Generali osiguranje Montenegro AD Podgorica Kralja Nikole 27a / VI Podgorica / Crna Gora T F

Слични документи
DDOR-RS-OUI OPŠTI USLOVI ZA OSIGURANJE IMOVINE

OP[TI USLOVI ZA OSIGURAWE IMOVINE

Triglav osiguranje a.d.o. triglav Na osnovu clana 75 Statuta Akcionarskog drustva za osiguranje Triglav osiguranje" a.d.o. Beograd o clana 58. Zakona

ПРАВИЛНИК О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА

Завод за хитну медицинску помоћ Крагујевац Број: 01/ Дана: год. Крагујевац На основу члaна 136. Закона о здравственој заштити (Служ

Службени гласник РС, бр. 21/2019 На основу члана 18. став 1. тачка 3) Закона о Народној банци Србије ( Службени гласник РС, бр. 72/2003, 55/2004, 85/2

Microsoft Word - 10 Odluka o nadzoru - bez korekcija.docx

ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ ЗРЕЊАНИН Зрењанин, Др Емила Гаврила бр. 15 П Р А В И Л Н И К О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА КОД ЗАВОДА ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ ЗРЕЊА

ОСТВАРИВАЊЕ ПРАВА НА ПРИСТУП ИНФОРМАЦИЈАМА ОД ЈАВНОГ ЗНАЧАЈА Остваривање права на слободан приступ информацијама од јавног значаја регулисано је Закон

Microsoft Word - FL-nadzor doc

ODLUKA O POSTAVLJANJU SISTEMA JAVNIH BICIKALA NA TERITORIJI GRADA BEOGRADA ("Sl. list grada Beograda", br. 103/2018 i 118/2018) I OSNOVNE ODREDBE Član

Zakon o transportu opasnog tereta

II Поступак унутрашњег узбуњивања Члан 3. Поступак унутрашњег узбуњивања започиње достављањем информације Овлашћеном лицу у вези са узбуњивањем, писме

Informacija u vezi osiguranja imovine uz račun JP Vodokanal-a

Јавно комунално предузеће ''Чистоћа и зеленило'' Датум: године Зрењанин На основу члана 16 став 1 Закона о заштити узбуњивача ( у даљем тек

РЕПУБЛИКА СРПСКА ВЛАДА Е НАЦРТ ЗАКОН О ОБАВЕЗНИМ ОСИГУРАЊИМА У САОБРАЋАЈУ Бања Лука, фебруар године

Microsoft Word - Posebne mere i ovlascenja

ODLUKA O RASKOPAVANJU POVRŠINA JAVNE NAMENE ("Sl. list Grada Novog Sada", br. 12/2011, 56/2012, 13/2014, 69/2014 i 74/2016) I OPŠTE ODREDBE Član 1 Ovo

Microsoft Word - 04 Pravilnik o postupku i uslovima izricanja mera i oduzimanju dozvole emiterima.doc

Microsoft Word - Pravilnik o postupku unutrašnjeg uzbunjivanja Srednjoškolskog doma.doc

На основу чл

ЗАКОН

ВАЖИ ЗА СВЕ БАНКЕ

Z A K O N O KONVERZIJI STAMBENIH KREDITA INDEKSIRANIH U ŠVAJCARSKIM FRANCIMA Predmet uređivanja Član 1. Ovim zakonom uređuju se prava i obaveze banke

CRNA GORA Komisija za tržište kapitala Komisija za tržište kapitala (u daljem tekstu: Komisija) na osnovu člana 30 stav 1, a u vezi sa članom 26 stav

BOSNA I HERCEGOVINA REPUBLIKA SRPSKA VRHOVNI SUD REPUBLIKE SRPSKE Broj: 95 0 P Rev Banjaluka: godine Vrhovni sud Republike Srpske

ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ УЖИЦЕ др.в.маринковића бр. 4, Ужице (031) , факс: (031) Датум: Број:

Microsoft Word - NOVE SMERNICE MAJ 2011 GORDANA

Prilog 1 - Informacije o usluzi promene platnog računa Verzija 2

Закон о заштити пословне тајне ("Службеном гласнику РС", бр. 72/2011)

На основу члана 37. Статута Јавног комуналног предузећа за јавне гараже и паркиралишта Паркинг сервис Београд, члана 11б. и 11в. Одлукe о јавним парки

На основу члана 241. Закона о банкама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске број 4/17), члана 5. став 1. тачка б, члана 20. став 2. тач

CEKOS IN Ekspert

NACRT UGOVORA O STATUSNOJ PROMENI_pripajanje

Број : 3829 Датум: године Измена и допуна конкурсне документације за ЈНМВ 13/2018 за јавну услуга осигурања имовине и запослених, у складу

ODLUKA O USLOVIMA I POSTUPKU ZA IZDAVANJE I ODUZIMANJE SAGLASNOSTI LIZING DRUŠTVU (Neslužbeno prečišćeni tekst) ( Sl. novine FBiH, br. 46/09 i 46/11)

Microsoft Word Izmena br. 5.doc

Microsoft Word - Pravilnik o reklamaciji Sport Vision.doc

Закон о изменама и допунама Закона о доприносима за обавезно социјално осигурање Члан 1. У Закону о доприносима за обавезно социјално осигурање ( Служ

Република Србија ВРХОВНИ КАСАЦИОНИ СУД I Су-1 265/ године Б е о г р а д ПРАВИЛНИК О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА У ВРХОВНОМ КАСАЦИОН

Microsoft Word - Javni oglas petak

Служба за рачуноводство и финансије Служба за техничке прописе Број: службено Датум: Процедура за принудну наплату накнада Београд, мај 20

Уговор о тајм-шерингу (уговор о временски подељеном коришћењу туристичког објекта)

PowerPoint Presentation

На основу члана 43



Microsoft Word - pravila RTGS-precišcen tekst2007 (2).doc

Memorandum color za slanje om

Zakon o mirovanju i otpisu duga po osnovu doprinosa za obavezno socijalno osiguranje

CEKOS IN Ekspert

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ

Microsoft Word - Vozaci

Ugovor o transportu_Konacno

На основу члана 59. и 60. Закона о запошљавању и осигурању за случај незапослености ( Сл. гласник РС, бр. 36/09 и 88/10 и 38/15) и члана 43. став 1. т

Z A K O N O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ODUZIMANJU IMOVINE PROISTEKLE IZ KRIVIČNOG DELA Član 1. U Zakonu o oduzimanju imovine proistekle iz krivičnog

Pravilnik o vrednovanju studentskog volontiranja

На основу члана 7. став 2. тачка 7, члана 9. став 1. тачка 2. Закона о друштвима за осигурање ("Службени гласник Републике Српске", број: 17/05, 01/06

Верзија за штампу

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ



Zakon o prometu nepokretnosti

ЗАКОН О ДРЖАВЉАНСТВУ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ ("Сл. гласник РС", бр. 135/2004 и 90/2007) I ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Члан 1 Грађани Републике Србије имају држављанство

1. Сокој Организација музичких аутора Србије, из Београда, Мишарска (у даљем тексту: Сокој), кога заступа г. Срђан Хофман, председник Управног о

ZAKON O FINANSIJSKOM LIZINGU ("Sl. glasnik RS", br. 55/2003 i 61/2005) Glava I OSNOVNE ODREDBE Oblast primene zakona Član 1 Ovim zakonom uređuju se po

POSLOVANJA ZA DEBITNE KARTICE ZA PRAVNA LICA Izdavalac o debitne kartice za pravna lica je ni broj , internet stranica:

Na osnovu člana 19 sta1 tačka 2 Zakona o zaštiti depozita (»Službeni list CG«, br

Народна банка Србије, Београд, Краља Петра 12, (у даљем тексту Народна банка Србије), коју, по овлашћењу гувернера, заступа, и (пословно име и седиште

Na osnovu člana 43 stav 4 tačka 2 Zakona o energetici (''Službeni list CG'', broj 5/16 i 51/17) i člana 12 stav 1 tačka 1 Statuta Regulatorne agencije

("Сл. гласник РС", бр. 99/2011 и 83/2014) ЗАКОН о поступку регистрације у Агенцији за привредне регистре I ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Предмет закона Члан 1. Овим

dozvole

ZvaniĊan prevod sa francuskog

УГОВОР О ПРИВРЕМЕНОМ ПОСТАВЉАЊУ БАНКОМАТА Закључен у Београду, дана, између следећих уговорних страна: 1. НАУЧНО-ТЕХНОЛОШКИ ПАРК БЕОГРАД Д.О.О. БЕОГРА

Ефикасна достава судских писмена: Упутство за достављаче

Закон о изменама и допунама Закона о превозу терета у друмском саобраћају Члан 1. У Закону о превозу терета у друмском саобраћају ( Службени гласник Р

РЕПУБЛИКА СРБИЈА ОПШТИНА СОКОБАЊА Општинска управа Светог Саве 23 Комисија за Јавну набавку IV Број /2019 Дана: године СОКОБАЊА ПР

"AMS OSIGURANJE"A

III Пж

Zakon o evidencijama u oblasti rada

Закон о здравственом осигурању („Сл.гласник РС“, бр. 25/19)

OPŠTI USLOVI PRODAJE ROBE I USLUGA

РЕПУБЛИКА СРПСКА ПРЕДСЈЕДНИК РЕПУБЛИКЕ СЛУЖБА ПРЕДСЈЕДНИКА Бана Милосављевића 4, Бања Лука, тел:051/ , факс: 051/ ,

Zakon o podsticajima u privredi RS

JUBMES BANKA

Faktura

Microsoft Word Izmjene i dopune Zakona o zapošljavanju i radu stranaca.doc

На основу члана 43

Zakon o radio amaterizmu u RS

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ

Microsoft Word - ZAKON o akcijskom fondu.doc

Na osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/0

Microsoft Word - pr.o j.n.-web MC-prav.doc

Правилник о дисциплинској и материјалној одговорности запослених у ОШ Емилија Остојић Пожега На основу члана 119. став 1. тачка 1) Закона о основама с

Microsoft Word - LAT_Odluka o dokumentima koji se prilažu uz zahtjev za izdavanje dozvole za rad.doc

Katalog propisa Registar i precisceni tekstovi propisa Crne Gore

Акт је ступио на снагу године и објављен је у Службеном гласнику РС број 29/18 од године. На основу члана 499. став 4. и члана

Politika pridruživanja i razvrstavanja naloga - u primeni od godine

Pravilnik o reklamacijama Na osnovu odredbi Zakona o zaštiti potrošača ( Sl.Glasnik RS br. 62/2014) kao i odredbi Zakona o trgovini ( Sl.Glasnik RS br

Microsoft Word - Posledice nepostovanja propisa

На основу члана 15. и члана 59. став 2. Закона о Агенцији за борбу против корупције ( Службени гласник РС, бр. 97/08, 53/10, 66/11 - одлука УС, 67/13

Microsoft Word - Pravilnik o KO za DPF-2007 _2_.doc

Транскрипт:

Generali osiguranje Montenegro AD Podgorica Kralja Nikole 27a / VI 81000 Podgorica / Crna Gora T +382.20.444.800 F +382.20.444.810 generali@generali.me generali.me Uslovi za dobrovoljno osiguranje vlasnika čamaca ili jahti od odgovornosti za štetu pričinjenu trećim licima Uvodne odredbe Član 1. (1) Pojedini izrazi u ovim uslovima znače: 1) Osiguravač akcionarsko društvo za osiguranje Generali osiguranje Montenegro AD Podgorica. 2) Ugovarač osiguranja lice koje je sa osiguravačem zaključilo ugovor o osiguranju. 3) Osiguranik lice čija je odgovornost pokrivena osiguranjem. U smislu ovih uslova, osiguranik je vlasnik plovila čija je odgovornost za štetu pričinjenu trećim licima korišćenjem plovila osigurana u skladu sa zakonom i ovim uslovima. 4) Čamac plovni objekat sa sopstvenim pogonom ili bez njega, koji se saglasno propisima o registraciji čamaca upisuje u odgovarajući registar kao pomorski čamac ili čamac unutrašnje plovidbe i za koji se u skladu sa tim propisima izdaje plovidbena dozvola i registracioni broj za identifikaciju. 5) Jahta plovni objekat sa sopstvenim pogonom ili bez njega, koji se saglasno propisima o registraciji jahti upisuje u odgovarajući registar kao jahta i za koji se u skladu sa tim propisima izdaje plovidbena dozvola i registracioni broj za identifikaciju. 6) Plovilo u smislu ovih uslova, pod pojmom plovilo podrazumijeva se čamac ili jahta definisani tačkama 4) i 5) ovog stava. 7) Vlasnik plovila vlasnik plovila, njegov ovlašćeni korisnik ili drugo lice na koje je čamac registrovan u skladu sa propisima. 8) Treće lice lice koje nije subjekt ugovora o osiguranju, tj. lice čija odgovornost nije pokrivena osiguranjem. Pod trećim licima ne smatraju se: a) lica koja upravljaju plovilom, članovi posade i putnici (pod kojima se podrazumijevaju lica koja su se u momentu nastanka štetnog događaja nalazila na plovilu bez obzira u kom svojstvu); b) članovi uže porodice osiguranika, lica koja sa osiguranikom žive u zajedničkom domaćinstvu kao i lica koje je osiguranik dužan da izdržava; c) pravna lica u vlasništvu osiguranika i pravna lica u kojima osiguranik ima udeo u vlasništvu. 9) Polisa isprava o zaključenom ugovoru o osiguranju. 10) Premija osiguranja iznos koji ugovarač osiguranja plaća za osiguranje po ugovoru o osiguranju. Predmet osiguranja Član 2. (1) Predmet osiguranja, u skladu sa ovim uslovima, jeste građanskopravna, vanugovorna odgovornost osiguranika za štetu koju upotrebom plovila pričini trećim licima usled smrti, povrede tijela ili narušavanja zdravlja, oštećenja ili uništenja stvari trećih lica, u skladu sa ovim uslovima i mjerodavnim pravnim propisima kojima je uređena oblast vanugovorne odgovornosti osiguranika za štetu pričinjenu trećim licima upotrebom plovila. (2) Ako se posebno ne ugovori i ne plati dodatna premija, ne smatra se predmetom osiguranja odgovornost vlasnika plovila za štetu pričinjenu trećem licu i stvarima trećih lica, uzrokovanu skijašima na vodi koje vuče plovilo ili drugim plovnim objektom koji je vučen ili guran plovilom. Suma osiguranja i limit pokrića Član 3. (1) Suma osiguranja ugovara se u fiksnom novčanom iznosu i predstavlja maksimalnu obavezu osiguravača po jednom štetnom događaju za sva oštećena treća lica tim štetnim događajem, bez obzira na njihov broj. Više vremenski povezanih štetnih događaja nastalih usled istog uzroka predstavlja jedan štetni događaj. (2) Ovako iskazana suma osiguranja predstavlja i osnov za obračun premije. (3) Troškovi pravne zaštite u skladu sa članom 8. ovih uslova kao i troškovi sudskog postupka u skladu sa članom 10. ovih uslova pokriveni su i ako prelaze sumu osiguranja, uz uslov da su nastali uz prethodnu saglasnost osiguravača. U protivnom, iznos navedenih troškova, u zbiru sa iznosom naknade jednom ili više oštećenih lica jednim štetnim događajem limitiran je navedenom sumom osiguranja. (4) Limit pokrića po jednom štetnom događaju predstavlja gornju granicu obaveze osiguravača za isplatu naknade iz osiguranja u skladu sa ovim uslovima za sva oštećena treća lica tim štetnim događajem bez obzira na njihov broj, pri čemu se više vremenski povezanih štetnih događaja nastalih usled istog uzroka smatra jednim štetnim događajem. Limit pokrića je jednak:

1) Ako je štetni događaj nastao unutar teritorijalnih voda države za koju važi teritorijalno pokriće u skladu sa ovim uslovima: a. sumi osiguranja iz stava (1) ovog člana ako po zakonu države na čijoj teritoriji je došlo do štetnog događaja, a za koji postoji obaveza osiguravača u skladu sa ovim uslovima, nije propisan limit obavezne odgovornosti vlasnika plovila ili ako je propisani limit viši od iznosa ove sume osiguranja. b. propisanom limitu obavezne odgovornosti vlasnika plovila po zakonu države na čijoj teritoriji je došlo do štetnog događaja za koji postoji obaveza osiguravača u skladu sa ovim uslovima ako je navedeni zakonski limit države niži od sume osiguranja iz stava (1) ovog člana. 2) Ako je štetni događaj nastao na otvorenom moru unutar teritorijalnog pokrića u skladu sa ovom uslovima i u skladu s pravom države čiju pripadnost ima plovilo, limit pokrića je jednak: a. sumi osiguranja iz stava (1) ovog člana ako po zakonu države čiju pripadnost ima plovilo nije propisan limit obavezne odgovornosti vlasnika plovila ili ako je propisani limit viši od iznosa ove sume osiguranja. b. propisanom limitu obavezne odgovornosti vlasnika plovila po zakonu države čiju pripadnost ima plovilo ako je navedeni zakonski limit niži od sume osiguranja iz stava (1) ovog člana. (5) Ako je jednim štetnim događajem oštećeno više lica, a ukupna visina naknade prelazi navedeni limit pokrića, naknada za svako pojedino oštećeno lice se umanjuje u procentu odnosa navedenog limita pokrića i ukupne naknade. Isključenje iz osiguranja Član 4. (1) Iz osiguravajućeg pokrića su isključeni odštetni zahtjevi koji proističu iz ugovora ili posebnog obećanja ili bilo kog drugog osnova sa ugovornim elementom. (2) Iz osiguravajućeg pokrića su isključene čisto finansijske štete, pod kojima se podrazumijevaju štete koje nisu nastale ni povredom tijela ili zdravlja nekog lica, ni oštećenjem ili uništenjem stvari trećih lica. (3) Iz osiguravajućeg pokrića, u skladu sa ovim uslovima, isključeni su odštetni zahtjevi koji proističu iz štetnih događaja nastalih: 1) zbog namjere ili grube nepažnje osiguranika ili lica za čije postupke odgovara osiguranik u skladu sa zakonskim propisima; 2) od strane nepoznatog učinioca ili zbog više sile; 3) dok je plovilo bilo mobilisano ili rekvirirano od vlasti u mirnodopsko vrijeme, i to od trenutka stizanja na prvo odredište do trenutka preuzimanja plovila; 4) za vrijeme zvanično odobrenih sportskih priredbi ili takmičenja ili djelova tih takmičenja, na kojima je cilj postizanje maksimalne brzine ili maksimalne prosječne brzine, kao i za vrijeme proba (treninga) za ta takmičenja, ako se drugačije ne ugovori; 5) usled dejstva nuklerane energije tokom prevoza nuklearnog materijala; 6) usled dejstva radioaktivnog ili azbestnog materijala tokom prevoza takvih materijala; 7) usled vojnih operacija, vojnih manevara, pobuna ili terorističkih akcija, ako postoji uzročna veza između tih dejstava i nastale štete; 8) usled ratnih operacija ili ratu sličnih događaja (nezavisno od toga da li je rat objavljen ili ne); 9) usled štrajka, sabotaže, revolucije, ustanka, građanskih nemira, zaplene, konfiskacije, podmetanja eksploziva ili eksplozivnih naprava iz zle namjere nekog lica; 10) direktno ili indirektno zbog krijumčarenja bilo koje vrste, zabranjene trgovine, krivolova, zabranjene plovidbe i drugih drastičnih kršenja plovidbenih propisa; 11) na teritoriji države za koju plovilo nije imalo važeću dozvolu za plovidbu izdatu od strane te države u vrijeme nastanka štetnog događaja, bez obzira na teritorijalno pokriće ugovoreno na polisi osiguranja; 12) direktno ili indirektno uzrokovane plovilom koje nije registrovano u skladu sa propisima; 13) direktno ili indirektno zbog nedostatka (mane) ili zbog nesposobnosti plovila za plovidbu. Pod nesposobnošću plovila za plovidbu podrazumijeva se opšta nesposobnost plovila ili njegova nesposobnost za određeno putovanje ili prevoz koji obavlja, kao posljedice tehničkih nedostataka za koje je osiguranik morao znati upotrebom obične pažnje, nedovoljna opremljenost, neodgovarajuća posada, prekomjernog ili nepravilnog ukrcavanja tereta, ukrcavanja putnika preko dozvoljenog broja, nepridržavanje i nesprovođenje odredaba o tehničkim i zaštitnim mjerama i sl; 14) direktno ili indirektno zbog upotrebe plovila van njegove namjene; 15) direktno ili indirektno zbog neodržavanja, zapuštenosti, istrošenosti i dotrajalosti plovila i njegovih djelova; 16) dok plovilom upravlja lice bez odgovarajućeg ovlašćenja osiguranika čak i ako je pod nadzorom skipera i plovilom upravlja na osnovu njegovog odobrenja; 17) dok plovilom upravlja osiguranik ili lice kome osiguranik omogući upravljanje plovilom bez propisane dozvole za upravljanje tom vrstom plovila, osim u slučaju obuke za sticanje dozvole za upravljanje plovilom po zakonskim propisima za takvu vrstu obuke. Iz osiguravajućeg pokrića su isključene i štete za vrijeme dok plovilom upravlja osigurank ili lice kome osiguranik omogući upravljanje plovilom, a kome je oduzeta dozvola ili mu je izrečena mjera bezbjednosti, zaštitna mjera bezbjednosti ili zaštitna mjera zabrane upravljanja plovilom, bez obzira da li je u prisustvu skipera ili ne. (4) Iz osiguravajućeg pokrića, u skladu sa ovim uslovima, takođe su isključeni odštetni zahtjevi 1) lica koja se ne smatraju trećim licima u skladu sa ovim uslovima; 2) lica koje je upravljalo plovilom u momentu nastanka štetnog događaja; 3) lica koje je učestvovalo u protivpravnom oduzimanju plovila.

Gubitak prava iz osiguranja Član 5. (1) Osiguranik gubi pravo iz osiguranja: 1) ako je u trenutku nezgode on, ili lice kome je omogućio upravljanje plovilom, upravljao plovilom pod uticajem alkohola, droga, zabranjenih ljekova, ljekova na kojima je naznačeno da se ne smeju uzimati prije i za vrijeme plovidbe (vožnje) ili ako je bio pod uticajem drugih psihoaktivnih supstanci. A. Smatra se da je lice koje upravlja plovilom pod uticajem alkohola u sledećim slučajevima: a) ako ima više od 0,30 mg/ml alkohola u krvi ili se, bez obzira na količinu alkohola u krvi stručnim pregledom utvrdi da pokazuje znake alkoholne poremećenosti; b) ako je reč o licu kome je upravljanje čamcem osnovno zanimanje ako se utvrdi da je za vrijeme upravljanja čamcem u okviru radnog mjesta, tj. za vrijeme plovidbe, imao alkohol u organizmu ili je pokazivao znake alkoholne poremećenosti; c) ako je alkotekst pozitivan a ne pobrine se da se analizom tačno utvrdi stepen njegove alkoholisanosti, osim kada je uzimanje krvi štetno po zdravlje (na primjer, kod hemofiličara); d) ako posle plovidbenog udesa izbjegne ili odbije da se podvrgne ispitivanju alkoholisanosti ili konzumira alkohol tako da onemogući utvrđivanje prisustva alkohola u krvi, tj. stepen alkoholisanosti u trenutku nastanka udesa. B. Smatra se da je lice koje upravlja plovilom pod dejstvom droga ili drugih narkotika: a) ako se to testom utvrdi, b) ako posle plovidbenog udesa izbegne ili odbije da se podvrgne ispitivanju nivoa drogiranosti. 2) ako je do nezgode došlo tokom glisiranja plovilom na mjestima gdje je glisiranje zabranjeno plovidbenim propisima. Pod pojmom glisiranje u smislu ovih uslova podrazumijeva se: i. kretanje plovila brzinom većom od 17 nautičkih milja na sat, ili ii. kretanje plovilom upotrebom snage pogonskih uređaja tako da plovilo klizi po vodenoj površini, pri čemu trup plovila nije opšte ili je samo djelimično porinut u vodu, ili iii. bilo koji način kretanja plovila koji nadležne vlasti okarakterišu kao glisiranje. (2) Gubitak prava iz osiguranja u smislu ovih uslova podrazumijeva stupanje osiguravača u prava oštećenog lica prema licu koje je odgovorno za štetu, i to za iznos isplaćen na ime naknade štete trećim licima u skladu sa ovim uslovima, uvećan za pripadajuću zakonsku zateznu kamatu od dana isplate i troškove postupka. Obaveza ugovarača osiguranja i osiguranika Član 6. (1) Ugovarač osiguranja ili osiguranik dužan je da prilikom zaključenja ugovora o osiguranju osiguravaču prijavi sve okolnosti značajne za ocjenu rizika. (2) Ugovarač osiguranja je dužan da plati premiju osiguranja u rokovima u skladu sa ovim uslovima (3) Osiguranik ili lice kome je povjereno plovilo na upravljanje u obavezi je da u slučaju nezgode izazvane korišćenjem plovila preduzme mjere predviđene propisima a, posebno ako se radi o plovidbenom udesu, da preduzme mjere propisane zakonima koji regulišu oblast pomorske i unutrašnje plovidbe države na čijoj teritoriji je došlo do nezgode. (4) Osiguranik je u obavezi da prema svojim mogućnostima pomaže osiguravaču u rešavanju pitanja odgovornosti. U tom smislu, dužan je da u roku od tri dana od saznanja za štetni događaj o njemu obavijesti osiguravača, kao i da dostavi osiguravaču istinite i iscrpne podatke o toku nezgode i okolnostima njenog nastanka, kao i podatke o postojanju drugih vrsta osiguranja u smislu člana 19. ovih uslova. (5) U smislu prethodnog stava, ugovarač osiguranja i/ili osiguranik dužan je da osiguravaču dostavi sljedeću dokumentaciju u roku razumno utvrđenom od strane osiguravača: 1) prijavu štete (na odgovarajućem obrascu osiguravača); 2) polisu osiguranja; 3) plovidbenu dozvolu, knjižicu plovila ili slične dokumente iz kojih se mogu identifikovati plovilo, njegov vlasnik, upis u odgovarajući registar, dozvole za plovidbu na teritoriji na kojoj je nastao štetni događaj i sl; 4) plovidbenu dozvolu ili sličan dokument na osnovu koga se može identifikovati ovlašćenje za upravljanje plovilom osobe koja je u momentu nastanka štete upravljala plovilom; 5) prijavu plovidbene nezgode (na obrascu nadležne lučke kapetanije ili policije ili druge nadležne institucije države na čijoj teritoriji je nastao štetni događaj); 6) izveštaj i/ili zapisnik Lučke kapetanije ili policije ili druge nadležne institucije države na čijoj teritoriji je nastao štetni događaj o plovidbenoj nezgodi; 7) odštetni zahtjev oštećenih lica; 8) medicinsku dokumentaciju u slučaju nastanka štete usled povrede tela ili narušavanja zdravlja trećih lica; 9) u slučaju nastanka štete na stvarima trećih lica - predračune ili račune o izvršenim popravkama na tim stvarima; 10) u slučaju potpunog gubitka plovila koje je oštetio osiguranik potvrdu o brisanju plovila iz registra u koji je isti bio upisan; 11) ostala dokumenta i dokaze koje zatraži od strane osiguravača, neophodne za utvrđivanje uzroka, obima, visine štete i obaveze osiguravača na nadoknadu iz osiguranja u skladu sa ovim uslovima. (6) Ako je protiv osiguranika postavljen odštetni zahtjev, podneta tužba za nadoknadu štete, postavljen imovinsko-pravni zahtjev ili stavljen predlog za obezbjeđenje dokaza, on je u obavezi da bez odlaganja o tome obavijesti osiguravača i da mu dostavi sva pismena koja sadrže zahtjeve u vezi sa štetom pričinjenom trećim licima usled korišćenja plovila.

(7) Ako oštećeni podnese tužbu za naknadu štete protiv osiguranika, osiguranik je u obavezi da dostavi osiguravaču sudski poziv ili tužbu i sve spise u vezi sa štetnim događajem i zahtevom za naknadu štete, kao i da vođenje parnice prepusti osiguravaču, na zahtjev osiguravača. (8) Osiguranik nije ovlašćen da se bez prethodne saglasnosti osiguravača izjašnjava o zahtjevu za naknadu štete, a naročito da ga prizna potpuno ili djelimično, da zaključi poravnanje ili da izvrši isplatu, osim ako se prema činjeničnom stanju time čini očigledna nepravda. (9) U postupku naknade štete osiguranik ili lice koje je uzrokovalo štetu dužni su da se odazovu pozivu osiguravača, podnesu mu izjavu i pruže sve dokaze i podatke kojima raspolažu o okolnostima nastalog osiguranog slučaja, obimu i visini štete. (10) Nepostupanje po obavezama iz prethodnog stava ovog člana ima za posljedicu obavezu nadoknade štete koju bi osiguravač zbog toga pretrpeo. Obaveze osiguravača Član 7. (1) Osiguravač je dužan da, u skladu sa zaključenim ugovorom o osiguranju, isplati naknadu štete u slučaju da je zahtjev za naknadu štete pričinjene trećem licu usled korišćenja plovila osnovan u skladu sa pravnim propisima koji regulišu oblast vanugovorne odgovornosti države na čijoj teoritoriji je došlo do štete ako se za tu teritoriju pruža osiguravajuće pokriće u skladu sa ovim uslovima. U skladu sa prethodnim, osiguravač je u obavezi: 1) da zajedno sa osiguranikom preduzme odbranu od neosnovanih ili preteranih zahtjeva za naknadu štete (Pravna zaštita član 8); 2) da udovolji osnovanim zahtjevima za naknadu iz osiguranja (naknada iz osiguranja član 9); 3) da nadoknadi troškove sudskog postupka (Naknada troškova postupka član10). (2) Ukupan iznos obaveze osiguravača po jednom štetnom događaju u skladu sa prethodnim stavom ovog člana ne može biti veći od sume osiguranja, odnosno limita pokrića iz člana 3. ovih uslova. Pravna zaštita Član 8. (1) Obaveza osiguravača za pružanje pravne zaštite obuhvata: 1) ispitivanje odgovornosti osiguranika za nastalu štetu; 2) vođenje sudskog spora radi zaštite osiguranika od neosnovanih ili preteranih zahtjeva za naknadu štete ako oštećeni ostvaruje pravo na naknadu štete u sudskom postupku; 3) davanje svih izjava u ime osiguranika koje smatra cjelishodnim za zadovoljenje ili odbranu od neosnovanog ili preteranog zahtjeva za naknadu štete. (2) Uz saglasnost i uz uputstvo osiguravača vođenje sudskog spora može se povjeriti osiguraniku, koji je u tom slučaju dužan da se pridržava uputstva i naloga osiguravača u pogledu izjašnjavanja pred sudom. (3) Osiguravač može u sudskom sporu u kome je osiguranik tužen radi naknade štete ili stupiti na mjesto osiguranika ili učestvovati u svojstvu umešača na strani osiguranika. (4) Osiguravač je ovlašćen da odbije da se uključi u sudski spor ili da prepusti vođenje spora osiguraniku ako ocjeni da nema mjesta za pružanje pravne zaštite s obzirom na odnos visine zahtjeva za naknadu štete i visine sume osiguranja, ili u slučaju gubitka prava iz osiguranja. (5) U slučaju da osiguravač na ime naknade iz osiguranja isplati sumu osiguranja pre pokretanja spora prestaje i njegova obaveza za pravnu zaštitu. Naknada iz osiguranja Član 9. (1) Osiguravač je dužan da isplati naknadu iz osiguranja u roku od 14 dana računajući od dana kada je utvrđena njegova obaveza i visina te obaveze, a najviše do limita pokrića iz člana 3. ovih uslova. (2) Osiguravač je ovlašćen da na ime naknade štete oštećenom licu isplati naknadu štete najviše do limita pokrića iz člana 3. ovih uslova i troškove sudskog postupka u smislu odredaba člana 10. ovih uslova, i u tom slučaju oslobađa se svih daljnih davanja i postupaka u vezi s tim štetnim događajem. (3) U deponovanju radi obezbeđenja naknade štete na koje bi osiguranik bio dužan po osnovu zakonskih propisa ili sudske odluke, osiguravač učestvuje u istoj visini, kao i u naknadi iz osiguranja. Naknada troškova sudskog postupka Član 10. (1) Osiguravač nadoknađuje sve troškove parničnog postupka ako je sam vodio spor ili je dao saglasnost osiguraniku za vođenje spora pa i onda kada zahtjev za naknadu štete nije bio osnovan. (2) Ako je parnica vođena bez znanja i saglasnosti osiguravača osiguranjem su pokriveni troškovi spora samo u granicama sume osiguranja i to ako je spor osnovano vođen i ako su troškovi opravdani. (3) Osiguravač snosi troškove branioca u krivičnom postupku pokrenutom protiv osiguranika zbog događaja koji bi mogao imati za posljedicu postavljanje zahtjeva za naknadu iz osiguranja po osnovu odgovornosti pokrivene osiguranjem, i to samo izuzetno, ako je upoznat sa iskazom branioca i prihvatio da snosi troškove. Troškove krivičnog postupka, kao i troškove zastupanja oštećenog, osiguravač ne nadoknađuje. (4) Kada izvrši svoju obavezu isplatom sume osiguranja i odgovarajućeg dijela troškova osiguravač se oslobađa daljih davanja po jednom osiguranom slučaju.

Neposredan zahtjev trećeg lica Član 11. (1) U slučaju da se oštećeno treće lice u cilju nadoknade štete obrati direktno osiguravaču ili podnese tužbu protiv osiguravača, osiguravač će o tome obavjestiti osiguranika i zatražiti sve potrebne podatke i dokumentaciju u vezi sa predmetnom štetom. (2) Osiguranik je dužan da bez odlaganja osiguravaču obezbjedi sve potrebne podatke i dokumentaciju iz prethodnog stava. (3) Osiguravač je ovlašćen da u skladu sa ovim uslovima oštećenom licu isplati cjelokupnu naknadu ili njen dio, najviše do limita pokrića iz člana 3. Teritorijalno važenje osiguranja Član 12. (1) Osiguravajuće pokriće se pruža za plovidbu teritorijalnim vodama Crne Gore. (2) Ako se posebno ugovori, uz plaćanja dodatne premije, osiguravajuće pokriće se proširuje i na teritorijalne vode drugih država u granicama navedenim u dozvoli za plovidbu plovila u tim državama kao i drugim zvaničnim dokumentima/potvrdama država kojima se dokazuje dozvola za plovidbu plovila na njihovim teritorijama (vinjete i slično). (3) Ako se polisom osiguranja ugovori šire teritorijalno pokriće od onog navedenog u dozvoli i potvrdi iz prethodnog stava, osiguravajuće pokriće važi samo u granicama navedenim u pomenutim dozvolama i potvrdama. (4) Ako za vrijeme trajanja osiguranja plovilo dobije dozvolu za plovidbu za područje šire od onog navedenog u polisi osiguranja, ugovarač osiguranja ili osiguranik dužan je da odmah po dobijanju te dozvole obavijestiti osiguravača radi eventualnog teritorijalnog proširenja osiguranja uz obračun i naplatu dodatne premije. Osiguravač zadržava pravo da ne pruži pokriće za određene teritorije, bez potrebe davanja posebnog obrazloženja za razloge nepružanja pokrića. Način zaključenja osiguranja, početak i prestanak osiguravajućeg pokrića Član 13. (1) Ugovor o osiguranju se zaključuje potpisivanjem polise ili lista pokrića. Ugovor o osiguranju stupa na snagu (početak osiguravajućeg pokrića) u skladu sa ovim uslovima i, ako se drugačije ne ugovori, po isteku 24. (dvadeset četvrtog) časa dana koji je u polisi naveden kao početak osiguranja. Ako se drugačije ne ugovori, obaveza osiguravača iz ugovora o osiguranju u skladu sa ovim uslovima počinje po isteku 24. (dvadeset četvrtog) časa dana koji je u polisi naveden kao početak osiguranja ako je do tada plaćena premija osiguranja, inače po isteku 24. (dvadeset četvrtog) časa dana kad je plaćena premija. (2) Ugovor o osiguranju (osiguravajuće pokriće) i obaveza osiguravača u skladu sa ovim uslovima prestaje po isteku 24. (dvadeset četvrtog) časa dana koji je u polisi naveden kao istek osiguranja. Ako polisa sadrži samo početak osiguranja, osiguravajuće pokriće se nastavlja iz godine u godinu, sve dok jedna od ugovorenih strana ne raskine ugovor o osiguranju pisanim obaveštenjem upućenim drugoj ugovornoj strani tri mjeseca prije dospjelosti premije. (3) Izuzetno od prethodnih stavova ovog člana, ugovor o osiguranju se smatra zaključenim i kada ugovarač osiguranja ili osiguranik, uplati iznos premije osiguranja, naveden na pismenoj ponudi osiguravača. Navedena pismena ponuda pored iznosa premije osiguranja ili njenog dijela mora da sadrži i druge bitne elemente ugovora o osiguranju i to: predmet osiguranja, sume osiguranja, kao i period trajanja osiguranja. U ovom slučaju ugovor o osiguranju počinje nakon uplate ukupne premije i to u 24.00 časa dana koji je u pismenoj ponudi označen kao dan početka ugovora o osiguranju, a prestaje istekom 24.00 časa dana koji je u pismenoj ponudi označen kao dan prestanka ugovora o osiguranju. U ovom slučaju, umjesto polise osiguranja, osiguravač ugovaraču osiguranja/osiguraniku može izdati potvrdu o osiguranju. (4) Ako ugovarač osiguranja premiju koja je dospjela za naplatu ne plati o dospjelosti, niti to učini koje drugo zainteresovano lice, ugovor o osiguranju po zakonu prestaje po isteku roka od trideset dana od dana kada je ugovaraču osiguranja uručeno preporučeno pismo osiguravača sa obaveštenjem o dospjelosti premije, s tim da taj rok ne može isteći pre nego što protekne trideset dana od dospjelosti premije. (5) U svakom slučaju, ugovor o osiguranju prestaje ako premija ne bude plaćena u roku od godinu dana od dospjelosti. Utvrđivanje premije Član 14. (1) Premija osiguranja u skladu sa ovim uslovima utvrđuje se na osnovu Tarifa premija osiguravača, kojom su definisane okolnosti i parametri rizika. (2) Ako prilikom zaključenja ugovora o osiguranju ugovarač osiguranja ili njegov punomoćnik ne prijave sve okolnosti značajne za ocjenu rizika a koje su znali ili su morali znati, ili ih prijave netačno, osiguravač ima pravo da traži od ugovarača osiguranja da naknadno plati razliku između premije koja odgovara stvarnoj težini rizika i ranije plaćene premije, ili da raskine ugovor o osiguranju, u kom slučaju ugovor o osiguranju prestaje po isteku četrnaestog dana od dana kada je osiguravač ugovaraču osiguranja dostavio svoju pismenu izjavu o raskidu. Ako prilikom zaključenja ugovora o osiguranju ugovarač osiguranja ili njegov opunomoćenik namjerno ili iz krajnje nepažnje ne prijave osiguravaču sve okolnosti koje su znali ili morali znati a koje bi bitno uticale na donošenje odluke o zaključivanju i uslovima osiguranja, ili ako ih netačno prijave, osiguravač ima pravo da traži poništenje tako zaključenog ugovora ako nije zatražio od ugovarača osiguranja da naknadno plati razliku premije. U slučaju poništenja ugovora o osiguranju u smislu odredbe ovog stava, osiguravač ima pravo da naplati i zadrži premiju osiguranja..

(3) Ako za povećan rizik nije plaćena odgovarajuća dodatna premija u skladu sa Tarifom premija osiguravača, jer ugovarač/osiguranik nije osiguravaču prijavio povećanje rizika ili je dao podatak koji ne odgovara stvarnom stanju rizika, osiguravač ima pravo da se od osiguranika regresira za dio isplaćene naknade štete uvećan za pripadajuću zakonsku zateznu kamatu od dana isplate i troškove postupka u srazmjeri između plaćene premije i premije koju je trebalo platiti. Plaćanje premije Član 15. (1) Premija osiguranja se plaća prilikom izdavanja polise, unaprijed, osim ako se ne ugovori drugačije. (2) Ako je premija plaćena poštom ili u banci, danom plaćanja premije smatra se dan kada je iznos premije evidentiran na računu osiguravača. Vraćanje premije Član 16. (1) U slučaju uništenja ili odjave čamca, osiguravač je u obavezi da na zahtjev ugovarača osiguranja vrati premiju za preostalo vrijeme trajanja (pro rata) osiguranja od dana kada osiguravač primi zahtjev za otkaz osiguranja, pod uslovom da se do tada nije dogodio osigurani slučaj. (2) Ako se do dana prijema zahtjeva za povraćaj premije iz prethodnog stava desio osigurani slučaj, ugovarač osiguranja nema pravo na povraćaj premije. Promjena vlasnika čamca Član 17. (1) Ako se tokom trajanja osiguranja promjeni vlasnik plovila, ugovor o osiguranju prestaje istekom 24.00 časa dana kada je promijenjen vlasnik. (2) U slučaju promjene vlasništva nad plovilom, ugovarač osiguranja ima pravo na povrat premije osiguranja za neiskorišćeni dio po principu pro rata temporis, umanjen za troškove sprovođenja osiguranja, pod uslovom da se do tog dana nije desio štetni događaj koji jeste ili bi mogao rezultovati isplatom naknade iz osiguranja u skladu sa ovim uslovima, osim ako se drugačije ne ugovori. Pismeni oblik Član 18. (1) U skladu s ovim uslovima, smatra da je ugovor o osiguranju punovažan ako je zaključen u pismenom obliku i ako su ugovaraču osiguranja uručeni ovi uslovi i polisa osiguranja, osim u slučaju predviđenim članom 13. stav (3) ovih uslova. (2) Svi naknadni sporazumi koji se odnose na sadržinu ugovora o osiguranju punovažni su samo ako su zaključeni u pismenom obliku. (3) Sva obaveštenja i izjave koje se daju po odredbama ugovora o osiguranju moraju biti data u pismenom obliku. Supsidijarno prokriće Član 19. (1) U slučaju postojanja ugovora o drugoj vrsti osiguranja istovremeno sa ugovorom o osiguranju zaključenim u skladu sa ovim uslovima, a po kom ugovoru postoji obaveza osiguravača ili drugog društva za osiguranje za isplatu naknade iz osiguranja po istom osnovu kao i u skladu sa ovim uslovima (npr. obavezno osiguranje vlasnika čamaca od odgovornosti za štetu pričinjenu trećim licima), pokriće u skladu sa ovim uslovima se pruža kao supsidijarno i to do iznosa nepokrivenog dijela štete, maksimalno do sume osiguranja odnosno limita pokrića iz člana 3. ovih uslova. Subrogacija Član 20. (1) Isplatom naknade iz osiguranja sva osiguranikova prava prema trećim licima nastala u vezi sa štetom za koju je isplaćena naknada iz osiguranja prelaze na osiguravača, ali najviše do sume osiguranja. (2) Osiguranik je dužan da na zahtjev osiguravača pruži punu pomoć u ostvarivanju prava prema licima odgovornim za štetu kao i da dostavi osiguravaču uredno potpisanu ispravu o ustupanju svojih prava. Nadležnost u slučaju spora Član 21. (1) U slučaju spora između ugovarača osiguranja, tj. osiguranika i osiguravača, nadležan je stvarno nadležni sud prema mjestu zaključenja ugovora o osiguranju i kao mjerodavno pravo primenjuje se pravo Crne Gore. Prelazne i završne odredbe Član 22. (1) Na pitanja odgovornosti vlasnika plovila za štetu pričinjenu trećim licima ili stvarima trećih lica koja nisu uređena odredbama ovih uslova, mjerodavno je pravo mjesta gde je štetna radnja izvršena. Ako je događaj iz kog proizlazi obaveza za naknadu štete nastao na plovilu na otvorenom moru, kao pravo mjesta gde su se dogodile činjenice koje su uzrokovale obavezu naknade štete smatra se pravo države čiju pripadnost ima plovilo. (2) Na međusobne ugovorne odnose ugovarača osiguranja, tj. osiguranika i osiguravača, primjenjuju se ovi uslovi i odredbe pozitivnih zakonskih propisa Crne Gore. Stupanje na snagu i primjena Član 23. Uslovi za dobrovoljno osiguranje vlasnika čamaca ili jahti od odgovornosti za štetu pričinjenu trećim licima, sa Mišljenjem ovlašćenog aktuara, stupaju na snagu danom usvajanja, a primjenjuju se počev od 27.03.2010.godine.