INTEGRALNI MARKETING I KOMUNIKACIJE D.O.O. UL. GRADA VUKOVARA 269 F / V1/ ZAGREB T: / F: E:

Слични документи
Zavicajni muzej Benkovac 2012

HRVATSKI SABOR NOVE KNJIGE LIPANJ KNJIŽNICA HRVATSKOGA SABORA

Knjižnica - Periodična izdanja - Domaća izdanja

Mladi mjesec, II dio

Microsoft Word - Akcijski plan znanstvenoga rada LZMK

OŠ Nikole Andrića Mjesec hrvatske knjige Tema: Čitam 100 na sat ( )

Udruga studenata povijesti Toma Arhiđakon Pleter UPUTE ZA PISANJE RADA / ČLANKA I CITIRANJE ZA 2. BROJ ČASOPISA PLETER Pleter je časopis Udruge studen

HRVATSKI SABOR NOVE KNJIGE LIPANJ KNJIŽNICA HRVATSKOGA SABORA

Suradnja knjižničara i nastavnika u informacijskom opismenjavanju: primjer Knjižnice Filozofskog fakulteta u Osijeku Gordana Gašo, Knjižnica,

RadoviZHP 47 VOL1 za hrcak.pdf

DOBRO DOŠLI U HRVATSKI SABOR

Microsoft Word - Plan rada KHH 2014.docx

Slide 1

SVEUČILIŠTE U ZADRU KLASA: /19-01/03 URBROJ: Zadar, 18. travnja Na temelju Odluke VII. Stručnog vijeća za biomedicinsko

Дани Светог Саве у Краљеву јануар године Понедељак, 21. јануар Светосавска недеља на Дечјем одељењу краљевачке библиотеке Лутке кој

UPRAVNI ODJEL ZA DRUŠTVENE DJELATNOSTI KLASA: /15-01/197 URBROJ: 2198/1-04/ Zadar, 19. studenog godine ŽUPAN PREDMET: Prijedlog Odlu

HRVATSKI SABOR NOVE KNJIGE VELJAČA KNJIŽNICA HRVATSKOGA SABORA

Sudionicima i partnerima Svjetskog kongresa poduzetnika, INFORMACIJA 11 Sjeverna Makedonija, Skoplje, KRONOLOGIJA ZNAČAJNIJIH DOGA

Republika Hrvatska Ministarstvo kulture Časopisi Pregled programa po podprogramskoj djelatnosti Godina od: 2019 Godina do: 2019 Programska djelatnost:

Microsoft Word - Zakon o Agenciji za odgoj i obrazovanje

Republika Hrvatska Ministarstvo kulture Časopisi Pregled programa po podprogramskoj djelatnosti Godina od: 2018 Godina do: 2018 Programska djelatnost:

8 th Student's Symposium: Research Topics and Intercultural Learning in the International Context ( ) Obilazak UNESCO baštine Nin-najstar

HRVATSKI SABOR NOVE KNJIGE OŽUJAK KNJIŽNICA HRVATSKOGA SABORA

(Microsoft Word - Program manifestacije \204Muzeji izvan muzeja MIM 2019\223.docx)

Microsoft Word - HJK - DS_

Vreme: :55 Medij: beta.rs Link: Autori: Redakcija Teme:

Knjižničarka u školskom projektu Riči šokačke

ISPITNI ROKOVI FILOZOFSKO-TEOLOŠKOG STUDIJA U RIJECI (TEOLOGIJA U RIJECI) 2015./2016.

URBANISTIČKI PLAN UREĐENJA

PowerPoint Presentation

Министарство трговине, туризма и телекомуникације JUNA VRNJAČKA BANJA POZIVNO PISMO

Studij:

4. Korizmena nedjelja ožujka 2019.

Microsoft Word - T3 A.doc

FINANCIJSKI IZVJEŠTAJ O FINANCIRANJU IZBORNE PROMIDŽBE (FIN-IZVJ) u razdoblju od do Datum održavanja izbora redovni prijevremeni dopunski (

U proračunu Europske unije za Hrvatsku je ukupno namijenjeno 3,568 milijardi Eura za prve dvije godine članstva

Skupni katalog knjižnica iz sustava znanosti i visokog obrazovanja

DRŽAVNI STRUČNI SKUP RAVNATELJA OSNOVNIH I SREDNJIH ŠKOLA I UČENIČKIH DOMOVA Opatija, 20., 21. i 22. veljače Cjelovito vanjsko vrednovanje potic

FINANCIJSKI IZVJEŠTAJ O FINANCIRANJU IZBORNE PROMIDŽBE (FIN-IZVJ) u razdoblju od _ do _ Datum održavanja izbora redovni

Na temelju članka 88. Pravilnika o studiju i studiranju na Sveučilištu u Dubrovniku, a u skladu s člankom 59. stavkom 3. Zakona o znanstvenoj djelatno

Zagreb, 31. svibnja Klasa: /19/300 Ur.broj: I Predmet: Obavijest gospodarskim subjektima prije formalnog početka postupk

dr.sc. Slavija Kabic

Nika Ivana Medić 4. c Zadar je u srcu mome Danas je njegov rođendan, dan kad se samo o njemu priča. Danas je Dan grada Zadra. Star je grad bogate povi

Agencija za regionalni razvoj Republike Hrvatske

PROGRAM RADA JU OPĆA BIBLIOTEKA MAGLAJ ZA GODINU Maglaj, januar 2019.godine NAZIV JAVNE JU OPĆA BIBLIOTEKA NARODNA BIBLIOTEKA MAGLAJ USTANOVE PL

Bioteka udruga za promicanje biologije i srodnih znanosti Kamenarka 28H, Zagreb 091/ , OIB: , IBAN: HR6723

AKCIJSKI PLAN PROVEDBE NACIONALNE STRATEGIJE POTICANJA ČITANJA Mjera Konkretizacija (opis) aktivnosti Nadležnost Provedba/ nositelj 1. CILJ Uspo

REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA OSNOVNA ŠKOLA JOŽE ŠURANA VIŠNJAN Istarska 2, Višnjan Tel/fax.(052) / OIB: mail

3/21/2019 KATEGORIJA 1: SUFINANCIRANJE KATEGORIJA 1: SUFINANCIRANJE JAVNI POZIV ZA PROGRAME U OKVIRU SLUŽBENOG KULTURNOG I UMJETNIČKOG PROGRAMA PROJEK

R E P U B L I K A H R V A T S K A PRIMORSKO-GORANSKA ŽUPANIJA GRAD RIJEKA Gradonačelnik KLASA: /16-04/94-87 URBROJ: 2170/ Rijeka,

HRVATSKA AKADEMIJA ZNANOSTI I UMJETNOSTI Razred za medicinske znanosti Klinički bolnički centar Sestre milosrdnice Klinika za onkologiju i nuklearnu m

Microsoft Word - 3a_INP demografija.docx

ODSJEK: ENGLESKI JEZIK I KNJIŽEVNOST ISPITNI TERMINI 2018/19 PREDMET (zimski semestar) redovni ispitni termin ) popravni ispit (

SVEU ILIŠTE U MOSTARU EKONOMSKI FAKULTET STRU NI STUDIJ MOSTAR SMJEROVI MARKETING I MENADŽMENT PREDMET: ISTRAŽIVANJE TRŽIŠTA ŠKOLSKA / GOD

Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski p

Rješenje Ministarstva financija: KLASA: UP/I /16-01/548 URBROJ: /16-03 Zagreb, 22. kolovoza Nagradna igra 'Budi sretan uz Vita

REPUBLIKA HRVATSKA ŽUPANIJA ZADARSKA OPĆINA SVETI FILIP I JAKOV Jedinstveni upravni odjel Klasa: /15-02/03 Urbroj: 2198/ / Sveti

VELEUČILIŠTE U ŠIBENIKU ŠIBENIK P R A V I L N I K o sadržaju i obliku svjedodžbi, diploma, potvrda i obliku dopunskih isprava o studiju ŠIBENIK, 2011.

Извршни одбор Савеза радио-аматера Србије је дана године у Београду донео овај правилник, који одмах ступа на снагу. ПРАВИЛНИК О ПОСТУПК

Z A P I S N I K

Na temelju članka 23. Zakona o tehničkoj kulturi ("Narodne novine Republike Hrvatske" broj 76/93, 11/94 i 38/09) i članka 22. Statuta Dubrovačko-neret

180 година школе

Prezentacija1 [Način kompatibilnosti]

Sadržaj Zlatan Hadžić: GEOPOLITIKA STRAHA U ZEMLJAMA EVROPSKE UNIJE POGOĐENIM VALOM IZBJEGLICA I IMIGRANATA Damir Bevanda

Mjesec hrvatske knjige u Osnovnoj školi Gradište

RASPORED PREGLEDA DJECE DORASLE ZA UPIS U 1. RAZRED

ERASMUS Bugarska, Plovdiv Za svoje ERASMUS putovanje boravio sam u Plovdivu. To je grad od stanovnika koji je idealan za boravak do pola godin

POZIVAJU VAS NA: Predkonferencijski znanstveno-stručni forum PROCEED WITH CARE / PROCEED 2019 / NASTAVIMO S PAŽNJOM Istraživanje i nadilaženje izazova

KLASA: /14-04/843 URBROJ: Zagreb, Na temelju članka 27. Zakona o poljoprivrednom zemljištu (Narodne novine broj 39/13 i

III. Izmjene i dopune Plana nabave Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli za godinu

Slide 1

REPUBLIKA HRVATSKA ZADARSKA ŽUPANIJA G R A D Z A D A R Gradonačelnik KLASA: /19-01/83 URBROJ: 2198/ Zadar, 23.srpnja GRADSKOM V

VARAŽDIN mreža kreativnih gradova Varaždin, 20. lipnja 2018.

SVEUČILIŠTE U ZADRU TEOLOŠKO-KATEHETSKI ODJEL PREDDIPLOMSKI SVEUČILIŠNI TEOLOŠKO-KATEHETSKI STUDIJ (DVOPREDMETNI) Trajanje studija: 6 semestara AKAD.

KOMISIJA ZA KONTROLU DRŽAVNE POMOĆI Broj: 01- Podgorica, 24. januar godine Na osnovu člana 10 stav 1, tačka 1, i člana 19 Zakona o kontroli drža

Универзитет у Новом Саду Филозофски факултет датум штампања: школска година: 2014/15, семестар: летњи РЕЗУЛТАТИ АНКЕТЕ упитник: Упитник за

STATUT EUROPSKOG CENTRA ZA ZNANOST, UMJETNOST I KULTURU

PROGRAM KULTURA (2007

Microsoft Word - IiD UPU Banjole Kamik - Izvjesce o javnoj raspravi doc

Program INA Razvoj skolstva u opcini KS

Stranica 1 od 1 SISAČKO MOSLAVAČKA ŽUPANIJA OPĆINA LIPOVLJANI 2017.g. DONACIJE BEZ NATJEČAJA R.B. UDRUGA PROGRAM/PROJEKT ODOBRENA SREDSTVA REALIZACIJA

Negativni naslovi, pozitivan ton kako mediji u Srbiji vide vojne vežbe, mirovne misije i IPAP Pavle Nedić Beograd, 2019

GOSPODARSTVO HRVATSKE

+224e

NAZIV PREDMETA ISTRAŽIVANJE TRŽIŠTA Kod Godina studija 2. Nositelj/i Danijela Perkušić Malkoč Bodovna vrijednost 6 predmeta (ECTS) Suradnici Status pr

Pozivnica Za sudjelovanje na lokalnoj radionici u okviru SEE River projekta Datum radionice: Mjesto održavanja: Hlebine, Društveni dom,

Od 20. do 22. rujna g. učenici osmih razreda bili su na trodnevnom putovanju srednjom Dalmacijom. Nazaboravno putovanje Dugo mi je trebalo da u

ERSTE PLAVA LIGA Organizator: AK PRO SPORT

PowerPoint Presentation

ПРИКАЗИ Научна критика УДК 930.1:929 Вучетић А.(049.32) Примљен 28. VIII ЗАБОРАВЉЕНА ЛИЧНОСТ ИЗ СРПСКЕ ТРАДИЦИЈЕ ДУБРОВАЧКОГ 19. ВИЈЕКА (Ирена А

Osnovna škola Ivane Brlić Mažuranić, Koška

E-RAČUN ZA POSLOVNE SUBJEKTE ZAPRIMANJE I SLANJE E-RAČUNA JE LAKO, PROVJERITE U FINI KAKO...

POSTIGNUĆA NA PROJEKTU NETMUS19 U PRVOJ GODINI ( )

Glasnik_ cdr

STOA RULES

Zorana Ivanković, dr

Slide 1

PREDGOVOR Do donošenja Zakona o nabavi roba, usluga i ustupanju radova (Nar. nov., br, 142/97), područje javne nabave bilo je regulirano podzakonskim

21-Prijedlog izmj. i dop. Pravilnika Kabineta

slika grada grad kao slika

Транскрипт:

INTEGRALNI MARKETING I KOMUNIKACIJE D.O.O. UL. GRADA VUKOVARA 269 F / V1/ 10000 ZAGREB T: +385 1 2302 999 / F: +385 1 2338 088 E: INFO@IMC-AGENCIJA.HR IZVJEŠĆE MEDIJSKIH OBJAVA

http://www.znet.hr/2018/09/mas-predstavljanje-knjige-pisama-antunavrancica/ MAS Predstavljanje knjige pisama Antuna Vrančića Objavljeno: 20.9.2018. u 10:29 Autor: Z NET, e-mail: desk@znet.hr U okviru znanstvenog skupa Emotions in International Relations u Zadru, bit će predstavljena knjiga Carigradska pisma Antuna Vrančića. Hrvatski i engleski prijevod odabranih latinskih pisama. Odabrana pisma bogate ostavštine Antuna Vrančića prevedena su i objavljena nakon 450 godina, na inicijativu i pod pokroviteljstvom Oğuza Aydemira turskog poduzetnika, kulturnog pregaoca i filantropa. Ova pisma predstavljaju važan dio hrvatsko-turske kulturne baštine. Promocija knjige će se održati u utorak, 25. rujna u 18 sati, u Muzeju antičkog stakla u Zadru. O knjizi će govoriti inicijator i pokrovitelj cijeloga projekta tiskanja knjige, gospodin Oğuz Aydemir, urednica i prevoditeljica prof. dr. sc. Zrinka Blažević (Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu) te prof. dr. sc. Nataša Štefanec (Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu) i doc. dr. sc. Diana Sorić (Filozofski fakultet Sveučilišta u Zadru) kao recenzentice knjige. Prezentacija knjige sastavni je dio i uveličava Međunarodni znanstveni skup Emotions in International Relations koji se održava u Zadru 25. i 26. rujna, u suorganizaciji Odsjeka za povijest Filozofskog fakulteta u Zadru, Odsjeka za povijesne znanosti HAZU u Zagrebu i Centra za transkulturno istraživanje emocija.

https://ezadar.rtl.hr/kultura/3258417/odabrana-pisma-bogate-ostavstineantuna-vrancica-prevedena-i-objavljena-nakon-450-godina/ PROMOCIJA U MAS-U Odabrana pisma bogate ostavštine Antuna Vrančića prevedena i objavljena nakon 450 godina 20.09.2018 12:00 ezadar Promocija knjige Carigradska pisma Antuna Vrančića održat će se u utorak, 25. rujna u 18 sati, u Muzeju antičkog stakla u Zadru. O knjizi će govoriti inicijator i pokrovitelj cijeloga projekta tiskanja knjige, gospodin Oğuz Aydemir, urednica i prevoditeljica prof. dr. sc. Zrinka Blažević (Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu) te prof. dr. sc. Nataša Štefanec (Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu) i doc. dr. sc. Diana Sorić (Filozofski fakultet Sveučilišta u Zadru) kao recenzentice knjige. Odabrana pisma bogate ostavštine Antuna Vrančića prevedena su i objavljena nakon 450 godina, na inicijativu i pod pokroviteljstvom Oğuza Aydemira turskog poduzetnika, kulturnog pregaoca i filantropa.

Prezentacija knjige sastavni je dio i uveličava Međunarodni znanstveni skup 'Emotions in International Relations' koji se održava u Zadru 25. i 26. rujna, u suorganizaciji Odsjeka za povijest Filozofskog fakulteta u Zadru, Odsjeka za povijesne znanosti HAZU u Zagrebu i Centra za transkulturno istraživanje emocija.

https://radio.hrt.hr/radio-zadar/ep/kulturoskop/270744/ Emisija 25.09.2018. EMITIRANO: 25.09.2018 16:15 UREDNIK: Toni Pajkin U današnjem izdanju Kulturoskopa Maja Milin donosi razgovor sa Želimirom Perišem, jednim od organizatora Kalibar BestiVala, ususret šestom izdanju ovog zadarskog festivala književnosti. Od prof. dr. sc. Zrinke Blažević sa Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu,, urednice i prevoditeljice, doznajte više o knjizi "Carigradska pisma Antuna Vrančića" koja će biti predstavljena u Muzeju antičkog stakla u Zadru u sklopu dvodnevnog Međunarodnog znanstvenog skupa "Emotions in International Relations". O djelovanju Državnog arhiva u Zadru, njegovom 394. rođendanu, kao i prigodnoj izložbi "Pietro Nobile - istarski motivi početkom 19. stoljeća, doznajte više od ravnatelja zadarskog Državnog arhiva Ante Gverića i ravnatelja Državnog arhiva u Rijeci Gorana Crnkovića.

https://ezadar.rtl.hr/kultura/3260695/promocija-knjige-carigradska-pismaantuna-vrancica-u-muzeju-antickog-stakla-3260695/ PREVEDENA I OBJAVLJENA NAKON 450 GODINA! Promocija knjige "Carigradska pisma Antuna Vrančića" u Muzeju antičkog stakla 25.09.2018 08:22 ezadar.hr Promocija knjige "Carigradska pisma Antuna Vrančića" održat će se u utorak, 25. rujna u 18 sati, u Muzeju antičkog stakla u Zadru. O knjizi će govoriti inicijator i pokrovitelj cijeloga projekta tiskanja knjige, gospodin Oğuz Aydemir, urednica i prevoditeljica prof. dr. sc. Zrinka Blažević (Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu) te prof. dr. sc. Nataša Štefanec (Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu) i doc. dr. sc. Diana Sorić (Filozofski fakultet Sveučilišta u Zadru) kao recenzentice knjige. Odabrana pisma bogate ostavštine Antuna Vrančića prevedena su i objavljena nakon 450 godina, na inicijativu i pod pokroviteljstvom Oğuza Aydemira turskog poduzetnika, kulturnog pregaoca i filantropa.

Prezentacija knjige sastavni je dio i uveličava Međunarodni znanstveni skup 'Emotions in International Relations' koji se održava u Zadru 25. i 26. rujna, u suorganizaciji Odsjeka za povijest Filozofskog fakulteta u Zadru, Odsjeka za povijesne znanosti HAZU u Zagrebu i Centra za transkulturno istraživanje emocija.

http://tris.com.hr/2018/09/carigradska-pisma-antuna-vrancica/ KULTURA / POLITIKA Carigradska pisma Antuna Vrančića

Nakon 450 godina prevedena pisma Antuna Vrančića koja su dio zajedničke hrvatsko-turske kulturne baštine TrisComHr 27/09/2018 u 15:29 U okviru znanstvenog skupa Emotions in International Relations u Zadru, u utorak je predstavljena knjiga Carigradska pisma Antuna Vrančića. Hrvatski i engleski prijevod odabranih latinskih pisama. Odabrana pisma bogate ostavštine Antuna Vrančića prevedena su i objavljena nakon 450 godina, na inicijativu i pod pokroviteljstvom Oğuza Aydemira turskog poduzetnika, kulturnog pregaoca i filantropa.

Najveći dio rukopisne ostavštine Antuna Vrančića čuva se u Nacionalnoj knjižnici Széchényi u Budimpešti. Ondje se nalaze i Vrančićeva pisma koja je slao za vrijeme svojih istanbulskih misija, i koja još uvijek nisu objavljena u Hrvatskoj i u hrvatskom (ili engleskom) prijevodu. Stoga se svako dosadašnje istraživanje istanbulskog dijela Vrančićeva života i rada moralo zasnivati na čitanju jedine objavljene verzije spomenutih pisama, i to na izvornom latinskom jeziku i u mađarskom izdanju otprije 160 godina. Sretan sam što su nakon skoro petsto godina spomenuta pisma sada dostupna i na hrvatskom i na engleskom jeziku. Ovo djelo smatram dijelom našeg zajedničkog nasljeđa i vjerujem da će mnogi znanstvenici, diplomati i povjesničari te druge zainteresirane osobe biti sretne da kroz ovaj izdavački projekt mogu doznati mnogo nepoznatih detalja o ovome vrlo važnom povijesnom razdoblju, istaknuo je Oğuz Aydemir. Urednici i prevoditelji izdanja, profesori dr. Anđelko Vlašić i prof.dr.sc. Zrinka Blažević, odabrali su za prijevod ona pisma koja predstavljaju dragocjena svjedočanstva o habsburško-osmanskim političkim odnosima u drugoj polovici 16. stoljeća i pružaju izvrstan uvid u složene modalitete djelovanja osmanske diplomacije, što će biti od velike važnosti za daljnja povijesna istraživanja habsburško-osmanskih interkulturnih projekta tijekom ranoga novog vijeka. Izabrana pisma jednoga od najistaknutijih hrvatskih intelektualaca 16. stoljeća pomažu današnjem promatraču u razumijevanju kompleksnosti tadašnjih političkih događaja, vanjske politike habsburške i osmanske države i njihovog utjecaju na stanje u Europi. Recenzentice knjige su prof. dr. sc. Nataša Štefanec (Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu) i doc. dr. sc. Diana Sorić (Filozofski fakultet Sveučilišta u Zadru). Međunarodni znanstveni skup Emotions in International Relations održan je u suorganizaciji Odsjeka za povijest Filozofskog fakulteta u Zadru, Odsjeka za povijesne znanosti HAZU u Zagrebu i Centra za transkulturno istraživanje emocija. Među brojnim poznatim šibenskim umjetnicima, humanistima i znanstvenicima s kraja srednjeg i početka novog vijeka istaknuto mjesto pripada obitelji Vrančić, koja je dala više poznatih ličnosti, poput književnika i povjesničara Mihovila Vrančića ili glasovitog leksikografa i izumitelja Fausta Vrančića. Najstariji iz te obitelji bio je Antun Vrančić, crkveni prelat, ali i istaknuti hrvatski pjesnik latinist, povjesničar, putopisac i arheolog. Rođen je 1504. u Šibeniku. O njegovu obrazovanju brinuli su se ujak Ivan Statilić i drugi rođak ban Petar Berislavić, koji uvode mladog Vrančića u krugove ugarskog dvora. U dvadest i šestoj godini Vrančić postaje osobni tajnik kralja Ivana Zapolje, koji mu povjerava diplomatske misije. Nakon smrti Ivana Zapolje odlazi Habsburgovcima na bečki dvor. Carevima Ferdinandu I. i Maksimilijanu II. nezamjenjiv je pregovarač na turskom dvoru, sa sultanima Sulejmanom I. i Sulejmanom II. Zbog zasluga u postizanju mirovnih sporazuma s Osmanlijama Vrančić je imenovan velikim knezom, nadbiskupom i kraljevim savjetnikom. U to se doba Antun Vrančić brinuo i za školovanje svoga nećaka Fausta Vrančića, budućeg biskupa i leksikografa svjetskog glasa. Antun Vrančić umro je 1573. godine u Presovu. Nekoliko dana prije smrti primio je obavijest od Pape da je imenovan kardinalom. Pokopan je, po vlastitoj želji, u crkvi Sv. Nikole u Trnavi, slovačkom gradiću udaljenom 50 kilometara od Bratislave, odnosno nekadašnjeg

Požuna, u kojemu je inače često boravio.( izvor www.hrt.hr https://vijesti.hrt.hr/39555/roen-antun-vrancic )

https://www.sibenik.in/knjige/nakon-450-godina-prevedena-pisma-antunavrancica-knjiga-s-prijevodom-odabranih-predstavljena-u-zadru/97743.html OBJAVA: 27.09.2018, 14:31h IZMJENA: 27.09.2018, 14:31h 0 komentara ISPIŠI VELIKI ŠIBENČANIN Nakon 450 godina prevedena pisma Antuna Vrančića: Knjiga s prijevodom odabranih predstavljena u Zadru Knjiga 'Carigradska pisma Antuna Vrančića. Hrvatski i engleski prijevod odabranih latinskih pisama' predstavljena je u utorak u okviru znanstvenog skupa 'Emotions in International Relations' u Zadru. Odabrana pisma bogate ostavštine Antuna Vrančića prevedena su i objavljena nakon 450 godina, na inicijativu i pod pokroviteljstvom Oğuza Aydemira turskog poduzetnika, kulturnog pregaoca i filantropa. PIŠE Š.I. 27.09.2018, 14:31h

Najveći dio rukopisne ostavštine Antuna Vrančića čuva se u Nacionalnoj knjižnici Széchényi u Budimpešti. Ondje se nalaze i Vrančićeva pisma koja je slao za vrijeme svojih istanbulskih misija, i koja još uvijek nisu objavljena u Hrvatskoj i u hrvatskom (ili engleskom) prijevodu. Stoga se svako dosadašnje istraživanje istanbulskog dijela Vrančićeva života i rada moralo zasnivati na čitanju jedine objavljene verzije spomenutih pisama, i to na izvornom latinskom jeziku i u mađarskom izdanju otprije 160 godina. - Sretan sam što su nakon skoro petsto godina spomenuta pisma sada dostupna i na hrvatskom i na engleskom jeziku. Ovo djelo smatram dijelom našeg zajedničkog nasljeđa i vjerujem da će mnogi znanstvenici, diplomati i povjesničari te druge zainteresirane osobe biti sretne da kroz ovaj izdavački projekt mogu doznati mnogo nepoznatih detalja o ovome vrlo važnom povijesnom razdoblju - istaknuo je Oğuz Aydemir. Urednici i prevoditelji izdanja, profesori dr. Anđelko Vlašić i prof.dr.sc. Zrinka Blažević, odabrali su za prijevod ona pisma koja predstavljaju dragocjena svjedočanstva o habsburško-osmanskim političkim odnosima u drugoj polovici 16. stoljeća i pružaju izvrstan uvid u složene modalitete djelovanja osmanske diplomacije, što će biti od velike važnosti za daljnja povijesna istraživanja habsburško-osmanskih interkulturnih projekta tijekom ranoga novog vijeka. Izabrana pisma jednoga od najistaknutijih hrvatskih intelektualaca 16. stoljeća pomažu današnjem promatraču u razumijevanju kompleksnosti tadašnjih političkih događaja, vanjske politike habsburške i osmanske države i njihovog utjecaju na stanje u Europi. Recenzentice knjige su prof. dr. sc. Nataša Štefanec (Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu) i doc. dr. sc. Diana Sorić (Filozofski fakultet Sveučilišta u Zadru). Međunarodni znanstveni skup 'Emotions in International Relations' održan je u suorganizaciji Odsjeka za povijest Filozofskog fakulteta u Zadru, Odsjeka za povijesne znanosti HAZU u Zagrebu i Centra za transkulturno istraživanje emocija.