УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ - 2 ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ ОБРАЗАЦ ЗА ПИСАЊЕ ИЗВЕШТАЈА О ПРИЈАВЉЕНИМ КАНДИДАТИМА НА КОНКУРС ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ САРАДНИКА УНИВЕРЗИТЕТА -oбавезна садржина- I ПОДАЦИ О КОНКУРСУ, КОМИСИЈИ И КАНДИДАТИМА 1. Одлука о расписивању конкурса, орган и датум доношења Изборно веће Филозофског факултета, 28.04.2017. 2. Датум и место објављивања конкурса 17.05.2017. у листу Послови 3. Број сарадника са назнаком звања (сарадник у настави, асистент) и назив уже научне области: 1 асистент за ужу научну област Германистика 4. Састав комисије са назнаком имена и презимена сваког члана, звања, назива уже научне области за коју је изабран у звање, датума избора у звање и назив факултета, установе у којој је члан комисије запослен: др Николина Зобеница, ванредни професор за ужу научну област Германистика, изабрана 04.06.2015, Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду др Гордана Ристић, доцент за ужу научну област Германистика, изабрана 24.10.2013, Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду др Соња Веселиновић, доцент за ужу научну област Светска и компаративна књижевност са теоријом књижевности, изабрана 21.01.2016, Филозофски факултет у Новом Саду 5. Пријављени кандидати: Ива Симурдић II. БИОГРАФСКИ ПОДАЦИ О КАНДИДАТИМА 1. Име, име једног родитеља и презиме: Ива, Милан, Симурдић 2. Звање: мастер професор немачког језика и књижевности 3. Датум и место рођења: 30.07.1990, Будимпешта, Мађарска 4. Садашње запослење, професионални статус, установа или предузеће:
2 Радио-телевизија Војводине, новинар и водитељ радио-емисије на немачком језику (хонорарни сарадник) 5. Година уписа и завршетка основних студија: 2009-2013 6. Студијска група, факултет и универзитет: Немачки језик и књижевност, Филозофски факултет, Универзитет у Новом Саду 7. Успех на студијама: 9,46 8. Оцене из наставних предмета релевантних за избор: Основне академске студије: Увод у науку о књижевности: 9 Теорија жанрова: 10 Немачка књижевност средњег века и барока: 10 Немачка књижевност 18. века: 10 Немачка књижевност 19. века: 9 Немачка књижевност Модерне: 9 Немачка књижевност после 1945: 10 Аустријска књижевност 20. века: 10 Лирика Sturm-und-Drang-a: 10 Мастер академске студије: Немачки послератни роман: 10 Савремене књижевне теорије: 10 9. Наслов и оцена дипломског рада или дипломског испита на основним студијама (за кандидате који су студирали по Закону о универзитету): Кандидаткиња студира по Закону о високом образовању. 10. Година уписа и завршетка дипломских академских студија-мастер или магистарских студија: 2013-2015 (мастер академске студије) 11. Студијска група, факултет, универзитет и успех на дипломским академским студијама мастер или на магистарским студијама: МАС Немачки језик и књижевност, Филозофски факултет, Универзитет у Новом Саду, успех на студијама: 10,00 12. Наслов завршног рада на дипломским академским студијама-мастер или магистарске тезе: E. T. A. Hoffmanns Nussnknacker und Mausekönig auf Deutsch, Serbisch und Kroatisch (eine kontrаstive Analyse von Phraseologismen, Entlehnungen und Eigennamen)
3 13. Година пријаве докторске дисертације и назив докторске дисертације (за кандидате који су студирали по Закону о универзитету): Кандидаткиња студира по Закону о високом образовању 14. Година уписа на докторске студије, година завршетка, просечна оцена током студија и назив докторских студија: Уписана на докторске студије Језик и књижевност (модул: књижевност) на Филозофском факултету Универзитета у Новом Саду 2015. године, до сада положила пет испита с просечном оценом 10,00. 15. Место и трајање специјализација и студијских боравака у иностранству: Летња школа Трансилваније Универзитета Луциан Блага у Сибиу (Румунија), тема: подунавске Швабе у Румунији, 11.07 17.07.2016. Међународна летња школа Универзитета у Ослу (Норвешка), курс: Норвешка књижевност, 20.06 21.07.2015. Педагошки факултет у Лудвигсбургу (Немачка), стипендирана мобилност, 01.04 31.07.2012. Међународна летња школа Универзитета у Ослу (Норвешка), курс: Норвешка архитектура и дизајн, 25.06 05.08.2011. Летњи курс немачког језика Гетеовог института у Берлину (Немачка), ниво Ц1.1, 9.08 29.08.2009. 16. Знање светских језика - наводи: чита, пише, говори, са оценом одлично, врло добро, добро, задовољавајуће Немачки језик чита, пише, говори одлично Енглески језик чита, пише, говори одлично Француски језик чита, пише, говори добро 17. Професионална оријентација (област, ужа област и уска оријентација): Филологија, германистика, немачка књижевност III. КРЕТАЊЕ У ПРОФЕСИОНАЛНОМ РАДУ 1 Установа, факултет, универзитет или фирма, трајање запослења и звање (навести сва): Радио-телевизија Војводине, од октобра 2016, новинар и водитељ радио-емисије на немачком језику (хонорарни сарадник) Превод д.о.о, Нови Сад, од априла 2015, преводилац за немачки и енглески језик (хонорарни сарадник) Фармацеутски факултет Универзитета Привредна академија у Новом Саду, 2015-2017, наставник немачког језика Еduka Centar Development & Consulting, Нови Сад, 2014-2016, наставник немачког језика и преводилац (хонорарни сарадник)
4 IV. ЧЛАНСТВО У СТРУЧНИМ И НАУЧНИМ АСОЦИЈАЦИЈАМА V. НАСТАВНИ РАД: а) Претходни наставни рад (пре избора у звање асистента ): 1. Педагошко искуство пре избора у звање асистента: Одсек за германистику, Филозофски факултет у Новом Саду, ангажована за извођење вежби, 04.10.2016-30.09.2017. Фармацеутски факултет Универзитета Привредна академија у Новом Саду, наставник немачког језика, 25.03.2015-14.02.2017. Еduka Centar Development & Consulting, наставник немачког језика, 2014-2016. 2. Ангажаваност у одржавању вежби и семинара (на ком предмету, факултету, универзитету): Немачка књижевност Модерне, Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду, 4 часа (ЛС 2016-17) Аустријска књижевност 20. века, Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду, 2 часа (ЛС 2016-17) Немачки језик Б1.1, Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду, 4 часа (ЗС 2016-17) Немачки језик 1 и Немачки језик 2, Фармацеутски факултет Универзитета Привредна академија у Новом Саду, 4 часа (2014-2016) 3. Број часова недељно (вежби и семинара): 4 б) Садашњи наставни рад (за реизбор у звање асистента): 1. Реизборност у звање асистента (од до, број): 2. Назив предмета, година студија и број часова практичне и семинарске наставе на основним и дипломским академским-мастер студијама: 3. Увођење нових области, наставних предмета и метода у наставном процесу: 4. Руковођење менторство у раду са студентима (семинарски, стручни радови и сл.): в) Награде и признања универзитета, педагошких и научних асоцијација: Награда Доситеја Министарства омладине и спорта Републике Србије за изузетни успех постигнут у 2009. години, Београд, 02.10.2010. године. Награда за прво место на Републичком такмичењу из Немачког језика, Ужице, 04.04.2009. године.
5 г) Дидактичка средства (приручници, скрипте и сл. Наслов, аутор, година издања, издавач): д) Мишљење студената о педагошком раду сарадника ако је формирано у складу са општим актом факултета ђ) Остало 1. Научне књиге (оригинални наслов, аутори, година издања и издавач): 2. Монографије, посебна поглавља у научним књигама (наслов, аутори, година издања и издавач): 3. Референце међународног нивоа (публикације у међународним часописима, међународне изложбе и уметнички наступи): Text-Image Interaction in Illustrated Editions of Theodor Storm s Der Kleine Häwelmann. У: Снежана Гудурић; Биљана Радић-Бојанић (ур): Језици и културе у времену и простору 6: Тематски зборник. Нови Сад: Филозофски факултет, 2017 (у штампи приложена потврда уредништва). [M14] 4. Референце националног нивоа у другим државама (публикације у станим националним часописима, самосталне или колективне изложбе, уметнички или спортски наступи на билатералном нивоу): Превођење језичких варијетета у дечјој књижевности: Тим Талир или Продати смех Џејмса Криса. У: Филолог, 2016, 14, стр. 150-166. ISSN 1986-5864 [M52] 5. Референце националног нивоа (публикације у домаћим часописима, самосталне или колективне домаће изложбе и уметнички или спортски наступи у земљи: Приказивање љубави у медијима за децу: Крабат Отфрида Пројслера и Чаробњаков шегрт Карела Земана. У: Детињство, 2017, 43 (2), стр. 120-130. ISSN 0350 5286 [M53] Страх, љубав и туга у Крабату Отфрида Пројслера и Чаробњаковом шегрту Карела Земана. У: Зборник за језике и књижевности Филозофског факултетa у Новом Саду, 2015, 6, стр. 349-363. ISSN: 2217-8546 [M52] Kontrastiver Vergleich von Anthroponymen aus E.T.A. Hoffmans Nussknacker und Mausekönig auf Deutsch, Serbisch und Kroatisch. У: Зборник за језике и књижевности Филозофског факултетa у Новом Саду, 2015, 5, стр. 93-103. ISSN: 2217-8546 [M52] 6. Саопштења на међународним научним скуповима: Text-Image Interaction in Illustrated Editions of Theodor Storm s Der Kleine Häwelmann. Међународна научна конференција Језици и културе у времену и простору 6. Нови Сад: Филозофски факултет, 17.12.2016 [M34] 7. Сопштења на домаћим научним скуповима: 8. Радови у којима је кандидат једини аутор и први коаутор: Text-Image Interaction in Illustrated Editions of Theodor Storm s Der Kleine
6 Häwelmann. У: Снежана Гудурућ; Биљана Радић-Бојанић (ур): Језици и културе у времену и простору 6: Тематски зборник. Нови Сад: Филозофски факултет, 2017 (приложена потврда уредништва). [M14] Превођење језичких варијетета у дечјој књижевности: Тим Талир или Продати смех Џејмса Криса. У: Филолог, 2016, 14, стр. 150-166. ISSN 1986-5864 [M52] Приказивање љубави у медијима за децу: Крабат Отфрида Пројслера и Чаробњаков шегрт Карела Земана. У: Детињство, 2017, 43 (2), стр. 120-130. ISSN 0350 5286 [M53] Страх, љубав и туга у Крабату Отфрида Пројслера и Чаробњаковом шегрту Карела Земана. У: Зборник за језике и књижевности Филозофског факултетa у Новом Саду, 2015, 6, стр. 349-363. ISSN: 2217-8546 [M52] Kontrastiver Vergleich von Anthroponymen aus E.T.A. Hoffmans Nussknacker und Mausekönig auf Deutsch, Serbisch und Kroatisch. У: Зборник за језике и књижевности Филозофског факултетa у Новом Саду, 2015, 5, стр. 93-103. ISSN: 2217-8546 [M52] 9. Индекс компетентности: 11 1xM14 (5)+ 3xM52 (1,5)+ 1xM53 (1)+ 1xM34 (0,5) VI. VII. СТРУЧНИ РАД (прихваћени или реализовани пројекти, патенти, законски текстови и др). ПРИЗНАЊА, НАГРАДЕ И ОДЛИКОВАЊА ЗА ПРОФЕСИОНАЛНИ РАД VIII. ОСТАЛО Учешће на семинарима и радионицама: Методологија истраживања, научно писање и презентација резултата друштвене и хуманистичке науке. TRAIN Program Универзитета у Новом Саду, 16-17. 06. 2016. Стручни језик права и економије. Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду, април јул 2015. Превођење дечје књижевности. Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду, 24.05.2014. Учешће у пројектима: Erasmus in Schools, у организацији невладине организација Erasmus Student Network Novi Sad, Нови Сад, 13.05-19.05.2014. IX. АНАЛИЗА РАДА КАНДИДАТА (на једној страници куцаног текста): Кандидаткиња Ива Симурдић завршила је основне и мастер академске студије на Одсеку за германистику Филозофског факултета Универзитета у Новом Саду с високом просечном оценом (9,46, односно 10,00). Након завршетка мастер студија уписала је докторске студије Језика и књижевности, модул књижевност и до сада положила пет испита с просечном оценом 10,00. Још пре студија је добила награду за освојено прво место на Републичком такмичењу из Немачког језика, а за изузетни успех постигнут на првој години
7 студија добила је и награду Министарства омладине и спорта РС. Током студија је више пута боравила у иностранству на краћим курсевима и семинарима у Немачкој, Румунији и Норвешкој, а један семестар је провела у Лудвигсбургу (Немачка), захваљујући стипендираној мобилности у оквиру универзитетске сарадње. Стручно се усавршавала на семинарима и радионицама посвећеним методологији научног рада (семинар TRAIN програма), превођењу дечије књижевности и немачком као језику струке. Поред тога, учествовала је и у пројекту Erasmus in Schools, у организацији невладине организација Erasmus Student Network Novi Sad. Након завршетка основних академских студија стекла је богато и разнолико професионално знање и искуство као наставник немачког језика и преводилац за немачки и енглески језик у образовним и преводилачким институцијама (Еduka Centar Development & Consulting, Превод д.о.о, Нови Сад, Фармацеутски факултет Универзитета Привредна академија у Новом Саду), а затим и као новинар и водитељ радио-емисије на немачком језику у Радио-телевизији Војводине (хонорарни сарадник). Педагошко искуство стекла је већ у образовном центру Еduka Centar Development & Consulting и на Фармацеутском факултету, али је свакако од пресудног значаја њен ангажман на Одсеку за германистику Филозофског факултета Универзитета у Новом Саду, на којем је прво држала вежбе из Немачког језика, а затим и из Немачке књижевности Модерне и Аустријске књижевности 20. века. Научно интересовање кандидаткиње креће се превасходно у области Немачке књижевности, с тежиштем на дечијој књижевности 19. и 20. века, с тенденцијом ка интердисциплинарним, компаративним и контрастивним, као и интертекстуалним и интермедијалним истраживањима о чему сведочи пет радова које је кандидаткиња до сада објавила: један у међународном зборнику (М14) и четири у часописима националног значаја (три рада у часописима категорије М52 и 2 рад у часопису категорије М53), те већ сада има индекс компетентности 11. Будући да кандидаткиња одлично влада немачким и енглеским језиком (а добро француским језиком), њени радови су писани и на немачком и на енглеском и на српском језику, а излагала је и рад на енглеском језику на међународној конференцији Језици и културе у времену и простору. X. МИШЉЕЊЕ О ИСПУЊЕНОСТИ УСЛОВА ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ И НА РАДНО МЕСТО СВАКОГ КАНДИДАТА ПОЈЕДИНАЧНО (на 1 / 2 стране куцаног текста, са називом звања за које је конкурс расписан): На основу увида у документацију и анализе рада кандидаткиње, Комисија је констатовала да кандидаткиња ИВА СИМУРДИЋ испуњава све услове за избор у звање и радно место асистента за ужу наставно-научну област Германистика које прописује Закон о високом образовању (чл. 72) и Статут Филозофског факултета Универзитета у Новом Саду (чл. 126): - студенткиња је докторских студија Језика и књижевности (модул књижевност) на Филозофском факултету Универзитета у Новом Саду, - претходне нивое студија је завршила с укупном просечном оценом изнад 8 (основне академске студије с оценом 9,46, мастер академске студије с оценом 10,00), - показује смисао за наставни рад током претходних периода је веома успешно држала вежбе из Немачког језика и из Немачке књижевности
8 XI. ПРЕДЛОГ ЗА ИЗБОР КАНДИДАТА У ОДРЕЂЕНО ЗВАЊЕ САРАДНИКА Будући да је анализа рада показала да је реч о изузетно квалитетној кандидактињи која испуњава све законске услове прописане за звање и радно место сарадника за које је расписан конкурс, Комисија с великим задовољством једногласно предлаже Изборном већу Филозофског факултета да се кандидаткиња ИВА СИМУРДИЋ изабере у звање асистента за ужу научну област Германистика и да се са њом заснује радни однос. У Новом Саду, 6.6.2017. ПОТПИСИ ЧЛАНОВА КОМИСИЈЕ проф. др Николина Зобеница, председник Комисије доц. др Гордана Ристић, члан Комисије доц. др Соња Веселиновић, члан Комисије НАПОМЕНА: Извештај се пише навођењем кратких одговора, са валидним подацима, у облику обрасца, без непотребног текста. Разврставање и рангирање радова и индекс компентенције врше се односно израчунавају према правилнику надлежног министарства. Члан комисије који не жели да потпише извештај јер се не слаже са мишљењем већине чланова комисије, дужан је да унесе у извештај образложење, односно разлоге због којих не жели да потпише извештај.