Gigaset A510IP

Слични документи
Modem i lokalna mreža Vodič za korisnika

Pages from 5527 lite guick guide from PDF - prevod_IO_FC - Serbian.doc

Microsoft Word - X-Lite_EUnetUputstvo_Mart11.doc

BDV-EF1100

Yeastar_S20_vodic_za_montazu

LG 6812D Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr

BDV-E6100/E4100/E3100/E2100

Dodatne usluge za VOIP priključak:

CD275/270 Croatian quick start guide

Uputstvo za podešavanje za pristup eduroam servisu za Mac OS X Snow Leopard Copyright AMRES

R u z v e l t o v a 5 5, B e o g r a d, t e l : ( ) , m a i l : c o n t a c p s i t. r s, w w w. p s i t. r s

Gigaset E500

Korisničko uputstvo mobilne aplikacije Digitalni Kiosk 1

Припејд картица Корисничко упутство

_Outlook

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE MOBILNIH UREĐAJA ZA MMS

Upute za korištenje EasyChair konferencijskog sustava HRO CIGRE 2019 Prijava referata Ako ste već koristili EasyChair na 13. Savjetovanju ili prije ta

Microsoft Word - voip server.doc

УПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese: Након

Gigaset C590IP

USRIC-816-SRB-QG.pdf

Opticum HD - Uputstvo za skeniranje kanala.docx

UPUTSTVO ZA KRETANJE KROZ EON KORISNIČKI INTERFEJS 1

Panasonic KX UT 248 Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr

Gigaset E490/E495

QSG CD640_645_Croatian_6pages_INTERNET_ qxd

Biz web hosting

Panasonic KX UT 133/136 Kratke upute za korištenje IP telefona A1.hr

KONFIGURACIJA MODEMA THOMPSON SpeedTouch 500 Series (530/530i/510/510i)

Упутство за коришћење АМРЕС FileSender услуге

Gigaset C380

УПУТСТВО ЗА КОРИСНИКА Приступ локацији часописа Српски архив за целокупно лекарство добија се преко internet adrese: Након

Sadržaj Wi-Fi MESHtar...4 Upute za povezivanje osnovnog paketa od dva uređaja...6 Savjeti i napredne postavke A) Preporuke za optimalno postavljanje u

** Osnovni meni

Kratke upute za korištenje IP telefona Panasonic KX-UT 248 Telekom nove generacije

D200/205 Croatian short user manual

Apple MagSafe 2 85W adapter za struju (za MacBook Pro sa Retina displejom) MagSafe 2 85W adapter za struju poseduje magnetni DC konektor tako da ako s

VALIDNOST CERTIFIKATA ZA PRISTUP INTERNET APLIKACIJAMA POREZNE UPRAVE FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE (npis I ejs)

Aster

Kratke upute za korištenje IP telefona Polycom IP5000 Telekom nove generacije

MultiBoot Korisnički priručnik

Повезивање са интернетом

KORISNIČKO UPUTSTVO Online ekspozitura - krediti 05/19 C-EBKWU-02

UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE EON MENIJA 1

Yeastar_S50_vodic_za_montazu

Korisničko uputstvo za uslugu ClickPay u Internet bankarstvu KJKP Toplane Sarajevo 1. OPIS USLUGE Usluga ClickPay omogućava prijem unaprijed popunjeno

OVO JE ZVANIČAN RCUB TEMPLATE: Normal

Podešavanje za eduroam – Windows Vista operativni sistem

Упутство за пријављивање испита путем интернета Да би студент могао да пријави испит путем интернета мора прво да се пријави. Пријављивање се врши у п

UG802 Dual Core

UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA 1

Uputstvo za korištenje Moja webtv Smart TV aplikacije Moja webtv aplikacija dostupna je za korištenje putem Web Browsera, na Play Store-u (za mobilne

СТАРТ - СТОП ПАРКИНГ СИСТЕМ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО страна 1 од 12

m_BlueEagleII_Cover.indd

Yeastar_S100_vodic_za_montazu

Microsoft Word - KORISNIČKA UPUTA za pripremu računala za rad s Fina potpisnim modulom_RSV_ doc

Installation manuals

NSZ-GS7

Microsoft Word - Uputa_WEB_pristup_predmetima_ ver1.doc

1 Poštovani korisniče, Oksimetar Zahvaljujemo se na kupovini Comdek MD-651P e-angel pulsnog oksimetra. Ovo uputstvo će Vam obezbediti sve potrebne inf

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

Elektronsko bankarstvo Uputstvo za korišćenje

Upute-podesavanj -accounta

Yeastar_S300_vodic_za_montazu

Microsoft Word - AddikoChatBanking - Uputa za koristenje_ _v0.3.docx

Installation manuals

Inspiron Servisni priručnik

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

FAQ mCard

Instalacija i konfiguracija DriveAngela na operativni sistem Apple ios

R u z v e l t o v a 5 5, B e o g r a d, t e l : , e - m a i l : p r o d a j p s i t. r s, w w w. p s i t. r s

NACIONALNI REGISTAR IZVORA ZAGAĐIVANJA UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE INFORMACIONOG SISTEMA NACIONALNOG REGISTRA IZVORA ZAGAĐIVANJA Beograd, 2014.

O Nanokinetik NeeS TOC Builder-u NeeS TOC Builder je aplikacija koja se koristi za kreiranje Tabele sadržaja (TOC) za elektronske podneske u NeeS form

M03L Wired Laser Mouse

KORISNIČKO UPUTSTVO ZA SMART AC Pažnja Ovaj ureďaj se usklaďen sa dijelom 15 iz FCC pravila i RSS 210 industrije i nauke iz Kanade. Rd je predmet sled

Microsoft Word - IQ.doc

Često postavljana pitanja u programu OBRT 1. Kako napraviti uplatu u knjizi tražbina i obveza? 2. Kako odabrati mapu/disk za pohranu podataka? 3. Kako

M03L Wired Laser Mouse

[youtube]t2mptqulvr8[/youtube] [quote]pre svega potrebno je na kompjuteru imati instaliran winrar, koji cemo koristiti za deljenje arhiva i stavljanje

Upute za instaliranje WordPressa 1.KORAK Da biste instalirali Wordpress, najprije morate preuzeti najnoviju verziju programa s web stranice WordPressa

SR Linijski interaktivan UPS PowerMust 636 LCD (650VA), linijski int., šuko PowerMust 848 LCD (850VA), linijski int., šuko PowerMust 636 LCD (650VA),

Корисничко упутство апликације езапослени верзија Рачунски центар Електротехничког факултета, Универзитет у Београду

Gigaset S650H PRO

Instalacija i konfiguracija DriveAngela na operativni sistem Android

UPUTSTVO ZA POVEZIVANJE EON SMART BOX-A 1

Inspiron Servisni priručnik

Informacije o proizvodu Instalacija-iKey-čitača AZU30000 TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin Technische Änderungen vorb

Универзитет у Београду Економски факултет Катедра за економску политику и развој Јавне финансије 2018/19 УПУТСТВО ЗА ПРИЈАВЉИВАЊЕ НА Е-КУРС ИЗ ПРЕДМЕТ

PRAVILA o postupku ostvarivanja prava u vezi sa ličnim podacima korisnika Net TV usluge koje obrađuje Solford Na osnovu Politike privatnosti od

nuvi 1300 QSM for Europe_sr.indd

PROCES KUPNJE ULAZNICE NA PORTALU ULAZNICE.HR Početak kupovine... 2 Plaćanje Mastercard karticom... 5 Plaćanje Maestro karticom... 8 Plaćanje American

Sistem za merenje glukoze u krvi Copyright Ascensia Diabetes Care Holdings AG. Sva prava zadržana.

Microsoft Word - radna KX-TG1070FX srp.doc

Parna stanica Korisnički priručnik SGA7126P SR 01M

Korisničko uputstvo za uslugu ClickPay u Mobilnom bankarstvu BIHAMK 1. OPIS USLUGE Usluga ClickPay omogućava prijem unaprijed popunjenog naloga za pla

Memorijski moduli Priručnik

Gigaset A120 / A120A / A220 / A220A

Транскрипт:

Честитамо! Куповином Gigaset производа, одлучили сте се за бренд који је у потпуности оријентисан одрживости. Паковање овог уређаја помаже очувању околине. За више информација, посетите www.gigaset.com.

Безбедносне мере предострожности Упозорење: Обавезно прочитајте ово упутство и безбедносне мере предострожности на ЦД-у пре коришћења телефона. Објасните својој деци њихов садржај и могуће опасности у вези са коришћењем телефона. > Користите само струјне адаптерe приложене уз телефон, као што је назначено на задњој страни базе или пуњача. Користите само приложене каблове за фиксну линију и повезивање на ЛАН и повежите их само на предвиђени прикључак. > Користите искључиво препоручене, пуњиве батерије јер би у супротном могло доћи до озбиљних ризика по здравље и телесних повреда. На пример, могуће је оштежење кућишта батеријског паковања или батерије могу да експлодирају. Телефон може лоше да ради или да се оштети услед коришћења батерија које нису препорученог типа. > Убаците пуњиве правилно оријентисане батерије и користите их у складу са корисничким упутством (симболи поларитета су приказани у или на одељку за батерије на слушалици). > Батерије не треба бацати у обично кућно смеће. Поштујте локалне прописе за одлагање отпада о којима се можете распитати код локалних надлежних установа или код продавца од кога сте купили производ. > Коришћење телефона може да утиче на оближњу медицинску опрему. Водите рачуна о техничким условима у вашем конкретном окружењу, нпр. докторска ординација. > Немојте држати задњу страну слушалице на уху када звони или када је активиран режим рада без употребе руку. У супротном ризикујете трајно оштећење слуха. Ваш Gigaset је компатибилан са већином дигиталних слушних помагала на тржишту. Међутим, не може се гарантовати савршено функционисање у комбинацији са свим слушним помагалима. Слушалица може да проузрокује непријатно брујање или звиждање код слушних апарата, као и да изазове њихово преоптерећење. Уколико вам је потребна помоћ, обратите се добављачу слушних помагала. > Немојте инсталирати базу и пуњач у купатилу или туш кабини. Слушалица, база и пуњач нису водоотпорни. > Пуњач и база намењени су за употребу у сувим просторијама на температури од +5 C до +45 C. > Немојте користити телефон у окружењу у коме постоји опасност од експлозије (нпр. продавница боја). > Никада немојте излагати телефон изворима топлоте, директној сунчевој светлости или другим електричним апаратима. > Заштитите свој Gigaset од влаге, прашине, корозивних течности и испарења. > Ако дајете свој Gigaset телефон другом лицу, обавезно му дајте и корисничко упутство. > Немојте користити неисправне базе или их однесите на поправку нашем сервисном тиму јер у случају оштећења могу да ометају рад других бежичних уређаја. > Сва електрична и електронска опрема мора да се одлаже одвојено од обичног кућног смећа уз коришћење места означених за то од стране надлежних локалних власти. Ако је на производу приказан симбол прецртане канте за смеће, производ подлеже Европској директиви 2002/96/EC. Исправно одлагање и одвојено прикупљање старе опреме помоћи ће у спречавању могућих негативних последица за човекову околину и људско здравље. То су предуслови за поновну употребу и рециклажу коришћених електричних и електронских уређаја. За додатне информације о одлагању коришћене опреме обратите се локалним органима власти, комуналној службу или продавцу код кога сте купили опрему. > Имајте у виду да само терминали који се користе у кући (унутар зграда) могу да се повежу на аналогну TAE везу. Упозорење: Уређај не може да се користи у случају нестанка струје. Такође није могуће упућивати хитне позиве. Осим тога, ако је закључавање тастатуре активирано, није могуће позивати бројеве за хитне случајеве! 1

Садржај паковања 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Gigaset A510 IP база Струјни адаптер за повезивање базе на извор мрежног напајања Телефонски кабл (пљоснати) за повезивање базе на аналогну линију фиксне мреже Етернет (ЛАН) кабл за повезивање базе са рутером (ЛАН/Интернет) Gigaset A510H слушалица Две батерије за слушалицу (ненапуњене) Поклопац за батерије за слушалицу Пуњач за слушалицу Струјни адаптер за повезивање пуњача на извор мрежног напајања Кратко корисничко упутство и ЦД са детаљним корисничким приручником за ваш Gigaset. Ако фирмвер микро програм за вашу базу буде ажуриран, корисничко упутство ће такође бити ажурирано и доступно за преузимање на Интернету на www.gigaset.com. 2

Тастери и функције на слушалици Дисплеј тастери: n Покрећу функцију која је приказана на левој или B десној доњој линији дисплеја. Тастер за разговор/режим рада без употребе c руку: Прихватање позива После уношење броја: започиње бирање Пребацивање између слушалице и режима звучника (тастер светли) Управљачки тастер: w Пригушивање микрофона (притиснути десно) Отварање именика (притиснути стрелицу наниже) Отварање листе онлајн именика (притиснути стрелицу наниже и држати) Листање менија (притискати стрелицу навише/ наниже) Кретање по тексту Тастер за крај позива, тастер за укључивање/ a искључивање: Крај позива, функција отказивања (притиснути кратко) Враћање у статус мировања (притиснути и држати) Укључивање/искључивање слушалице (притиснути и држати) Тастер брзог приступа (притиснути и држати): 1 Преслушавање порука у мрежном поштанском сандучету * тастер: Укључивање/искључивање тона звона P (притиснути и држати) # # тастер: Закључавање/откључавање тастатуре (притиснути и држати); прелаз између великих/малих слова и цифара f S Тастер за поруке: Отвара листе позива и порука Тастер за повратно позивање/паузу (фиксна линија) 3

Преглед повезивања 6 5 1 4 3 2 1 2 3 4 5 6 Припрема слушалице: убацивање батерија Повезивање пуњача на мрежно напајање и пуњење батерија Повезивање телефонског кабла и струјног кабла на базу Повезивање базе на линију фиксне мреже и мрежно напајање Повезивање базе на рутер како би се база повезала на Интернет (повезивање преко рутера и модема или преко рутера са интегрисаним модемом) Рачунар у ЛАН (опционо) за напредну конфигурацију IP базне станице Gigaset A510 4

Припрема слушалице 1 Уметање приложених батерија и затварање поклопца батерија > Проверите поларитет приликом убацивања батерија (погледајте симболе у или на одељку за батерије). > Користите само препоручене пуњиве батерије. Када се батерије поставе, слушалица се аутоматски укључује. > Прво убаците језичак на врху поклопца батерија у жлеб на кућишту A. A > Затим притисните поклопац док не налегне на место B. B > Екран је заштићен пластичном фолијом. Уклоните заштитну фолију! 2 Повезивање пуњача и пуњење батерија > Поштујте редослед (A, B)! B A > Ставите слушалицу у пуњач и сачекајте док се батерије сасвим не напуне (отприлике 6,5 сати). 6,5 h ñ > Немојте враћати слушалицу назад у пуњач све док се батерије потпуно не испразне током употребе. > Након првог пуњења и пражњења батерија можете остављати слушалицу у пуњачу након сваког позива. > Статус пуњења батерија се приказује на дисплеју у мировању. = e V U (празнодопуно). 5

Повезивање базе 3 Повезивање телефонског кабла и струјног кабла на базу A B C A B C Убаците (пљоснат) телефонски кабл у доњу утичницу на задњој страни базне станице. Убаците струјни кабл адаптера струје у горњу утичницу на задњој страни базне станице. Убаците оба кабла у њихова одговарајућа удубљења за каблове. Користите само приложен телефонски кабл и приложен адаптер струје. 4 Повезивање базе на линију фиксне мреже и извор мрежног напајања A B Убаците телефонски кабл у утичницу за повезивање линије фиксне мреже. Затим убаците адаптер струје умрежну утичницу. B A Оставите напајање струје укључен све време током рада јер телефон неће радити ако није повезан на напајање струјом. Сада можете да користите телефон за позивање преко линије фиксне мреже: Унесите број помоћу слушалице а затим притисните тастер за разговор c. 6

Повезивање базе 5 Повезивање базне станице на рутер (Интернет) Обавештење о заштити података Када се уређај повеже на рутер, аутоматски ступа у контакт са Gigaset сервером за подршку да би вам олакшао конфигурисање уређаја и омогућио комуникацију са Интернет службама. У ову сврху, сваки уређај шаље следеће податке карактеристичне за уређај једном дневно: > Серијски број/број производа > MAC aдресу > Приватну IP адресу за Gigaset у LAN/бројеве његових прикључака > Назив уређаја > Верзију софтвера На серверу за подршку ови подаци се повезују са постојећим подацима карактеристичним за уређај: > Gigaset.net телефонски број > Лозинке везане за систем/карактеристичне за уређај Додатне информације о подацима меморисаним у услузи Gigaset.net могу се наћи на Интернету на: www.gigaset.net/privacy-policy B A B Повежите један утикач Етернет кабла на ЛАН утичницу која се налази на бочној страни базе. Убаците други утикач Етернет кабла у ЛАН утичницу на рутеру. A Користите приложени Етернет кабл. Чим се прикључи кабл који повезује телефон и рутер и укључи се рутер, тастер на предњој страни базе почиње да светли (тастер пејџинга). 7

Повезивање базе 6 Повезивање рачунара на рутер (опционо) Подешавања можете да промените на бази телефона помоћу рачунара који је повезан на ваш телефон преко рутера. > Повежите рачунар на слободну ЛАН утичницу на рутеру. За ниже описани поступак је потребно да рутер аутоматски додељује IP адресу вашем телефону (т.ј. да је протокол за динамичко подешавање рачунара омогућен на рутеру и телефону). У изузетним случајевима (нпр. ако протокол за динамичко подешавање рачунара није омогућен на рутеру), мораћете да додате статичку IP адресу бази за приступ ЛАН мрежи. Неопходно је да унесете ову IP адресу на слушалици пре него што наставите са следећим корацима. Додатне информације де могу наћи у корисничком приручнику на приложеном ЦД диску. Следећи мени слушалице може da се користи да бисте извршили унос: w (притисните стрелицу удесно на управљачком тастеру) Ï System Local Network (по потреби унесите ПИН система) 8

Конфигурација VoIP везе Уместо да користите следећу процедуру, можете да приступите подацима за приступ VoIP протоколу и додели VoIP везе као везe за слање и примање и помоћу вашег рачунара (кораци 7 до 12 ): > Покрените веб прегледач на свом рачунару. > Унесите УРЛ адресу www.gigaset-config.com у поље адресе веб прегледача и притисните тастер за враћање. Повезани сте на веб конфигуратор ваше базе. Да бисте се пријавили на веб конфигуратор, потребан вам је системски ПИН за телефон (фабричка подешеност: 0000). Опис веб конфигуратора може се пронаћи у корисничком упутству (погледајте приложени ЦД диск) и документ на мрежи за помоћ за веб конфигуратор. Предуслови за следеће кораке: Пре него што будете могли да користите VoIP за позивање других претплатника на Интернету, линији фиксне мреже или мобилној телефонској мрежи, треба да имате VoIP налог. > Подесите VoIP налог код VoIP провајдера. > Подаци о VoIP налогу које сте примили од VoIP провајдера треба да вам буду при руци. Потребно вам је: > Ваше име регистрације (идентификација за пријављивање), ваша лозинка и, ако је примењиво (зависи од провајдера), корисничко име (углавном је то ваш VoIP број телефона). Или > Ваша лична шифра за аутоматску конфигурацију (активациона шифра), ако ваш провајдер подржава "аутоматску конфигурацију". 9

7 Конфигурација VoIP везе Покретање поступка конфигурације Када је ваша слушалица довољно напуњена (приближно 20 минута након што сте је ставили у пуњач), тастер за поруке f на слушалици трепери. > Притисните тастер за поруке f на слушалици. Ако се на дисплеју прикаже "New firmware available", ажурирани фирмвер микро програм је већ доступан за ваш телефон. Притисните десни дисплеј тастер Yes. Нови фирмвер микро програм се преузима. Поступак траје отприлике 6 минута. Тастер за поруке f ће сада поново треперити. > Притисните тастер за поруке f да бисте покренули конфигурацију. 8 Покретање помоћника за IP No Start IP wizard? Yes The IP wizard helps you to configure an IP Back V OK > Притисните тастер испод Yes на дисплеју (= десни дисплеј тастер). > Притисните део наниже на управљачком тастеру w да бисте садржај листали наниже. > Притисните дисплеј тастер OK да бисте наставили. Ако се помоћник за повезивање не покрене правилно или ако откажете помоћника за повезивање, можете га покренути преко менија на слушалици: w (притисните десно) Ï Telephony VoIP Wizard 10

Конфигурација VoIP везе IP 1 IP везе са могућношћу конфигурације су приказане на следећим приказима (IP 1 дo IP 6). VoIP везе које су већ конфигурисане, обележене су са ³. ³ Back OK > Ако је потребно, притисните део за кретање наниже на управљачком тастеру w да бисте изабрали везу. > Притисните дисплеј тастер OK да бисте наставили. Уколико је ваш телефон подешен за аутоматску конфигурацију (фабричко подешавање), видећете следећи дисплеј. У супротном, за више информација погледајте 10. Ако сте примили име за регистрацију/лозинку и, ако је примењиво, корисничко име: > Притисните тастер испод No на екрану дисплеја. > За више информација погледајте 10. Do you have auto conf code? No Yes Ако сте примили код за аутоматску конфигурацију: > Притисните тастер испод Yes на екрану дисплеја. > За више информација погледајте 9. Ако ваш телефон не може да успостави везу са Интернетом, једна од следећих порука се приказује: IP address not available или Internet conn. not available. > Притисните десни дисплеј тастер OK да бисте завршили VoIP чаробњака и покренули помоћника за повезивање (корак 12 ). Додатне информације о узроцима могућих грешака могу се наћи у корисничком приручнику на приложеном ЦД диску. 11

Конфигурација VoIP везе 9 Уношење шифре за аутоматску конфигурацију Enter auto conf. code: 5 Del. OK > Унесите своју шифру за аутоматску конфигурацију помоћу тастатуре (макс. 32 знака) > Притисните десни дисплеј тастер OK. Сви подаци који су потребни за VoIP телефонију учитавају се директно са Интернета на ваш телефон. Након успешног преузимања, на дисплеју је приказано IP account is registered. Поступите како је описано у 12. 10 Избор провајдера и учитавање података о провајдеру у базу Select Country: Germany Select Provider: Provider 2 Back OK Back OK > Изаберите своју земљу помоћу управљачког тастера w(притисните стрелицу наниже). > Притисните дисплеј тастер OK. > Изаберите свог провајдера помоћу управљачког тастера w(притисните стрелицу наниже). > Притисните дисплеј тастер OK. Општи подаци приступа вашем VoIP провајдеру ће бити преузети и сачувани на телефону. Уколико ваш провајдер није на листи, морате да откажете VoIP чаробњака: > Притисните и држите тастер за крај разговора a да бисте се вратили у стање мировања. > Извршите конфигурацију и доделу веза за слање и пријем помоћу веб конфигуратора. Детаљније информације о појединим функцијама ћете наћи у корисничком упутству на приложеном ЦД диску. 12

Конфигурација VoIP везе 11 Унос личних података о VoIP налогу > За пребацивање између великих и малих слова и цифара, притисните на тастер # (неколико пута ако је потребно). > Знаци који нису правилно унети могу се избрисати помоћу левог дисплеј тастера испод Del.. Знак са леве стране курсора је избрисан. > Можете се кретати у оквиру поља за унос помоћу управљачког тастера w (притисните десно/лево). Provider Data Provider Data User ID: Password: Back OK Back OK > Помоћу тастера са бројевима унесите корисничко име (идентификацију корисника) које сте примили од VoIP провајдера. Овај унос је осетљив на мала и велика слова. > Притисните десни дисплеј тастер OK. > Помоћу тастера са бројевима унесите корисничку лозинку коју сте примили од вашег провајдера. Овај унос је осетљив на мала и велика слова. > Притисните десни дисплеј тастер OK. У зависности од вашег провајдера, може бити потребно да унесете друго име (User Name). Унесите као што је претходно описано. Ако је User Name идентичан са User ID, потребно је само да притисните десни дисплеј тастер OK. Пошто све VoIP податке унесете у потпуности и исправно, након краћег времена на дисплеју ће се појавити "IP account is registered". VoIP чаробњак се затвара. 13

12 Додела везе за слање/пријем Покретање помоћника за повезивање За позивање других помоћу новоконфигурисане VoIP везе (нпр. IP 1), морате доделити везу једној или више регистрованих слушалица као вези за слање. Фабричка додела: VoIP веза се додељује свакој регистрованој слушалици као пријемној вези (могу се примати долазни позиви). Не додељује се ниједној слушалици као вези за слање. На дисплеју је приказано следеће: a. Assign connect. to INT1? No Yes > Притисните дисплеј тастер Yes ако желите да промените подешавање за везу слања и пријема слушалице са интерним именом INT 1. > Притисните дисплеј тастер No ако не желите да промените подешавање за ову слушалицу. b. Приказују се везе за пријем тренутно додељене INT 1 слушалици. receiv. calls for Неопходно је да притиснете део за кретање наниже на управљачком тастеру w да бисте листали листу. Phone Change V OK > Притисните дисплеј тастер OK ако не желите да промените подешавање. Следећи кораци се прескачу. Наставите од e. > Притисните дисплеј тастер Change ако желите да промените подешавање за пријемну везу. c. Receiv.calls for: Ако ниједан позив VoIP везе IP1 не треба да се сигнализира на слушалици: IP1 > Притисните десно на управљачком тастеру w да f Yes g бисте подесили No. Back V OK 14

Додела везе за слање/пријем d. Receiv.calls for: Phone f Yes g Back V OK > Притисните део за кретање наниже на управљачком тастеру w да бисте прешли на следећу везу. Изаберите Yes или No као што је претходно описано. > Поновите кораке за сваку везу. > Притисните дисплеј тастер OK када завршите са конфигурацијом подешавања за слушалицу. Ажурирана листа пријемних веза се приказује још једанпут да бисте је проверили. Притисните дисплеј тастер OK да бисте потврдили доделу. e. INT 1 Веза за слање која је тренутно подешена за слушалицу се приказује: Phone. send calls via: Phone Change OK > Притисните дисплеј тастер OK ако не желите да промените подешавање. Прескочите следећи корак. > Да бисте променили подешавање, притисните дисплеј тастер Change. f. Коју везу/број телефона треба слушалица да користи INT 1 за позивање: send calls via: > Непрекидно притискајте десно на управљачком тастеру w све док се не прикаже потребна веза (на f IP1 g пример, IP1). Back OK > Притисните дисплеј тастер OK да бисте сачували подешавања. Веза која се овде изабере се користи као стандардна веза за слање на овој слушалици ако на кратко притиснете тастер за разговор c након уношења броја. 15

Додела везе за слање/пријем Уместо фиксне везе можете да изаберете и Select at each call. Сваки пут када позовете неопходно је да изаберете везу коју желите да користите. Можете наставити да бисте покренули помоћник за повезивање за сваку слушалицу која је регистрована за базу. За сваку слушалицу је приказано следеће у низу: Assign connect. to INT1? > Обавите поступке од a. до f. (погледајте горе) за сваку регистровану слушалицу. Завршетак инсталације Након успешне конфигурације поставки на кратко се приказује Connec. assign. completed. Након тога, слушалица се враћа у статус мировања (пример дисплеја у статусу мировања): Ð U Приказује се следеће: Пријем између базе и слушалице: INT 1 добар до слаб: Ð, без пријема: Статус напуњености батерија: 12.09. 10:53 =evu (празне до пуне) Redial Menu = Батерија скоро празна (мање од 10 минута времена за разговор) = e V V (пуњење) INT 1: Интерни назив слушалице Можете да конфигуришете пет додатних VoIP веза (VoIP телефонски бројеви) на вашем Gigaset телефону. У корисничком приручнику на приложеном ЦД диску наћи ћете детаљне информације о подешавању, конфигурацији нових веза и руковању вашим телефоном, као и могућа решења за често постављана питања и проблеме. Да бисте обезбедили да увек можете будете доступни преко Интернета, неопходно је да се рутер трајно повеже на Интернет. 16

Унос у именик Gigaset.net Уношење имена у именик Gigaset.net Gigaset.net * је VoIP услуга коју пружа Gigaset Communications GmbH, коју можете користити да бисте бесплатно позивали друге кориснике Gigaset VoIP широм света. Сваки претплатник услуге Gigaset.net може да креира унос са именом по свом избору у онлајн именику Gigaset.net. Следите ниже описане кораке ако желите да креирате унос у именику Gigaset.net за свој телефон ** : > Притисните и држите стрелицу наниже на управљаком тастеру w. > Непрекидно притискајте стрелицу наниже на управљачком тастеру w док не изаберете Gigaset.net. > Притисните дисплеј тастер OK. Успостављена је веза са онлајн имеником Gigaset.net. > Притисните дисплеј тастер испод Menu. > Непрекидно притискајте стрелицу наниже на управљачком тастеру w док се Own Details не појави на дисплеју а затим притисните дисплеј тастер OK. Ваш Gigaset.net број се приказује на дисплеју. > Притисните дисплеј тастер испод Edit. Видећете следећи приказ: Your nickname Back OK > Помоћу тастера са бројевима унесите име које желите да буде наведено у директоријуму Gigaset.net. > Притисните десни дисплеј тастер OK. Ако већ постоји унос са овим именом, појавиће се порука "Nickn. exists Please change!". Биће потребно да поново унесете име. * Изузимање од одговорности Gigaset.net је добровољна услуга коју пружа Gigaset Communications GmbH без одговорности или гаранције доступности мреже. Услуга се може окончати у било које време. ** Обавештење о заштити података Надимци се чувају на централном Gigaset серверу и приказују се у именику Gigaset.net. Можете примати позиве других корисника услуге Gigaset.net под овим надимком. Уношењем својих података сагласни сте са чувањем ваших података. 17

Телефонирање Телефонирање > Унесите телефонски број помоћу тастера са бројевима на слушалици. Имајте у виду да, чак и код локалних позива, морате увек окренути позивни број за позиве преко VoIP (зависи од провајдера). Доделили сте слушалици фиксну везу за слање (фабричка додела: веза преко фиксне линије): > Кратко притисните тастер за разговор c. Бриј ће бити позван преко ове везе за слање. Или > Притисните и задржите тастер за разговор c. Приказује се списак веза вашег телефона (Phone, IP1, IP2,...). > Изаберите везу за слање и притисните тастер на дисплеју Dial ; број ће бити позван преко изабране везе за слање. Доделили сте Sel. at each call слушалици: > Притисните тастер за разговор c. Приказује се списак веза вашег телефона. > Изаберите везу за слање и притисните тастер на дисплеју Dial ; број ће бити позван преко изабране везе за слање. 18

Помоћ и подршка корисницима Имате ли питања? Као корисник Gigaseta, можете добити опширну сервисну подршку. Можете брзо пронаћи помоћ у корисничком упутству које се налази на приложеном CDу, као и на сервисној страници Gigaset портала. Молимо вас региструјете ваш телефон одмах након куповине на www.gigaset.com/rs/service то ће нам омогућити да вам пружимо још бољу подршку у случају питања или жалби у гарантном року. Ваш лични налог вам омогућава да директно путем email-a контактирате нашу сервисну подршку. У константно ажурираном online сервису на www.gigaset.com/rs/service можете пронаћи: > Детаљне информације о нашим производима > Најчешћа постављена питанја и одговоре > Кључна реч за претрагу и брже проналажење тема > База компатабилности: Сазнајте које се базне станице и слушалице могу комбиновати. > Упорећивање производа: Упоредите карактеристике више производа истовремено. > Преузмите корисничко упутство и тренутну верзију софтвера > E-mail контакт ка корисничком сервису За компликованија питања или личне консултације наш сервис је доступан преко телефона. Овде можете добити стручно саветовање у вези инсталације, рада и конфигурације. Hotline Србија 0800 222 111 Бесплатан позив за позиве са фиксног телефона. Напомињемо да уколико Gigaset производ није продат од стране овлашћеног дилера на националној територији, постоји могућност да производ не буде у потпуности компатибилан са националном телефонском мрежом. Јасно је означено на кутији поред CE знака за коју земљу/земље је опрема развијена. Уколико се опрема користи на начин супротан наведеном савету, упутству за коришћење на самом производу, то може утицати на услове гаранције или на гаранцију потраживања (поправку или замену производа). Да би остварио право на гаранцију, од купца производа се тражи да поднесе рачун који доказује датум куповине (датум почетка гаранције) и врсту робе која је купљена. За питања везана за DSL и VoIP приступ, контактирајте одговарајућег сервисног провајдера. 19

Одобрење Овај је уређај намењен за аналогне линије телефонске мреже. Voice over IP телефонија је могуђа преко LAN интерфејса додатнo прикљученог модема. Потребно је узети у обзир захтеве каратеристичне за државу. Ми, Gigaset Communications GmbH, изјављујемо да овај уређај задовољава најважније захтеве и друге законске прописе наведене у Директиви 1999/5/ ЕЦ. Копија Изјаве о усклађености 1995-5-ЕЦ доступна је на Интернет адреси: www.gigaset.com/docs 20

Version: 14.09.2011