Слични документи
CONVENTION ENTRE LE GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG ET LA REPUBLIQUE DE CROATIE SUR LA SECURITE SOCIALE

NN indd

No type Буџети и фондови Budgets and funds 155

F84 Zahtjev za priznavanje inostrane visokoškolske kvalifikacije (zaokružiti) Application for academic recognition of foreign higher qualification (ci

НИС a.д. Нови Сад / NIS j.s.c. Novi Sad Народног фронта 12 / Narodnog fronta 12 СКУПШТИНА АКЦИОНАРА / SHAREHOLDERS ASSEMBLY Број (No.): 70/SA-od/VIII-

In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE

NN indd

In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE

In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE

In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE

PRIMJER KAMATA BUGARSKA Hrvatski porezni obveznik samostalno podnosi obrazac INO-DOH. On je na osnova ugovora o zajmu posudio sredstva bugarskom trgov

Acta medica Medianae (2000) 6 (21-25) PRETHODNA SAOPŠTENJA MORBIDITET OD AKUTNOG INFARKTA MIOKARDA U POPULACIJI ROMA GRADA NIŠA Marko LAZOVIĆ, Svetlan

CONFIDA_Mesecni_Newsletter_SRB_JUL

BUDITE NA PRAVNOJ STRANI Preuzeto iz elektronske pravne baze Paragraf Lex Ukoliko ovaj propis niste preuzeli sa Par

PowerPoint Presentation

In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE

МОДЕЛ

Док. Бр: 1Р-51-Р-19-1/1-2 Свесни значаја реке Саве за привредни, друштвени и културни развој региона, Са жељом да се развије унутрашња пловидба реком

QU eBank pristupnica Verzija 3

Pravilnik o izmenama i dopunama Pravilnika o poreskoj prijavi za porez po odbitku (Sl.Glasnik 66/2014)

Microsoft Word - akademsko priznavanje-konacno.doc

На основу члана 13. став 7. и члана 14. став 3. Закона о сточарству ( Службени гласник РС, број 41/09), Министар пољопривреде, шумарства и водопривред

Верзија за штампу

Microsoft Word - 31 Mk-SR Pravilnik Obrasci O E-REV

На основу члана 13

1518

6551_B

UGOVORNI ORGAN

sadrzaj 33-34_Layout 1

Redni

ZAHTJEV ZA OTVARANJE RAĈUNA pravnih osoba, obrtnika i drugih subjekata/ ACCOUNT OPENING APPLICATION FORM for corporate clients, craftsmen and other en

NN indd

ПРЕДЛОГ

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

Obrazac BB-PO-L-AD/08 Za istinitost podataka u ovom Informatoru o izdavaocu i drugim oblicima javnog oglašavanja Izdavaoca u vezi sa izdavanjem i trgo

Microsoft Word - примјер

Ĉetvrtak, 27. septembra godine, Broj 11 Na osnovu člana V 3. d) Ustava Bosne i Hercegovine i saglasnosti Parlamentarne skupštine Bosne i Hercego

Na temelju članka 79

Prijava - Volonterska omladinska akcija

На основу члана 115 став 1 Закона о високом образовању («Службени гласник Републике Српске» бр

PRILOG I. PONUDBENI LIST S DODACIMA ZA ZAJEDNICU PONUDITELJA I PODIZVODITELJE / APPENDIX I. BIDDING LIST WITH APPENDICES FOR JOINT BIDDERS AND SUB- CO

Pravilnik o obrascu i sadržaju dozvole za lov i lovne karte, bližim uslovima i načinu njihovog izdavanja i oduzimanja, kao i visini naknade za izdavan

Na temelju članka 79

SLUŽBENI LIST OPŠTINE TUTIN broj 2/ godine GODINA BROJ 2/2016 TUTIN, godine IZLAZI PO POTREBI REPUBLIKA SBIJA OP

Poreska prijava za utvrđivanje poreya na imovinu

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

На основу члана 47. Статута Техничког факултета у Бору и члана 1. став 2. Одлуке о извођењу приступног предавања на Универзитету у Београду (Гласник У

BUDITE NA PRAVNOJ STRANI Preuzeto iz elektronske pravne baze Paragraf Lex Ukoliko ovaj propis niste preuzeli sa Par

Obrazac PPI-4

Preuzeto iz elektronske pravne baze Paragraf Lex izvor: ZAKON O USLOVIMA ZA ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA SA STRANIM DRŽAVLJANIMA ("Sl. lis

In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE

SIGURNOSNI NALOG BROJ: 2017/001 rev 01 SAFETY ORDER NUMBER: 2017/001 rev 01 Naslov: Sigurnosni nalog kojim se utvrđuju uslovi za upotrebu sistema besp

Каталог врсте прихода ОВП ОЛ Б Опис врсте прихода ОВП ОЛ Б Опис врсте прихода 1. ПРИХОДИ ИЗ РАДНОГ ОДНОСА 1.1. ЗАРАДА ОВП ОЛ Б Опис врсте прихода Зара

PROTOKOL O PRIVREMENOM REŽIMU UZ JUŽNU GRANICU (2002.) S POSEBNIM OSVRTOM NA ODLUKE VLADA REPUBLIKE HRVATSKE I CRNE GORE O ISTRAŽIVANJU I EKSPLOATACIJ

broj 045.indd

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

RVNC_INFORMATOR

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj

Zahtev

Obrazac BB-PO-L-AD/08 Za istinitost podataka u ovom Informatoru o izdavaocu i drugim oblicima javnog oglašavanja Izdavaoca u vezi sa izdavanjem i trgo

01/2014 Porezne novosti Sadržaj Izmjene Pravilnika o porezu na dobit Izmjene Pravilnika o PDV-u Izmjene Pravilnika o porezu na dohodak Ostalo

Obrazac BB-PO-L-AD/08 Za istinitost podataka u ovom Informatoru o izdavaocu i drugim oblicima javnog oglašavanja Izdavaoca u vezi sa izdavanjem i trgo

UGOVORNI ORGAN

Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj

НАРОДНА БАНКА СРБИЈЕ КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈН 37/2016 Београд, децембар године Конкурсна документација за јавну набавку добара потрошни технич

0BZAKON 1BO ZAŠTITI GRAĐANA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA RADU U INOSTRANSTVU ("Sl. list SRJ", br. 24/98 i "Sl. glasnik RS", br. 101/ dr. zak

На основу члана 20. став 3. Закона о подстицајима у пољопривреди и руралном развоју ( Службени гласник РС, број 10/13), Министар пољопривреде, шумарст

Pravilnik o poreskoj prijavi za utvrđivanje poreza i doprinosa za obavezno socijalno osiguranje

Република Србија ВРХОВНИ КАСАЦИОНИ СУД I Су-1 265/ године Б е о г р а д ПРАВИЛНИК О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА У ВРХОВНОМ КАСАЦИОН

Образац 1 ЗАХТЕВ ЗА ОСТВАРИВАЊЕ ПРАВА НА ПОДСТИЦАЈЕ ЗА ИНВЕСТИЦИЈЕ У ФИЗИЧКУ ИМОВИНУ ПОЉОПРИВРЕДНОГ ГАЗДИНСТВА ЗА НАБАВКУ НОВИХ МАШИНА И ОПРЕМЕ ЗА УНА

ISSN СТАТИСТИКА СТАНОВНИШТВА ГОДИШЊЕ САОПШТЕЊЕ POPULATION STATISTICS ANNUAL RELEASE 25. IV Број/No. 115/19 РОЂЕНИ И УМРЛИ У РЕПУБ

Н по т ље п т њ по уђ, Veza o za o javlje i jav i poziv za dostavlja je po uda za kratrkoroč e kredite i overdraft kredite, o raća se sa ol o za dosta

МОЛБА ЗА ДОСТАВЉАЊЕ ПОНУДЕ

Microsoft Word

HAA je potpisnica multilateralnog sporazuma s Europskom organizacijom za akreditaciju (EA) HAA is a signatory of the European co-operation for Accredi

ФОРМУЛАР ЗА БУЏЕТ ПРЕДЛОГА ПРОЈЕКТА (ANNEX 2) ТРОШКОВИ 1. Људски ресурси (плате и хонорари) Опис Јединица Број јединица Цена са порезом 1.1. Кординато

Konkurs_BiH CG

ОСНОВНА ШКОЛА ''ВАСА СТАЈИЋ'' Војводе Книћанина бр.12б НОВИ САД Тел: 021/ , 021/ , 021/ ,

TAXNewsletter_mart2019_SRB

Microsoft Word - 05 e Pravilnik o radnoj knjizici

No type Хартије од вриједности Securities Статистички годишњак Републике Српске 2014 Statistical Yearbook of Republika Srpska

Microsoft Word - 3. Pravilnik o licenciranju klubova

Zbornik radova Pravnog fakulteta u Novom Sadu, 1 2/2008 Originalni naučni rad 336.2:061.1EU 336.2(497.11) Dr Mile Vranješ, redovni profesor Pravnog fa

Katalog propisa Registar i precisceni tekstovi propisa Crne Gore

Poreska utaja

PRILOZI Instrukciji za otvaranje, vođenje i gašenje deviznih i dinarskih računa u platnom prometu, za klijente pravna lica nerezidente

Adresa: La Benevolencija 8/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme sl

Транскрипт:

Образац ПОР - 2 Текућа година - српско/енглески Current year - Serbian/English РЕПУБЛИКА СРБИЈА/REPUBLIC OF SERBIA Министарство финансија/ministry of Finance Годишњи захтев за остваривање олакшице из Уговора/Споразума 1 између Републике Србије 2 и Annual Claim for Relief under the Convention/Agreement 3 between the Republic of Serbia 4 and o избегавању двоструког опорезивања у односу на порезе на доходак /и на имовину 5 for the Avoidance of Double Taxation with respect to Taxes on Income/and on Capital 6 ПОТВРДА O РЕЗИДЕНТНОСТИ (издата од стране надлежног органа државе резидентности стварног власника прихода) RESIDENCE CERTIFICATE (issued by the Competent Authority of the Beneficiary's Residence Country) Држава уговорница/contracting State: Назив надлежног органа/name of Competent Authority: потврђује да je/certifies that Назив подносиоца захтева/name of Claimant: Адреса: Address: резидент/is a resident of 1 Прецртати непотребно 2 Или Социјалистичке Федеративне Републике Југославије или Савезне Републике 3 Delete whichever is inapplicable 4 Or the Socialist Federal Republic of Yugoslavia or the Federal Republic of Yugoslavia or Serbia and Montenegro 5 Прецртати непотребно 6 Delete whichever is inapplicable

у смислу члана 4. Уговора/Споразума 7 између Републике Србије 8 и within the meaning of the Article 4 of the Convention/Agreement 9 between the Republic of Serbia 10 and o избегавању двоструког опорезивања у односу на порезе на доходак/и на имовину 11 for the Avoidance of Double Taxation with respect to Taxes on Income/and on Capital 12 Звање и потпис овлашћеног лица Designation and Signature of the Official Печат/ Stamp Место и датум / Place and Date / 7 Прецртати непотребно 8 Или Социјалистичке Федеративне Републике Југославије или Савезне Републике 9 Delete whichever is inapplicable 10 Or the Socialist Federal Republic of Yugoslavia or the Federal Republic of Yugoslavia or Serbia and Montenegro 11 Прецртати непотребно 12 Delete whichever is inapplicable

Образац ПОР - 2 Текућа година - српско/француски L'année en cours - en serbe/en français РЕПУБЛИКА СРБИЈА/RÉPUBLIQUE DE SERBIE Министарство финансија/ministère des Finances Годишњи захтев за остваривање олакшице из Уговора/Споразума 1 између Републике Србије 2 и Demande annuelle d'application de la Convention/Accord 3 entre la République de Serbie 4 et o избегавању двоструког опорезивања y односу на порезе на доходак/и на имовину 5 en vue d'éviter les double impôsitions en matière d'impôts sur le revenu /et sur la fortune 6 ПОТВРДА O РЕЗИДЕНТНОСТИ (издата од стране надлежног органа државе резидентности стварног власника прихода) CERTIFICAT DE RÉSIDENCE (délivré par Autorité compétente du pays de résidence du bénéficiaire effectif des revenus) Држава уговорница/état Contractant: Назив надлежног органа/nom de l'autorité compétente: потврђује да je/certifie que Назив подносиоца захтева/nom ou raison sociale du demandeur: Адреса: Adresse: резидент/а la qualité de résident de: 1 Прецртати непотребно 2 Или Социјалистичке Федеративне Републике Југославије или Савезне Републике 3 Rayer la mention inutile 4 Ou la République socialiste fédérative de Yougoslavie ou la République fédérale de Yougoslavie ou Serbie-et Montenegro 5 Прецртати непотребно 6 Rayer la mention inutile

y смислу члана 4. Уговора/Споразума 7 између Републике Србије 8 и au sens de l'article 4 de la Convention/Accord 9 entre la République de Serbie 10 et o избегавању двоструког опорезивања y односу на порезе на доходак/и на имовину 11 en vue d'éviter les double impôsitions en matière d'impôts sur le revenu/et sur la fortune 12 Потпис Signature Печат / Cachet du bureau Место / A (lieu): / Датум / Date: / 7 Прецртати непотребно 8 Или Социјалистичке Федеративне Републике Југославије или Савезне Републике 9 Rayer la mention inutile 10 Ou la République socialiste fédérative de Yougoslavie ou la République fédérale de Yougoslavie ou Serbie-et Montenegro 11 Прецртати непотребно 12 Rayer la mention inutile

Образац ПОР - 2 Претходна/е година/е - српско/енглески Previous year/s - Serbian/English РЕПУБЛИКА СРБИЈА/REPUBLIC OF SERBIA Министарство финансијa/ministry of Finance Годишњи захтев за остваривање олакшице из Уговора/Споразума 1 између Републике Србије 2 и Annual Claim for Relief under the Convention/Agreement 3 between the Republic of Serbia 4 and o избегавању двоструког опорезивања у односу на порезе на доходак /и на имовину 5 for the Avoidance of Double Taxation with respect to Taxes on Income/and on Capital 6 ПОТВРДА O РЕЗИДЕНТНОСТИ (издата од стране надлежног органа државе резидентности стварног власника прихода) RESIDENCE CERTIFICATE (issued by the Competent Authority of the Beneficiary's Residence Country) Држава уговорница/contracting State: Назив надлежног органа/name of Competent Authority: потврђује да je/certifies that Назив подносиоца захтева/name of Claimant: Адреса: Address: y години био резидент was a resident of in 1 Прецртати непотребно 2 Или Социјалистичке Федеративне Републике Југославије или Савезне Републике 3 Delete whichever is inapplicable 4 Or the Socialist Federal Republic of Yugoslavia or the Federal Republic of Yugoslavia or Serbia and Montenegro 5 Прецртати непотребно 6 Delete whichever is inapplicable

y смислу члана 4. Уговора / Споразума 7 између Републике Србије 8 и within the meaning of the Article 4 of the Convention/Agreement 9 between the Republic of Serbia 10 and o избегавању двоструког опорезивања y односу на порезе на доходак / и на имовину 11 for the Avoidance of Double Taxation with respect to Taxes on Income / and on Capital 12 Звање и потпис овлашћеног лица Designation and Signature of the Official Печат/ Stamp Место и датум / Place and Date / 7 Прецртати непотребно 8 Или Социјалистичке Федеративне Републике Југославије или Савезне Републике 9 Delete whichever is inapplicable 10 Or the Socialist Federal Republic of Yugoslavia or the Federal Republic of Yugoslavia or Serbia and Montenegro 11 Прецртати непотребно 12 Delete whichever is inapplicable

Образац ПОР - 2 Претходна/е година/е - српско/француски L'/es année/s précédente/s - en serbe/en français РЕПУБЛИКА СРБИЈА/RÉPUBLIQUE DE SERBIE Министарство финансија/ministère des Finances Годишњи захтев за остваривање олакшице из Уговора/Споразума 1 између Републике Србије 2 и Demande annuelle d'application de la Convention/Accord 3 entre la République de Serbie 4 et o избегавању двоструког опорезивања y односу на порезе на доходак/и на имовину 5 en vue d'éviter les double impôsitions en matière d'impôts sur le revenu /et sur la fortune 6 ПОТВРДА O РЕЗИДЕНТНОСТИ (издата од стране надлежног органа државе резидентности стварног власника прихода) CERTIFICAT DE RÉSIDENCE (délivré par Autorité compétente du pays de résidence du bénéficiaire effectif des revenus) Држава уговорница/état Contractant: Назив надлежног органа/nom de l'autorité compétente: потврђује да je/certifie que Назив подносиоца захтева/nom ou raison sociale du demandeur: Адреса: Adresse: y години био резидент avait la qualité de résident de en 1 Прецртати непотребно 2 Или Социјалистичке Федеративне Републике Југославије или Савезне Републике 3 Rayer la mention inutile 4 Ou la République socialiste fédérative de Yougoslavie ou la République fédérale de Yougoslavie ou Serbie-et Montеnеgro 5 Прецртати непотребно 6 Rayer la mention inutile

y смислу члана 4. Уговора/Споразума 7 између Републике Србије 8 и au sens de l'article 4 de la Convention/Accord 9 entre la République de Serbie 10 et o избегавању двоструког опорезивања y односу на порезе на доходак/и на имовину 11 en vue d'éviter les double impôsitions en matière d'impôts sur le revenu/et sur la fortune 12 Потпис Signature Печат / Cachet du bureau Место / A (lieu): / Датум / Date: / 7 Прецртати непотребно 8 Или Социјалистичке Федеративне Републике Југославије или Савезне Републике 9 Rayer la mention inutile 10 Ou la République socialiste fédérative de Yougoslavie ou la République fédérale de Yougoslavie ou Serbie-et Montеnеgro 11 Прецртати непотребно 12 Rayer la mention inutile