србије, Управни одбор Џудо савеза Србије дана 28.12.2018. године

Више

Katalog propisa Registar i precisceni tekstovi propisa Crne Gore

Katalog propisa Registar i precisceni tekstovi propisa Crne Gore 592. Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ZABRANI ZLOSTAVLJANJA NA RADU ("Službeni list Crne Gore", br. 030/12 od 08.06.2012) Proglašavam Zakon o zabrani zlostavljanja

Више

132

132 132 Na osnovu člana V tačka 3. d) Ustava Bosne i Hercegovine, Predsjedništvo Bosne i Hercegovine, na 30. sjednici održanoj 19. novembra 2003. godine, donijelo je ODLUKU O RATIFIKACIJI SPORAZUMA IZMEĐU

Више

Microsoft Word - ZAKON o akcijskom fondu.doc

Microsoft Word - ZAKON o akcijskom fondu.doc ZAKON O AKCIJSKOM FONDU ("Sl. glasnik RS", br. 38/2001 i 45/2005) Osnivanje Član 1 Osniva se Akcijski fond Republike Srbije (u daljem tekstu: Akcijski fond). Druga pravna lica ne mogu koristiti naziv akcijski

Више

ПРАВИЛНИК О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА

ПРАВИЛНИК О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА На основу члана 16 Закона о заштити узбуњивача ( Сл. Гласник РС, бр. 128/2014) (даље: Закон) и Правилника о начину унутрашњег узбуњивања, начину одређивања овлашћеног лица код послодавца, као и другим

Више

65. MEĐUNARODNI OMLADINSKI TURNIR KVARNERSKA RIVIJERA PROPOZICIJE Hrvatski nogometni klub RIJEKA, Rijeka organizator je 65. Međunarodnog omladinskog n

65. MEĐUNARODNI OMLADINSKI TURNIR KVARNERSKA RIVIJERA PROPOZICIJE Hrvatski nogometni klub RIJEKA, Rijeka organizator je 65. Međunarodnog omladinskog n 65. MEĐUNARODNI OMLADINSKI TURNIR KVARNERSKA RIVIJERA PROPOZICIJE Hrvatski nogometni klub RIJEKA, Rijeka organizator je 65. Međunarodnog omladinskog nogometnog turnira KVARNERSKA RIVIJERA 2017 Turnir počinje

Више

УНИВЕРЗИТЕТ У КРАГУЈЕВЦУ П Р А В И Л Н И К О РАДУ ОДБОРА ЗА ПРОФЕСИОНАЛНУ ЕТИКУ УНИВЕРЗИТЕТА У КРАГУЈЕВЦУ Крагујевац, мај године

УНИВЕРЗИТЕТ У КРАГУЈЕВЦУ П Р А В И Л Н И К О РАДУ ОДБОРА ЗА ПРОФЕСИОНАЛНУ ЕТИКУ УНИВЕРЗИТЕТА У КРАГУЈЕВЦУ Крагујевац, мај године УНИВЕРЗИТЕТ У КРАГУЈЕВЦУ П Р А В И Л Н И К О РАДУ ОДБОРА ЗА ПРОФЕСИОНАЛНУ ЕТИКУ УНИВЕРЗИТЕТА У КРАГУЈЕВЦУ Крагујевац, мај 2017. године Сенат Универзитета у Крагујевцу, на основу члана 55. Закона о високом

Више

Microsoft Word - JAVNI POZIV za stipendije u 2011[1].doc

Microsoft Word - JAVNI POZIV za stipendije u 2011[1].doc На основу члана 9 Одлуке о подстицају развоја талентованих ученика и студената ("Службени лист Града Ниша", број 49/2005 и 49/2006), Kомисија за подстицај развоја талентованих ученика и студената Града

Више

Службени гласник РС, бр. 21/2019 На основу члана 18. став 1. тачка 3) Закона о Народној банци Србије ( Службени гласник РС, бр. 72/2003, 55/2004, 85/2

Службени гласник РС, бр. 21/2019 На основу члана 18. став 1. тачка 3) Закона о Народној банци Србије ( Службени гласник РС, бр. 72/2003, 55/2004, 85/2 Службени гласник РС, бр. 21/2019 На основу члана 18. став 1. тачка 3) Закона о Народној банци Србије ( Службени гласник РС, бр. 72/2003, 55/2004, 85/2005 др. закон, 44/2010, 76/2012, 106/2012, 14/2015

Више

Microsoft Word - PRAVILNIK o vrednovanju kvaliteta rada ustanova

Microsoft Word - PRAVILNIK o vrednovanju kvaliteta rada ustanova PRAVILNIK O VREDNOVANJU KVALITETA RADA USTANOVA ("Sl. glasnik RS", br. 9/2012) Sadržina Pravilnika Član 1 Ovim pravilnikom uređuju se organi i tela ustanove, postupci praćenja ostvarivanja programa obrazovanja

Више

Microsoft Word - 28 Sluzbeni list doc

Microsoft Word - 28 Sluzbeni list doc СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ГРАДА ЗРЕЊАНИНА ГОДИНА ХXVI ЗРЕЊАНИН 25. ОКТОБАР 2017. БРОЈ: 28 227 На основу члана 11а. став 19. Закона о ученичким и студентским стипендијама ( Службени гласник РС, број 18/10 и 55/13),

Више

Закон о изменама и допунама Закона о доприносима за обавезно социјално осигурање Члан 1. У Закону о доприносима за обавезно социјално осигурање ( Служ

Закон о изменама и допунама Закона о доприносима за обавезно социјално осигурање Члан 1. У Закону о доприносима за обавезно социјално осигурање ( Служ Закон о изменама и допунама Закона о доприносима за обавезно социјално осигурање Члан 1. У Закону о доприносима за обавезно социјално осигурање ( Службени гласник РС, бр. 84/04, 61/05, 62/06, 5/09, 52/11,

Више

Microsoft Word - ADMINISTRATIVNI DOGOVOR o sprovodjenju sporazuma o socijalnom osiguranju BiH i R Slovenije.doc

Microsoft Word - ADMINISTRATIVNI DOGOVOR  o sprovodjenju sporazuma o socijalnom osiguranju  BiH i R  Slovenije.doc MINISTARSTVO CIVILNIH POSLOVA BOSNE I HERCEGOVINE 31 ADMINISTRATIVNI DOGOVOR O PROVOĐENJU SPORAZUMA O SOCIJALNOM OSIGURANJU IZMEĐU BOSNE I HERCEGOVINE I REPUBLIKE SLOVENIJE Na osnovu člana 26. stav 1.

Више

Judgement Template

Judgement Template UJEDINJENE NACIJE Međunarodni sud za krivično gonjenje lica odgovornih za teška kršenja međunarodnog humanitarnog prava počinjena na teritoriji bivše Jugoslavije od 1991. godine Predmet br. IT/155 Rev.3

Више

Srbija, Beograd, Sazonova 83 Tel , Fax: Београд, 08. новембар2018. године

Srbija, Beograd, Sazonova 83 Tel , Fax: Београд, 08. новембар2018. године Београд, 08. новембар2018. године ОРГАНИЗАЦИЈА 3Х3 ТАКМИЧЕЊА КСС 2019 1. НОРМАТИВНА АКТА 3Х3 такмичење КСС се игра према одредбама Статута КСС, Правилника о такмичењу КСС, Пропозиција такмичења, Регистрационог

Више

На основу чл

На основу чл На основу члана 7. став 2. алинеја 7, члана 9. став 1. алинеја 2, члана 19. став 1, алинеје 2. и 3. Закона о друштвима за осигурање ( Службени гласник Републике Српске, број: 17/05, 01/06, 64/06, 74/10

Више

(Microsoft Word - Pravilnik FUP-a g. Skup\232tina.doc)

(Microsoft Word - Pravilnik FUP-a g. Skup\232tina.doc) На основу члана 19. ст. 1 ал. 1 и члана 34. Закона о коморама здравствених радника (''Сл. гласник РС'' 107/2005) и члана 25. ст. 1., ал. 1. и члана 73. Статута Коморе медицинских сестара и здравствених

Више

ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О РЕВИЗИЈИ ЈАВНОГ СЕКТОРА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Члан 1. У Закону о ревизији јавног сектора Републике Српске ( Службени

ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О РЕВИЗИЈИ ЈАВНОГ СЕКТОРА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Члан 1. У Закону о ревизији јавног сектора Републике Српске ( Службени ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О РЕВИЗИЈИ ЈАВНОГ СЕКТОРА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Члан 1. У Закону о ревизији јавног сектора Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, број 98/05), у члану 1. послије

Више

Microsoft Word - Pravilnik o reklamaciji Sport Vision.doc

Microsoft Word - Pravilnik o reklamaciji Sport Vision.doc PRAVILNIK O POSTUPANJU PO REKLAMACIJI POTROŠAČA ZA ROBU KUPLJENU PUTEM ON LINE PRODAVNICE Preduzeće Sport Vision d.o.o., Beograd-Novi Beograd, donosi ovaj Pravilnik i njime definiše postupak resavanja

Више

Број: 07

Број: 07 РЕПУБЛИКА СРПСКА МИНИСТАРСТВО ПРОСВЈЕТЕ И КУЛТУРЕ ЗАВОД ЗА ОБРАЗОВАЊЕ ОДРАСЛИХ Вука Караџића бр. 1, Бањалука, тел: 051/228-282, факс: 051/227-863, www.mpoo.org, е-mail: mpoo@mpoo.vladars.net Број: 07/5.4.2/248-5-43/19

Више

"Službeni glasnik RS", br. 62/2006, 63/2006 Ustava Republike Srbije, donosim U K A Z o proglašenju Zakona o platama državnih službenika i nameštenika

Službeni glasnik RS, br. 62/2006, 63/2006 Ustava Republike Srbije, donosim U K A Z o proglašenju Zakona o platama državnih službenika i nameštenika "Službeni glasnik RS", br. 62/2006, 63/2006 Ustava Republike Srbije, donosim U K A Z o proglašenju Zakona o platama državnih službenika i nameštenika Proglašava se Zakon o platama državnih službenika i

Више

Акт је ступио на снагу године и објављен је у Службеном гласнику РС број 29/18 од године. На основу члана 499. став 4. и члана

Акт је ступио на снагу године и објављен је у Службеном гласнику РС број 29/18 од године. На основу члана 499. став 4. и члана Акт је ступио на снагу 15.03.2018. године и објављен је у Службеном гласнику РС број 29/18 од 13.04.2018. године. На основу члана 499. став 4. и члана 518. став 3. тачка 1) Закона о извршењу и обезбеђењу

Више

Microsoft Word - pr.o j.n.-web MC-prav.doc

Microsoft Word - pr.o j.n.-web MC-prav.doc На основу члана 124. став 1. Закона о јавним набавкама («Службени гласник РС» бр. 39/02) и члана 20.1.Статута Машинског факултета Универзитета у Београду, декан Машинског факултета доноси ПРАВИЛНИК О ДOДЕЛИ

Више

Microsoft Word Izmjene i dopune Zakona o zapošljavanju i radu stranaca.doc

Microsoft Word Izmjene i dopune Zakona o zapošljavanju i radu stranaca.doc Članu Predmet: Izmjene i dopune Zakona o zapošljavanju i radu stranaca Sa danom 9.07.2011.g. stupio je na snagu Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o zapošljavanju i radu stranaca ( Sl.list CG, BR. 32/11).

Више

Zakon o evidencijama u oblasti rada

Zakon o evidencijama u oblasti rada Zakon o evidencijama u oblasti rada Zakon je objavljen u "Službenom listu SRJ", br. 46/96. Vidi: čl. 64. Ustavne povelje - SL SCG, 1/2003-1. Vidi: čl. 81. Zakona - RS, 101/2005-28. Vidi: čl. 110. Zakona

Више

На основу члана 43

На основу члана 43 На основу члана 43 став 1 тачка 7 Закона о запошљавању и осигурању за случај незапослености ( Сл. гласник РС, бр. 36/09, 88/10 и 38/15), члана 11 став 1 тачка 3 Закона о професионалној рехабилитацији и

Више

AFIFA

AFIFA FIFA Članovima FIFA Cirkularno pismo br. 1302 Cirih, 31. maja 2012. Amandmani na Pravila igre - 2012/2013 Poštovani gospodine ili gospođo, 126. godišnji sastanak međunarodnog fudbalskog borda (IFAB) održan

Више

ЗАКОН О ДРЖАВЉАНСТВУ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ ("Сл. гласник РС", бр. 135/2004 и 90/2007) I ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Члан 1 Грађани Републике Србије имају држављанство

ЗАКОН О ДРЖАВЉАНСТВУ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ (Сл. гласник РС, бр. 135/2004 и 90/2007) I ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Члан 1 Грађани Републике Србије имају држављанство ЗАКОН О ДРЖАВЉАНСТВУ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ ("Сл. гласник РС", бр. 135/2004 и 90/2007) I ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Члан 1 Грађани Републике Србије имају држављанство Републике Србије. Члан 2 Држављанство Републике Србије

Више

На основу члана 30.став 2. Закона о угоститељству ( Службени гласник Републике Српске. број: 15/10), члана 30. Закона о локалној самоуправи ( Службени

На основу члана 30.став 2. Закона о угоститељству ( Службени гласник Републике Српске. број: 15/10), члана 30. Закона о локалној самоуправи ( Службени На основу члана 30.став 2. Закона о угоститељству ( Службени гласник Републике Српске. број: 15/10), члана 30. Закона о локалној самоуправи ( Службени гласник Републике Српске, број: 101/04, 32/05, 42/05

Више

Pravilnik o dozvolama za rad

Pravilnik o dozvolama za rad AKTIVA sistem doo Osnivanje preduzeća i radnji Računovodstvena agencija Poresko savetovanje Propisi besplatno www.aktivasistem.com Obrasci besplatno PRAVILNIK o dozvolama za rad ( Službeni glasnik RS,

Више

("Сл. гласник РС", бр. 99/2011 и 83/2014) ЗАКОН о поступку регистрације у Агенцији за привредне регистре I ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Предмет закона Члан 1. Овим

(Сл. гласник РС, бр. 99/2011 и 83/2014) ЗАКОН о поступку регистрације у Агенцији за привредне регистре I ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Предмет закона Члан 1. Овим ("Сл. гласник РС", бр. 99/2011 и 83/2014) ЗАКОН о поступку регистрације у Агенцији за привредне регистре I ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Предмет закона Члан 1. Овим законом уређује се поступак регистрације, евидентирања

Више

Faktura

Faktura EDUKATIVNI CENTAR DISCIPULUS 22441 Deč, Braće Savić 30, Tel/fax: 022/436-288 Mob: 069/102-37-03 PIB: 104660174, Mat.br.: 60400075, Tekući računi: 330-52000652-32 OBAVEŠTENJE U Službenom glasniku RS br.

Више

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ На основу члана 43. став 1. тачка 7. Закона о запошљавању и осигурању за случај незапослености ( Сл. гласник РС, бр. 36/09, 88/10 и 38/15), члана 11. став 1. тачка 3. Закона о професионалној рехабилитацији

Више

Закон о заштити пословне тајне ("Службеном гласнику РС", бр. 72/2011)

Закон о заштити пословне тајне (Службеном гласнику РС, бр. 72/2011) На основу члана 112. став 1. тачка 2. Устава Републике Србије, доносим Указ о проглашењу Закона о заштити пословне тајне Проглашава се Закон о заштити пословне тајне, који је донела Народна скупштина Републике

Више

На основу члана 7. став 2. тачка 7, члана 9. став 1. тачка 2. Закона о друштвима за осигурање ("Службени гласник Републике Српске", број: 17/05, 01/06

На основу члана 7. став 2. тачка 7, члана 9. став 1. тачка 2. Закона о друштвима за осигурање (Службени гласник Републике Српске, број: 17/05, 01/06 На основу члана 7. став 2. тачка 7, члана 9. став 1. тачка 2. Закона о друштвима за осигурање ("Службени гласник Републике Српске", број: 17/05, 01/06, 64/06, 74/10 и 47/17), члана 5. став 5, члана 8.

Више

Microsoft Word - Pravilnik o registraciji

Microsoft Word - Pravilnik o registraciji Na temelju odredbi članka 30. Statuta Hrvatskog saveza za sportski ribolov na moru, Izvršni odbor Hrvatskog saveza za sportski ribolov na moru (u nastavku teksta: HSSRM) dana 17. svibnja 2018. godine odluka

Више

Број: 768/2-3 Датум: На основу члана 64. став 11. и члана 65. став 7. Закона о високом образовању ( Сл. гл. РС бр. 76/05, 100/07, 97/08,

Број: 768/2-3 Датум: На основу члана 64. став 11. и члана 65. став 7. Закона о високом образовању ( Сл. гл. РС бр. 76/05, 100/07, 97/08, Број: 768/2-3 Датум: 22. 6. 2015. На основу члана 64. став 11. и члана 65. став 7. Закона о високом образовању ( Сл. гл. РС бр. 76/05, 100/07, 97/08, 44/10, 93/12, 89/13, 99/14 и 45/15 аутентично тумачење)

Више