УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ - 2 ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ ОБРАЗАЦ ЗА ПИСАЊЕ ИЗВЕШТАЈА О ПРИЈАВЉЕНИМ КАНДИДАТИМА НА КОНКУРС ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ САРАДНИКА УНИВЕРЗИТЕТА -oбавезна садржина- I ПОДАЦИ О КОНКУРСУ, КОМИСИЈИ И КАНДИДАТИМА 1. Одлука о расписивању конкурса, орган и датум доношења На 11. седници Изборног већа Филозофског факултета у Новом Саду одржаној 17. септембра 2014. донесена је одлука o објављивању конкурса за избор у звање асистента на Одсеку русинистику 2. Датум и место објављивања конкурса 15.10.2014. у листу ПОСЛОВИ 3. Број сарадника са назнаком звања (сарадник у настави, асистент) и назив уже научне области Један асистент за ужу научну област Русинистика (Русински језик) 4. Састав комисије са назнаком имена и презимена сваког члана, звања, назива уже научне области за коју је изабран у звање, датума избора у звање и назив факултета, установе у којој је члан комисије запослен: 1. Проф. др Михајло Фејса, ванредни професор за ужу научну област Русинистика, датум последњег реизбора 3.12.2010, Филозофски факултет, Универзитет у Новом Саду. 2. проф. др Гордана Драгин, доцент за ужу научну област српски језик и лингвистика, датум последњег реизбора 11.11.2010, Филозофски факултет, Универзитет у Новом Саду. 3. Проф. др Јулијан Тамаш, редовни професор за ужу научну област Русинистика и Украјинистика од 04. 05. 1993, Филозофски факултет у Новом Саду, Универзитет у Новом Саду. 5. Пријављени кандидати: Александар Мудри II. БИОГРАФСКИ ПОДАЦИ О КАНДИДАТИМА 1. Име, име једног родитеља и презиме: Александар, Елемир, Мудри 2. Звање: дипломиран мастер филолог русиниста 3. Датум и место рођења: 11.05.1983. Врбас 4. Садашње запослење, професионални статус, установа или предузеће: библиотекар семинарске библиотеке за славистику 5. Година уписа и завршетка основних студија: уписао 2002. године; завршио 2007. године.
2 6. Студијска група, факултет и универзитет: Русински језик и књижевност, Филозофски факултет, Универзитет у Новом Саду 7. Успех на студијама: 8,97 8. Оцене из наставних предмета релевантних за избор: Морфологија русинског језика - оцена 10 Синтакса русинског језика - оцена 10 Лексикологија русинског језика - оцена 10 Историја русинског језика - оцена 10 Дијалектологија русинског језика - оцена 10 9. Наслов и оцена дипломског рада или дипломског испита на основним студијама (за кандидате који су студирали по Закону о универзитету) Хаснованє применовнїцких конструкцийох у язику Гнатюкових приповедачох (Коришћење предлошких конструкција у језику Хнаћукових приповедача); оцена 10 10. Година уписа и завршетка дипломских академских студија-мастер или магистарских студија: година уписа: 2008. година завршетка: 2011. 11. Студијска група, факултет, универзитет и успех на дипломским академским студијама мастер или на магистарским студијама: Русински језик и књижевност, Филозофски факултет, Универзитет у Новом Саду; просечна оцена на дипломским академским студијама - мастер: 10,00. 12. Наслов завршног рада на дипломским академским студијама-мастер или магистарске тезе: Польодїлска лексика Руснацох у Войводини (Ратарска и повртарска лексика Русина у Войводини) 13. Година пријаве докторске дисертације и назив докторске дисертације (за кандидате који су студирали по Закону о универзитету) 14. Година уписа на докторске студије, назив докторских студија: 2011. година; Језик и књижевност, модул језик. 15. Место и трајање специјализација и студијских боравака у иностранству: У Кракову 2006. године похађао школу пољског језика Polski dla najlepszych. Током септембра, новембра 2008. боравио у Ужгороду на Државном украјинском факултету, на Одсеку за украјинистику где је у консултацијама са професором Љубомиром Белејом изабрао тему мастер рада. Такође, за потребе мастер истраживања током боравка користио Универзитетску и Обласну библиотеку у Ужгороду. У октобру 2012. боравио на студијском усавршавању у Лавову са групом студената
3 украјиниста са београдског Филолошког факултета где је користио Универзитетску библиотеку. 16. Знање светских језика - наводи: чита, пише, говори, са оценом одлично, врло добро, добро, задовољавајуће Енглески чита врло добро, пише врло добро, говори врло добро Украјински чита врло добро/одлично, пише врло добро, говори врло добро Пољски - чита одлично, пише врло добро, говори врло добро Руски - чита добро, пише добро, говори добро 17. Професионална оријентација (област, ужа област и уска оријентација): Лингвистика, славистика, русинистика, лексикологија, дијалектологија, синтакса, морфологија III. КРЕТАЊЕ У ПРОФЕСИОНАЛНОМ РАДУ Установа, факултет, универзитет или фирма, трајање запослења и звање (навести сва): Школске 2006/2007 (септембар-април) радио у основној школи Јован Јовановић Змај у Ђурђеву (русински и српски као нематерњи), а 2007/2008 (фебруар-јун) у средњој школи Јован Вукановић у Новом Саду (русински језик с елементима националне културе). Радио као хонорарни дописник за Руске слово и Рутенпресс. Од 2011. године као студент докторанд укључен у наставу на Одсеку за русинистику. Од 2013. запослен као библиотекар у Семинарској библиотеци за славистику, распоређен у настави. IV. ЧЛАНСТВО У СТРУЧНИМ И НАУЧНИМ АСОЦИЈАЦИЈАМА Члан Европске организације младих слависта ПОЛИСЛАВ са седиштем у Прагу у Чешкој., члан Друштва за русински језик и књижевност. V. НАСТАВНИ РАД: а) Претходни наставни рад (пре избора у звање асистента ): 1. Педагошко искуство пре избора у звање асистента: Школске 2006/2007 (септембар-април) радио у основној школи Јован Јовановић Змај у Ђурђеву (русински и српски као нематерњи), а 2007/2008 (фебруар-јун) у средњој школи Јован Вукановић у Новом Саду (русински језик с елементима националне културе). Од 2011. године као студент докторанд укључен у наставу на Одсеку за русинистику Од 2013. запослен као библиотекар у Семинарској библиотеци за славистику,
распоређен у настави. 4 2. Ангажаваност у одржавању вежби и семинара (на ком предмету, факултету, универзитету): Филозофски факултет, Универзитет у Новом Саду Одржавање вежби/ на предметима: Историja русинског књижевног језика, 1. година, 2 часа недељно Правопис русинског језика, 1. година, 1 час недељно Украјински језик І, 2. година, 2 часа недељно Украјински језик ІІ, 2. година, 2 часа недељно Историјска граматика са карпатском дијалектологијом, 3. година, 2 часа недељно Лексикологија русинског језика І, 4. година, 2 часа недељно Лексикологија русинског језика ІІ, 4. година, 2 часа недељно Синтакса русинског језика 2, 3. година, 3 часа недељно Синкса русинског језика 3, 3. година, 3 часа недељно Ономастика русинског језика, 4. година, 1 час недељно Русински језик као страни А1, 2 часа недељно Русински језик као страни А2, 2 часа недељно 3. Број часова недељно (вежби и семинара): 10 б) Садашњи наставни рад (за реизбор у звање асистента): 1. Реизборност у звање асистента (од до, број): 2. Назив предмета, година студија и број часова практичне и семинарске наставе на основним и дипломским академским-мастер студијама: 3. Увођење нових области, наставних предмета и метода у наставном процесу: 4. Руковођење менторство у раду са студентима (семинарски, стручни радови и сл.): Помоћ при изради радова за Конференцију младих русиниста. в) Награде и признања универзитета, педагошких и научних асоцијација: Награда за најбољи научни рад на Првој студентској конференцији,,улога младих у развоју русинске заједнице у Војводини у организацији Одсека за русинистику и НИУ Руске слово. г) Дидактичка средства (приручници, скрипте и сл. Наслов, аутор, година издања, издавач): Укључен у израду уџбеника за студенте који изучавају предмет Русински као страни. д) Мишљење студената о педагошком раду сарадника ако је формирано у складу са општим актом факултета
5 ђ) Остало Уређивање зборника,,улога младих у развоју русинске заједнице у Војводини 1. Научне књиге (оригинални наслов, аутори, година издања и издавач): 2. Монографије, посебна поглавља у научним књигама (наслов, аутори, година издања и издавач): 3. Референце међународног нивоа (публикације у међународним часописима, међународне изложбе и уметнички наступи): Мудри, А. Називи пољопривредних алатки и справа код војвођанских Русина, Славистика, Београд, 2012, с.182-198. М52 (2) Мудри, А. Називи корова и биљних паразита код Русина у Војводини, Славистика, XVII, Београд, 2013., с 314-320. М52 (2) Мудри, А. Назви превозних средствох у польодїлстве при Руснацох у Войводини, Славистика, у штампи. М52 (2) Мудри, А. Польодїлска лексика при войводянских Руснацох, Величина малих језичких, књижевних, културних и историјских традиција, Нови Сад, 2012., с. 307 317. М14(4) Мудри, А. Назви мерох хтори ше хасную у польодїлстве при Руснацох у Войводини, Контексти, Нови Сад, зборник у штампи. М34 (0,5) Мудри, А. Назви поля и часцох поля при Руснацох у Войводини, Роlyslav 16, Zürich, с. 148-154. М23 (4) Мудри, А. Гиперонимийни и гипонимийни одношеня у рамикох польодїлскей лексики при Руснацох у Войводини, Роlyslav 17, Kiev, С. 125-131. М23 (4) Мудри, А. Назви польодїлских машинох при Руснацох у Войводини, Слов янська культура та писемність: минуле та сучасність, Ужгород, у штампи. М14 (4) Мудри, А. Гунґаризми у польодїлскей лексики при Руснацох у Войводини, 3 rd Соnfеrence For Young Slavists in Budapest, Еötvös Loránd University, Institute of Slavonic and baltic Studies, 25-26 th April 2013. зборник у штампи. М34 (0,5)
6 3б. апстракти Мудри, А. Назви мерох хтори ше хасную у польодїлстве при Руснацох у Войводини, Контексти, Нови Сад, књига апстраката. М34 (0,5) 4. Референце националног нивоа у другим државама (публикације у страним националним часописима, самосталне или колективне изложбе, уметнички или спортски наступи на билатералном нивоу): 5. Референце националног нивоа (публикације у домаћим часописима, самосталне или колективне домаће изложбе и уметнички или спортски наступи у земљи: Мудри, А. Хаснованє применовнїцких конструкцийох у язику Гнатюкових приповедачох, Ruthenica, Нови Сад, 2008, с. 36 60. M53 (1) Мудри, А. Словнїк язика Гнатюкових приповедачох 1, Шветлосц, Нови Сад, 2009, с. 543 564. Мудри, А. Словнїк язика Гнатюкових приповедачох 2, Шветлосц, Нови Сад, 2010, с. 68 89. Мудри, А. Семантична анализа польодїлскей лексики, Шветлосц, Нови Сад, 2011, с. 511 538. Мудри, А. Назви будинкох у польодїлстве при Руснацох у Войводини, Шветлосц, 1, Нови Сад, 2012, c. 79 84. Мудри, А. Польодїлска лексика. (Мастер рад одбрањен 21.10.2011. на Филозофском факултету Универзитета у Новом Саду. Ментор проф. др Михајло Фејса) М70 (3) 6. Саопштења на међународним научним скуповима: Видети радове под 3а. 7. Сопштења на домаћим научним скуповима: Мудри, А. Язик младих Руснацох на Фейсбуку, Улога младих у развоју русинске заједнице у Војводини, Нови Сад, 2013., с. 31 46. М 34 (0,5) 8. Радови у којима је кандидат једини аутор и први коаутор: 17 9. Индекс компетентности: М52 (2): 3x2=6 М 14 (4): 2x4=8
М34 (0,5): 4x0,5=2 М23 (4): 2x4=8 М53 (1): 1x1=1 М70 (3): 1x3=3 Укупно:28. 7 VI. VII. СТРУЧНИ РАД (прихваћени или реализовани пројекти, патенти, законски текстови и др). ПРИЗНАЊА, НАГРАДЕ И ОДЛИКОВАЊА ЗА ПРОФЕСИОНАЛНИ РАД VIII. ОСТАЛО IX. АНАЛИЗА РАДА КАНДИДАТА (на једној страници куцаног текста): На расписани конкурс пријавио се један кандидат ма Aлександар (Елемир) Мудри, библиотекар семинарске библиотеке за славистику на Одсеку за русинистику Филозофског факултета Универзитета у Новом Саду. Кандидат је основне студије на Одсеку за русинистику уписао 2002. године а завршио 2007. године са просечном оценом 8,97. Просечна оцена наставних предмета релевантних за избор у звање је 10,00. Дипломски рад Хаснованє применовнїцких конструкцийох у язику Гнатюкових приповедачох (Коришћење предлошких конструкција у језику Хнаћукових приповедача) одбранио је оценом 10. Током школске 2006/2007 кандидат је радио основној школи Јован Јовановић Змај у Ђурђеву (русински и српски као нематерњи), а током 2007/2008 у средњој школи Јован Вукановић у Новом Саду (русински језик с елементима националне културе). Такође, кандидат има радно искуство у раду у медијима. У периоду од 2010-2011. године је радио као хонорарни сарадник недељника Руске слово и Радио Куле. 2008. године уписао је мастер студије на студијској групи Русински језик и књижевност на Филозофском факултету у Новом Саду које је завршио 2011. године са просечном оценом 10,00. Одбранио је мастер рад под насловом Польодїлска лексика Руснацох у Войводини (Ратарска и повртарска лексика Русина у Войводини) са највишом оценом у којем је у семантичко-лексичкој анализи представио ратарску и повртарску лексику. 2011. године је уписао докторске студије Језик и књижевност, модул Језик на Филозофском факултету у Новом Саду. После уписа на докторске студије, од стране Одсека за русинистику је укључен у наставу на основним академским студијама русинског језика и књижевности на курсевима Историja русинског књижевног језика, 1. година, 2 часа недељно; Правопис русинског језика, 1. година, 1 час недељно; Украјински језик І, 2. година, 2 часа недељно; Украјински језик ІІ, 2. година, 2 часа недељно; Историјска граматика са карпатском дијалектологијом, 3. година, 2 часа недељно; Лексикологија русинског језика І, 4. година, 2 часа недељно; Лексикологија русинског језика ІІ, 4. година, 2 часа недељно. Од 2013. запослен на Филозофском факултету у Новом Саду на месту библиотекар семинарске библиотеке распоређен у настави на курсевима Синтакса русинског језика 2, 3. година, 3 часа недељно; Синтакса русинског језика 3, 3. година, 3 часа недељно; Ономастика русинског језика, 4. година, 1 час недељно; Русински језик као страни А1, 2 часа недељно; Русински језик као страни А2, 2 часа недељно. Кандидат се стручно и педагошки усавршава учествујући на домаћим и међународним конференцијама и семинарима (Украјина, Швајцарска, Мађарска) где је презентоваo резултате својих истраживања првенствено из области лексикологије, прагматике и дијалектологије.
8 Посебно истичемо учешће на међународним конференцијама: Београд (2012, 2013), Нови Сад (2012, 2013), Украјина (2012, 2013), Швајцарска (2012), Мађарска (2012, 2013). Кандидат је члан редакције зборника,,улога младих у развоју русинске заједнице у Војводини. Такође, значајни су и резултати научноистраживачког рада кандидата. Александар Мудри је објавио радове у часописима и зборницима међународног и националног значаја категорије М53, М34, М14. Индекс компетентности кандидата износи 28. X. МИШЉЕЊЕ О ИСПУЊЕНОСТИ УСЛОВА ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ И НА РАДНО МЕСТО СВАКОГ КАНДИДАТА ПОЈЕДИНАЧНО (на 1 / 2 стране куцаног текста, са називом звања за које је конкурс расписан): Филозофски факултет у Новом Саду расписао је 15. 10. 2014. године конкурс за избор једног асистента за ужу научну област Русинистика. Након увида у конкурсни материјал Комисија констатује да се на расписани конкурс јавио један кандидат: дипломирани мастер филолог русиниста, који је у претходном изборном периоду радио као библиотекар семинарске библиотеке за славистику Филозофског факултета Универзитета у Новом Саду. С обзиром на успешан наставни, научни и стручни рад у претходном изборном периоду (према приложеној библиографији, релевантној како за ужу научну област за коју се бира тако и за наставне предмете које држи на Одсеку за русинистику, његов индекс компетентности износи укупно 28). Комисија закључује да кандидат ма Александар Мудри испуњава законом прописане услове за избор у звање за које конкурише (асистент за ужу научну област Русинистика), који су предвиђени Законом о високом образовању ( Сл. Гласник РС, бр. 76/05 ) и Статутом Филозофског факултета у Новом Саду. XI. ПРЕДЛОГ ЗА ИЗБОР КАНДИДАТА У ОДРЕЂЕНО ЗВАЊЕ САРАДНИКА На основу увида у приложену документацију и позитивне оцене досадашњег професионалног, стручног, наставног и научног рада, Комисија сматра да кандидат Ма Александар Мудри у потпуности испуњава услове за избор у звање асистента. Комисија предлаже Изборном већу Филозофског факултета у Новом Саду да се Ма Александар Мудри изабере у звање асистента за ужу научну област Русинистика (русински језик) и да се са њим заснује радни однос. ПОТПИСИ ЧЛАНОВА КОМИСИЈЕ Проф. др Михајло Фејса Проф. др Гордана Драгин Проф. др Јулијан Тамаш НАПОМЕНА: Извештај се пише навођењем кратких одговора, са валидним подацима, у облику обрасца, без непотребног текста. Разврставање и рангирање радова и индекс компентенције врше се односно израчунавају према правилнику надлежног министарства. Члан комисије који не жели да потпише извештај јер се не слаже са мишљењем већине чланова комисије, дужан је да унесе у извештај образложење, односно разлоге због којих не жели да потпише извештај.