COLUMBIA ST. MARY S, Inc. POLITIKA FINANSIJSKE POMOĆI July 1, 2019 POLITIKA/PRINCIPI Politika je, Inc. Hospital Milwaukee, St. Mary s Hospital Ozaukee, Sacred Heart Rehabilitation Institute ( Organizacija ) da garantuje društveno pravednu praksu za pružanje hitne ili druge medicinske neophodne pomoći u objektima Organizacije. Ova politika je posebno osmišljena kako bi rešila pitanja podobnosti za finansijsku pomoć pacijenata kojima je finansijska pomoć potrebna i dobijaju medicinsku pomoć od Organizacije. 1. Sva finansijska pomoć će odražavati našu privrženosti i poštovanje prema ljudskom dostojanstvu pojedinca i opštem dobru, našu posebnu zabrinutost za osobe koje žive u siromaštvu i druga ugrožena lica i solidarnost sa njima, kao i opredeljenje za distributivnu pravdu i starateljstvo. 2. Ova se politika primenjuje na sve usluge hitne ili druge medicinske neophodne pomoći koje pruža Organizacija, uključujući usluge zaposlenih lekara i bihevioralnog zdravlja. Ova se politika ne primenjuje na plaćanje izbornih procedura ili drugih zdravstvenih usluga koje ne spadaju u hitnu ili drugu medicinski neophodnu pomoć. 3. U Spisku pružalaca usluga koji su obuhvaćeni Politikom finansijske pomoći nalazi se spisak svih pružalaca usluga koji pružaju medicinsku pomoć u objektima Organizacije u kom se navode koje su usluge pokrivene politikom finansijske pomoći, a koje nisu. DEFINICIJE Za potrebe ove Politike, važe sledeće definicije: 501(r) označava tačku 501(r) Saveznog poreskog zakona (Internal Revenue Code) i propise donete na osnovu njega. Iznos koji se obično naplaćuje ili AGB označava, u odnosu na hitnu ili drugu medicinski neophodnu pomoć, iznos koji se obično naplaćuje osobama koje imaju osiguranje koje pokriva tu vrstu pomoći. Zajednica označava okruge Milwaukee i Ozaukee. Hitna medicinska pomoć označava medicinsko stanje koje se ispoljava putem akutnih simptoma dovoljne težine (uključujući teški bol) tako da bi se moglo očekivati da će nepružanje neposredne medicinske pomoći dovesti do: Dovođenja zdravlja pojedinaca ili u slučaju trudnice, zdravlja žene ili nerođenog deteta, u ozbiljnu opasnost; Ozbiljnog oštećenja telesne funkcije; ili Ozbiljne disfunkcije organa ili dela tela; ili U slučaju trudnice koja ima kontrakcije; o Da ne bude dovoljno vremena da se obavi bezbedan transfer u drugu bolnicu pre porođaja; ili Stranica 1 od 5
o Da transfer može predstavljati pretnju zdravlju ili bezbednosti žene ili nerođenog deteta. Medicinski neophodna pomoć označava pomoć za koju je utvrđeno da je medicinski neophodna nakon određivanja kliničkog značaja od strane lekara sa licencom. U slučaju da lekar na pregledu utvrdi da lečenje koje Pacijent zahteva koje ova politika pokriva nije medicinski neophodno, tu će odluku morati da potvrde i lekar na prijemu ili lekar koji upućuje. Organizacija označava, Inc.. Pacijent označava ona lica koja primaju hitnu ili drugu medicinski neophodnu pomoć u Organizaciji i lice koje je finansijski odgovorno za lečenje pacijenta. Finansijska pomoć koja se pruža 1. Pacijenti sa prihodom manjim ili jednakim 250% Savezne granice siromaštva ( FPL ), kvalifikovaće se za 100% otpisa na onaj deo duga za usluge za koji je Pacijent odgovoran nakon što njegovo zdravstveno osiguranje, ako ga ima, izvrši plaćanje usluga. 2. Kao minimum, pacijenti sa prihodom iznad 250% FPL-a, ali koji ne prelazi 400% FPL-a, dobiće popust prema kliznoj skali na onaj deo duga za usluge za koji je Pacijent odgovoran nakon što njegovo zdravstveno osiguranje, ako ga ima, izvrši plaćanje usluga. Pacijentu koji se kvalifikuje za popust prema kliznoj skali neće biti naplaćeno više od zaračunate naknade za AGB. Popust prema kliznoj skali izgleda ovako: Family Size Level of Charity Care Assistance & FPL % 100% 90% 80% 70% 250% 300% 350% 400% Income Level Not Exceeding 1 $31,225 $37,470 $43,715 $49,960 2 $42,275 $50,730 $59,185 $67,640 3 $53,325 $63,990 $74,655 $85,320 4 $64,375 $77,250 $90,125 $103,000 5 $75,425 $90,510 $105,595 $120,680 6 $86,475 $103,770 $121,065 $138,360 7 $97,525 $117,030 $136,535 $156,040 8 $108,575 $130,290 $152,005 $173,720 9 $119,625 $143,550 $167,475 $191,400 10 $130,675 $156,810 $182,945 $209,080 3. Pacijenti sa dokazanim finansijskim potrebama, sa prihodima koji prelaze 400% FPL-a, mogu se kvalifikovati za razmatranje u okviru Provere prihoda (Means Test) u smislu određenog popusta na dug za usluge Organizacije, na osnovu suštinske procene njihove sposobnosti da plate. Pacijentu koji se kvalifikuje za popust po osnovu Stranica 2 od 5
provere prihoda neće biti naplaćeno više od zaračunate naknade za AGB. 4. U slučaju pacijenta koji učestvuje u određenim planovima osiguranja koji smatraju da je Organizacija van mreže, Organizacija može umanjiti ili odbiti finansijsku pomoć koja bi inače bila Pacijentu dostupna, na osnovu razmatranja informacija o osiguranju pacijenta i drugih relevantnih činjenica i okolnosti. 5. Pacijentima koji se kvalifikuju za 100% besplatno lečenje može da bude naplaćena nominalna jednokratna naknada do 0 USD za usluge. 6. Podobnost za finansijsku pomoć može se odrediti u bilo kom trenutku prihodnog ciklusa i može obuhvatiti primenu paušalnog bodovanja kako bi se odredila podobnost bez obzira na činjenicu da podnosilac nije popunio zahtev za finansijsku pomoć ( prijava za FAP ). Pretpostavljena podobnost može se zasnivati na prethodnom utvrđivanju podobnosti za FAP za takvog Pacijenta, odn. na informacijama koje Pacijent dostavi. U slučaju da se utvrdi da je Pacijent podoban za manje od 100% besplatnog lečenja, Zdravstvena služba tada mora da Pacijenta izvesti o osnovi za određivanje i obavesti ga kako da se prijavi za veći iznos finansijske pomoći. Prilikom određivanja pretpostavljene podobnosti, Zdravstvene službe će koristiti sledeće smernice: a. Kako bi se pružila pomoć pacijentima kojima je finansijska pomoć potrebna, Zdravstvena služba može koristiti usluge nezavisne strane koja će pregledati pacijentove informacije kako bi procenila finansijsku potrebu. Ova procena koristi prediktivni model priznat u zdravstvenoj delatnosti koji se zasniva na bazama javnih podataka. Model obuhvata podatke javne evidencije kako bi se izračunao društveno-ekonomski i finansijski rezultat sposobnosti koji uključuje procene prihoda, imovine i likvidnosti. Skup pravila ovog modela osmišljen je tako da proceni svakog pacijenta u skladu sa istim standardima i baždaren je u odnosu na sva prethodna odobrenje finansijske pomoći date Zdravstvene službe. Prediktivni model omogućava Zdravstvenoj službi da proceni da li je pacijent sličan drugim pacijentima koji su se ranije kvalifikovali za finansijsku pomoć u okviru prijave za FAP. b. Nakon utvrđivanja dostupnosti pokrića, prediktivni model pruža sistematski metod za dodeljivanje pretpostavljene finansijske pomoći pacijentima koji imaju odgovarajuće finansijske potrebe. Kada je prediktivni model osnov za pretpostavljenu podobnost, odgovarajući popust na osnovu rezultata biće odobren samo za podobne usluge za retrospektivne datume usluge. Onim pacijentima kojima se ne dodeli 100% besplatnog lečenja mora se poslati pismo kojim se obaveštavaju o dodeljenom nivou finansijske pomoći i daje uputstvo na koji način mogu da se žale na odluku. c. U slučaju da se pacijent ne kvalifikuje na osnovu skupa pravila pretpostavljene podobnosti, i dalje se može uzeti u obzir za finansijsku pomoć u skladu sa prijavom za FAP. d. Pored korišćenja goreopisanog prediktivnog modela, pretpostavljena finansijska pomoć mora se pružati na nivou 100% besplatnog lečenja u sledećim situacijama: i. Preminuli pacijenti za koje je Zdravstvena služba utvrdila da nemaju imovine i supružnika koji ih je nadživeo. ii. Pacijenti koji su podobni za Medicaid u drugoj državi u kojoj Zdravstvena služba Stranica 3 od 5
ne deluje kao pružalac usluga i ne namerava da u tom svojstvu počne da deluje. iii. Pacijenti koji se kvalifikuju za druge programe državne pomoći, kao što su bonovi za hranu, subvencionisani smeštaj i Posebni program dodatne prehrane za žene, odojčad i decu (Women s Infants and Children s Program, WIC). 7. Podobnost za finansijsku pomoć mora se utvrditi za svako dugovanje koje predstavlja obavezu pacijenta sa finansijskim potrebama. 8. Obaveze oslobođene putem postupka bankrotstva biće klasifikovane kao besplatno lečenje. Oslobađanje obaveza postupkom bankrotstva smatraće se odgovarajućom dokumentacijom kojom se jemac kvalifikuje za besplatno lečenje. 9. Postupak žalbe Pacijenata i porodica na odluke Organizacije u vezi sa podobnošću za finansijsku pomoć jeste kako sledi: a. Pacijenti žalbu mogu poslati na adresu: Attn: Patient Account Specialist b. Sve žalbe će razmatrati komisija za žalbe ustanove, Inc., za 100% lečenje i finansijsku pomoć, a odluke komisije će pismenim putem dostavljati Pacijentu ili porodici koji su podneli žalbu. Drugi oblici pomoći za Pacijente koji nisu podobni za finansijsku pomoć Pacijenti koji nisu podobni za finansijsku pomoć, onako kako je navedeno u tekstu iznad, i dalje se mogu kvalifikovati za druge vrste pomoći koje nudi Organizacija. Radi potpunosti, ove druge vrste pomoći navedene su u ovom dokumentu, iako se ne zasnivaju na potrebama i na njih se ne primenjuje tačka 501(r), ali se ovde pominju radi lakšeg snalaženja zajednice kojoj usluge pruža, Inc. 1) Neosigurani pacijenti koji nisu podobni za finansijsku pomoć dobiće popust na osnovu popusta koji se daje platiocu koji plaća najviši iznos Organizaciji. Platioci koji plaćaju najviši iznos moraju činiti barem 3% populacije Organizacije, a taj se procenat utvrđuje obimom ili bruto prihodom od pacijenata. Ako jedan platilac ne pokriva ovaj minimalni obim, tada se mora uzeti srednja vrednost više od jednog ugovora platilaca tako da uslovi plaćanja koji se koriste za račun srednje vrednosti čine barem 3% obima poslovanja Organizacije za datu godinu. 2) Neosigurani pacijenti koji nisu podobni za finansijsku pomoć mogu dobiti popust na blagovremeno plaćanje. Popust na blagovremeno plaćanje može se ponuditi kao dodatak popustu za neosigurana lica navedenom u prethodnoj tački. 3) Neosigurani i osigurani pacijenti sa prihodima koji prelaze 400% FPL-a mogu dobiti pomoć po osnovu Provere prihoda (Means Test). Ograničenja dugovanja za Pacijente podobne za finansijsku pomoć Pacijentima podobnim za finansijsku pomoć neće se pojedinačno naplaćivati više od iznosa AGB-a za hitnu i drugu medicinski neophodnu pomoć, a nikako više od bruto naknada za sve ostale zdravstvene usluge. Organizacija izračunava jedan ili više AGB-a koristeći retrospektivni metod i obuhvata Medicare naknadu po usluzi i sva privatna zdravstvena osiguranja koja plaćaju Stranica 4 od 5
potraživanja Organizaciji, u skladu sa tačkom 501(r). Besplatan primerak AGB opisa obračuna i procenta može se dobiti slanjem zahteva na adresu: Attn.: (Za:) Patient Account Specialist Prijavljivanje za finansijsku pomoć i drugu pomoć Pacijent se može kvalifikovati za finansijsku pomoć putem određivanja podobnosti paušalnim bodovanjem, odn. tako što će se za finansijsku pomoć prijaviti slanjem popunjene prijave za FAP. Pacijentu može biti uskraćena finansijska pomoć ako u prijavi za FAP ili u vezi sa procenom podobnosti paušalnim ocenjivanjem navede lažne informacije. Prijava za FAP i uputstvo za prijavu za FAP su vam dostupni: za bolničke usluge o telefonom (877) 202-0506, ili o odlaskom kod finansijskog savetnika na adresi: Milwaukee 2301 N. Lake Drive Milwaukee WI 53211 Ozaukee 13111 N. Port Washington Road Mequon WI 53097 za kliničke usluge o telefonom (844) 240-4837, ili o odlaskom kod finansijskog savetnika na adresi: Prospect Medical Commons 2311 N. Prospect Avenue Milwaukee WI 53211 preuzimanjem dokumenata sa naše internet stranice columbia-stmarys.org Obračun i naplata potraživanja Radnje koje Organizacija može preduzeti u slučaju izostanka plaćanja navedene su u zasebnoj politici obračuna i naplate potraživanja. Besplatan primerak politike obračuna i naplate potraživanja može se dobiti slanjem zahteva na sledeću adresu: Attn.: (Za:) Patient Account Specialist Tumačenje Ova politika je sačinjena tako da poštuje tačku 501(r), osim tamo gde je posebno drugačije naznačeno. Ova politika, zajedno sa svim važećim procedurama, ima se tumačiti i primenjivati u skladu sa tačkom 501(r), osim tamo gde je posebno drugačije naznačeno. Stranica 5 od 5