Natječaj za radno mjesto PE/196/S — Direktor (funkcijska skupina AD, platni razred 14) — Glavna uprava za pismeno prevođenje — Uprava za podršku i teh

Слични документи
Mrs Stephanie BUSSE

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd srpnja o utvrđivanju gornjih granica proračuna za primjenjivih na

OGLAS ZA SLOBODNO RADNO MJESTO - Privremeno osoblje

08_03

STOA RULES

Vanjska obavijest o slobodnom radnom mjestu u Europskom potpornom uredu za azil (EASO) REF.: EASO/2019/TA/010 Naziv radnog mjesta Viši službenik za in

XX/xx/

Vanjska obavijest o slobodnom radnom mjestu u Europskom potpornom uredu za azil (EASO) REF.: EASO/2019/TA/009 Naziv radnog mjesta Viši službenik za po

Natječaj za sastavljanje popisa uspješnih kandidata za radno mjesto službenika za usluge informacijske tehnologije (član ugovornog osoblja u funkcijsk

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od

Vanjska obavijest o slobodnom radnom mjestu u Europskom potpornom uredu za azil (EASO) REF.: EASO/2019/TA/003 Naziv radnog mjesta Vrsta ugovora Admini

KLASA: /17-01/1 URBROJ: 521-GT Zagreb, 18. listopada Na temelju članka 61.a Zakona o državnim službenicima ( Narodne novine

COM(2019)199/F1 - HR (annex)

Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum prim

FINAL-Pravilnik o sustavu osiguravanja kvalitete - SENAT lektorirano

10000 Zagreb, Mihanovićeva 12 Objavljuje dana 5. travnja godine N A T J E Č A J za zapošljavanje radnika na neodređeno vrijeme SEKTOR ZA ODRŽAVA

EUROPEAN ASYLUM SUPPORT OFFICE

Call for expression of interest for Legal and Procurment Officer at the BEREC Office (TA AD5)

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2013) 8101 final KOMUNIKACIJA KOMISIJE Ažuriranje podataka radi izračuna paušalne svote i novčanih kazni ko

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 7. veljače o utvrđivanju tehničkih informacija za izračun tehničkih pričuva i

Uredba (EZ) br. 592/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigu

Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu s odgovorom Agencije

Vodič za program Erasmus –

08_03

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 533 final PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) / оd o ujednačenim detaljnim specifikacijama za pri

REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI R

U proračunu Europske unije za Hrvatsku je ukupno namijenjeno 3,568 milijardi Eura za prve dvije godine članstva

Zagreb, 15

PROGRAM

Temeljem članka 29

EUROPEAN ASYLUM SUPPORT OFFICE

Slajd 1

AM_Ple_LegConsolidated

I-D PPUO Podstrana

Na temelju članka 107. stavka 9. Zakona o odgoju i obrazovanju u osnovnoj i srednjoj školi (Narodne novine broj 87/08, 86/09, 92/10, 105/10-ispr., 90/

Creative Dept

Microsoft Word Updated FAQ-EN_HR.docx

Microsoft Word - Zakon o Agenciji za odgoj i obrazovanje

(Microsoft Word - Informacija o mati\350noj dr\236avi \350lanici - Sun\350ani Hvar d.d..docx)

Datum: 22. listopada ESMA/2015/1596 Standardni obrazac obavijesti matične države članice OBRAZAC OBJAVE MATIČNE DRŽAVE ČLANICE 1.* Naziv izdavat

% HRVATSKI SABOR KLASA: /19 01/07 URBROJ: Zagreb, 10. siječnja ZAST UPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGASABORA PREDSJEDNICAMA [ PRE

EAC EN-TRA-00 (FR)

HRVATSKI SABOR Klasa: /09-01/03 Urbroj: Zagreb, 24. kolovoza ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDS

IPEX Smjernice IPEX-a odobrene na sastanku glavnih tajnika Rim, 13. ožujka Uvodni dio Smjernice IPEX-a 1) IPEX, meďuparlamentarna razmjena infor

Vijeće Europske unije Bruxelles, 24. travnja (OR. en) 8417/17 OJ CRP2 15 PRIVREMENI DNEVNI RED Predmet: sastanak ODBORA STALNIH PREDSTAVNI

7. ciklus Dijaloga EU-a s mladima Primjer upitnika 1. dio: Osnovna pitanja P1: Vi ste Ponuđeni odgovori Muško Žensko Drugog roda Ne želim odgovoriti P

GEN

PERMANENT OPEN CALL FOR EXPRESSION OF INTEREST FOR CONTRACT AGENTS

Na temelju članka 2,12 i 2

SANTE/11824/2017-EN Rev, 3

COM(2017)743/F1 - HR

Uredba (EZ) br. 1006/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna o izmjeni Uredbe (EZ) br. 808/2004 o statistici Zajednice o informacijskom

Microsoft Word Matična država .docx

Microsoft Word - 3. KODEKS SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANOM JAVNOŠĆU U POSTUPCIMA DONOŠENJA ZAKONA, DRUGIH PROPISA I AKATA

CL2001R1206HR bi_cp 1..1

Klasa: /17-01/02 Ur. Broj: U Rijeci, VISOKA POSLOVNA ŠKOLA PAR U RIJECI objavljuje NATJEČAJ za mobilnost studenata

Pravilnik o uvjetima i načinu povrata plaćene trošarine na dizelsko gorivo za pogon strojeva za pripremu površina u razminiranju NN 1/20

Microsoft Word - program-rada.docx

III-3.43.Plan prijama u drzavnu sluzbu u tijela drzavne uprave, za godinu.pdf

Na temelju članka 63. Statuta Grada Varaždina ( Službeni vjesnik Grada Varaždina, broj 5/09, 1/12, 2/13 i 4/14 pročišćeni tekst), Odluke o financiranj

PowerPoint Presentation

Conseil UE Vijeće Europske unije Bruxelles, 3. listopada (OR. en) 12513/17 LIMITE PUBLIC PV/CONS 49 NACRT ZAPISNIKA 1 Predmet: sastanak Vi

EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKO

17 Turizam 247 Statistički ljetopis Grada Zagreba / TURIZAM

AKCIJSKI PLAN ZA PRIPREMU I PROVEDBU PREDSJEDANJA REPUBLIKE HRVATSKE VIJEĆEM EUROPSKE UNIJE 2020

Microsoft Word - Akcijski plan znanstvenoga rada LZMK

KATALOG INFORMACIJA Ustanove za zdravstvenu njegu Ćorluka Mesnička 32, Zagreb T F E

Uredba Vijeća (EZ) br. 530/1999 od 9. ožujka o strukturnoj statistici o dohotku i troškovima rada

Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski p

REPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO RADA I MIROVINSKOGA SUSTAVA Komisija za provedbu javnog natječaja objavljenog u Narodnim novinama, broj 98/2014, od 08

Microsoft Word statut srpske manjine.doc

Erasmus Mundus_2010

UREDBA (EU) 2019/ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA - od 19. ožujka o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/ u pogledu određenih

22C

Microsoft PowerPoint - UGD_2019_Medak.ppt [Compatibility Mode]

Natječaj za odabir studenata za sudjelovanje u

Slide 1

Zakon o poljoprivrednoj savjetodavnoj službi HRVATSKI SABOR 1224 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim

Osnovna škola Matije Gupca Davorina Bazjanca 2 Zagreb, Hrvatska Tel: (01) Fax : (01) MB: OIB: E-M

Konzorcij Hrvatska sveučilišta za EU projekte raspisuje NATJEČAJ Za mobilnost studenata radi obavljanja stručne prakse kroz program Erasmus+ programa

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić

SVEUČILIŠTE U ZAGREBU FAKULTET PROMETNIH ZNANOSTI PRAVILNIK O SUSTAVU OSIGURAVANJA KVALITETE FAKULTETA PROMETNIH ZNANOSTI SVEUČILIŠTA U ZAGREBU prosin

POJAŠNJENJE PRIMJENE ZAKONA O POREZNOM SAVJETNIŠTVU

Preporuka Europskog odbora za sistemske rizike оd 15. siječnja o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makroboni

OPIS POSLOVA I PODACI O PLAĆI MINISTARSTVO FINANCIJA, POREZNA UPRAVA, PODRUČNI URED ZAGREB - Poreznik III za utvrđivanje poreza i doprinosa na dobit O

JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog progr

Klasa: /19-02/01 Ur. broj: 2125/ Veleučilište Nikola Tesla u Gospiću dana 16. svibnja godine objavljuje NATJEČAJ za mobilnost s

PowerPoint Presentation

(Microsoft Word - AKCIJSKI PLAN RRIF V\212.docx)

SVEUČILIŠTE U ZADRU KLASA: /19-01/03 URBROJ: Zadar, 18. travnja Na temelju Odluke VII. Stručnog vijeća za biomedicinsko

Microsoft Word - Javni natječaj za prijam u državnu službu na neodređeno vrijeme - objavljen u NN doc

Presentation name

HRVATSKA KOMORA INŽENJERA STROJARSTVA POSLOVNIK O RADU NADZORNOG ODBORA HRVATSKE KOMORE INŽENJERA STROJARSTVA 1

Транскрипт:

19.8.2016. HR Službeni list Europske unije C 301 A/1 V. (Objave) ADMINISTRATIVNI POSTUPCI EUROPSKI PARLAMENT NATJEČAJ ZA RADNO MJESTO PE/196/S DIREKTOR (funkcijska skupina AD, platni razred 14) GLAVNA UPRAVA ZA PISMENO PREVOĐENJE UPRAVA ZA PODRŠKU I TEHNOLOŠKE USLUGE PRI PISMENOM PREVOĐENJU (2016/C 301 A/01) 1. Slobodno radno mjesto Predsjednik Europskog parlamenta odlučio je na temelju članka 29. stavka 2. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije ( 1 ) (dalje u tekstu: Pravilnik o osoblju ) raspisati natječaj za radno mjesto direktora (*) (AD, platni razred 14) u Upravi za podršku i tehnološke usluge pri pismenom prevođenju Glavne uprave za pismeno prevođenje. Ovaj selekcijski postupak provodi se kako bi tijelo za imenovanja imalo veću mogućnost izbora i odvijat će se istodobno s internim i međuinstitucijskim postupcima za popunjavanje radnih mjesta. Radno mjesto odgovara platnom razredu AD 14 ( 2 ). Osnovna mjesečna plaća iznosi 13 641,95 EUR. Osnovna plaća oporezuje se u skladu s porezom Unije, no oslobođena je plaćanja nacionalnog poreza. Na nju se pod uvjetima predviđenima Pravilnikom o osoblju mogu obračunavati određeni dodaci. Kandidatima se skreće pozornost na činjenicu da ovo radno mjesto podliježe Pravilniku o politici mobilnosti, koji je Predsjedništvo Europskog parlamenta donijelo 29. ožujka 2004. Radno mjesto iziskuje visok stupanj raspoloživosti te održavanje mnogobrojnih kontakata unutar i izvan institucije, posebice sa zastupnicima u Europskom parlamentu. Od direktora će se očekivati česti odlasci na službena putovanja u različita mjesta rada Europskog parlamenta i izvan njih. 2. Mjesto rada Luxembourg. Radno mjesto može se premjestiti u neko od ostalih mjesta rada Europskog parlamenta. ( 1 ) Vidjeti Uredbu Vijeća (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68 (SL L 56, 4.3.1968., str. 1.), kako je izmijenjena Uredbom (EZ, Euratom) br. 723/2004 (SL L 124, 27.4.2004., str. 1.) i kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EU, Euratom) br. 1023/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2013. o izmjeni Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije i Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije (SL L 287, 29.10.2013., str. 15.). (*) Svako upućivanje na osobu muškog spola u tekstu natječaja odnosi se i na osobu ženskog spola i obrnuto. ( 2 ) Stupanj u koji se dužnosnik svrstava utvrđuje se prilikom njegova zapošljavanja u skladu s člankom 32. Pravilnika o osoblju.

C 301 A/2 HR Službeni list Europske unije 19.8.2016. 3. Jednake mogućnosti Europski parlament provodi politiku jednakih mogućnosti i prihvaća prijave bez diskriminacije na temelju spola, rase, boje kože, etničkog ili društvenog podrijetla, genetskih osobina, jezika, vjere ili uvjerenja, političkih ili drugih stajališta, pripadnosti nacionalnoj manjini, imovine, rođenja, invalidnosti, dobi, seksualne orijentacije, bračnog stanja ili obiteljske situacije. 4. Opis poslova Direktor će, kao visoki dužnosnik i u okviru smjernica i odluka koje su donijeli nadležno parlamentarno tijelo i glavni direktor, biti zadužen za sljedeće zadaće ( 1 ): dobro funkcioniranje jedne od velikih jedinica Glavnog tajništva Europskog parlamenta, koja obuhvaća više odjela čija su područja rada u nadležnosti Uprave, vođenje, poticanje, motiviranje i koordiniranje timova službenika; korištenje ljudskih potencijala Uprave na najbolji mogući način uz osiguravanje kvalitete usluga (organizacija, upravljanje ljudskim resursima i proračunom, inovativnost itd.) u područjima njezina djelovanja, planiranje aktivnosti Uprave (definiranje ciljeva i strategija); donošenje odluka potrebnih za postizanje postavljenih ciljeva; ocjenjivanje pruženih usluga kako bi se mogla zajamčiti njihova kvaliteta, pružanje savjeta glavnom direktoru, glavnom tajniku i zastupnicima u Europskom parlamentu u vezi s pitanjima iz svojeg djelokruga, suradnja s različitim upravama Glavnog tajništva, predstavljanje institucije i pregovaranje o ugovorima ili sporazumima u vezi s poslovima iz svojeg djelokruga, vođenje i dovršavanje posebnih projekata koji mogu podrazumijevati financijsku odgovornost, izvršavanje funkcije dužnosnika za ovjeravanje na osnovi daljnjeg delegiranja ovlasti. 5. Uvjeti za prijavu Ovaj selekcijski postupak otvoren je za kandidate koji na datum određen kao rok za podnošenje prijava ispunjavaju sljedeće uvjete: (a) Opći uvjeti U skladu s člankom 28. Pravilnika o osoblju kandidati moraju: biti državljani jedne od država članica Europske unije, imati sva građanska prava, ispunjavati sve zakonske obaveze povezane s odsluženjem vojnog roka, jamčiti da ispunjavaju moralne standarde potrebne za obavljanje dužnosti. (b) Posebni uvjeti i. Potrebne kvalifikacije, diplome i radno iskustvo Stupanj obrazovanja koji odgovara cjelokupnom sveučilišnom studiju u trajanju od četiri godine ili više i po završetku kojega se stječe diploma, ili stupanj obrazovanja koji odgovara cjelokupnom sveučilišnom studiju u trajanju od najmanje tri godine i po završetku kojega se stječe diploma te odgovarajuće radno iskustvo od najmanje godine dana ( 2 ). ( 1 ) Glavne zadaće navedene su u Prilogu. ( 2 ) Ta se godina iskustva ne uzima u obzir za ocjenu traženog radnog iskustva opisanog u sljedećem stavku.

19.8.2016. HR Službeni list Europske unije C 301 A/3 Radno iskustvo od najmanje dvanaest godina koje je započelo nakon stjecanja gore navedenih kvalifikacija, od čega najmanje šest godina na rukovodećem položaju. ii. Potrebna znanja Izvrsna opća kultura u području europskih poslova, izvrsno razumijevanje unutarnjih, nacionalnih i međunarodnih političkih odnosa, izvrsno poznavanje Ugovora, vrlo dobro razumijevanje različitih kultura zastupljenih unutar europskih institucija, izvrsno poznavanje strukture Glavnog tajništva Europskog parlamenta, njegove organizacije, okružja i različitih dionika, izvrsno poznavanje Poslovnika Europskog parlamenta, zakonodavnih postupaka, internih pravila i praksi, izvrsno poznavanje Pravilnika o osoblju, njegova tumačenja i povezanih propisa, izvrsno poznavanje Financijske uredbe koja se primjenjuje na opći proračun Unije i njezinih provedbenih pravila, internih pravila i drugih dopunskih tekstova Europskog parlamenta, vrlo dobro poznavanje administrativnih poslova (ljudski resursi, upravljanje, proračun, financije, informatika, pravni aspekti itd.), izvrsno poznavanje tehnika rukovođenja. iii. Poznavanje jezika Nužno je odlično poznavanje jednog od službenih jezika Europske unije ( 1 ), kao i vrlo dobro poznavanje još najmanje jednog od tih jezika. Savjetodavni odbor uzet će u obzir poznavanje ostalih službenih jezika Europske unije. iv. Potrebne sposobnosti Smisao za strategiju, sposobnost rukovođenja, sposobnost anticipacije, sposobnost reagiranja, temeljitost, komunikacijske vještine. 6. Selekcijski postupak Kako bi pomogao tijelu za imenovanja u odabiru kandidata, Savjetodavni odbor za imenovanje visokih dužnosnika sastavlja popis kandidata i Predsjedništvu Europskog parlamenta preporučuje koje kandidate da pozove na razgovor. Predsjedništvo daje svoju suglasnost u pogledu popisa tih osoba, a Odbor održava razgovore i Predsjedništvu podnosi završno izvješće kako bi ono donijelo odluku. U okviru tog postupka i Predsjedništvo može pozvati kandidate na razgovor. 7. Podnošenje prijava Rok za podnošenje prijava jest: 31. kolovoza 2016. u 12:00 sati (podne) po lokalnom vremenu u Bruxellesu. ( 1 ) Službeni jezici Europske unije su: bugarski, češki, danski, engleski, estonski, finski, francuski, grčki, hrvatski, irski, latvijski, litavski, mađarski, malteški, nizozemski, njemački, poljski, portugalski, rumunjski, slovački, slovenski, španjolski, švedski i talijanski.

C 301 A/4 HR Službeni list Europske unije 19.8.2016. Kandidati se mole da svoje motivacijsko pismo (naslovljeno na glavnog tajnika Europskog parlamenta, natječaj za radno mjesto PE/196/S) i životopis u formatu Europass ( 1 ) pošalju u formatu pdf isključivo elektroničkom poštom, pri čemu kao predmet poruke trebaju navesti broj natječaja (PE/196/S), na sljedeću adresu: EP-SENIOR-MANAGEMENT@ep.europa.eu Mjerodavnim se smatraju datum i sat slanja elektroničke pošte. Kandidati trebaju provjeriti jesu li skenirani dokumenti čitljivi. Kandidatima koji će biti pozvani na razgovor skreće se pozornost na to da na dan razgovora sa sobom moraju donijeti popratne dokumente koji se odnose na studij, radno iskustvo i dužnosti koje trenutno obnašaju, i to isključivo u obliku dodatnih primjeraka ili preslika ( 2 ). Popratni dokumenti ne vraćaju se kandidatima. Osobni podaci koje kandidati daju u okviru ovog selekcijskog postupka obrađuju se u skladu s Uredbom (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća ( 3 ). ( 1 ) http://europass.cedefop.europa.eu/ ( 2 ) Navedeno se ne odnosi na kandidate koji su na datum koji je određen kao rok za podnošenje prijava zaposleni u Europskom parlamentu. ( 3 ) Uredba (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom kretanju takvih podataka (SL L 8, 12.1.2001., str. 1.).

19.8.2016. HR Službeni list Europske unije C 301 A/5 PRILOG GLAVNA UPRAVA ZA PISMENO PREVOĐENJE UPRAVA ZA PODRŠKU I TEHNOLOŠKE USLUGE PRI PISMENOM PREVOĐENJU GLAVNE ZADAĆE (U Upravi je na dan objave zaposleno 80 službenika, 30 AD i 49 AST te 1 AST/SC.) Upravljanje radom odjela i službi Uprave, njihova koordinacija i osiguravanje njihova kontinuiranog djelovanja. Upravljanje projektima. Upravljanje funkcijama Business Analyst i Business Designer koje se koriste u DG TRAD-u. Naručivanje, obrada i distribucija materijala (pisanih, elektroničkih i internetskih) namijenjenih prevoditeljskim službama. Izrada informatičkog plana za DG TRAD, u suradnji s Odjelom za razvoj aplikacija i IT sustava. Upravljanje COCOM-om (Odbor za koordinaciju između IT DG TRAD i DG ITEC). Zastupanje Uprave ili institucije u različitim odborima i tijelima. Izvršavanje funkcije dužnosnika za ovjeravanje na osnovi daljnjeg delegiranja ovlasti. ODJEL ZA RAZVOJ APLIKACIJA I IT SUSTAVA Odjel se sastoji od dvije službe: Službe za aplikacije za praćenje rada i Službe za RPP alate i alate za suradnju. Glavne zadaće odjela su: upravljanje informatičkim projektima u skladu s odobrenim metodologijama, uključujući i decentralizirane projekte, obrada zahtjeva za izmjenu postojećih proizvoda na sistematičan i cjelovit način kako bi njihova primjena bila koherentna i integrirana, pružanje pomoći DG TRAD-u i DG ITEC-u u razumijevanju i analizi operativnih postupaka u DG TRAD-u s funkcionalnog i tehničkog gledišta, te predlaganje nove strategije za buduće informatičko okruženje, praćenje tržišta tehnologija za pismeno prevođenje i sudjelovanje u međuinstitucijskoj tehničkoj suradnji kako bi se osiguralo da DG TRAD raspolaže najboljim dostupnim alatima, zastupanje DG TRAD-a u svim unutarnjim ili međuinstitucijskim tijelima koja su povezana s njegovim djelokrugom, izrada informatičkog plana DG TRAD-a u suradnji s analitičarom poslovnih procesa ( Business Analystom ). ODJEL ZA USLUGE VANJSKOG PISMENOG PREVOĐENJA Odjel se sastoji od dvije službe: Službe za procesuiranje zahtjeva i Službe za izvršavanje ugovora. Glavne zadaće odjela su: procesuiranje zahtjeva za vanjsko prevođenje pomoću aplikacije FLUID, nadzor nad izvršenjem ugovora, uključujući i provođenje kontrola kvalitete,

C 301 A/6 HR Službeni list Europske unije 19.8.2016. izvršavanje funkcije provjere sukladnosti s odredbama ugovora i funkcije dužnosnika za ovjeravanje na osnovi daljnjeg delegiranja ovlasti, sudjelovanje u postupcima javne nabave pripremom specifikacija u području usluga vanjskog pismenog prevođenja, sudjelovanje u provedbi studija u području informatičkog razvoja aplikacija koje se koriste na odjelu. ODJEL ZA PRIPREMU DOKUMENATA ZA PISMENO PREVOĐENJE EURAMIS Praćenje automatske prethodne obrade zahtjeva za pismeno prevođenje pomoću aplikacije SPA. Podrška tijekom radnji u fazama prije i poslije prevođenja u Glavnoj upravi; osiguranje suradnje među službama, kao i međuinstitucijske suradnje. Provođenje tehničke provjere izvornika. Pohranjivanje unosa u zajedničke prevoditeljske memorije u bazi Euramis i njihovo održavanje. Pomoć pri korištenju i testiranje informatičkih alata za prevođenje u suradnji s Odjelom DAS. Pomoć korisnicima putem službe za podršku (Help Desk). Organizacija stručnog usavršavanja i informativnih predavanja za korisnike Euramisa u Glavnoj upravi. ODJEL ZA TERMINOLOŠKU KOORDINACIJU Osiguranje koordinacije radnji povezanih s IATE-om (podaci o korisnicima, Help Desk, ažuriranje, suradnja s terminolozima u odjelima za pismeno prevođenje, Terminology Network), provođenje terminoloških projekata (TermFolders, projekti za stažiste, terminološki projekti sa sveučilištima itd.). Stavljanje terminoloških alata i materijala na raspolaganje pismenim prevoditeljima i terminolozima (Terminology Macro, Glossary Search Tool, Documentary Search Tool, Term Extraction, EP Establishment Plan, vodiči za IATE), testiranje terminoloških mogućnosti u Studiju ((Working Group on Terminology for Studio). Suradnja s drugim institucijama (IATE Management Group, IATE Handbook Task Force, Data Clean-up Task Force, IATE 2 Task Force, IATE-Studio Integration Task Force, ELISE Management Group, Terminology Coordination Services). Razvoj i održavanje međuinstitucijskog terminološkog portala EurTerm za potrebe skupine za upravljanja IATE-om i wikija za pojedinačne jezike. Organizacija seminara, stručnog usavršavanja i radionica povezanih s IATE-om i temama iz područja terminologije.