Službeni list C 242 Europske unije Godište 62. Hrvatsko izdanje Informacije i objave 18. srpnja Sadržaj IV. Obavijesti OBAVIJESTI INSTITUCIJA, T

Слични документи
Službeni list C 296 Europske unije Godište 61. Hrvatsko izdanje Informacije i objave 22. kolovoza Sadržaj II. Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJ

Službeni list C 224 Europske unije Godište 62. Hrvatsko izdanje Informacije i objave 4. srpnja Sadržaj IV. Obavijesti OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TI

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 7. veljače o utvrđivanju tehničkih informacija za izračun tehničkih pričuva i

Službeni list Europske unije ISSN C 201 Hrvatsko izdanje Informacije i objave Svezak srpnja Obavijest br. Sadržaj Stranica II

COM(2017)743/F1 - HR

Službeni list C 104 Europske unije Godište 62. Hrvatsko izdanje Informacije i objave 19. ožujka Sadržaj IV. Obavijesti OBAVIJESTI INSTITUCIJA, T

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd srpnja o utvrđivanju gornjih granica proračuna za primjenjivih na

MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE 2182 Na temelju članka 11. stavka 7. Zakona o veterinarstvu (»Narodne novine«, br. 82/13. i 148/13.), ministar poljoprivred

untitled

Službeni list C 432 Europske unije Godište 61. Hrvatsko izdanje Informacije i objave 30. studenoga Sadržaj II. Informacije INFORMACIJE INSTITUCI

Službeni list Europske unije ISSN C 194 Hrvatsko izdanje Informacije i objave Svezak srpnja Obavijest br. Sadržaj Stranica II I

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2013) 8101 final KOMUNIKACIJA KOMISIJE Ažuriranje podataka radi izračuna paušalne svote i novčanih kazni ko

Obavijest Komisije od 13. srpnja o pružanju informacija o tvarima ili proizvodima koji uzrokuju alergije ili intolerancije navedenima u Prilogu

Službeni list Europske unije ISSN C 342 Hrvatsko izdanje Informacije i objave Svezak studenoga Obavijest br. Sadržaj Stranica

GEN

Službeni list Europske unije C 338 Hrvatsko izdanje Informacije i objave 8. listopada Godište 62. Sadržaj IV. Obavijesti OBAVIJESTI INSTITUCIJA,

Službeni list C 243 Europske unije Godište 62. Hrvatsko izdanje Informacije i objave 19. srpnja Sadržaj II. Informacije INFORMACIJE INSTITUCIJA,

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 14. ožujka o dopuni Uredbe (EU) 2016/ Europskog parlamenta i Vijeća o zaš

SANTE/11616/2018-EN Rev, 1

Uredba Komisije (EU) br. 178/2010 od 2. ožujka o izmjeni Uredbe (EZ) br. 401/2006 u pogledu oraščića (kikirikija), ostalih sjemenki uljarica, or

Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum prim

SANTE/11824/2017-EN Rev, 3

Popis zakonodavstva (hrana za životinje)

Uredba Vijeća (EZ) br. 530/1999 od 9. ožujka o strukturnoj statistici o dohotku i troškovima rada

COM(2019)199/F1 - HR (annex)

Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski p

L_ HR xml HR Službeni list Europske unije L 282/19 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1842 оd 14. listopada 20

C(2015)383/F1 - HR

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/ od listopada o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/ o mjerama ograničavanja protiv Demokra

Uredba (EZ) br. 592/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigu

UREDBA (EU) 2019/ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA - od 19. ožujka o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/ u pogledu određenih

Microsoft Word - 3. KODEKS SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANOM JAVNOŠĆU U POSTUPCIMA DONOŠENJA ZAKONA, DRUGIH PROPISA I AKATA

Службени гласник РС, број 59/2019, објављен године Преузето са На основу члана 73. став 2. и члан

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2019) 1710 final ANNEX PRILOG DELEGIRANOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /.. o izmjeni priloga I. i II. Uredbi (EU) br.

TURISTIČKA ZAJEDNICA OPĆINE PUNAT Pod topol Punat KLASA: UR broj: Punat, Predmet: Privola iznajmljivača za prikupljanje i obradu podatka u odr

AM_Ple_LegReport

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić

Na temelju članka 82. stavka 7. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/2014) ministar nadležan za rad donosi PRAVILNIK O OVLAŠTENJIMA ZA

BIOTER d.o.o., BIOTER KONTROLA Križevačka ulica 30, HR Koprivnica Pravila za uporabu certifikacijskih simbola PR-02/7 Izdanje 2. Pravila su vlas

Dodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: Obavijest o nadmetanju Direktiva 2014/24/EU Odje

Conseil UE Vijeće Europske unije Bruxelles, 3. listopada (OR. en) 12513/17 LIMITE PUBLIC PV/CONS 49 NACRT ZAPISNIKA 1 Predmet: sastanak Vi

Smjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA HR

Aktualne cijene 9,95 x14, god. br. 7/ godina izlaženja Izlazi mjesečno MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE RH RH otkupne cijene živih svi

Dodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: Obavijest o nadmetanju Direktiva 2014/24/EU Odje

STOA RULES

Na temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada De

SANTE/10696/2017-EN ANNEX Rev, 1

Dodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: Obavijest o nadmetanju Direktiva 2014/24/EU Odje

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 3697 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI PROVEDBENOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /... o izmjeni Uredbe (EU) br. 1301

Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Pre

Microsoft Word - Obrasci.doc

CEBS Meeting Document template

Microsoft Word - Zajednička komunikacija o provedbi presude „IP Translator” v1.1

GDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+)

SPLITSKO-DALMATINSKA ŽUPANIJA

EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKO

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/ оd 8. srpnja o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2568/ 91 o karakteristikama maslinova

42000 Varaždin, Vladimira Nazora 12 Tel/fax: 042/ IBAN: HR OIB: PRILOZI UZ ZAHTJE

Preporuka Europskog odbora za sistemske rizike оd 15. siječnja o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makroboni

glava

AM_Ple_LegConsolidated

Dodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: Obavijest o nadmetanju Direktiva 2014/24/EU Odje

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 533 final PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) / оd o ujednačenim detaljnim specifikacijama za pri

(Microsoft Word - Informacija o mati\350noj dr\236avi \350lanici - Sun\350ani Hvar d.d..docx)

Datum: 22. listopada ESMA/2015/1596 Standardni obrazac obavijesti matične države članice OBRAZAC OBJAVE MATIČNE DRŽAVE ČLANICE 1.* Naziv izdavat

AM_Ple_LegConsolidated

Javni poziv

CL2001R1206HR bi_cp 1..1

Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o vodi za ljudsku potrošnju

% HRVATSKI SABOR KLASA: /19 01/07 URBROJ: Zagreb, 10. siječnja ZAST UPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGASABORA PREDSJEDNICAMA [ PRE

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 17. listopada o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/ Europskog parlamenta i Vijeć

Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja o zaštiti pojedinaca u vezi

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / оd o izmjeni Uredbe (EU) 2017/2400 i Direktive 2007/46/EZ

Informacije o pet najboljih mjesta izvršenja u smislu volumena trgovanja Zagreb, 30. travnja godine

Microsoft Word Matična država .docx

Dodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: Obavijest o nadmetanju Direktiva 2014/24/EU Odje

Uredba (EZ) br. 1006/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna o izmjeni Uredbe (EZ) br. 808/2004 o statistici Zajednice o informacijskom

Dodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: Obavijest o nadmetanju Direktiva 2014/24/EU Odje

PRILOG II. RO BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA HR IT LV LT HU MT NL PL PT ПРЕДЯВЯВАНЕ НА ВЗЕМАНИЯ PRESENTACIÓN DE CRÉDITOS PŘIHLÁŠKA POHLEDÁVKY ANMELDELS

Mišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd lipnja o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u pogledu formata iz

Vijeće Vijeće Europske unije IZVORI INFORMACIJA O EUROPSKOM VIJEĆU I VIJEĆU Koja je razlika između Europskog vijeća i Vijeća Europske unije? Kako mogu

Dodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: Obavijest o nadmetanju Direktiva 2014/24/EU Odje

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 19. ožujka o izmjeni i ispravku Uredbe (EZ) br. 1235/ o detaljnim pravil

OBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, Rakov Potok Naziv projekta: Izgradn

Uredba (EZ) br. 470/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja o propisivanju postupaka Zajednice za određivanje najvećih dopuštenih količ

EAC EN-TRA-00 (FR)

Na temelju članka 54. stavak 1. Zakona o ustanovama ( Narodne novine broj 76/93., 27/97., 47/99. i 35/08.), članka 98. Zakona o odgoju i obrazovanju u

Creative Dept

FINAL-Pravilnik o sustavu osiguravanja kvalitete - SENAT lektorirano

Na temelju članka 277. i 279. Zakona o trgovačkim društvima, Uprava društva Terra Firma d.d. za ulaganje u nekretnine, Pula, Mletačka 12 (nastavno: Dr

Транскрипт:

Službeni list C 242 Europske unije Godište 62. Hrvatsko izdanje Informacije i objave 18. srpnja 2019. Sadržaj IV. Obavijesti OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE Vijeće 2019/C 242/01 Obavijest namijenjena osobama na koje se primjenjuju ograničavanja putovanja iz Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/1775 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Maliju... 1 2019/C 242/02 Obavijest namijenjena ispitanicima na koje se odnose mjere ograničavanja iz Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/1775 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Maliju... 3 Europska komisija 2019/C 242/03 Tečajna lista eura... 4 2019/C 242/04 Provedbena odluka Komisije оd 15. srpnja 2019. o objavi u Službenom listu Europske unije zahtjeva za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda koja nije manja, na temelju članka 53. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća, za naziv Cordero Manchego (ZOZP)... 5 HR

18.7.2019. HR Službeni list Europske unije C 242/1 IV. (Obavijesti) OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE VIJEĆE Obavijest namijenjena osobama na koje se primjenjuju ograničavanja putovanja iz Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/1775 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Maliju (2019/C 242/01) Osobama navedenima u Prilogu Odluci Vijeća (ZVSP) 2017/1775 ( 1 ), kako je provedena Provedbenom odlukom Vijeća (ZVSP) 2019/1216 ( 2 ), o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Maliju skreće se pozornost na sljedeće informacije. Odbor Ujedinjenih naroda, uspostavljen na temelju stavka 9. Rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 2374 (2017), 10. srpnja 2019. odobrio je uvrštavanje pet osoba na popis osoba koje podliježu zabrani putovanja kako je navedeno u stavcima od 1. do 3. Rezolucije 2374 (2017). Dotične osobe mogu u bilo kojem trenutku podnijeti zahtjev Odboru UN-a, uspostavljenom na temelju stavka 9. RVSUN-a 2374 (2017), zajedno s popratnom dokumentacijom, za ponovno razmatranje odluke o uvrštenju tih osoba na popis UN-a. Navedeni zahtjev šalje se na sljedeću adresu: United Nations Focal point for delisting Security Council Subsidiary Organs Branch Room S-3055 E New York, NY 10017 UNITED STATES OF AMERICA Dodatne informacije dostupne su na: https://www.un.org/sc/suborg/sites/www.un.org.sc.suborg/files/2374_mali_committee_guidelines_en.pdf Slijedom odluke UN-a Vijeće Europske unije odlučilo je da bi se na te osobe trebala primjenjivati ograničavanja putovanja predviđena člankom 1. Odluke (ZVSP) 2017/1775. Dotične osobe Vijeću mogu podnijeti zahtjev, zajedno s popratnom dokumentacijom, za ponovno razmatranje odluke o njihovu uvrštenju na navedeni popis, na sljedeću adresu: Council of the European Union General Secretariat RELEX.1.C Rue de la Loi/Wetstraat 175 1048 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË Adresa e-pošte: sanctions@consilium.europa.eu ( 1 ) SL L 251, 29.9.2017., str. 23. ( 2 ) SL L 192, 18.7.2019., str. 26.

C 242/2 HR Službeni list Europske unije 18.7.2019. Upućujemo Vas i na mogućnost osporavanja odluke Vijeća pred Općim sudom Europske unije u skladu s uvjetima iz članka 275. stavka 2. i članka 263. stavaka 4. i 6. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.

18.7.2019. HR Službeni list Europske unije C 242/3 Obavijest namijenjena ispitanicima na koje se odnose mjere ograničavanja iz Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/1775 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Maliju (2019/C 242/02) Ispitanicima se, u skladu s člankom 16. Uredbe (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća ( 1 ), skreće pozornost na sljedeće informacije. Pravna osnova za taj postupak obrade jest Odluka Vijeća (ZVSP) 2017/1775 ( 2 ), kako je provedena Provedbenom odlukom Vijeća (ZVSP) 2019/1216 ( 3 ). Voditelj tog postupka obrade jest Vijeće Europske unije koje zastupa glavni direktor RELEX-a (vanjski poslovi, proširenje, civilna zaštita) Glavnog tajništva Vijeća te služba zadužena za postupak obrade, RELEX.1.C, s kojom se može stupiti u kontakt na adresi: Vijeće Europske unije Glavno tajništvo RELEX.1.C Rue de la Loi/Wetstraat 175 1048 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË E-pošta: sanctions@consilium.europa.eu Svrha postupka obrade jest uspostava i ažuriranje popisa osoba na koje se primjenjuju mjere ograničavanja u skladu s Odlukom (ZVSP) 2017/1775, kako je provedena Provedbenom odlukom (ZVSP) 2019/1216. Ispitanici su fizičke osobe koje ispunjavaju kriterije za uvrštenje na popis navedene u Odluci (ZVSP) 2017/1775. Prikupljanje osobnih podataka uključuje podatke potrebne za ispravnu identifikaciju osobe u pitanju, obrazloženje i ostale s njima povezane podatke. Prikupljeni osobni podaci mogu se prema potrebi razmjenjivati s Europskom službom za vanjsko djelovanje i Komisijom. Ne dovodeći u pitanje ograničenja na temelju članka 25. Uredbe (EU) 2018/1725, na izvršavanje prava ispitanika kao što su pravo na pristup i pravo na ispravak ili ulaganje prigovora odgovorit će se u skladu s Uredbom (EU) 2018/1725. Osobni podaci ostat će pohranjeni pet godina od trenutka brisanja ispitanika s popisa osoba koje podliježu mjerama ograničavanja, od trenutka kada mjere ograničavanja prestanu biti važeće ili za vrijeme trajanja sudskih postupaka ako su pokrenuti. Ne dovodeći u pitanje bilo koji pravni lijek u sudskom, upravnom ili izvansudskom postupku, ispitanici imaju pravo podnijeti pritužbu Europskom nadzorniku za zaštitu podataka u skladu s Uredbom (EU) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu). ( 1 ) SL L 295, 21.11.2018., str. 39. ( 2 ) SL L 251, 29.9.2017., str. 23. ( 3 ) SL L 192, 18.7.2019., str. 26.

C 242/4 HR Službeni list Europske unije 18.7.2019. EUROPSKA KOMISIJA Tečajna lista eura ( 1 ) 17. srpnja 2019. (2019/C 242/03) 1 euro = Valuta Tečaj USD američki dolar 1,1215 JPY japanski jen 121,42 DKK danska kruna 7,4669 GBP funta sterlinga 0,90340 SEK švedska kruna 10,5168 CHF švicarski franak 1,1095 ISK islandska kruna 141,50 NOK norveška kruna 9,6220 BGN bugarski lev 1,9558 CZK češka kruna 25,603 HUF mađarska forinta 326,68 PLN poljski zlot 4,2641 RON rumunjski novi leu 4,7336 TRY turska lira 6,3797 AUD australski dolar 1,6009 Valuta Tečaj CAD kanadski dolar 1,4654 HKD hongkonški dolar 8,7636 NZD novozelandski dolar 1,6679 SGD singapurski dolar 1,5273 KRW južnokorejski von 1 324,68 ZAR južnoafrički rand 15,6611 CNY kineski renminbi-juan 7,7131 HRK hrvatska kuna 7,3895 IDR indonezijska rupija 15 678,57 MYR malezijski ringit 4,6144 PHP filipinski pezo 57,342 RUB ruski rubalj 70,4625 THB tajlandski baht 34,705 BRL brazilski real 4,2183 MXN meksički pezo 21,3942 INR indijska rupija 77,2335 ( 1 ) Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.

18.7.2019. HR Službeni list Europske unije C 242/5 PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE оd 15. srpnja 2019. o objavi u Službenom listu Europske unije zahtjeva za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda koja nije manja, na temelju članka 53. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća, za naziv Cordero Manchego (ZOZP) (2019/C 242/04) EUROPSKA KOMISIJA, uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode ( 1 ), a posebno njezin članak 50. stavak 2. točku (a) u vezi s njezinim člankom 53. stavkom 2., budući da: (1) Španjolska je podnijela zahtjev za odobrenje izmjene koja nije manja specifikacije proizvoda naziva Cordero Manchego (ZOZP) u skladu s člankom 49. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1151/2012. (2) U skladu s člankom 50. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Komisija je ispitala taj zahtjev i zaključila da ispunjava uvjete utvrđene u toj uredbi. (3) Kako bi se omogućilo podnošenje prigovora u skladu s člankom 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012, zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda koja nije manja, kako je navedeno u članku 10. stavku 1. prvom podstavku Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 668/2014 ( 2 ), uključujući izmijenjeni jedinstveni dokument i upućivanje na objavu odgovarajuće specifikacije proizvoda za registrirani naziv Cordero Manchego (ZOZP) trebalo bi objaviti u Službenom listu Europske unije, ODLUČILA JE: Jedini članak Zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda koja nije manja, kako je navedeno u članku 10. stavku 1. prvom podstavku Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 668/2014, uključujući izmijenjeni jedinstveni dokument i upućivanje na objavu odgovarajuće specifikacije proizvoda za registrirani naziv Cordero Manchego (ZOZP) nalazi se u Prilogu ovoj Odluci. U skladu s člankom 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012 objava ove Odluke temelj je za pravo na podnošenje prigovora na izmjenu iz prvog stavka ovog članka u roku od tri mjeseca od datuma objave ove Odluke u Službenom listu Europske unije. Sastavljeno u Bruxellesu 15. srpnja 2019. Za Komisiju Phil HOGAN Član Komisije ( 1 ) SL L 343, 14.12.2012., str. 1. ( 2 ) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 668/2014 od 13. lipnja 2014. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (SL L 179, 19.6.2014., str. 36.).

C 242/6 HR Službeni list Europske unije 18.7.2019. PRILOG ZAHTJEV ZA ODOBRENJE IZMJENE KOJA NIJE MANJA U SPECIFIKACIJI ZA PROIZVOD ZAŠTIĆENE OZNAKE IZVORNOSTI/ ZAŠTIĆENE OZNAKE ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA Zahtjev za odobrenje izmjene u skladu s člankom 53. stavkom 2. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012 1. Skupina koja podnosi zahtjev i legitimni interes CORDERO MANCHEGO EU br.: PGI-ES-02213 2.1.2017. ZOI ( ) ZOZP ( X ) Fundación Consejo Regulador de la Denominación Específica Cordero Manchego (ZOZP) Crtra. De Las Peñas Km 3,2 (Albacete) Telefon: +34 967224020 Telefaks: +34 967224020 E-pošta: admon@corderomanchego.org Zaklada Fundación Consejo Regulador de la Denominación Específica Cordero Manchego (Zaklada Regulatorno vijeće za poseban naziv Cordero Manchego) ovlaštena je podnijeti zahtjev za izmjenu na temelju članka 29. Zakona 7/2007 od 15. ožujka 2007. o poljoprivredno-prehrambenoj kvaliteti regije Castilla-La Mancha. Uz to, člankom 8. točkom (b) Statuta Zaklade CR ZOZP Cordero Manchego među njezinim zadaćama predviđena je revizija specifikacije za proizvod ZOZP-a Cordero Manchego te prijedlog potrebnih izmjena. 2. Država članica ili treća zemlja Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente Subdirección General de Calidad Diferenciada y Agricultura Ecológica Dirección General de la Industria Alimentaria P o de la Infanta Isabel, 1 28071 Madrid Madrid ŠPANJOLSKA Tel. +34 913475394 Faks +34 913475410 E-pošta: sgcdae@magrama.es 3. Rubrika specifikacije proizvoda na koju se primjenjuje izmjena Naziv proizvoda Opis proizvoda Zemljopisno područje Dokaz o podrijetlu Metoda proizvodnje Povezanost Označivanje Ostalo: promjena pojma i kontrolnog tijela 4. Vrsta izmjene Izmjena specifikacije proizvoda registriranog ZOI-ja ili ZOZP-a koja se ne može smatrati manjom izmjenom u skladu s člankom 53. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012. Izmjena specifikacije proizvoda registriranog ZOI-ja ili ZOZP-a za koji nije objavljen jedinstveni dokument (ili istovrijedan dokument), koja se ne može smatrati manjom izmjenom u skladu s člankom 53. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012

18.7.2019. HR Službeni list Europske unije C 242/7 5. Izmjene Opis Iz te se rubrike brišu kriteriji dobi i žive mase janjadi te se premještaju u rubriku Metoda proizvodnje. Dokaz o podrijetlu Kombinacija dvaju velikih slova iza kojih slijedi kratica CM, stavljena na ušnu markicu životinje kako bi se označilo njezino stado podrijetla, zamjenjuje se oznakom gospodarstva iz registra Registro General de Explotaciones Ganaderas (Glavni registar gospodarstava za uzgoj stoke, REGA) koja je preciznija i u skladu s postojećim propisima. Metoda proizvodnje Brišu se napomene o živoj masi u trenutku klanja u rasponu od 22 do 28 kg i dobi za klanje u rasponu od 60 do 90 dana. Naime, te vrijednosti znače dupliciranje mjerenja koje se već provodi u odnosu na težinu trupa, a koje je točnije i objektivnije te je izravno povezano s dobi i težinom životinje u trenutku klanja. Briše se razdoblje prirodnog dojenja u trajanju od najmanje 30 dana jer je trajanje tog razdoblja neodređeno za svaku pojedinu životinju s obzirom na to da ovisi o fiziološkom razvoju janjeta, to jest razvoju zuba i probavnog sustava životinje, koji joj omogućuje prijelaz iz faze mliječnog janjeta u fazu preživača. Do odbijanja od mlijeka dolazi u trenutku koji se ne može odrediti unaprijed (i razlikuje se ovisno o pojedinoj životinji) kada se janje može samostalno hraniti koncentriranom hranom. Povećan je raspon težine trupa te odsada iznosi između 10 i 15 kg. Prema našem iskustvu, povećanje mase trupa za 1 kg, uz zadržavanje klasifikacije prema istim kriterijima prezentiranja, konformacije, prekrivenosti masnim tkivom i boje, omogućuje očuvanje kvalitete trupa i mesa te zadovoljavanje potražnje za janjadi ove vrste, koja je porasla na određenim tržištima na kojima se Cordero Manchego tradicionalno prodaje. Kombinacija dvaju velikih slova iza kojih slijedi kratica CM, stavljena na ušnu markicu životinje kako bi se označilo njezino stado podrijetla, zamjenjuje se oznakom gospodarstva iz registra Registro General de Explotaciones Ganaderas (Glavni registar gospodarstava za uzgoj stoke, REGA) koja je preciznija i u skladu s postojećim propisima. Briše se najkraće trajanje odmora prije klanja s obzirom na zahtjev sadržan u točki 1.2. Priloga III. (Djelatna pravila za klaonice) Uredbi Vijeća (EZ) br. 1099/2009 od 24. rujna 2009. o zaštiti životinja u trenutku usmrćivanja, prema kojem Životinje se istovaruju što je prije moguće po dolasku i nakon toga se kolju bez nepotrebnog odgađanja. Briše se obveza da se životinjama na raspolaganje mora staviti voda s 1 % šećera; naime, ako ne odmaraju predugo, nije im potreban unos energije. Kontrolno tijelo U skladu s člankom 37. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode te s obzirom na stavak 3. predmetnog članka, budući da zaklada Fundación Consejo Regulador de la Denominación Específica Cordero Manchego (ZOZP) sada nije kontrolno tijelo ovlašteno za verifikaciju sukladnosti s ovom specifikacijom proizvoda, treba zamijeniti cijeli tekst te rubrike specifikacije proizvoda. Trenutačni tekst specifikacije: Za kontrolu posebne oznake (ZOZP) zaduženo je vijeće Consejo Regulador, strukovno tijelo koje čine predstavnici sektora stočarstva i prerade, odnosno: a) predsjednik, kojega imenuje Consejería de Agricultura y Medio Ambiente de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha (Ministarstvo poljoprivrede i okoliša autonomne Vlade zajednica Castilla-La Mancha) b) zamjenik, kojega biraju sektori stočarstva i prerade c) četiri predstavnika sektora stočarstva te isto toliko predstavnika sektora prerade. Te predstavnike demokratski na neposrednim izborima biraju uzgajivači i prerađivači upisani u odgovarajuće registre

C 242/8 HR Službeni list Europske unije 18.7.2019. d) dva stručnjaka iz sektora ovčarstva, koje imenuje Consejería de Agricultura y Medio Ambiente de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha e) predstavnik udruženja Asociación Nacional de Criadores de Ganado Ovino Selecto de Raza Manchega (Nacionalno udruženje uzgajivača odabranih ovaca pasmine Manchega). Područje nadležnosti Njegovo je područje nadležnosti ograničeno: teritorijalno, na predmetno područje proizvodnje, u pogledu janjadi, na životinje zaštićene posebnom oznakom u svim fazama proizvodnje, tovljenja, prijevoza i stavljanja na tržište, u pogledu osoba, na osobe upisane u različite registre. Zadaće izrada i kontrola različitih registara usmjeravanje, nadzor i kontrola proizvodnje, pakiranja i kvalitete zaštićenog mesa. Aktivnosti kontrole i nadzora provode inspektori koje je ovlastila nadležna uprava, a koji djeluju nepristrano u odnosu na proizvođač i prerađivače; kvalifikacija proizvoda promicanje i zaštita posebne oznake postupanje s punom pravnom odgovornošću i sposobnošću potrebnom za pokretanje postupaka i sudjelovanje u postupcima, obavljajući radnje za koje je vijeće Consejo Regulador zaduženo na osnovu svoje zadaće zastupanja i zaštite općih interesa posebne oznake. Predloženi tekst: Informacije o kontrolnim tijelima ovlaštenima za verifikaciju sukladnosti s ovom specifikacijom proizvoda ažurirane su na sljedećem web mjestu: http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/figuras_calidad/fig_calidad/resultado_reg_ent.php? seccion=certificaci%d3n&subseccion=productos+con+igp&alcance=igp+cordero+manchego& nombre_ent=&aceptar=aceptar Sadašnje kontrolno tijelo sljedeće je certifikacijsko tijelo: Naziv: CERTICAR, S.L. Adresa: C/ Infanta Mercedes, 13 4 o Planta 28020 Madrid Madrid ŠPANJOLSKA Tel. +34 915711105 To kontrolno tijelo ovlastila je autonomna zajednica Castilla-La Mancha, a u skladu s normom UNE-EN 45011 ( Opći Zahtjevi za tijela koja provode certifikaciju proizvoda ) certificirao ga je ENAC. Kontrolno tijelo mora poduzimati radnje potrebne za ocjenu sukladnosti sa specifikacijom proizvoda, u skladu sa zahtjevima sustava za certificiranje određenog proizvoda. Kontrolno tijelo mora poštovati važeća pravila i sve ostale zahtjeve, kao što je uzimanje uzoraka, ispitivanja i nadzor, koji će biti temelj sustava za certifikaciju u njegovu priručniku kvalitete. Njegove posebne aktivnosti uključuju sljedeće: kontrolu uzoraka

18.7.2019. HR Službeni list Europske unije C 242/9 ocjenu sukladnosti svojstava proizvoda kako su utvrđena u specifikaciji proizvoda reviziju registara o proizvodnji zaštićene janjadi. Označivanje U pogledu označivanja nakon klasifikacije trupova, rečenica s navodom Cordero Manchego iza koje slijedi odgovarajući identifikacijski broj u svakoj registriranoj klaonici zamjenjuje se sljedećim tekstom: otiskujući neizbrisivom tintom kraticu CM na noge, lopatice i prsa odabranih trupova i pričvršćujući na njih etiketu s logotipom ZOZP-a i pojedinačni broj za svaki trup. Budući da se oznaka stavlja izravno na meso, higijenskije je upotrijebiti kraticu CM nego riječi cordero manchego, a osim toga, jednostavnije je odvojeno označiti svaki trup etiketom koja se popunjava tintom. Logotip ZOZP-a Cordero Manchego Ostalo Izraz posebna oznaka zamjenjuje se izrazom zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla u skladu s nomenklaturom na snazi. 1. Naziv Cordero Manchego JEDINSTVENI DOKUMENT CORDERO MANCHEGO EU br.: PGI-ES-02213 2.1.2017. ZOI ( ) ZOZP ( X ) 2. Država članica ili treća zemlja Španjolska 3. Opis poljoprivrednog ili prehrambenog proizvoda 3.1. Vrsta proizvoda Razred 1.1. Svježe meso (i nusproizvodi klanja) 3.2. Opis proizvoda na koji se odnosi naziv iz točke 1. Svježe meso, dobiveno isključivo od janjadi pasmine Manchega, bez obzira na spol, hranjene majčinim mlijekom, uz dodatak žitne slame i koncentrirane hrane. Trupovi su ekstra kategorije i prve kategorije, težine između 10 i 15 kg. Profil je izdužen, lagano zaobljenih obrisa i skladnih proporcija. Meso je krto do umjereno masno, prekriveno tankim slojem masti na gornjem dijelu butova, uz korijen repa i uz kralježnicu i bubrege, a mišići nogu i leđa te trapezni mišići nisu prekriveni mašću. Meso je blijedoružičaste boje, vrlo meko i sočno, s malom količinom unutarmišićnog masnog tkiva, što mu daje vrlo ugodnu karakterističnu aromu. 3.3. Hrana za životinje (samo za proizvode životinjskog podrijetla) i sirovine (samo za prerađene proizvode) Janjad se drži u staji i hrani majčinim mlijekom uz nadopunu ad libitum žitnom slamom i koncentriranom hranom dopuštenom važećim zakonodavstvom, sve dok janjad, nakon odbijanja od mlijeka, ne bude u mogućnosti hraniti se isključivo žitnom slamom i navedenom koncentriranom hranom.

C 242/10 HR Službeni list Europske unije 18.7.2019. 3.4. Posebni proizvodni postupci koji se moraju provesti na definiranom zemljopisnom području Uzgoj i tov janjadi moraju se odvijati na definiranom zemljopisnom području. 3.5. Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd. 3.6. Posebna pravila za označivanje proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv Na trupove obuhvaćene ZOZP-om neizbrisivom se tintom stavlja kratica CM na noge, lopatice i prsa te se dodaje etiketa s pojedinačnim brojem te logotip ZOZP-a Cordero Manchego. Logotip ZOZP-a Cordero Manchego 4. Sažeta definicija zemljopisnog područja Definirano zemljopisno područje na kojem pasu i rastu ovce pasmine Manchega obuhvaća prirodnu regiju La Mancha, koju čine pokrajine Albacete, Ciudad Real, Cuenca i Toledo. Obuhvaća općine La Mancha, La Manchuela, Centro i Almansa (Albacete), La Mancha, Campo de Calatrava i Campo de Montiel (Ciudad Real), La Manchuela, La Mancha Baja, La Mancha Alta (Cuenca) i La Mancha (Toledo). 5. Povezanost sa zemljopisnim područjem 5.1. Posebnost zemljopisnog područja La Mancha je staro rimsko polje esparta, koje su Arapi nazivali Manyá, što znači bez vode. Te su dvije oznake jasno odredila narav te regije. Iako se tradicionalno smatra ravnim područjem, čiji je najkarakterističniji dio prirodna regija La Mancha, pokrajina Castilla-La Mancha zapravo obuhvaća visoravan ispresijecanu planinama kojih se dvije trećine nalaze na nadmorskoj visini iznad 600 metara i čiji se niti jedan dio ne nalazi na nadmorskoj visini manjoj od 200 metara. Dakle, riječ je o kraju u kojem prevladavaju ravna i visoka područja te planinska područja, na rubnim dijelovima, ali i u unutrašnjosti regije, što utječe na veliku topografsku i okolišnu raznolikost. S geološkog stajališta, riječ je o ravnici punoj sedimenata iz razdoblja miocena, na nadmorskoj visini između 650 i 800 metara. Budući da je područje ravno, u kišnim razdobljima stvaraju se velika plitka jezera i lagune, u kojima se voda zadržava neko vrijeme. Glavni su vodeni tokovi Tajo, Gornja Guadiana, Júcar (gornji i srednji tok), Záncara, Cigüela, Jabalón i Riánsares koji se, iako im se količine vode znatno razlikuju, u velikoj mjeri koriste za navodnjavanje, osobito posljednjih godina kada su stvorene velike navodnjene površine. Analiza prosječnih godišnjih temperatura u četiri mjesta u regiji upućuje na to da najviše apsolutne temperature mogu biti iznad 35 C ljeti, a prosječne temperature iznose 25 C, sa srpnjem kao najtoplijim mjesecom. Prosječne godišnje padaline iznose oko 400 mm, u usporedbi sa španjolskim prosjekom koji iznosi 600 mm. Te su padaline slabe i nejednako raspoređene. Takvo je stanje prije svega posljedica različitih vrijednosti od godine do godine, što se ogleda u vrlo različitim količinama padalina u jednom klimatskom ciklusu, te godišnje raspodjele kiša, prema kojoj je ljeto najsušnije razdoblje, s jedva 10 do 15 % godišnjih padalina. Proljeće i jesen uglavnom su najkišnija godišnja doba.

18.7.2019. HR Službeni list Europske unije C 242/11 5.2. Posebnost proizvoda Zahvaljujući raznolikoj prehrani ovaca zahvaljujući ispaši u suhim područjima i osobitostima pasmine, dobiva se janjad čije je meso u smislu sočnosti, arome i boje, povezano s njihovim zemljopisnim podrijetlom: Meso je krto do umjereno masno, prekriveno tankim slojem masti na gornjem dijelu butova, uz korijen repa i uz kralježnicu i bubrege, a mišići nogu i leđa te trapezni mišići nisu prekriveni mašću. Meso je blijedoružičaste boje, vrlo meko i sočno, s malom količinom unutarmišićnog masnog tkiva, što mu daje vrlo ugodnu karakterističnu aromu. Riječ je o ovcama koje idu na ispašu i iskorištavaju prirodne resurse (biljke, livade, krmivo, ugar, strništa i makija); dakle, usko su povezane s definiranim zemljopisnim područjem. Bređe ovce i dalje pasu, čime se tijekom pet mjeseci preko fetalno-posteljične barijere stvara uska povezanost između janjeta koje nose i zemljopisnog područja. Nakon ojanjivanja, janje ostaje u toru i ne izlazi na ispašu. Međutim, zahvaljujući prirodnom dojenju, njegova veza sa zemljopisnim područjem održava se preko majčina mlijeka s obzirom na to da ovce idu na ispašu. 5.3. Uzročna povezanost zemljopisnog područja i kvalitete ili karakteristika proizvoda (za ZOI) odnosno određene kvalitete, ugleda ili drugih karakteristika proizvoda (za ZOZP) Pasmina Manchega autohtona je pasmina ovaca, odavno prilagođena tom području i jedan je od njegovih glavnih izvora bogatstva. Sačuvala je svoju čistoću i nije bila križana te se s vremenom prilagodila ispaši u suhim područjima. Životinje ove pasmine prije svega iskorištavaju prirodne resurse koji su im na raspolaganju (biljke, livade, krmivo, ugar, strništa i makija). Zahvaljujući toj raznolikoj prehrani ovaca i osobitostima pasmine, dobiva se janjad čije je meso u smislu sočnosti, arome i boje povezano s njihovim zemljopisnim podrijetlom. Janjad pasmine Manchega već se dugo vremena stavlja na tržište. Kroz stoljeća su uzgajivačke prakse i prakse tovljenja podigle kvalitetu tog tradicionalnog mesa regije La Mancha na najvišu razinu. Upućivanje na objavu specifikacije (članak 6. stavak 1. drugi podstavak ove Uredbe) http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/consejos_new/pliegos/pliego_modificado_scc_web.pdf

ISSN 1977-1088 (elektroničko izdanje) ISSN 1977-060X (tiskano izdanje) HR