Novi projekt
|
|
- Ahmet Stevanović
- пре 6 година
- Прикази:
Транскрипт
1 Uputstvo za upotrebu SMARTtorque LUX S619 L SMARTtorque Mini LUX S615 L SMARTtorque S619 C Budite uvek na sigurnoj strani
2 Prodaja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel Faks Proizvođač: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
3 Sadržaj Sadržaj 1 Napomene za korisnike Bezbednost Opis simbola bezbednosti Napomene o sigurnosti Opis proizvoda Odredjivanje svrhe aparata namenska primena Tehnički podaci Uslovi transporta i uskladištenja Puštanje u rad i povlačenje iz upotrebe Namontirati MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED spojnicu Proveriti količinu vode Proveriti pritiske Proveriti O-prstenove Rukovanje Staviti medicinski proizvod Skinuti medicinski proizvod Upotrebiti alat za glodanje ili dijamantsku brusilicu Ukloniti alat za glodanje ili dijamantsku brusilicu Otklanjanje smetnji Zameniti O-prstenove na spojnici creva za napajanje Očistiti mlaznicu spreja Metode pripreme prema ISO Priprema na mestu upotrebe Čišćenje Ručno čišćenje spolja Mašinsko spoljno čišćenje Ručno unutrašnje čišćenje Mašinsko unutrašnje čišćenje Dezinfekcija Ručna spoljna dezinfekcija Ručna unutrašnja dezinfekcija Mašinska spoljna i unutrašnja dezinfekcija Sušenje Sredstva i sistemi za negu - održavanje Naga KaVo sprejom Nega KaVo SPRAYrotor-om Nega sa KaVo QUATTROcare PLUS Pakovanje Sterilizacija Skladištenje Pomoċna sredstva Odredbe garancije /21
4 1 Napomene za korisnike 1 Napomene za korisnike Veoma poštovani korisniče, KaVo Vam želi puno radosti sa Vašim novim kvalitetnim proizvodom. Da bi ste radili nesmetano, ekonomično i bezbedno, molimo Vas da poštujete sledeće napomene. Copyright by KaVo Dental GmbH Simboli Pogledajte poglavlje Sigurnost/Simbol upozorenja Važne informacije za korisnike i tehničare Može se sterilisati parom 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Može se termički dezinfikovati CE-oznaka (Communauté Européenne). Proizvod obeležen tom oznakom ispunjava zahteve važećih smernica Evropske Unije. Zahtev za reagovanje postupkom Ciljna grupa Ovaj dokument je namenje zubaru/ki kao i pomoċnicima zubara. Poglavlje puštanja u rad je namenjeno i serviseru-tehničaru. 2/21
5 2 Bezbednost 2.1 Opis simbola bezbednosti 2 Bezbednost 2.1 Opis simbola bezbednosti Simbol upozorenja OPASNOST Uvod opisuje vrste i izvore opasnosti. Ovaj pasus opisuje moguće posledice pri zanemarivanju rizika. Dodatni korak sadrži potrebne mere koje su neophodne za izbegavanje opasnosti. Ovde navedene napomene o sigurnosti sa tri stepena opasnosti pomažu, u sprečavanju materijalne štete i povreda. označava opasnu situaciju, koja može prouzrokovati materijalnu štetu, ili lakšedo srednje teške povrede. UPOZORENJE UPOZORENJE označava opasnu situaciju, koja može dovesti do teških ili smrtonosnih povreda. OPASNOST OPASNOST označava maksimalnu opasnost usled situacije, koja neposredno za posledicu može imati teške povrede ili smrt. 2.2 Napomene o sigurnosti UPOZORENJE Opasnost za korisnika i pacijente. Kod oštećenja, neuobičajenih radnih zvukova, prejakih vibracija, netipičnog zagrejavanja ili ukoliko se glodalo ili brusač ne pridržavaju. Nemojte nastaviti sa radom i kontaktirajte servis. 3/21
6 2 Bezbednost 2.2 Napomene o sigurnosti UPOZORENJE Opasnost usled kontraindikacije. U slučaju oštećenja mekih delova u usnoj duplji, postoji opasnost da usled komprimovanog vazduha u tkivo prodru septične supstancije. U slučaju oštećenja mekog dela u usnoj duplji, tretman ne sme da se nastavi sa instrumentom sa komprimovanim vazduhom. Opasnost od opekotina usled vrele glave instrumenta i poklopca instrumenta. Pri pregrevanju instrumenta mogu se javiti opekotine u usnom području. Glavom instrumenta nikada ne dodirivati meko tkivo! Opasnost usled upotrebe kao svetlosne sonde. Medicinski proizvod ne koristiti kao svetlosnu sondu, pošto rotirajuća glodala ili brusilice mogu izazvati povrede. Za dodatno osvetljenje usne duplje ili mesta preparacije upotrebite pogodnu svetlosnu sondu. Opasnost od nestručno odloženog instrumenta. Povrede i infekcija usled stegnutih glodala ili brusača. Oštećenje sistema stezanja usled pada instrumenta. Instrument nakon upotrebe pravilno odložite bez glodala ili brusača. Prevremeno habanje i funkcionalne smetnje usled nestručnog čuvanja pre dužeg perioda neupotrebe. Skraćeni radni vek proizvoda. Pre dužih perioda neupotrebe, medicinski proizvod očistite, obavite održavanje i spremite na suvo mesto, u skladu sa uputstvom. Napomena Iz sigurnosnih razloga preporučujemo da nakon isteka perioda garancije sprovedete proveru sistema za držanje alata jednom godišnje. Za obezbedjivanje besprekorne funkcije, neophodno je, medicinski proizvod obraditi prema u KaVo uputstvu za upotrebu opisanim metodama pripreme uz primenu priloženih sredstava za negu i sistema za negu. KaVo preporučuje utvrdjivanje za praksu internog intervala održavanja, pri kome se vrednuje medicinski proizvod u pogledu čišćenja, održavanja i funkcija od strane stručnog pogona. Taj interval održavanja zavisi od učestalosti upotrebe i prilagodjava se istoj. Servisiranje se sme vršiti samo u od strane KaVo-a osposobljenim radionicama za popravku, koje koriste orginal KaVo rezervne delove. 4/21
7 3 Opis proizvoda 3.1 Odredjivanje svrhe aparata namenska primena 3 Opis proizvoda SMARTtorque LUX S619 L (Br. art ) SMARTtorque Mini LUX S615 L (Br. art ) SMARTtorque S619 C (Br. art ) 3.1 Odredjivanje svrhe aparata namenska primena Odredjivanje primene: Ovaj medicinski proizvod je namenjen samo za stomatološki tretman u stomatološkoj ordinaciji. Svaki drugi oblik upotrebe ili izmene proizvoda nije dozvoljen i može da prouzrokuje opasnost. Medicinski proizvod je namenjen za sledeće: uklanjanje karijesnog materijala, pripremanje kavitacija i kruna, uklanjanje plombi, obradu površine zubnih i restaurisanih površina. usklađen sa važećim nacionalnim zakonskim odredbama. Svrsishodna primena: U skladu sa tim odredbama, ovaj medicinski proizvod smeju da koriste samo ovlašćeni stručni korisnici u opisane svrhe. Pri tom moraju da se poštuju: važeći propisi o zaštiti na radu važeće mere za sprečavanje nesreća ovo uputstvo za upotrebu Prema ovim odredbama korisnik je dužan: da koristi samo ispravna radna sredstva da pazi na pravilnu svrhu upotrebe da zaštiti sebe, pacijente i treća lica od opasnosti da spreči zagađenje od proizvoda 5/21
8 3 Opis proizvoda 3.2 Tehnički podaci 3.2 Tehnički podaci SMARTtorque LUX S619 L SMARTtorque Mini LUX S615 L SMARTtorque S619 C Minimalni pogonski pritisak 2,1 bar (30 psi) 2,1 bar (30 psi) 2,1 bar (30 psi) Pogonski pritisak 2,1 do 4,2 bar 30 2,1 do 4,2 bar 30 2,1 do 4,2 bar 30 do 61 psi) do 61 psi) do 61 psi) Potrošnja vazduha 40 Nl/min 39 Nl/min 40 Nl/min Broj obrtaja praznog hoda do min do min do min -1 Snaga > 15 W > 12 W > 15 W Veličina glave Standardna Mini Standardna Preporučeni radni pritisak 2 do 3 N 2 do 3 N 2 do 3 N Napomena Vrednosti potrošnje vazduha, broja obrtaja praznog hoda i snage su utvrdjene pri pogonskom pritisku od 2,8 bar (40 psi). Može se postaviti na sve MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED spojnice. 3.3 Uslovi transporta i uskladištenja Opasnost pri puštanju medicinskog proizvoda u rad nakon jako hladnog skladištenja. Pri tome se može javiti prekid funkcije na medicinskom proizvodu. Jako ohladjene proizvode pre puštanja u rad dovesti na temperaturu od 20 C do 25 C (68 F do 77 F). Temperatura: -20 C do +70 C (-4 F do +158 F) Relativna vlaga vazduha: 5 % do 95 % bez kondenzacije Pritisak vazduha: 700 hpa do 1060 hpa (10 psi do 15 psi) Zaštititi od vlage 6/21
9 4 Puštanje u rad i povlačenje iz upotrebe 4.1 Namontirati MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED spojnicu 4 Puštanje u rad i povlačenje iz upotrebe UPOZORENJE Opanost zbog nesterilinih proizvoda. Opasnost od infekcije po terapeuta i pacijenta. Pre prvog puštanja u rad i nakon svake primene proizvod i pribor se moraju odgovarajuće pripremiti odn. po potrebi sterilisati. UPOZORENJE Proizvod stručno zbrinuti u otpad. Pre zbrinjavanja u otpad se proizvod i pribor moraju odgovarajuće pripremiti odn. po potrebi sterilisati. Oštećenja usled zaprljanog i vlažnog vazduha za hladjenje. Zaprljan i vlažan vazduh za hladjenje može dovesti do smetnji u funkcijama i prevremenog habanja ležaja. Pobrinite se za suv, čist i nezagadjen vazduh za hladjenje prema ISO Namontirati MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED spojnicu MULTIflex (LUX)/ MULTIflex LED spojnicu zašafiti na crevo turbine i stegnuti ključem. Okrenuti prsten spreja na MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED spojnici, da bi se regulisao udeo vode. 4.2 Proveriti količinu vode Pregrevanje zuba usled premale količine vode. Premala količina vode spreja može dovesti do pregrevanja medicinskog proizvoda, do termičkog oštećenja pulpe i do oštećenja zuba. Količinu vode za hladjenje sprejom, podesiti na min. 50 cm 3 /min! Proveriti kanale vode spreja i po potrebi mlaznice spreja očistiti iglom mlaznicebr. art /21
10 4 Puštanje u rad i povlačenje iz upotrebe 4.3 Proveriti pritiske 4.3 Proveriti pritiske Priključak vazduha pod pritiskom na uredjaje. Zaprljan ili vlažan vazduh pod pritiskom dovodi do prevremenog habanja ležaja. Obezbedite suv, čist i nekontaminirani komprimovani vazduh prema EN ISO Kontrolni manometar (Br. art ) staviti izmedju MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED spojnice i medicinskog proizvoda i proveriti sledeće pritiske: - Pogonski pritisak: 2,8 bar (40 psi) - Povratni vazduh: < 0,5 bar (7 psi) - Voda: 0,8 do 2,5 bar (12 do 36 psi) - Vazduh spreja: 1,0 do 4,0 bar (15 do 58 psi) 4.4 Proveriti O-prstenove Nema O-prstenova ili su oštećeni. Smetnje u funkcijama i prevremeni prestanak rada. Uveriti se da su svi O-prstenovi na spojnici i da su neoštećeni. Broj postojećih O-prstenova: 5 8/21
11 5 Rukovanje 5.1 Staviti medicinski proizvod 5 Rukovanje Napomena Na početku svakog radnog dana potrebno je isprati sisteme za dovod vode u trajanju od min. 2 minuta (bez postavljenih prenosnih instrumenata), a u slučaju rizika od kontaminacije usled povratnog toka/povratnog usisa po potrebi takođe mora da se sprovede postupak ispiranja od 20 do 30 sekundi nakon svakog pacijenta. 5.1 Staviti medicinski proizvod Oštećenja usled nepreciznog spajanja. Neprecizno spajanje (posebno za vreme naknadnog svetlenja) može razoriti lampu visokog pritiska ili LED MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED spojnice ili smanjiti njihov vek trajanja. Vučenjem proveriti bezbednost položaja turbine na spojnici. UPOZORENJE Popuštanje medicinskog proizvoda za vrme tretmana. Nepravilno fiksirani medicinski proizvod se za vreme tretmana može osloboditi od MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED spojnice. Pre svakog tretmana vučenjem proveriti bezbednost položaja medicinskog proizvoda na MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED spojnici. Medicinski proizvod staviti tačno na MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED spojnicu i pritisnuti nazad dok se spojnica čujno ne fiksira u medicinskom proizvodu. Vučenjem proveriti bezbednost položaja medicinskog proizvoda na spojnici. 5.2 Skinuti medicinski proizvod Primite spojnicu i laganim odvrtanjem skinite medicinski proizvod. 5.3 Upotrebiti alat za glodanje ili dijamantsku brusilicu Napomena Koristiti samo glodalice od tvrdog metala ili dijamantske brusilice, koje odgovaraju ISO Tip 3, a koje su od čelika ili tvrdog metala i ispunjavaju sledeċe kriterijume: - Prečnik osovine: 1,59 do 1,60 mm - Ukupna dužina SMARTtorque LUX S619 L i SMARTtorque S619 C: max. 25 mm - Ukupna dužina SMARTtorque Mini LUX S615 L: max. 21 mm - Dužina stezanja osovinice SMARTtorque LUX S619 L i SMARTtorque S619 C: min. 11 mm - Dužina stezanja osovinice SMARTtorque Mini LUX S615 L: min. 9 mm - Prečnik sečiva: max. 2 mm 9/21
12 5 Rukovanje 5.4 Ukloniti alat za glodanje ili dijamantsku brusilicu UPOZORENJE Upotreba neodobrenih glodala ili brusača. Povreda pacijenta ili oštećenje medicinskog proizvoda. Pridržavajte se uputstva za upotrebu i namenske upotrebe glodala ili brusača. Koristite samo glodala ili brusače koji ispunjavaju navedene podatke. Povrede usled upotrebe istrošenog glodala ili brusača. Glodala ili brusači mogu za vreme tretmana ispasti i povrediti pacijente. Nikada nemojte koristiti glodala ili brusače sa istrošenim rukavcima. Opasnost od povreda usled glodala ili brusača. Infekcije ili posekotine. Nosite rukavice ili zaštitu za prste. Opasnost usled pokvarenog sistema stezanja. Glodalo ili brusač može da ispadne i prouzrokuje povrede. Povlačenjem glodala ili brusača proverite da li je sistem stezanja pravilan i da li je glodalo ili brusač čvrsto stegnut. Kod provere, stavljanja i vađenja koristite rukavice ili zaštitu za prste, jer postoji opasnost od povreda i infekcije. Palcem snažno pritisnite dugme i istovremeno stavite glodalo ili brusač do graničnika. Povlačenjem proverite čvrsti položaj glodala ili brusača. 5.4 Ukloniti alat za glodanje ili dijamantsku brusilicu UPOZORENJE Opasnost usled rotacionog glodala ili brusača. Posekotine i oštećenje sistema za stezanje. Nemojte dodirivati rotaciono glodalo ili brusač. Dugme nikada nemojte pritisnuti ukoliko glodalo ili brusač rotira. Nakon obavljanja tretmana izvadite glodalo ili brusač iz ugaonika, da biste izbegli povrede i infekcije kod spremanja. Kada se glodalo ili brusač zaustavi, palcem snažno pritisnite dugme i istovremeno izvucite glodalo ili brusač.opasnost usled nesterilnih proizvoda. 10/21
13 6 Otklanjanje smetnji 6.1 Zameniti O-prstenove na spojnici creva za napajanje 6 Otklanjanje smetnji 6.1 Zameniti O-prstenove na spojnici creva za napajanje Opasnost usled lošeg održavanja O-prstenova. Funkcionalne smetnje ili potpuni kvar medicinskog proizvoda. Nemojte koristiti vazelin i druge masti ili ulja. Napomena O-prstenovi na spojnici smeju se podmazivati samo vatom nakvašenom u KAVO Spray. Pritisnite O-prsten između prstiju da napravite petlju. Gurnite O-prsten prema napred i izvadite ga. Stavite nove O-prstenove u utore. 6.2 Očistiti mlaznicu spreja Opasnost usled premale količine vode spreja. Pregrevanje medicinskog proizvoda i oštećenja zuba. Proveriti kanale vode spreja i po potrebi mlaznice spreja očistiti iglom mlaznicebr. art Iglom mlaznicebr. art osloboditi protok vode na mlaznicama spreja. 11/21
14 7 Metode pripreme prema ISO Priprema na mestu upotrebe 7 Metode pripreme prema ISO Priprema na mestu upotrebe UPOZORENJE Opasnost usled nesterilnih proizvoda. Kontaminovani medicinski proizvodi predstavljaju opasnost od infekcije. Preduzmite potrebne mere lične zaštite. Ostatke cementa, kompozita ili krvi odmah otkloniti. Medicinski proizvod pripremiti u što kraćem vremenu nakon tretmana. Otkloniti glodalo ili brusilicu iz medicinskog proizvoda. Medicinski proizvod se za pripremu transportuje u suvom stanju. Ne stavljati u rastvore ili slično. 7.2 Čišćenje Funkcionalne smetnje usled čišćenja u ultrazvučnom aparatu. Kvar proizvoda. Čistite samo u termodezinfikatoru ili ručno! Ručno čišćenje spolja Potreban pribor: pitka voda 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) četkice, npr. srednje tvrde četkice za zube Očetkati pod tekućom vodom za piċe Mašinsko spoljno čišćenje KaVo preporučuje termodezinfikatore prema EN ISO , koji rade sa alkalnim sredstvima za čišćenje sa ph-vrednošću od max. 10 (n.pr. Miele G 7781 / G 7881 Validacija je sprovedena programom "VARIO-TD", sredstvom za čišćenje "neodisher mediclean", sredstvom za neutralizaciju "neodisher Z" i sredstvom za ispiranje "neodisher mielclear" i odnosi se samo na podnošljivost materijala sa KaVo proizvodima). Podešavanja programa kao i koje sredstvo za čišćenje i sredstvo za dezinfekciju treba upotrebiti videti u uputstvu za upotrebu termodezinfikatora (poštovati ph-vrednost max. 10). 12/21
15 7 Metode pripreme prema ISO Čišćenje Za sprečavanje negativnog uticaja na KaVo medicinski proizvod, uveriti se, da je medicinski proizvod nakon završenog ciklusa unutra i spolja suv, i neposredno nakon toga podmazati uljem, sredstvima za negu iz KaVo sistema za negu Ručno unutrašnje čišćenje Moguće samo sa KaVo CLEANspray i KaVo DRYspray. Pokrijte medicinski proizvod sa KaVo Cleanpac kesom i nataknite ga na odgovarajući adapter za čišćenje. Tri puta pritisnite dugme za prskanje u trajanju od po 2 sekunda. Skinite medicinski proizvod sa nastavka za prskanje i ostavite jedan minut da sredstvo za čišćenje dejstvuje. Nakon toga 3 do 5 sekundi poprskajte sa KaVo DRYspray. Pogledajte i: Uputstvo za upotrebu KaVo CLEANspray/KaVo DRYspray Napomena Kavo CLEANspray i Kavo DRYspray za ručno unutrašnje čišćenje se isporučuju samo u sledećim zemljama: Nemačkoj, Austriji, Švajcarskoj, Italiji, Španiji, Portugalu, Francuskoj, Luksemburgu, Belgiji, Holandiji, Velikoj Britaniji, Danskoj, Švedskoj, Finskoj i Norveškoj. U drugim zemljama je izvodljivo samo mašinsko unutrašnje čišćenje termodezinfikatorima po EN ISO strandardu Mašinsko unutrašnje čišćenje KaVo preporučuje termodezinfikatore prema EN ISO , koji rade sa alkalnim sredstvima za čišćenje sa ph-vrednošću od max. 10 (n.pr. Miele G 7781 / G 7881 Validacija je sprovedena programom "VARIO-TD", sredstvom za čišćenje "neodisher mediclean", sredstvom za neutralizaciju "neodisher Z" i sredstvom za ispiranje "neodisher mielclear" i odnosi se samo na podnošljivost materijala sa KaVo proizvodima). Podešavanja programa kao i koje sredstvo za čišćenje i sredstvo za dezinfekciju treba upotrebiti videti u uputstvu za upotrebu termodezinfikatora (poštovati ph-vrednost max. 10). Za sprečavanje negativnog uticaja na KaVo medicinski proizvod, uveriti se, da je medicinski proizvod nakon završenog ciklusa unutra i spolja suv, i neposredno nakon toga podmazati uljem, sredstvima za negu iz KaVo sistema za negu. 13/21
16 7 Metode pripreme prema ISO Dezinfekcija 7.3 Dezinfekcija Smetnje u funkcijama usled korišćenja dezinfekcione kupke ili dezinfekcionog sredstva sa sadržajem hlora. Defekti na proizvodu. Dezinfikovati samo u termodezinfekatoru ili ručno! Ručna spoljna dezinfekcija Mašinska spoljna i unutrašnja dezinfekcija Firma KaVo na bazi izdržljivosti materijala preporučuje sledeće proizvode. Mikrobiološku efikasnost mora obezbediti proizvođač sredstva za dezinfekciju. Mikrocid AF Liquid firme Schülke & Mayr (tečni ili krpe) FD 322 firme Dürr CaviCide firme Metrex Potrebna pomoćna sredstva: Krpe za brisanje medicinskog proizvoda. Sredstvo za dezinfekciju poprskajte na krpu, time prebrišite medicinski proizvod i ostavite da dejstvuje prema uputstvu proizvođača sredstva za dezinfekciju. Poštovati uputstvo za upotrebu sredstva za dezinfekciju Ručna unutrašnja dezinfekcija Proizvođač sredstva za dezinfekciju mora dokazati efikasnost ručne unutrašnje dezinfekcije. Za KaVo proizvode se smeju upotrebiti samo sredstva za dezinfekciju, koja je odobrio KaVo u smislu podnošljivosti materijala (n. pr. WL-cid / Firma ALPRO). Neposredno nakon unutrašnje dezinfekcije KaVo medicinski proizvod podmazati uljem, sredstvima za negu iz KaVo sistema za negu. Poštovati uputstvo za upotrebu sredstva za dezinfekciju Mašinska spoljna i unutrašnja dezinfekcija KaVo preporučuje termodezinfikatore prema EN ISO , koji rade sa alkalnim sredstvima za čišćenje sa ph-vrednošću od max. 10 (n.pr. Miele G 7781 / G 7881 Validacija je sprovedena programom "VARIO-TD", sredstvom za čišćenje "neodisher mediclean", sredstvom za neutralizaciju "neodisher Z" i sredstvom za ispiranje "neodisher mielclear" i odnosi se samo na podnošljivost materijala sa KaVo proizvodima). 14/21
17 7 Metode pripreme prema ISO Sušenje Podešavanja programa kao i koje sredstvo za čišćenje i sredstvo za dezinfekciju treba upotrebiti videti u uputstvu za upotrebu termodezinfikatora (poštovati ph-vrednost max. 10). Za sprečavanje negativnog uticaja na KaVo medicinski proizvod, uveriti se, da je medicinski proizvod nakon završenog ciklusa unutra i spolja suv, i neposredno nakon toga podmazati uljem, sredstvima za negu iz KaVo sistema za negu. 7.4 Sušenje Ručno sušenje Komprimovanim vazduhom produvajte spolja i izduvajte iznutra dok više ne možete da vidite kapi vode. Mašinsko sušenje U pravilu je postupak sušenja sastavni deo programa čišćenja termodezinfikatora. Poštovati uputstvo za upotrebu termodezinfikatora. 7.5 Sredstva i sistemi za negu - održavanje UPOZORENJE Oštro glodalo ili brusilica u medicinskom proizvodu. Opasnost od povrede usled oštre i/ili šiljatog glodala ili brusilice. Izvaditi glodalo ili brusilicu. Prevremeno habanje i smetnje u funkcijama usled nestručnog održavanja i nege. Skraćeni vek trajanja proizvoda. Sprovoditi redovno stručno održavanje i negu! Napomena KaVo preuzima samo garanciju za besprekornu funkciju KaVo proizvoda uz upotrebu od KaVo navedenih sredstava za dezinfekciju, pošto su ista kontrolisana u skladu sa KaVo proizvodima i za svrsishodnu namenu Naga KaVo sprejom Otkloniti glodalo ili brusilicu. Proizvod prekriti Cleanpac-kesom. 15/21
18 7 Metode pripreme prema ISO Sredstva i sistemi za negu - održavanje Proizvod staviti na kanilu i pritisnuti jednu sekundu taster za brizganje. Negovati stezna klešta Firma KaVo preporučuje da jednom na sedmicu očistite odnosno održavate sistem za stezanje. Otkloniti glodalo ili brusilicu i vrhom uredjaja za brizganje INTRA naprskati u otvor. Na kraju tretirati navedenim sredstvima za negu i sistemima za negu Nega KaVo SPRAYrotor-om KaVo preporučuje negu proizvoda nakon svake upotrebe, t. j. nakon svakog mašinskog čišćenja, kao i pre svake sterilizacije. Postavite proizvod sa odgovarajućom spojnicom na KaVo SPRAYrotor i pokrijte sa Cleanpac kesom. Obavite održavanje proizvoda. Pogledajte i: Uputstvo za upotrebu KaVo SPRAYrotor Nega sa KaVo QUATTROcare PLUS KaVo preporučuje negu proizvoda nakon svake upotrebe, t. j. nakon svakog mašinskog čišćenja, kao i pre svake sterilizacije. Otkloniti glodalo ili brusilicu. Negovati proizvod u QUATTROcare PLUS-u. Pogledajte i: Uputstvo za upotrebu KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Negovati stezna klešta KaVo preporučuje negu proizvoda 1x sedmično. Pogledajte i: Uputstvo za upotrebu KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Napomena instrumenti se moraju ukloniti sa spojnica za čišćenje, pre nego što počne i što se sprovede čišćenje steznih klešta. Izvaditi spojnicu za čišćenje klešta za stezanje iz bočnih vrata QUATTROcare PLUS-a i staviti na spojnicu mesta za negu četiri, skroz desno. Na istom mora biti namontiran i MULTIflex adapter. 16/21
19 7 Metode pripreme prema ISO Pakovanje Pritisnuti instrument vodećom čaurom klešta za stezanje koja treba očistiti, na vrh spojnica za čišćenje klešta za stezanje. Pritisnuti taster sa simbolom za negu steznih klešta. Napomena Završiti modus nega steznih klešta. Mogućnost 1: dodavanjem instrumenata na QUATTROcare PLUS 2124 A, i zatvaranjem čeonog poklopca započeti ciklus nege. Mogućnost 2: Nakon tri minuta bez postupka čišćenja uređaj se sam uključuje u normalni modus nege. Pogledajte i: Nega KaVo QUATTROcare PLUS - om 7.6 Pakovanje Napomena Kesa za sterilizaciju mora biti dovoljno velika za instrument, tako da pakovanje ne bude pod pritiskom. Pakovanje za sterilizaciju mora ispunjavati važeće norme u pogledu kvaliteta i primene, i biti podesno za postupak sterilizacije! Medicinski uređaj zavariti pojedinačno u pakovanje za sterilisanu robu! 7.7 Sterilizacija Sterilizacija u sterilizatoru sa parom (autoklav) shodno EN / ISO Prevremno trošenje i kvarovi zbog nestručnog servisa i održavanja. Skraćeni radni vek proizvoda. Pre svakog ciklusa sterilizacije medicinski proizvod održavajte sredstvima za čišćenje firme KaVo. Kontaktna korozija usled vlage. Oštećenje proizvoda Proizvod izvadite iz parnog sterilizatora odmah nakon završetka sterilizacije! KaVo medicinski proizvod ima temperaturnu postojanost do max. 138 (280,4 F). 17/21
20 7 Metode pripreme prema ISO Skladištenje Iz sledećih postupaka sterilizacije može se izabrati pogodan postupak (u zavisnosti od postojećeg autoklava): Autoklav sa trostrukim predvakumom: min. 3 minuta pri 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Autoklav sa gravitacionim postupkom: min. 10 minuta pri 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Koristiti prema uputstvu za upotrebu proizvodjača. 7.8 Skladištenje Pripremljene proizvode skladištiti zaštićeno od prašine i sa što je moguće manje klica u suvoj, tamnoj i hladnoj prostoriji. Poštovati vek trajanja sterilne robe. 18/21
21 8 Pomoċna sredstva 8 Pomoċna sredstva Isporuka preko stmatološko-medicinskih stručnih trgovina. Kratki tekst materijala Br. art. Rezervni rotor Standard Rezervni rotor Mini Ključ standardni Ključ Mini Stalak za instrumente Igla mlaznice MULTIflex glava za raspršivanje (Nozzle) Glava za raspršivanje INTRA Cleanpac 10 komada Kratki tekst materijala Br. art. Adapter INTRAmatic (CLEANsprej i DRYsprej) KaVo CLEANsprej 2110 P KaVo DRYsprej 2117 P KaVo sprej 2112 A ROTAsprej A QUATTROcare plus sprej 2140 P /21
22 9 Odredbe garancije 9 Odredbe garancije Za ovaj KaVo medicinski proizvod važe sledeċi uslovi garancije: U dodatku opisane KaVo-servis filijale preuzimaju prema krajnjem korisniku garanciju za besprekornu funkciju, kao i da neće imati greške u materijalu ili pri obradi u periodu od 12 meseci od datuma računa pod sledećim uslovima: kod osnovanih reklamacija definisane KaVo-servis filijale ostvaruju garanciju besplatnom popravkom ili zamenom. Drugi zahtevi, bez obzira koje vrste, posebno za nadoknadu štete, su isključeni. U slučaju kašnjenja, grubog nemara ili kriminalne namere, to će važiti samo, ako ne postoje prisilni zakonski propisi da se uradi suprotno. U dodatku opisane KaVo-servis filijale nisu odgovorne za kvarove i njihove posledice, koji su nastali ili su mogli nastati prirodnim habanjem, nestručnim rukovanjem, nestručnim čišćenjem, održavanjem, ili negom, nepoštovanjem uputstva za upotrebu, ili propisa za priključivanje, stvaranjem kamenca ili korozije, usled nečistoća u dovodu vazduha i vode, kao i usled hemijskih ili električnih uticaja, koji su neuobičajeni ili nisu dozvoljeni prema KaVo uputstvima za upotrebu i prema ostalim uputstvima proizvođača. Garancija generalno ne obuhvata lampe, optičke vodove od stakla i optičkih vlakna, staklene delove, gumene delove, kao ni postojanost boje na plastičnim delovima. Isključuje se svaka odgovornost, ako kvarovi ili njihove posledice počivaju na zahvatima ili izmenama na proizvodu od strane kupca ili trećih lica, koja nisu ovlašćena od strane KaVo - a. Potraživanja iz garancije se mogu praviti samo, ako se uz proizvod podnese potvrda o kupovini u obliku računa ili kopije otpremnice. Iz istog trgovac mora moći jasno da vidi datum kupovne, tip i serijski broj. Samo sledeće KaVo servis ispostave preuzimaju pružanje usluga iz garancije i vrše popravke prema garanciji: Nemačka KaVo Dental GmbH Bahnhofstraße 20 D Warthausen Tel: Service.Reparaturen@kavo.com Internet: Spain KaVo Dental S.L. Joaquín María López, 41 dpdo. E Madrid Tel: Fax: info@kavoesp.com Internet: Engleska KaVo Dental Ltd. Corinium Industrial Estate Raans Road UK - Amersham, Bucks. HP6 6JL Tel: Fax: sales@kavo.com Internet: Italija KaVo Italia SrL Via del Commercio 35 I Genova-Nervi Tel: Fax: kavoitalia@kavo.com Internet: 20/21
23 9 Odredbe garancije Poljska KaVo Polska Sp.z.o.o. UL. Pomorska 251 p.405 PL Lodz Tel: Fax: biuro@kavo.com Internet: Rusija KaVo Dental Russland GmbH nab. reki Fontanka, 130 A St. Petersburg Tel: Fax: kavo@kavodental.ru Internet: Češka Republic KaVo CZ spol. s.r.o. Lesanska 2a/1176 CZ Praha 4 Tel: Fax: info@kavo.cz Internet: 21/21
24
25 kb sr
1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf
1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne informacije o proizvodu. Ukoliko imate bilo kakva pitanja
ВишеProspekt
Videti četiri puta bolje Nova Synea serija sa LED+ Optimalno osvetljenje Manja glava Veći indeks reprodukcije boja + + + Savršena LED-pozicija Ready for imitation. Jedno svetlo - četiri prednosti: Jednostavno
ВишеUPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_ SR_V01.docx
Opasnost od opekotina pri kontaktu sa vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške povrede. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odeću. Moguće nanošenje materijalne štete
ВишеHDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom j
HDS 9/50 De Tr1 Autonomno kompresorsko čišćenje na vrelu vodu uz pomoć pritiska od 500 bar! HDS 9/50 u obliku prikolice sa učinkovitim dizel motorom je neprikosnoven na gradilištima, u industriji ili u
ВишеMedicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V
Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /
ВишеMODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE
MODEL: QR-8918 SRB TRIMER ZA KOSU UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE POSEBNE NAPOMENE Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i nije za profesionalne namene. Uputstvo pažljivo čuvajte i po potrebi prosledite sledećem
ВишеDENTALJet Premium uputstvo SR
Uputstvo za upotrebu Dobrodošli! Izborom DENTALJet premium oralnog irigatora, na putu ste ka zdravijim desnima i lepšem osmehu! Tradicionalno pranje zuba: Tradicionalna četkica za zube ne može lako ukloniti
ВишеZ-15-68
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу
ВишеR VC2010L Упутство за употребу
R VC2010L Упутство за употребу 302004327-2009-03-30 A 1. 2. 2 3. B 2. ON 1. 3 C 1. 2. C 4 D 2. 1. ON 3. 3x + 5 E 1. 2. 3. ON 5. 6. 4. 6 F 1. 2. 3. 7 F 1. 2. 3. 8 F 4 9 Важна безбедносна упутства Пре употребе
ВишеMemorijski moduli Priručnik
Memorijski moduli Priručnik Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Podaci koji su ovdje sadržani podliježu promjenama bez prethodne najave. Jedina jamstva za HP proizvode i usluge iznesena
Вишеsrp_002575_DM-FC indd
(Serbian) DM-FC0001-00 Упутство за продавце FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ Ово упутство за продавце је намењено првенствено професионалним сервисерима бицикала. Корисници који нису
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 202-44-00, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И
ВишеUputstvo za upotrebu Synthes Cutting Tools Ovo uputstvo za upotrebu nije namenjeno za distribuciju u SAD-u. Instrumenti i implantati odobreni od stran
Uputstvo za upotrebu Synthes Cutting Tools Ovo uputstvo za upotrebu nije namenjeno za distribuciju u SAD-u. Instrumenti i implantati odobreni od strane fondacije AO. Synthes Cutting Tools Sadržaj 1. Uvod
ВишеApple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s
Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako se neko saplete o kabl, on će se otkačiti bez problema
ВишеELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu
ELEKTRIČNA CENTRIFUGALNA PUMPA Model: HGAM-75 2, 1100 W Br. art. FWPC1100E Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu U toku rada i vršenja postupaka održavanja, striktno sprovoditi sva navedena uputstva,
Више______________________ sudu u ___________________
На основу члана 14. став 1. Закона о безбедности и здрављу на раду (даље: Закон), Школски одбор наседници одржаној дана 30.03.2018. години доноси ПРАВИЛНИК О БЕЗБЕДНОСТИ И ЗДРАВЉУ НА РАДУ ТЕХНИЧКЕ ШКОЛЕ
ВишеSpray Pressure Control Manifold
List sa uputstvom - Serbian - Razvodnik sistema za kontrolu pritiska raspršivanja UPOZORENJE: Dozvolite samo stručnom osoblju da obavlja slede e poslove. Pridržavajte se uputstava za bezbednu upotrebu
ВишеVerzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića Zemun Tel: 011/3731
Verzija 1 A R C M A N S E C U R I T Y D E V I CE ilogger-11 opis uređaja i tehnička specifikacija ARCMAN Vikentija Rakića 10 11080 Zemun Tel: 011/3731-448 011/3731-310 Email: office@arcman.co.rs Jezik
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеElektrična grijalica
Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane
ВишеInformacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb
Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 2 12/2004 Bezbednosne napomene! Sklapanje, instalacija i puštanje u rad mora biti izvršeno od strane kvalifikovane osobe! Za rad na sistemima sa
ВишеZ-05-80
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384, тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана
ВишеZ
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011)
Вишеizmene i dopune2
Дана: 8..07. Број: 5/7/400 На основу члана 63 став. и члана 54. Закона о јавним набавкама ( Сл. гласник РС бр. 4/0, 4/05 и 68/05, у даљем тексту ЗЈН), Комисија за јавну набавку број 8-07-О-0, сачињава
ВишеYeastar_S20_vodic_za_montazu
Yeastar S20 VoIP PBX vodič za montažu Verzija: 1.2 Datum: 02.09.2016 Sadržaj SADRŽAJ... 2 DOBRO DOŠLI... 3 PRE NEGO ŠTO POČNETE... 4 Sadržaj paketa... 4 Pregled hardvera... 4 LED Indikatori i Portovi...
ВишеNT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožn
NT 55/2 Tact² Me I Pored visokog stepena mobilnosti, snage, robusnosti i ostalih praktičnih obeležja opreme usisivači nudi specijalno postolje za vožnju sa skidivom mehaničkom sekcijom - idealno za industrijske
ВишеUpute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS
Upute za ugradnju, uporabu i održavanje DELOS --Prije ugradnje provjerite savitljive cijevi. --Nemojte zatezati pomoću alata. --Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite otpor. --Cijev
ВишеOIM P.indd
FEN ZA KOSU HAIR DRYER IONIC HD 8780 G H F E D C B A I 2 Fen za kosu HD 8780 Molimo pratite sljedeće instrukcije kada koristite uređaj. - Nikad ne koristite uređaj u kupatilu, pod tušem, ili blizu bilo
ВишеTehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40
Tehnički katalog Regulator protoka sa integrisanim regulacionim ventilom (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 - ugradnja u potis ili povrat Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM(6) je regulator
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеZ-18-61
РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 12. Закона о метрологији ("Службени лист СЦГ",
Више(Serbian) DM-RCFC Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS
(Serbian) DM-RCFC001-02 Упутство за продавце ROAD MTB Trekking Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Погон Non-series FC-RS400 FC-RS510 Средња глава BB-RS500 BB-RS500-PB САДРЖАЈ ВАЖНА
ВишеMicrosoft PowerPoint - MNE EBRD RES Montengro workshop~Task 6~v2a.ppt
Program podrške direktnom finansiranju projekata održive energije za Zapadni Balkan: Jačanje institucionalnih kapaciteta Obnovljivi izvori energije u Crnoj Gori Pristup mreži i naknade Duncan Wilson ECONOMIC
ВишеInstallation manuals
UPUTSTVO ZA UGRADNJU Element za zaptivanje otvora za ispuštanje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što započnete s ugradnjom. Nemojte ga bacati. Čuvajte ga sa ostalom dokumentacijom za slučaj da
ВишеУпутство за употребу Биметални термометар, тип 55 SR Тип R5502 Тип S5550
Упутство за употребу Биметални термометар, тип 55 Тип R5502 Тип S5550 Упутство за употребу, тип 55 Страна 3-22 09/2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Сва права придржана. WIKA је регистровани трговачки
ВишеCaterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL SAD Broj medija U9NC8460 Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađ
Operativni dokument Dodatne informacije Informacije o zakonskoj usklađenosti za sastavne dijelove sustava GRADE 1 Sadržaj stranica Sigurnosne oznake i naljepnice... 3 Sigurnosne poruke... 4 Druge naljepnice...
ВишеMilkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d; Jurdani Tel:051/ ; fax:051/ w
Milkfrother Distributer za Republiku Hrvatsku Nikas d.o.o. Jušići 69/d;51 213 Jurdani Tel:051/271-800; fax:051/271-220 e-mail:nikas.opatija@nikas.hr web stranica: www.nikas.hr 1 UPUTSTVA ZA UPORABU Prije
ВишеZ-16-48
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу
ВишеParna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M
Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M-8834133200-3716-01 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini aparata kompanije Beko. Nadamo se
Више01v DV odrzavanje vezbe [Compatibility Mode]
Drumska vozila deo Eksploatacija i održavanje - vežbe - dr Dragan Ružić Održavanje motornog vozila Periodične = preventivne intervencije: održavanje/servisiranje Nulti servis "Svakodnevno" održavanje Prvo
ВишеINDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelen
INDIKATOR SVJETLA FUNKCIJE TIPKI 1. Prikazuje se temperatura i parametri upravljanja 2. Crveno svjetlo svijetli kad grijalica grije 3. Indikator zelenog svjetla koji prikazuje sniženu temperaturu. Uključuje
ВишеBosnianOffers_April2015.indd
GODINA INOVACIJE W&H, KVALITET I TEHNIČKA PODRŠKA SA NAJBOLJOM CIJENOM Ponude April -Avgust 2015 wh.com Synea Vision LED+ prsten Korak u budućnost Već 15 godina radim sa različitim vrstama nasadnih instrumenata.
ВишеPeskir_aparat_JET_HAND,GNATUSv2
KORISNIČKO UPUTSTVO v.02 Peskir aparat JET-HAND OPŠTI PODACI ODRŽAVANJE OPREME Oprema ne zahteva posebno preventivno održavanje, tako da ukoliko se javi problem, koji ovo uputstvo ne može da reši, pozovite
ВишеZ-19-39
РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, пошт.фах 384 тел. (011) 32-82-736, телефакс: (011) 2181-668 На основу члана 9. став 1. и члана 12. Закона о метрологији (
ВишеEl-3-60
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА САВЕЗНИ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 181-668 На основу члана 36. став 1. Закона о мерним
ВишеKORISNIČKO UPUTSTVO
KORISNIČKO UPUTSTVO Srpski 1. Isključite glavno napajanje Pre postavljanja proizvoda isključite glavno napajanje. 2. Spajanje + i žica Spajanje + i žice na odgovarajuće izlaze ACM-LV24. U većini slučajeva
ВишеMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145 HR_V01.docx
Opasnost od opeklina pri kontaktu s vrelim uljem. Moguće su lakše do srednje teške ozljede. Nosite zaštitne naočale. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitnu odjeću. Moguće nanošenje materijalne štete
Вишеm_BlueEagleII_Cover.indd
Illustration I Illustration III 5 1 6 1 2 7 8 2 3 4 3 Illustration II 1 2 3 4 SADRŽAJ UVOD...2 PREGLED...2 INSTALIRANJE...3 UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE KOMPLETA ZA VOZILO...3 UPARIVANJE...3 NAZIVANJE
ВишеMicrosoft Word - T.S. 4,5,6,7,32,33,34-40.docx
III ВРСТА, ТЕХНИЧКЕ КАРАКТЕРИСТИКЕ, КВАЛИТЕТ, КОЛИЧИНА И ОПИС ДОБАРА, НАЧИН СПРОВОЂЕЊА КОНТРОЛЕ И ОБЕЗБЕЂИВАЊА ГАРАНЦИЈЕ КВАЛИТЕТА, РОК ИЗВРШЕЊА, МЕСТО ИЗВРШЕЊА ИЛИ ИСПОРУКЕ ДОБАРА, ЕВЕНТУАЛНЕ ДОДАТНЕ
Вишеprimjena profil opis temperatura Vmax Materijal Pmax A01-A Hidraulika, jednosmjerno djelovanje Brisač sa uporištem na vanjskom promjeru, za tehnički p
primjena profil opis temperatura Vmax Materijal Pmax A01-A Hidraulika, promjeru, za tehnički precizna, statična hermetička zatvaranja cilindra; rub brisača omogućava pouzdanu zaštitu od ulaska prašine
ВишеMegapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana.
Megapress Cjevovodna tehnika čelik F2 HR 4/16 Katalog 2016/2017 Prava na promjene pridržana. Sustav press spojnica s press spojnicama od nelegiranog čelika 1.0308 za crne, poncinčane, industrijski lakirane
Вишеuntitled
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Sigurno isklapanje aplikacije Izdanje 06/007 6883 / HR Priručnik SEW-EURODRIVE Driving the world Sadržaj
ВишеKRATKE UPUTE ZA MONTAŽU KROVNIH PLOCA
www.gerardkrovovi.hr KRATKE UPUTE ZA MONTAŽU KROVNIH PLOCA KROVNE PLOČE GERARD DIAMANT Pokrivna dužina: 1270 mm Pokrivna širina: 398 mm Br. krovnih ploča/m 2 : 1,98 Masa/m 2 : 6,28 kg Najmanji nagib: 14
ВишеPAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijen
PAL PLUSIENU HAIR AND BEARD CLIPPER cingsanleit MC 6040 SIGURNOST Molimo da kod korištenja uređaja obratite pozornost na sljedeće: - Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. - Uređaj je namijenjen
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 Именовано тело број И
ВишеFinal CENE_ ROMINGA.XLS
Упоредни преглед цена х и х позива за припejд кориснике у ромингу на дан 01.07.2019. године Напоменe: Тарифирање позива У региону Западног Балкана обрачунски интервали су исти код свих оператора. Обрачунски
ВишеUPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE OPCIJE POGLEDAJ PROPUŠTENO 1
1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. Kanali...3 1.1 Upravo na TV-u...3 1.2 TV kanali...3 2. Pogledaj propušteno/7 dana unazad/premotavanje...4 3. Informacije o emisijama...8 4. Savjeti za otklanjanje
ВишеProjektovanje tehnoloških procesa
ФАКУЛТЕТ ТЕХНИЧКИХ НАУКА Департман за производно машинство Пројектовање технолошких процеса Тема: Др Мијодраг Милошевић Технолошки процеси израде производа Део производног процеса у коме се врши измена
ВишеM-3-643
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011) 2181-668 На
ВишеELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1
ELEKTRIČNI TRIMER QT6041 Uputstvo za upotrebu Br. art. F500E 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1. SADRŽAJ
ВишеBroj: 01-12/2014 Datum: Direktor preduzeća Phoneco doo, Marko Burgić dipl. Oecc., objavljuje OPŠTE USLOVE USTUPANJA PRAVA NA KORIŠĆENJE POS
Broj: 01-12/2014 Datum: 01.12.2014 Direktor preduzeća Phoneco doo, Marko Burgić dipl. Oecc., objavljuje OPŠTE USLOVE USTUPANJA PRAVA NA KORIŠĆENJE POSLOVNOG SOFTVERA KONTAKT CENTAR, POSLOVNO INFORMACIONI
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 17 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 17 5767 Model sa regulacijom: P32E Tip sa regulacijom: P32E001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
ВишеZ-16-45
СРБИЈА И ЦРНА ГОРА МИНИСТАРСТВО ЗА УНУТРАШЊЕ ЕКОНОМСКЕ ОДНОСЕ ЗАВОД ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, поштански фах 384 телефон: (011) 3282-736, телефакс: (011) 181-668 На основу
ВишеMicrosoft Word - Obavestenje o zakljucenju Ugovora, Akord
Број:8321/1 Датум: 10.10.2017. Наручилац Врста наручиоца Адреса Интернетстраница наручиоца Обавештењео закљученом Уговору Дом здравља Др Милутин Ивковић Палилула Здравствена установа Кнез Данилова 16,
ВишеNa osnovu ~lana 36
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеMASCC PRIRUČNIK ZA EDUKACIJU PACIJENATA KOJI PRIMAJU ORALNE ANTINEOPLASTIČNE LEKOVE
MASCC PRIRUČNIK ZA EDUKACIJU PACIJENATA KOJI PRIMAJU ORALNE ANTINEOPLASTIČNE LEKOVE Ovaj priručnik je pripremljen da pomogne zdravstvenim radnicima u proceni i edukaciji pacijenata koji uzimaju oralne
ВишеUputstvo za upotrebu
Uputstvo za upotrebu Konačni izgled pušnice (slika 1) 1.) Pušnicu izvadite iz kartonske kutije i oslobodite sve dijelove od zaštitne folije. 2.) Staklo pažljivo izvadite iz kartonske zaštite. Slika 2 3.)
ВишеPages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc
Pregled LCD ekran 1. Poklopac baterije 2. Taster za blokiranje 3. Poklopac USB konektora 4. USB konektor 5. Uključivanje/isključivanje i Reprodukcija/pauziranje 6. Jačina zvuka 7. MENI 8. Fn A B 9. REC
ВишеPowerPoint-Präsentation
UPUTE ZA MONTAŽU KUHINJE SPRINT LVST UPUTE ZA MONTAŽU KOMPOZICIJA KUHINJE JE DESNA 7 9 10 11 - U ovim uputama je prikazana desna verzija kuhinje sa sudoperom s desne strane kompozicije i perilicom posuđa.
ВишеДејан Тобџић – Извештај са инжењерске праксе
ВИСОКА ТЕХНИЧКА ШКОЛА СТРУКОВНИХ СТУДИЈА У НОВОМ САДУ ИЗВЕШТАЈ СА ИНЖЕЊЕРСКЕ ПРАКСЕ Студент: Ментор: Коментор: Дејан Тобџић ЗП 38/13 Саша Спаић Ивица Јевтимијевић Нови Сад, Бечеј, Мај 2016. 1 Садржај 1.
ВишеOPĆI UVJETI PROGRAMA DACIA POMOĆ NA CESTI 1 1. UVJETI I TRAJANJE UGOVORA O PROGRAMU DACIA POMOĆ NA CESTI Ugovor o programu DACIA POMOĆ na cesti mogu u
OPĆI UVJETI PROGRAMA DACIA POMOĆ NA CESTI 1 1. UVJETI I TRAJANJE UGOVORA O PROGRAMU DACIA POMOĆ NA CESTI Ugovor o programu DACIA POMOĆ na cesti mogu ugovoriti vlasnici vozila koja su starija od 2 godine.
Вишеquality cert uputstvo za koriscenje znaka
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE ZNAKA SERTIFIKACIJE copyright Quality Cert O QUALITY CERT MEĐUNARODNO NEZAVISNO SERTIFIKACIONO TELO Quality Cert je nezavisno sertifikaciono telo koje je osnovano u cilju pružanja
ВишеKOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu
KOMPRESOR model: BM20-50 Br. art. FK50N Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Prevod orginalnog uputstva za upotrebu UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA И 005 18 NAZIVI DELOVA 2 KOMPRESOR FK50N
ВишеCRNA GORA UPRAVA ZA STATISTIKU S A O P Š T E NJ E Broj: 46 Podgorica 22. mart godine Prilikom korišćenja ovih podataka navesti izvor Kvartalni b
CRNA GORA UPRAVA ZA STATISTIKU S A O P Š T E NJ E Broj: 46 Podgorica 22. mart 2019. godine Prilikom korišćenja ovih podataka navesti izvor Kvartalni bruto domaći proizvod Crne Gore za IV kvartal 2018,
ВишеInspiron Servisni priručnik
Inspiron 15 5000 Servisni priručnik Kompjuterski model: Inspiron 15-5567 Model sa regulacijom: P66F Tip sa regulacijom: P66F001 Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: NAPOMENA ukazuje na važne informacije
ВишеПрилог 13. Списак услуга одржавања медицинскo-техничких помагала и највишег износа накнаде која укључује комплетну услугу (рад, материјал и део) Износ
Прилог 13. и највишег износа услугу Износи у динарима Ред Одржавање помагала Поправка протезе за горње екстремитете по истеку гарантног рока Страна 1 од 14 1 Kорекција лежишта протезе (пластика, кожа)
ВишеReduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W
Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge *25952099_0219* Ispravak Reduktori zaštićeni od eksplozije Tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Izdanje 02/2019
ВишеHioki Japan sa zadovoljstvom najavljuje lansiranje AC mernih kljesta CM3289, nova i poboljša sa tanjim senzorom je naslednik popularnog F. HIOK
Hioki Japan sa zadovoljstvom najavljuje lansiranje AC mernih kljesta CM3289, nova i poboljša sa tanjim senzorom je naslednik popularnog 3280-20F. HIOKI CM3289 True RMS merna kljesta novosti: Senzor nižeg
Вишеjob
Uputa za upotrebu za korisnika instalacije VIESMANN Prostorni termostat Tip UTA VITOTROL 100 5/2004 Molimo sačuvati! Sigurnosne upute Za Vašu sigurnost Molimo Vas da se pridržavate ovih sigurnosnih uputa
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. ст.
ВишеПлан јавних набавки за годину Дом здравља Суботица Обухвата: Датум усвајања: План јавних набавки за Измена број:
План јавних набавки за 2018. годину Дом здравља Суботица Обухвата: Датум усвајања: План јавних набавки за 2018. 30.1.2018 Измена број: 01-1406 23.3.2018 Измена број: 01-3524 19.7.2018 Рб Укупно Предмет
ВишеMicrosoft Word - 5.IZMENA KONKURSNE DOKUMENTACIJE
Република Србија Аутономна Покрајина Војводина Град Суботица ГРАДСКА УПРАВА Комисија за јавну набавку Број: IV-0-29/1 Број: ЈНМВ К 23/1 Дана: 07.0.1. Суботица, Трг слободе 1 У складу са чланом 63. став
ВишеUPUTSTVO ZA KORIŠTENJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA 1
1 Dobrodošli u EON svijet! SADRŽAJ: 1. Daljinski upravljač...3 1.1 Uparivanje...5 1.2 Rasparivanje...5 1.3 Fabrički reset...5 2. Savjeti za otklanjanje poteškoća koje mogu nastati u radu...6 2 1. DALJINSKI
Више(Serbian) DM-RCBR Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX
(Serbian) DM-RCBR001-00 Упутство за продавце ROAD MTB Трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Cantilever кочница BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700
ВишеEvidencija održavanja mašina 1/16 DOO za proizvodnju i promet plastičnih zatvarača Presa CCM A Ekstruder (Čišćenje dizne) INSERT DRAM Prov
Evidencija održavanja mašina 1/16 Presa CCM A 01.03 Ekstruder (Čišćenje dizne) 01.04 INSERT DRAM Provera noževa 01.07 FORMING DRAM Čišćenje 01.22 FOTOĆELIJE Provera rada 01.81 Sigurnosna vrata Provera
ВишеСМЈЕРНИЦЕ ЗА НАДЗОР НАД БАЗЕНИМА ЗА КУПАЊЕ Правни основ за контролу базена за купање садржан је у више законских и подзаконских аката, од којих су нај
СМЈЕРНИЦЕ ЗА НАДЗОР НАД БАЗЕНИМА ЗА КУПАЊЕ Правни основ за контролу базена за купање садржан је у више законских и подзаконских аката, од којих су најважнији сљедећи: 1. Закон о заштити становништва од
Више15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se
15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza namijenjen za saobraćaj
ВишеР е п у б л и к а С р б и ј а
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ФИНАНСИЈА Управа царина Сектор за царинске поступке и процедуре 148-04-030-16-6/2/2017 10.02.2017. године Б е о г р а д Ц А Р И Н А Р Н И Ц А СВИМ ПРЕДМЕТ: Обавештење о контигентима
ВишеVeralgin sprej za usnu sluznicu – Uputa o lijeku
Kreni zdravo! Stranica o zdravim navikama i uravnoteženom životu https://www.krenizdravo.rtl.hr Veralgin sprej za usnu sluznicu - Uputa o lijeku Pažljivo pročitajte uputu prije nego što počnete uzimati
ВишеModem i lokalna mreža Vodič za korisnika
Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Ovde navedene informacije podložne su promeni bez prethodne najave. Garancije za HP-ove proizvode i usluge
ВишеРЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: телефон: (011)
РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став
ВишеПлан набавки за годину ЈП Водовод Владичин Хан Обухвата: Датум усвајања: План набавке за годину Јавне набавке Рб Укупно Предмет
План набавки за 0. годину ЈП Водовод Владичин Хан Обухвата: Датум усвајања: План набавке за 0. годину..0 Јавне набавке Рб Укупно Предмет набавке Процењена вредност без ПДВ-а (укупна, по годинама).85.000
ВишеRezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene.
Rezervni delovi i pribor za odvodnju Predzidna tehnika i tehnika ispiranja T7 RS 8/18 Katalog 2018 Zadržana prava na izmene. Rezervni delovi i modifikacioni kompleti za vodokotliće, aktivacione ploče za
ВишеBezmetalne i metal-keramičke krunice: Evo u čemu je razlika!
Kreni zdravo! Stranica o zdravim navikama i uravnoteženom životu https://www.krenizdravo.rtl.hr Bezmetalne i metal-keramičke krunice: Evo u čemu je razlika! Krunice, osim što nadoknađuju izgubljene zube,
ВишеUPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE MOBILNIH UREĐAJA ZA MMS
UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE MOBILNIH UREĐAJA ZA MMS Sadržaj AUTOMATSKO PODEŠAVANJE... 3 PODEŠAVANJE PUTEM MTS VODIČA... 3 PODEŠAVANJE PUTEM SMS PORUKE... 3 PODEŠAVANJE PUTEM USSD MENIJA... 3 MANUELNO PODEŠAVANJE
ВишеMegapress sa SC-Contur Cjevovodna tehnika F2 HR 2/18 Katalog 2018/2019 Prava na promjene pridržana.
Megapress Cjevovodna tehnika F2 HR 2/18 Katalog 2018/2019 Prava na promjene pridržana. Sustav press spojnica s press spojnicama od nelegiranog čelika 1.0308 za crne, poncinčane, industrijski lakirane čelične
ВишеMicrosoft Word - SRPS Z.B2.001.doc
SRPSKI STANDARD SRPS Z.B2.001 Januar 2010. Materijal za prvu pomoć Komplet za prvu pomoć u motornim vozilima First aid material First aid kit for motor vehicles II izdanje Referentna oznaka SRPS Z.B2.001:2010
Више