Microsoft Word Lat.doc

Слични документи
ПРЕДЛОГ

IZMENE I DOPUNE ZAKONA O STRANCIMA I ZAKONA O ZAPOŠLJAVANJU STRANACA AMENDMENTS TO THE LAW ON FOREIGNERS AND LAW ON THE EMPLOYMENT OF FOREIGNERS

ПРЕДЛОГ

In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE

НИС a.д. Нови Сад / NIS j.s.c. Novi Sad Народног фронта 12 / Narodnog fronta 12 СКУПШТИНА АКЦИОНАРА / SHAREHOLDERS ASSEMBLY Број (No.): 70/SA-od/VIII-

In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE

In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE

In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE

In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE

CONFIDA_Mesecni_Newsletter_SRB_JUL

PRILOG I. PONUDBENI LIST S DODACIMA ZA ZAJEDNICU PONUDITELJA I PODIZVODITELJE / APPENDIX I. BIDDING LIST WITH APPENDICES FOR JOINT BIDDERS AND SUB- CO

ПРЕДЛОГ

F84 Zahtjev za priznavanje inostrane visokoškolske kvalifikacije (zaokružiti) Application for academic recognition of foreign higher qualification (ci

ZAKON O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I UJEDINJENIH NACIJA O CENTRALNOJ KANCELARIJI PROJEKTA TRANS- EVROPSKE ŽELEZNICE Član 1.

NN indd

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

P R E D L O G Z A K O N O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE RUMUNIJE O SARADNJI U OBLASTI ODBRANE Član 1. Potvrđuje se Spor

NN indd

P R E D L O G Z A K O N O POTVRĐIVANJU PROTOKOLA O IZMENI SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE RUSKE FEDERACIJE O ISPORUKAMA PRIRODNOG GASA

132

Microsoft Word - PZ_466.doc

Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum prim

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

1.5Konvencija o nezastarijevanju ratnih zlocina i zlocina protiv covjecnosti

PowerPoint Presentation

Na osnovu tačke 5 Odluke o proglašenju nezavisnosti Republike Crne Gore ("Službeni list RCG", broj 36/06), Vlada Republike Crn

Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj

Preuzeto iz elektronske pravne baze Paragraf Lex izvor: ZAKON O USLOVIMA ZA ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA SA STRANIM DRŽAVLJANIMA ("Sl. lis

Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj

Adresa: La Benevolencija 8/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme sl

Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj

Док. Бр: 1Р-51-Р-19-1/1-2 Свесни значаја реке Саве за привредни, друштвени и културни развој региона, Са жељом да се развије унутрашња пловидба реком

InfoXgen Input Evaluation Königsbrunnerstr Enzersfeld Austria Austria Bio Garantie d.o.o. Rudera Boškovica Cako

Redni

PRILOZI Instrukciji za otvaranje, vođenje i gašenje deviznih i dinarskih računa u platnom prometu, za klijente pravna lica nerezidente

OBRAZAC MATIČNIH PODATAKA

SIGURNOSNI NALOG BROJ: 2017/001 rev 01 SAFETY ORDER NUMBER: 2017/001 rev 01 Naslov: Sigurnosni nalog kojim se utvrđuju uslovi za upotrebu sistema besp

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

0BZAKON 1BO ZAŠTITI GRAĐANA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA RADU U INOSTRANSTVU ("Sl. list SRJ", br. 24/98 i "Sl. glasnik RS", br. 101/ dr. zak

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

Narodne novine, broj 105/2017 PRAVILNIK O OBLIKU I SADRŽAJU IZJAVE O UPUĆIVANJU RADNIKA Predmet Članak 1. (1) Ovim Pravilnikom se propisuje oblik i sa

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBR

Katalog propisa Registar i precisceni tekstovi propisa Crne Gore

VASKRS PROGRAM AMSTERDAM 4 DANA ( 3 NOĆENJA) POLAZAK: POVRATAK: UKRATKO O DESTINACIJI Zemlja lala, klompi, si

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

ZAKON

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

Sertifikat osiguranja / Insurance Certificate Molimo da ponesete Sertifikat i lični dokument / Please take it with you on your trip, together with you

Zakon o strancima

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

1354. Na osnovu Člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O STRANCIMA Proglašavam Zakon o strancima, koji je donijela Skupšt

EVROPSKI GRADOVI PROGRAM AMSTERDAM 5/4 DANA ( 4/3 NOĆENJA) UKRATKO O DESTINACIJI Zemlja lala, klompi, sira, piva, vjetrenjača, dijama

EVROPSKI GRADOVI PROGRAM AMSTERDAM 5 DANA ( 4 NOĆENJA) UKRATKO O DESTINACIJI Zemlja lala, klompi, sira, piva, vjetrenjača, dijamanata

januar siječanj JANUARY Greške se mogu ispraviti. Even if you make a mistake, you can fix it.

Microsoft Word - akademsko priznavanje-konacno.doc

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj

INSTITUT ZA UPOREDNO PRAVO BEOGRAD U SARADNJI SA PRAVNIM FAKULTETOM UNIVERZITETA UNION BEOGRAD VEK I PO REGULISANJA STEČAJA U SRBIJI Urednici: Prof.dr

Microsoft Word Izmjene i dopune Zakona o zapošljavanju i radu stranaca.doc

Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: OBAVJEŠTENJE O NABAVC

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

SRBIJA / CRNA GORA

Microsoft PowerPoint - Donacija-Zca [Compatibility Mode]

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

103 Година XXI/XVII Четвртак, 28. децембра годинe На основу члана IV 4. д) Устава Босне и Херцеговине, Парламентарна скупштина Босне и Херцегови

ПРЕДЛОГ

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

Konkurs_BiH CG

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

PREDLOG ZAKON O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I UJEDINJENIH NACIJA O CENTRALNOJ KANCELARIJI PROJEKTA TRANS- EVROPSKE ŽELEZNICE

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

EVROPSKI GRADOVI PROGRAM NAPULJ 5 DANA (4 NOĆENJA) UKRATKO O DESTINACIJI Žagor, gradska vreva i sirene skutera, ogromni prekookeanski

Microsoft Word - 06_Merger Agreement clean for announcement.doc

NoviDroOSdzbor2011.pdf

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

Agrokor d.d. HR/ Zagreb Marijana Čavića 1 tel: 385 1/ fax: 385 1/ I AGROKOR AGROKOR koncern za društvima, proizvod

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

No type Здравствено, пензијско и инвалидско осигурање Health, pension and disability insurance 479

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

Europski parlament Dokument s plenarne sjednice A8-0079/ ***I IZVJEŠĆE o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspo

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

No type Здравствено, пензијско и инвалидско осигурање Health, pension and disability insurance Статистички годишњак Републике Српске 2014 Statistical

Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања

Транскрипт:

Z A K O N O POTVRIVANJU SPORAZUMA IZMEU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADA ZEMALJA BENELUKSA O UKIDANJU VIZA ZA NOSIOCE DIPLOMATSKIH I SLUŽBENIH PASOŠA lan 1. Potvruje se Sporazum izmeu Vlade Republike Srbije i vlada zemalja Beneluksa o ukidanju viza za nosioce diplomatskih i službenih pasoša, postignut razmenom pisama 21. decembra 2006. godine u Beogradu, u originalu na srpskom, engleskom, francuskom i flamanskom jeziku. lan 2. Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku i tekst Sporazuma u originalu na engleskom jeziku i prevodu na srpski jezik glasi:

- 2 - REPUBLIKASRBIJA MINISTAR SPOLjNIH POSLOVA Beograd, 21. decembar 2006. godine Vaša Ekselencijo, Imam ast da potvrdim prijem Vašeg pisma od 21. decembra 2006. godine u kome ste predložili, u ime Vaše Vlade, sklapanje Sporazuma izmeu Vlade Republike Srbije, s jedne strane, i vlada zemalja Beneluksa, s druge strane, o ukidanju viza za nosioce diplomatskih i službenih pasoša, iji je sadržaj sledei: "Ekselencijo, Imamo ast saopštiti Vašoj Ekselenciji da su vlade država Beneluksa, delujui zajedniki u skladu sa Sporazumom izmeu Kraljevine Belgije, Velikog Vojvodstva Luksemburga i Kraljevine Holandije, potpisanog 11. aprila 1960. u Briselu, o prenosu kontrole ulaska na spoljne granice Beneluksa, spremne da zakljue sa Vladom Republike Srbije Sporazum o ukidanju viza na diplomatske i službene pasoše, koji glasi kako sledi: 1. U ovom Sporazumu, - termin "države Beneluksa" oznaava: Kraljevinu Belgiju, Veliko Vojvodstvo Luksemburg i Kraljevinu Holandiju; - termin "teritorija Beneluksa" oznaava: zajednike teritorije u Evropi Kraljevine Belgije, Velikog Vojvodstva Luksemburga i Kraljevine Holandije. Njenoj Ekselenciji gospoi Denise De Hauwere, Ambasadoru Kraljevine Belgije u Beogradu

- 3-2. Državljani Republike Srbije, nosioci važeih nacionalnih diplomatskih i službenih pasoša mogu ulaziti na teritoriju Beneluksa bez vize i boraviti u periodu ne dužem od tri meseca samo sa ovim pasošem. 3. Državljani zemalja Beneluksa, nosioci važeih nacionalnih diplomatskih i službenih pasoša, mogu ulaziti na teritoriju Republike Srbije bez vize i boraviti u periodu ne dužem od tri meseca samo sa ovim pasošem. 4. Sa izuzetkom službenika diplomatskih i konzularnih predstavništava kao i službenika meunarodnih organizacija koji su imenovani da obavljaju funkcije u nekoj od zemalja vlada potpisnica, lica spomenuta u lanu 2 i 3 e pre odlaska na period duži od tri meseca pribaviti vizu od te zemlje preko diplomatskog ili konzularnog predstavništva zemlje u koju žele da uu. 5. Svaka vlada zadržava pravo da odbije da primi u svoju zemlju bilo koje lice koje ne poseduje dokumenta potrebna za ulazak ili lica koja smatra nepoželjnim strancima ili ije se prisustvo u zemlji smatra štetnim za poredak ili nacionalnu bezbednost. 6. Osim ako nije drugaije predvieno ovim Sporazumom, Sporazum ne utie na zakone i propise koji važe u državama Beneluksa i Republici Srbiji koji se odnose na ulazak, dužinu boravka, boravak i proterivanje ili bilo koji oblik aktivnosti stranaca. 7. Svaka vlada se obavezuje da u bilo koje vreme i bez formalnosti ponovo primi na svoju teritoriju lica koja uu na navedenu teritoriju sa važeim nacionalnim diplomatskim ili službenim pasošem koji su izdale vlasti Belgije, Luksemburga, Holandije ili Republike Srbije. 8. Vlade potpisnice e dostaviti diplomatskim kanalima uzorke svojih novih ili izmenjenih diplomatskih ili službenih pasoša, kao i podatke u vezi sa korišenjem ovih pasoša što pre u roku od 60 dana pre datuma njihovog uvoenja. 9. Ovaj Sporazum se zakljuuje na godinu dana i stupa na snagu prvog dana drugog meseca od datuma poslednjeg obaveštenja kojim se potvruje da su ispunjeni svi ustavni i zakonski uslovi za njegovo stupanje na snagu. Ovaj Sporazum se smatra produženim na neodreeno vreme, osim ako se ne otkaže 30 dana pre isteka tog perioda. Po isteku prvog perioda od godinu dana svaka vlada potpisnica može otkazati ovaj Sporazum, pod uslovom da prethodno o tome obavesti belgijsku vladu 30 dana unapred.

- 4 - Otkazivanje od strane jedne vlade ugovornice imae za posledicu okonanje ovog Sporazuma. Belgijska vlada obaveštava druge vlade ugovornice o prijemu obaveštenja spomenutih u ovom lanu, kao i o prijemu obaveštenja koje se odnosi na ovaj lan. 10. Primenu ovog Sporazuma može suspendovati bilo koja strana ugovornica. O suspenziji se odmah obaveštava belgijska vlada diplomatskim kanalima. Belgijska vlada obaveštava druge vlade potpisnice o prijemu takvog obaveštenja. Isti postupak se primenjuje i prilikom okonanja suspenzije. 11. U pogledu Kraljevine Holandije primena ovog Sporazuma se može proširiti na Holandske Antile i na Arubu obaveštenjem Vlade Kraljevine Holandije Vladi Republike Srbije. Ukoliko je Vlada Republike Srbije spremna da zakljui s vladama država Beneluksa sporazum na osnovu gore spomenutih odredaba, imamo ast predložiti Vašoj Ekselenciji da ovo pismo i pismo Vaše Ekselencije kao odgovor slinog sadržaja, svakom od nas predstavlja Sporazum izmeu država Beneluksa i Republike Srbije o ukidanju viza na diplomatske i službene pasoše". Imam ast da Vas obavestim da je Vlada Republike Srbije saglasna sa predlogom sadržanim u Vašem pismu, te da e to pismo zajedno sa ovim odgovorom i istovetnim odgovorima opunomoeniku Velikog Vojvodstva Luksemburga i opunomoeniku Kraljevine Holandije, predstavljati sporazum izmeu Vlade Republike Srbije s jedne strane i vlada država Beneluksa s druge strane. Koristim i ovu priliku da Vašoj Ekselenciji ponovim izraze svog dubokog poštovanja. Za Vladu Republike Srbije ministar spoljnih poslova Vuk Draškovi

- 5 - REPUBLIKA SRBIJA MINISTAR SPOLjNIH POSLOVA Beograd, 21. decembar 2006. godine Vaša Ekselencijo, Imam ast da potvrdim prijem Vašeg pisma od 21. decembra 2006. godine u kome ste predložili, u ime Vaše Vlade, sklapanje Sporazuma izmeu Vlade Republike Srbije, s jedne strane, i vlada zemalja Beneluksa, s druge strane, o ukidanju viza za nosioce diplomatskih i službenih pasoša, iji je sadržaj sledei: "Ekselencijo, Imamo ast saopštiti Vašoj Ekselenciji da su vlade država Beneluksa, delujui zajedniki u skladu sa Sporazumom izmeu Kraljevine Belgije, Velikog Vojvodstva Luksemburga i Kraljevine Holandije, potpisanog 11. aprila 1960. u Briselu, o prenosu kontrole ulaska na spoljne granice Beneluksa, spremne da zakljue sa Vladom Republike Srbije Sporazum o ukidanju viza na diplomatske i službene pasoše, koji glasi kako sledi: 1. U ovom Sporazumu, - termin "države Beneluksa" oznaava: Kraljevinu Belgiju, Veliko Vojvodstvo Luksemburg i Kraljevinu Holandiju; - termin "teritorija Beneluksa" oznaava: zajednike teritorije u Evropi Kraljevine Belgije, Velikog Vojvodstva Luksemburga i Kraljevine Holandije. Njegovoj Ekselenciji gospodinu Ronald J.R.M. Van Dartel, Ambasadoru Kraljevine Holandije u Beogradu

- 6-2. Državljani Republike Srbije, nosioci važeih nacionalnih diplomatskih i službenih pasoša mogu ulaziti na teritoriju Beneluksa bez vize i boraviti u periodu ne dužem od tri meseca samo sa ovim pasošem. 3. Državljani zemalja Beneluksa, nosioci važeih nacionalnih diplomatskih i službenih pasoša, mogu ulaziti na teritoriju Republike Srbije bez vize i boraviti u periodu ne dužem od tri meseca samo sa ovim pasošem. 4. Sa izuzetkom službenika diplomatskih i konzularnih predstavništava kao i službenika meunarodnih organizacija koji su imenovani da obavljaju funkcije u nekoj od zemalja vlada potpisnica, lica spomenuta u lanu 2 i 3 e pre odlaska na period duži od tri meseca pribaviti vizu od te zemlje preko diplomatskog ili konzularnog predstavništva zemlje u koju žele da uu. 5. Svaka vlada zadržava pravo da odbije da primi u svoju zemlju bilo koje lice koje ne poseduje dokumenta potrebna za ulazak ili lica koja smatra nepoželjnim strancima ili ije se prisustvo u zemlji smatra štetnim za poredak ili nacionalnu bezbednost. 6. Osim ako nije drugaije predvieno ovim Sporazumom, Sporazum ne utie na zakone i propise koji važe u državama Beneluksa i Republici Srbiji koji se odnose na ulazak, dužinu boravka, boravak i proterivanje ili bilo koji oblik aktivnosti stranaca. 7. Svaka vlada se obavezuje da u bilo koje vreme i bez formalnosti ponovo primi na svoju teritoriju lica koja uu na navedenu teritoriju sa važeim nacionalnim diplomatskim ili službenim pasošem koji su izdale vlasti Belgije, Luksemburga, Holandije ili Republike Srbije. 8. Vlade potpisnice e dostaviti diplomatskim kanalima uzorke svojih novih ili izmenjenih diplomatskih ili službenih pasoša, kao i podatke u vezi sa korišenjem ovih pasoša što pre u roku od 60 dana pre datuma njihovog uvoenja. 9. Ovaj Sporazum se zakljuuje na godinu dana i stupa na snagu prvog dana drugog meseca od datuma poslednjeg obaveštenja kojim se potvruje da su ispunjeni svi ustavni i zakonski uslovi za njegovo stupanje na snagu. Ovaj Sporazum se smatra produženim na neodreeno vreme, osim ako se ne otkaže 30 dana pre isteka tog perioda. Po isteku prvog perioda od godinu dana svaka vlada potpisnica može otkazati ovaj Sporazum, pod uslovom da prethodno o tome obavesti belgijsku vladu 30 dana unapred.

- 7 - Otkazivanje od strane jedne vlade ugovornice imae za posledicu okonanje ovog Sporazuma. Belgijska vlada obaveštava druge vlade ugovornice o prijemu obaveštenja spomenutih u ovom lanu, kao i o prijemu obaveštenja koje se odnosi na ovaj lan. 10. Primenu ovog Sporazuma može suspendovati bilo koja strana ugovornica. O suspenziji se odmah obaveštava belgijska vlada diplomatskim kanalima. Belgijska vlada obaveštava druge vlade potpisnice o prijemu takvog obaveštenja. Isti postupak se primenjuje i prilikom okonanja suspenzije. 11. U pogledu Kraljevine Holandije primena ovog Sporazuma se može proširiti na Holandske Antile i na Arubu obaveštenjem Vlade Kraljevine Holandije Vladi Republike Srbije. Ukoliko je Vlada Republike Srbije spremna da zakljui s vladama država Beneluksa sporazum na osnovu gore spomenutih odredaba, imamo ast predložiti Vašoj Ekselenciji da ovo pismo i pismo Vaše Ekselencije kao odgovor slinog sadržaja, svakom od nas predstavlja Sporazum izmeu država Beneluksa i Republike Srbije o ukidanju viza na diplomatske i službene pasoše". Imam ast da Vas obavestim da je Vlada Republike Srbije saglasna sa predlogom sadržanim u Vašem pismu, te da e to pismo zajedno sa ovim odgovorom i istovetnim odgovorima opunomoeniku Kraljevine Belgije i opunomoeniku Velikog Vojvodstva Luksemburga, predstavljati sporazum izmeu Vlade Republike Srbije s jedne strane i vlada država Beneluksa s druge strane. Koristim i ovu priliku da Vašoj Ekselenciji ponovim izraze svog dubokog poštovanja. Za Vladu Republike Srbije ministar spoljnih poslova Vuk Draškovi

- 8 - REPUBLIKA SRBIJA MINISTAR SPOLjNIH POSLOVA Beograd, 21. decembar 2006. godine Vaša Ekselencijo, Imam ast da potvrdim prijem Vašeg pisma od 21. decembra 2006. godine u kome ste predložili, u ime Vlade iji ste opunomoenik, sklapanje Sporazuma izmeu Vlade Republike Srbije, s jedne strane, i vlada zemalja Beneluksa, s druge strane, o ukidanju viza za nosioce diplomatskih i službenih pasoša, iji je sadržaj sledei: "Ekselencijo, Imamo ast saopštiti Vašoj Ekselenciji da su vlade država Beneluksa, delujui zajedniki u skladu sa Sporazumom izmeu Kraljevine Belgije, Velikog Vojvodstva Luksemburga i Kraljevine Holandije, potpisanog 11. aprila 1960. u Briselu, o prenosu kontrole ulaska na spoljne granice Beneluksa, spremne da zakljue sa Vladom Republike Srbije Sporazum o ukidanju viza na diplomatske i službene pasoše, koji glasi kako sledi: 1. U ovom Sporazumu, - termin "države Beneluksa" oznaava: Kraljevinu Belgiju, Veliko Vojvodstvo Luksemburg i Kraljevinu Holandiju; - termin "teritorija Beneluksa" oznaava: zajednike teritorije u Evropi Kraljevine Belgije, Velikog Vojvodstva Luksemburga i Kraljevine Holandije. Njegovoj Ekselenciji gospodinu Ronald J.R.M. Van Dartel, opunomoeniku Velikog Vojvodstva Luksemburga

- 9-2. Državljani Republike Srbije, nosioci važeih nacionalnih diplomatskih i službenih pasoša mogu ulaziti na teritoriju Beneluksa bez vize i boraviti u periodu ne dužem od tri meseca samo sa ovim pasošem. 3. Državljani zemalja Beneluksa, nosioci važeih nacionalnih diplomatskih i službenih pasoša, mogu ulaziti na teritoriju Republike Srbije bez vize i boraviti u periodu ne dužem od tri meseca samo sa ovim pasošem. 4. Sa izuzetkom službenika diplomatskih i konzularnih predstavništava kao i službenika meunarodnih organizacija koji su imenovani da obavljaju funkcije u nekoj od zemalja vlada potpisnica, lica spomenuta u lanu 2 i 3 e pre odlaska na period duži od tri meseca pribaviti vizu od te zemlje preko diplomatskog ili konzularnog predstavništva zemlje u koju žele da uu. 5. Svaka vlada zadržava pravo da odbije da primi u svoju zemlju bilo koje lice koje ne poseduje dokumenta potrebna za ulazak ili lica koja smatra nepoželjnim strancima ili ije se prisustvo u zemlji smatra štetnim za poredak ili nacionalnu bezbednost. 6. Osim ako nije drugaije predvieno ovim Sporazumom, Sporazum ne utie na zakone i propise koji važe u državama Beneluksa i Republici Srbiji koji se odnose na ulazak, dužinu boravka, boravak i proterivanje ili bilo koji oblik aktivnosti stranaca. 7. Svaka vlada se obavezuje da u bilo koje vreme i bez formalnosti ponovo primi na svoju teritoriju lica koja uu na navedenu teritoriju sa važeim nacionalnim diplomatskim ili službenim pasošem koji su izdale vlasti Belgije, Luksemburga, Holandije ili Republike Srbije. 8. Vlade potpisnice e dostaviti diplomatskim kanalima uzorke svojih novih ili izmenjenih diplomatskih ili službenih pasoša, kao i podatke u vezi sa korišenjem ovih pasoša što pre u roku od 60 dana pre datuma njihovog uvoenja. 9. Ovaj Sporazum se zakljuuje na godinu dana i stupa na snagu prvog dana drugog meseca od datuma poslednjeg obaveštenja kojim se potvruje da su ispunjeni svi ustavni i zakonski uslovi za njegovo stupanje na snagu. Ovaj Sporazum se smatra produženim na neodreeno vreme, osim ako se ne otkaže 30 dana pre isteka tog perioda. Po isteku prvog perioda od godinu dana svaka vlada potpisnica može otkazati ovaj Sporazum, pod uslovom da prethodno o tome obavesti belgijsku vladu 30 dana unapred.

- 10 - Otkazivanje od strane jedne vlade ugovornice imae za posledicu okonanje ovog Sporazuma. Belgijska vlada obaveštava druge vlade ugovornice o prijemu obaveštenja spomenutih u ovom lanu, kao i o prijemu obaveštenja koje se odnosi na ovaj lan. 10. Primenu ovog Sporazuma može suspendovati bilo koja strana ugovornica. O suspenziji se odmah obaveštava belgijska vlada diplomatskim kanalima. Belgijska vlada obaveštava druge vlade potpisnice o prijemu takvog obaveštenja. Isti postupak se primenjuje i prilikom okonanja suspenzije. 11. U pogledu Kraljevine Holandije primena ovog Sporazuma se može proširiti na Holandske Antile i na Arubu obaveštenjem Vlade Kraljevine Holandije Vladi Republike Srbije. Ukoliko je Vlada Republike Srbije spremna da zakljui s vladama država Beneluksa sporazum na osnovu gore spomenutih odredaba, imamo ast predložiti Vašoj Ekselenciji da ovo pismo i pismo Vaše Ekselencije kao odgovor slinog sadržaja, svakom od nas predstavlja Sporazum izmeu država Beneluksa i Republike Srbije o ukidanju viza na diplomatske i službene pasoše". Imam ast da Vas obavestim da je Vlada Republike Srbije saglasna sa predlogom sadržanim u Vašem pismu, te da e to pismo zajedno sa ovim odgovorom i istovetnim odgovorima opunomoeniku Kraljevine Belgije i opunomoeniku Kraljevine Holandije, predstavljati sporazum izmeu Vlade Republike Srbije s jedne strane i vlada država Beneluksa s druge strane. Koristim i ovu priliku da Vašoj Ekselenciji ponovim izraze svog dubokog poštovanja. Za Vladu Republike Srbije ministar inostranih poslova Vuk Draškovi

- 11 - Belgrade, December 2006 Excellency, We have the honour to communicate to Your Excellency that the Governments of the Benelux States acting jointly under the Agreement between the Kingdom of Belgium, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands signed at Brussels on 11 April 1960 concerning the transfer of immigration control to the outer frontiers of Benelux, are prepared to conclude with the Govemment of the Republic of Serbia an Agreement on the abolition of visas for diplomatic and service passports, which reads as follows : 1. In this Agreement, - the term "Benelux States" shall mean : the Kingdom of Belgium, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands; - the term "Benelux territory " shall mean : the joint territories in Europe of the Kingdom of Belgium, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands. 2. Nationals of the Republic of Serbia who are holders of a valid national diplomatic or service passport may enter the Benelux territory without a visa and stay for a period not exceeding three months under this passport only. 3. Nationals of the Benelux countries who are holders of a valid national diplomatic or service passport may enter the territory of the Republic of Serbia without a visa and stay for a period not exceeding three months under this passport only. 4. With the exception of the agents of diplomatic and consular representations as also the agents of international organisations, designated for the exercise of functions in any country of the Signatory Governments, for a stay exceeding three months the persons referred to in paragraphs 2 and 3 shall before their departure obtain the visa from that country, through the diplomatic or consular representative of the country they wish to enter. 5. Each Government reserves the right to refuse to admit to its country any person not holding the documents required for entry or persons regarded as undesirable aliens or whose presence in the country is regarded as prejudicial to law and order or national security. 6. Except as herein provided, this Agreement shall not affect the laws and regulations in force in the Benelux States and the Republic of Serbia governing entry, length of stay, residence and expulsion and any form of occupation of aliens. 7. Each Government undertakes to readmit to its territory, at any time and without formalities, persons who entered the said territory under a valid national diplomatic or service passport issued by the Authorities of Belgium, Luxembourg, the Netherlands or Serbia. To His Excellency Vuk DRASKOVIC, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Serbia

- 12-8. The Signatory Governments shall transmit through diplomatic channels specimens of their new or modified diplomatic or service passports, as also the particulars concerning the use of these passports, as far as possible, 60 days before their date of introduction. 9. This Agreement shall enter into force for one year on the first day of the second month from the date of the last notification confirming that all constitutional and legal requirements for its entry into force have been fulfilled. This Agreement shall be considered as extended for an unlimited period, unless it is denounced 30 days prior to the expiry of this period. On the expiry of the first period of one year any Signatory Government may denounce this Agreement subject to 30 days' previous notice to the Belgian Government. The denunciation by one of the Signatory Governments shall cause this Agreement to terminate. The Belgian Government shall inform the other Signatory Governments of the receipt of such notifications as referred to in this paragraph, as also of the receipt of the communication referred to in this paragraph. 10. The application of this Agreement may be suspended by any Contracting Party. Suspension shall be notified immediately to the Belgian Government through diplomatic channels. The Belgian Government shall inform the other Signatory Governments of the receipt of such notification. The same procedure shall be adopted when the suspension is lifted. 11. As regards the Kingdom of the Netherlands the application of this Agreement may be extended to the Netherlands Antilles and to Aruba by notification adressed by the Government of the Kingdom of the Netherlands to the Government of the Republic of Serbia. If the Government of the Republic of Serbia is prepared to conclude with the Governments of the Benelux States an Agreement on the foregoing provisions, we have the honour to propose to Your Excellency that this Note and Your Excellency's Note with a similar content in reply to each of us, shall constitute the Agreement between the Benelux States and the Republic of Serbia on the abolition of visa with regard to diplomatic and service passports. We avail ourselves of the opportunity to renew to Your Excellency the assurances of our highest consideration. For the Government For the Government For the Government of the Kingdom of Belgium: of the Kingdom of the Grand Duchy of the Netherlands: of Luxembourg:

- 13 - Beograd, decembar 2006. Ekselencijo, Imamo ast saopštiti Vašoj Ekselenciji da su vlade država Beneluksa, delujui zajedniki u skladu sa Sporazumom izmeu Kraljevine Belgije, Velikog Vojvodstva Luksemburga i Kraljevine Holandije, potpisanog 11. aprila 1960. u Briselu, o prenosu kontrole ulaska na spoljne granice Beneluksa, spremne da zakljue sa Vladom Republike Srbije Sporazum o ukidanju viza na diplomatske i službene pasoše koji glasi kako sledi: 1. U ovom Sporazumu, - termin "države Beneluksa" oznaava: Kraljevinu Belgiju, Veliko Vojvodstvo Luksemburg i Kraljevinu Holandiju; - termin "teritorija Beneluksa" oznaava: zajednike teritorije u Evropi Kraljevine Belgije, Velikog Vojvodstva Luksemburga i Kraljevine Holandije. 2. Državljani Republike Srbije, nosioci važeih nacionalnih diplomatskih i službenih pasoša mogu ulaziti na teritoriju Beneluksa bez vize i boraviti u periodu ne dužem od tri meseca samo sa ovim pasošem. 3. Državljani zemalja Beneluksa, nosioci važeih nacionalnih diplomatskih i službenih pasoša mogu ulaziti na teritoriju Republike Srbije bez vize i boraviti u periodu ne dužem od tri meseca samo sa ovim pasošem. 4. Sa izuzetkom službenika diplomatskih i konzularnih predstavništava kao i službenika meunarodnih organizacija koji su imenovani da obavljaju funkcije u nekoj od zemalja vlada potpisnica, lica spomenuta u lanu 2 i 3 e pre odlaska na period duži od tri meseca pribaviti vizu od te zemlje preko diplomatskog ili konzularnog predstavništva zemlje u koju žele da uu. 5. Svaka vlada zadržava pravo da odbije da primi u svoju zemlju bilo koje lice koje ne poseduje dokumenta potrebna za ulazak ili lica koja smatra nepoželjnim strancima ili ije se prisustvo u zemlji smatra štetnim za poredak ili nacionalnu bezbednost. 6. Osim ako nije drugaije predvieno ovim Sporazumom, Sporazum ne utie na zakone i propise koji važe u državama Beneluksa i Republici Srbiji koji se odnose na ulazak, dužinu boravka, boravak i proterivanje ili bilo koji oblik aktivnosti stranaca. 7. Svaka vlada se obavezuje da u bilo koje vreme i bez formalnosti ponovo primi na svoju teritoriju lica koja uu na navedenu teritoriju sa važeim nacionalnim diplomatskim ili službenim pasošem koji su izdale vlasti Belgije, Luksemburga, Holandije ili Republike Srbije. Njegova Ekselencija Vuk Draškovi Ministru inostranih poslova Republike Srbije

- 14-8. Vlade potpisnice e dostaviti diplomatskim kanalima uzorke svojih novih ili izmenjenih diplomatskih ili službenih pasoša, kao i podatke u vezi sa korišenjem ovih pasoša što pre u roku od 60 dana pre datuma njihovog uvoenja. 9. Ovaj Sporazum se zakljuuje na godinu dana i stupa na snagu prvog dana drugog meseca od datuma poslednjeg obaveštenja kojim se potvruje da su ispunjeni svi ustavni i zakonski uslovi za njegovo stupanje na snagu. Ovaj Sporazum se smatra produženim na neodreeno vreme osim ako se ne otkaže 30 dana pre isteka tog perioda. Po isteku prvog perioda od godinu dana svaka vlada potpisnica može otkazati ovaj Sporazum pod uslovom da prethodno o tome obavesti belgijsku vladu 30 dana unapred. Otkazivanje od strane jedne vlade ugovornice imae za posledicu okonanje ovog Sporazuma. Belgijska vlada obaveštava druge vlade ugovornice o prijemu obaveštenja spomenutih u ovom lanu, kao i o prijemu obaveštenja koje se odnosi na ovaj lan. 10. Primenu ovog Sporazuma može suspendovati bilo koja strana ugovornica. O suspenziji se odmah obaveštava belgijska vlada diplomatskim kanalima. Belgijska vlada obaveštava druge vlade potpisnice o prijemu takvog obaveštenja. Isti postupak se primenjuje i prilikom okonanja suspenzije. 11. U pogledu Kraljevine Holandije primena ovog Sporazuma se može proširiti na Holandske Antile i na Arubu obaveštenjem Vlade Kraljevine Holandije Vladi Republike Srbije. Ukoliko je Vlada Republike Srbije spremna da zakljui s vladama država Beneluksa sporazum na osnovu gore spomenutih odredaba, imamo ast predložiti Vašoj Ekselenciji da ovo pismo i pismo Vaše Ekselencije kao odgovor slinog sadržaja, svakom od nas predstavlja Sporazum izmeu država Beneluksa i Republike Srbije o ukidanju viza na diplomatske i službene pasoše. Koristimo i ovu priliku da Vašoj Ekselenciji prenesemo izraze svog najdubljeg poštovanja. za Vladu za Vladu za Vladu Kraljevine Belgije Kraljevine Holandije Velikog Vojvodstva Luksemburga opunomoeni Ambasador u Beogradu Ambasador u Beogradu Ambasador u Beogradu Denise De Hauwer Ronald J.R.M. Van Dartel Ronald J.R.M. Van Dartel

- 15 - lan Z. Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Meunarodni ugovori".