Internationales Donaufest Ulm Neu-Ulm

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "Internationales Donaufest Ulm Neu-Ulm"

Транскрипт

1 Međunarodni Dunavski Festival(IDF), Ulm/Novi-Ulm 2020 Tržnica dunavskih Zemalja TRŽNIČNA UREDBA Sadržaj 1. Organizator Termini i radno vrijeme tržnice Mjesto: Opći propisi Prijava Rokovi Troškovi za sudjelovanje Zakon o radu Financijski i porezni propisi Propisi organizatora... 4 Pozicioniranje štandova... 4 Štandovi... 5 Vožnja motornim vozilima po festivalskom terenu... 5 Montiranje i rasklapanje štandova:... 5 Vrijeme izlaganja... 5 Označavanje:... 5 Tehnički uvjeti... 6 Napajanje/osvjetljenje:... 6 Boce sa plinom:... 6 Čistoća i odlaganje otpada: Kontakt tjekom održavanja tržnice: Odgovornost... 8 Kontakt:... 9 PRILOG ZA ŠTANDOVE SA HRANOM/ PRILOG ZA ŠTANDOVE SA RUKOTVORINAMA 1

2 Međunarodni Dunavski Festival(IDF), Ulm/Novi-Ulm 2020 Tržnica dunavskih Zemalja TRŽNIČNA UREDBA Ova se uredba odnosi, na sve vlasnike/vlasnice štandova i osigurava uređeni tijek aktivnosti, kojih se na tržnici dunavskih zemalja treba pridržavati tjekom održavanja Međunarodnog Dunavskog Festivala (IDF). Za vlasnike/vlasnice štandova na tržnici dunavskih zemalja vrijede opće odredbe, posebno trgovinske odredbe, odredbe o označavanju cijena, o hrani, o higijeni, o ugostiteljstvu, kao i o građevinskim propisima. 1. Organizator: Donaubüro ggmbh, Kronengasse 4/3, Ulm. 2. Termini i radno vrijeme tržnice: Pet., god. do Ned., god.. Otvaranje u Pet., god. u 17 sati, nakon toga petak i subota od do sata od nedjelje do četvrtka od do sati. Ned., god. od do sati. Za posebne uvjete, gastro i štandova sa rukotvorinama, pogledati točku pod brojem Mjesto: Dunavska obala, grad Ulm i grad Novi Ulm 4. Opći propisi: Sudjelovanje na tržnici dunavskih zemalja, omogućeno je osobama, koje izlažu i prodaju dobra koja su specifična za Dunav iz oblasti kao što su rukotvorine i stari zanati, ili gastronomija koja uključuje i prodaju pića. U oblasti umjetničkog zanata kao i gastronomije, nije dopušteno prodavati industrijski proizvedenu robu. Na štandovima umjetničkih zanatlija nije dozvoljeno nuditi stvari od trećih lica. Sa ciljem uljepšanja atraktivnosti tržnice, mole se umjetnici/umjetnice da posjetiocima prilikom prezentacije i workshopova svoj rad prikazuju interaktivno, što će biti pozitivno uzeto u obzir pri izboru učesnika. Radi zaštite okoliša, molimo izostaviti uporabu materijala za pakovanje, posebno uporabu plastičnih vrećica. Radi izbjegavanja dodatnog otpada, piće može biti posluženo u šalicama, čašama ili povratnim bocama na zakup. 2

3 Radi izbjegavanja dodatnog otpada, služenje jela je dozvoljeno, samo u povratnom posuđu na zakup. Isključivo u posebnim i opravdanim slučajevima i po dogovoru, postoji alternativa, gdje može na zakup da se koristi posuđe, koje može da se reciklira i koje je namjenjeno za jednokratnu uporabu. 5. Prijava Podnošenje prijave: - Putem online obrasca za prijavu na web-stranici: i jedino u obrazloženim i iznimnim situacijama - putem elektroničke pošte na adresu: frauke.kazda@donaubuero.de - u pisanoj formi na adresu: Donabüro GmbH, Frauke Kazda Kronengasse 4/3, Ulm ili - putem faksa, broj Online prijavni obrazac je dostupan na njemačkom i na engleskom jeziku. Molimo Vas, da podatke ispunite isključivo na njemačkom ili na engleskom jeziku. Također Vas molimo, da obratite pozornost na to, da će u obzir biti uzeti, jedino pravilno i u potpunosti ispunjeni formulari na njemačkom ili na engleskom jeziku. Za daljnja pitanja, možete slobodno da se obratite na upravu tržnice (Kontakt pogledati dolje). Podnositelji prijave će od Donaubüro-a primiti potvrdu o dostavi prijave. Izbor kandidata/kandidatkinja vrši organizator. I pored višestrukog sudjelovanja, ne nastaje pravo ponovnog prihvatanja prijave. Rješenje o prihvaćanju ili odbijanju prijave, bit će dostavljeno tek nakon provjere svih prispjelih prijava. Broj sudionika/sudionica je zbog prostornog kapaciteta ograničen. Nakon odluke o prihvaćanju, slijedi potpisivanje ugovora o sudjelovanju na tržnici dunavskih zemalja. Potpuno ili djelomično prenošenje ugovora na treću osobu nije dozvoljeno. 6. Rokovi: Rok za prijavu ističe u utorak: Troškovi za sudjelovanje: Troškovi za sudjelovanje na tržnici se nalaze u Prilogu Zakon o radu: Za radnike/radnice koji žive u Njemačkoj vrijede propisi Savezne republike Njemačke. U ostalim slučajevima, vrijede propisi zemlje vlasnika/vlasnice štanda. 3

4 Slijedeći propisi se primjenjuju na vlasnike/ vlasnice tržničnih štandova u Njemačkoj: Vlasnici/ vlasnice tržničnih štandova su u obvezi, da za vrijeme trajanja festivala, propisno prijave sve svoje zaposlenike kod Njemačkog centralnog mirovinskog osiguravajućeg društva u Wuerzburg-u. Dokaz o propisnoj prijavi osoblja-lica koja rade na štandu (mini-poslovi, plaćene zaposlene osobe, itd.), kao i dokaz o socijalnom osiguranju, treba čuvati na štandu i u slučaju kontrola pokazati. 9. Financijski i porezni propisi: Svi vlasnici/vlasnice tržničnih štandova su obavezni da poštivaju porezne propise Savezne republike Njemačke, da se prijave kod odgovarajuće porezne uprave, kao i da prijave svoje prihode. Porezne uprave za inozemne vlasnike/vlasnice štandova: - Austrija: porezna uprava, Munich, Deroystraße 12, München, Tel.: Bugarska: porezna uprava, Neuwied, Augustastraße 70, Neuwied, Tel.: Hrvatska: porezna uprava, Kassel II-Hofgeismar, Altmarkt 1, Kassel, Tel.: Moldavija: porezna uprava, Berlin Neukoelln, Thiemannstraße 1, Berlin, Tel.: Mađarska: Centralna porezna uprava, Nuremberg, Thomas-Mann-Straße 50, Nürnberg, Tel.: Rumunjska: porezna uprava, Schemnitz-Sued, Paul-Bertz-Straße 1, Chemnitz, Tel.: Slovačka: porezna uprava, Chemnitz-Sued, Paul-Bertz-Straße 1, Chemnitz, Tel.: Srbija: porezna uprava, Berlin Neukoelln, Thiemannstraße 1, Berlin, Tel.: Ukrajina: porezna uprava, Magdeburg, Tessenowstraße 10, Magdeburg, Tel.: Vlasnici/vlasnice štandova su obavezni da vode poreznu knjigu, da je čuvaju i pokažu prilikom mogućih kontrola od strane porezne uprave. Porezna knjiga je dostupna na zahtjev, kod nadležne porezne uprave. Dodatne informacije u vezi sa poreznim evidencijama i izuzeću od plaćanja poreza, mogu biti pribavljene od nadležne porezne uprave. 10. Propisi organizatora: Pozicioniranje štandova: Razmještaj štandova je isključivo u nadležnosti organizatora. Zahtjevi za određenim položajem štanda, naglašeni unaprijed, bit će uzeti u obzir u mjeri u kojoj je to moguće; međutim, nitko nije ovlašten da zauzme željenu poziciju. Treba se pridržavati uputa organizatora. 4

5 Štandovi U cilju stvaranja jedne cjelokupne atraktivne slike, su vlasnici/vlasnice štandova dužni da svoj štand urede na odgovarajući način. Ovo važi za izbor štanda, kao i za prezentaciju proizvoda. Iznajmljivanje štanda u okviru trajanja festivala je moguće i preko organizatora. Broj štandova je ograničen a iznajmljivanje se ne naplaćuje. Kod iznajmljivanja Gastro štanda, naplaćuje se paušal za čistoću i kaucija (za navedeni iznos, pogledati dodatak 1. Troškovi) Zahtjev treba ubilježiti u prijavi. Vožnja motornim vozilima po festivalskom terenu: Vožnja po festivalskom terenu je moguća, jedino nakon dogovora sa organizatorom. Tokom trajanja festivala kretanje po zemljištu je moguće isključivo minimalnom brzinom za svrhe utovara, istovara i najkasnije do 10:45 sati. Nakon toga, vozila ne smiju biti na terenu na kome se održava festival. Parkiranje vozila je zabranjeno na cijeloj površini na kojoj se održava festival. Zbog velikog saobraćajnog promjeta u centru grada, organizator nije u mogućnosti obezbijediti mjesta za parkiranje. Montiranje i rasklapanje štandova: Vrijeme montiranja štandova prije početka Dunavskog festivala je: Četvrtak god. od sati najkasnije do sata, radi propisa o zaštiti od buke, i petak god najduže do sati. Rasklapanje je od nedelje god od sati do najkasnije sata. Rasklapanje mora da bude završeno najkasnije do ponedjeljka god do sati. Za montiranje i rasklapanje pored ovih termina, potrebno je unaprijed obavijestiti rukovodstvo tržnice. Vrijeme izlaganja Molimo, obratite pozornost : Za Gastro štandove i štandove sa rukotvorinama, važi različito vrijeme izlaganja. Štand sa rukotvorinama bi trebalo da bude otvoren od sati do sata. Štandovi sa hranom, moraju da budu otvoreni za vrijeme radnog vremena tržnice (pogledati točku 2). Od sata, tržnica prestaje sa radom. Ranije rasklapanje ili zatvaranje štandova, tokom održavanja tržnice je moguće samo uslijed lošeg vrijemena i nakon konzultacija sa rukovodstvom tržnice. Prijevremeno rasklapanje ili prijevremeno zatvaranje štanda, bez prijethodnog konzultovanja sa rukovodstvom tržnice, može dovjesti do isključenja sa tržnice. Potrebno je pratiti uputstva tima za montiranje i rasklapanje Označavanje: Oznake sa imenom, prezimenom, brojem štanda i adresom vlasnika/ vlasnice štanda treba istaknuti na lako vidljivom mjestu na izložbenoj strani štanda. Oznake sa navedenim informacijama bit će obezbjeđene uz prijavu od strane organizatora. Na štandovima sa hranom, spisak ponuđene hrane zajedno sa cijenama, treba da se nalazi na lako vidljivom mjestu za posjetioce. Dalje je potrebno istaknuti aditive i alergene. O kojim se pojedinačnim materijama radi, dostupno je za preuzimanje 5

6 u uputstvima kemijskog i veterinarskoistraživačkog zavoda, Baden-Württemberg (Chemische und Veterinäruntersuchungsamt Baden-Württemberg) (Stanje Lipanj 2015 god.). Tehnički uvjeti: Štandove na kojima se radi sa otvorenom vatrom, potrebno je posebno unaprijed najaviti. Vlasnik/vlasnica štanda mora sebi obezbijediti o sopstvenom trošku ispravan vatrogasni aparat od najmanje 6kg. ABC klase. Ovo važi i za štandove na kojima se koristi propan plin. Kod korištenja friteza, potrebno je obezbijediti deku za gašenje požara, kao i aparat za gašenje goruće masti. Pridržavanje ovih propisa, bit će provjereno za vrijeme festivala. Organizator će snabdjeti sudionike sa utikačima, vodom i kanalizacionim odvodima. Voda i struja će na štandovima sa hranom biti paušalno obračunata sa 440,00 eura + PDV. Na štandovima na kojima se energija koristi intenzivnije, paušal se povećava. Ovi paušali se ne odnose na priključke terminalne opreme, kao npr. mašine za posuđe, priključke za vodu i odvod od strane organizatora. Ukoliko se ovo bude zahtijevalo, nastaju odrijeđeni troškovi, koje snosi sam izlagač. Napajanje/osvjetljenje: Organizator će vlasnicima/vlasnicama gastro štandova, koji imaju štand od dunavskog biroa, obezbijediti osvjetljenje. Svi gastro štandovi će imati priključak za električnu energiju. Obezbjeđena je standardno uzemljena šuko utičnica od 230V sa osiguračem od 16A, dok će sudionici imati na raspolaganju ukupno 3.5KW. Štandovi sa rukotvorinama bit će osvjetljeni sa nizom svjetiljki, koje će povezivati ostale štandove. Produžne kablove i utičnice, treba ponijeti sa sobom. Struju visokog napona (više od 3.5 KW) je potrebno posebno naglasiti kod organizatora. Želje iskazane nakon postavljanja štanda, ne mogu biti uzete u obzir. Shodno tehničkim uvjetima, energija može biti dostupna u ograničenim količinama. Već putem prijave, organizatoru treba podnijeti kompletnu listu uređaja koji će biti korišteni, zajedno sa informacijama o njihovom kapacitetu (KW) i informacijama o snabdjevanju energijom, koje je neophodno (230V, 400V). Snabdjevanje energijom, koje je osigurano od strane samih sudionika/sudionica mora biti u skladu sa VDE smjernicama. Vlasnici/ vlasnice štandova, moraju smjestiti svoje razvodnike i univerzalne utičnice za struju, tako da budu zaštićeni od vlage, posebno na mjestima na kojima se radi sa vodom. Za ovu svrhu dobro je imati odgovarajuće zaštitne predmete (plastične folije, lepljive trake, itd.). Kablovi i univerzalne utičnice za struju ne smiju biti izloženi kiši. Vlasnici/ vlasnice tržničnih štandova, moraju provjeriti sve kablove, utikače i razvodnike prije održavanja festivala i ukoliko je to neophodno da izvrše zamjenu neispravnih dijelova. Organizator daje sebi za pravo, da neispravne uređaje povuče iz upotrebe. Boce sa plinom: Izvor topline je isključivo plin. Organizator može opskrbiti bocama sa petrolej plinom, uz odgovarajuću naknadu. Ukupna količina boca za plin se mora navesti u prijavi. Vlasnici/ vlasnice 6

7 štandova mogu sebi pribaviti vlastite boce sa petrolej plinom. Ove boce, kao i svi ostali uređaji na plin, moraju biti u skladu sa odgovarajućim propisima i imati važeći pečat odobrenja. Organizator ima pravo da prije festivala kao i za vrijeme festivala, izvrši odgovarajuće provjere za plin. Ostali propisi, koji se odnose na rukovanje sa tečnim plinom, dostupni su u informativnom listu Propisi za uporabu uređaja sa visoko kompresovanim, tečnim ili pod pritiskom oslobođenim plinom ( Mindestvorschriften für den Betrieb von Geräten und Anlagen mit hochverdichteten, verflüssigten oder unter Druck gelösten Gasen ) Zamjena boca sa plinom za vrijeme radnog vremena tržnice, zbog sigurnosnih razloga nije dozvoljena. Svi vlasnici i vlasnice štandova, koji na festivalu rade sa plinom, obavezni su da prisustuju na predavanju o rukovanju sa plinom, koje organizuje organizator. Termin i mjesto će organizator objaviti prije festivala. Čistoća i odlaganje otpada: Vlasnici/vlasnice tržničnih štandova su obvezni: - da tjekom dana uredno održavaju svoj štand, kao i prostor sa stolovima i stolicama ako imaju. -da vode računa da papirne salvete kao i ostali laki materijali ne budu otpuhani sa štanda; -da uklone sav nakupljeni otpad. Otpad mora biti sortiran: - preostali otpad odvojen - staklo odvojeno - papir odvojen - konzerve, plastika (u žute vreće) odvojeni Stara mast se mora izbaciti u za to predviđeni kontejner na mjestu za otpad. Stara mast se nesmije izbacivati u preostali otpad kao ni u odliv. Ovde nastaje opasnost od začepljenja. Žute vreće i posude za smeće biti će obezbjeđeni od strane organizatora. Vlasnici/vlasnice štandova u Ulmu obvezni su da dnevno prazne i otklone otpad iz držača za otpad sa svojih štandova, kao i sav dodatni otpad, na otpadnu stanicu Saumarkt do sata. Zbog nepotrebnog stvaranja buke i uznemiravanja stanovnika koji žive u blizini, otpad od stakla je potrebno odnijeti najkasnije do sati. Tamo se nalaze i kontejneri za sakupljanje otpada za reciklažu kao i ostalog otpada.. Otpad, koji uveče nije odnešen, mora se odnijeti slijedećeg dana najkasnije do sati. Ovo važi i za vlasnike/ vlasnice štandova u Novom Ulmu, koji su obvezni da dnevno prazne držače za smeće sa njihovih štandova, kao i da odnesu sav dodatni akumulirani otpad sa svog štanda u vreće za smeće i isprazne na otpadnoj stanici odrijeđenoj od strane organizatora najkasnije do sata. I ovdje treba također, otpad od stakla zbog tehničkih razloga i stvaranja buke, odnijeti 7

8 najkasnije do sati. Otpad, koji uveče nije odnešen, mora se odnijeti sljedećeg dana najkasnije do sati. Zbog stalnih žalbi od strane stanovnika prijethodnih godina, molimo da se dato vrijeme ispoštiva. U slučaju ne pridržavanja navedenih propisa, otpad će biti otklonjen od strane organizatora o trošku vlasnika štanda. Nakon rastavljanja, mjesto na kojem je štand, treba da se ostavi uredno. Sav preostali otpad, kartoni itd. moraju da se odnesu na predviđeno mjesto. U slučaju ne pridržavanja navedenih propisa, otpad će biti i ovaj put otpremljen od strane organizatora o trošku vlasnika/vlasnice štanda. 11. Kontakt tjekom održavanja tržnice: Personal dunavskog festivala je tjekom održavanja Festivala u Orga kontejneru na ulazu Saumarkt danju od 10:00 do19:00 sati. 12. Odgovornost: Vlasnici/vlasnice tržničnih štandova odgovaraju za osobne povrede i materijalnu štetu koju su prouzrokovali. Pošto obavljaju komercijalnu djelatnost, oni nisu pokriveni osiguranjem organizatora od odgovornosti za štetu (gradova Ulm i Novi-Ulm). Organizator ne odgovara za lične povrede i materijalnu štetu. Zakupac/zakupnica se obavezuju da za vrijeme priredbe uzmu sebi osiguranje od odgovornosti sa minimalnom osiguravajućom sumom od 5 mil. eura za personalnu štetu i štetu nastalu na stvarima, kao i minimalno eura za finansijske gubitke. Na zahtjev zakupodavca, zakupac/zakupnica treba da posjeduju odgovarajuću potvrdu. Prostor na kojem se održava festival, će biti pod nadzorom kao i nadgledan od strane obezbjeđenja. Organizator ne preuzima odgovornost za provalu i krađu. Vlasnici/vlasnice štandova su obavezni da svoje stvari na odgovarajući način osiguraju od krađe kao i da stvari od visoke vrijednosti ne ostavljaju preko noći u štandu. Htjeli bi smo da napomenemo da se vlasnici/vlasnice štandova trebaju ponašati u skladu sa odgovarajućim Njemačkim carinskim i poreznim propisima, kao i da nose odgovarajuće dokumente sa sobom. U slučaju provjere dokumenata, isti trebaju da budu stavljeni na uvid, u suprotnom postoji mogućnost izricanja kazni. U slučaju dodatnih pitanja koja se tiču prijave i sudjelovanja na Tržnici dunavskih zemalja, zainteresirani/zainteresirane mogu slobodno da se obrate organizatoru. Radujemo se Vašoj prijavi. 8

9 Kontakt: Donaubüro GmbH Haus der Donau Frauke Kazda, Uprava tržnice Kronengasse 4/ Ulm Deutschland Tel.: Fax:

10 Međunarodni Dunavski Festival(IDF), Ulm/Novi-Ulm 2020 Tržnica dunavskih Zemalja TRŽNIČNA UREDBA PRILOG ZA ŠTANDOVE SA HRANOM Prilog 1 Prilog 2 Prilog 3 Prilog 4 Troškovi za sudjelovanje Dodatni uvjeti za štandove sa hranom Zahtjev javne ustanove/restorani, Novi-Ulm Propisi o higijeni hrane Prilog 5a Dozvola o kupovini, posjedovanju ili korištenju kave/proizvoda koja sadrže kavu u komercijalne svrhe, iz oblasti koja podliježu slobodnoj carinskoj zoni država članica Prilog 5b Dozvola o kupovini, korištenju ili prodaji piva, proizvoda od istog, pjenušavog vina, intermedijarnih proizvoda iz oblasti koja ne podliježu porezu drugih država članica Prilog 6 Potvrda

11 PRILOG 1 u Tržničnoj uredbi Troškovi za sudjelovanje Vlasnici/vlasnice štandova, koji sudjeluju na međunarodnom Dunavskom festivalu 2020, sami snose slijedeće troškove: Putni troškovi i smještaj Tim dunavskog festivala, će rado pomoći pri traženju smještaja. Zbog velike potražnje povoljnog prenoćišta tjekom trajanja festivala, savjetujemo ranije rezerviranje. Troškovi za štandove sa rukotvorinama: Za umjetnike/umjetnice iz Njemačke / Austrije: 350,00-Eura plus 19% PDV Za umjetnike/umjetnice iz Slovačke / Mađarske / Hrvatske: 150,00-Eura plus 19% PDV Za umjetnike/umjetnice iz Srbije / Ukrajine / Rumunjske / Bugarske / Moldavije: 80,00-Eura plus 19% PDV Visoki putni troškovi zbog duže relacije, bit će uzeti u obzir prilikom određivanja troškova za štand. Troškovi za štand se uplaćuju prije festivala preko računske transakcije. Plaćanje gotovinom nije moguće. Troškovi za štandove sa hranom u Ulmu*: 1.479,00 - Eura plus 19% PDV Troškovi za štandove sa hranom u Novom-Ulmu*: 1.275,00 -Eura plus 19% PDV Sve cijene važe, isključivo dogovorene sa organizatorom. Troškovi za štand kod gastronoma, isplaćuju se na račun u dvije rate, prije festivala. Plaćanje gotovinom nije moguće. Kod iznajmljivanja Gastro štandova od organizatora, nastaju dodatni troškovi. Za sam štand se iznajmljivanje ne naplaćuje. Naplaćuje se samo kaucija u iznosu od 300,00 Eura, koja će biti vraćena, nakon preuzimanja štanda od strane organizatora, samo ako je vraćen u odgovarajućem stanju. U slučaju nepredviđene štete, kaucija više ne odgovara datom iznosu. Mora se isplatiti stvaran iznos štete. Organizator dalje potražuje paušal u iznosu od 50,00 eura za čišćenje krovnih folija. Kaucija i paušal za čišćenje se plaća sa 1

12 troškovima štanda. Gastro štandovi se predaju prazni i u čistom stanju. Drveni podovi i zidovi treba da se na odgovarajući način zaštite od prekomjernog prljanja od mast *U slučaju posluživanja alkoholnih pića, troškovi se povećavaju za 150,00 - Eura za Novi Ulm i 200,00- Eura za Ulm. Ovo će od strane organizatora, biti stavljeno na troškove vlasnika/vasnica štandova u Ulmu i Novom Ulmu. Struja i Voda Za štandove sa hranom, će biti uračunat paušal za struju/vodu/odvod, osnovno čišćenje i otpad u iznosu od 440,00 Eura plus 19% PDV. Kod štandova sa intenzivnijom potrošnjom energije, iznos paušala se povećava. Dodatni Troškovi nastali kod iznajmljivanja: Sudopera Hladnjaka Boce sa plinom Aparat za gašenje požara Cijene su dostupne u online obrascu za prijavu. 2

13 PRILOG 2 u Tržničnoj uredbi Dodatni uvjeti za štandove sa hranom Odobrena pića: Prodavati se mogu: Voda, vino, pjenušava vina i žestoka alkoholna pića. Prodaja piva i ostalih alkoholnih pića osim gore navedenih, nije dozvoljena. Od nealkoholnih pića, dozvoljeno je prodavati isključivo vodu. Prodaja kave mora explicitno da bude dozvoljena, preko tržnične uredbe. Upotreba jednokratnih nekompostirajućih čaša za kavu za ponijeti, zbog zaštite okoliša, nije dozvoljena. Treba obratiti pažnju na propise zakona o zaštiti mladih(juschg). Služenje pića: - Radi izbjegavanja dodatnog otpada, piće može biti posluženo u šalicama, čašama ili povratnim bocama na zakup. - Služenje slabo-alkoholnih koktela (npr. tzv. alkopop-a ili breezer-a) nije dozvoljeno. - Posuđe iz kojeg se pije mora biti oprano sa vrućom tekućom vodom ili pomoću mašine za pranje posuđa sa odvodnim izlazom. Na prodajnom štandu, u skladu sa članom 9 (1) Zakona o zaštiti mladih: 1. Rakija, pića koja sadrže rakiju ili hrana koja sadrži rakiju, ne smije biti poslužena djeci ili mladima ispod 18 godina starosti, niti konzumirana od strane djece ili mladih ispod 18 godina starosti. 2. Ostala alkoholna pića, ne smiju biti poslužena niti konzumirana od strane djece ili mladih ispod 16 godina starosti. Služenje jela Radi izbjegavanja dodatnog otpada, služenje jela je dozvoljeno, samo u povratnom posuđu na zakup. Isključivo u posebnim i opravdanim slučajevima i po dogovoru, postoji alternativa, gdje može na zakup da se koristi posuđe, koje može da se reciklira i koje je namjenjeno za jednokratnu uporabu. Vlasnici/vlasnice štandova u Novom-Ulmu: Svi vlasnici/vlasnice štandova sa štandom u Novom Ulmu, koji prodaju hranu i/ili piće, obvezni su da obezbjede Zahtjev za dozvolu u skladu sa članom 12 (1) Zakona o obavljanju ugostiteljskih usluga u javnim ustanovama/restoranima (Gaststättengesetz (GastG) za vođenje privremenog restorana. Obrazac za ovaj zahtjev se nalazi u Prilogu 3 i u slučaju potvrđenog učešća, treba da bude popunjena i dostavljena organizatoru do Organizator će sve zahtijeve prikupiti i dostaviti gradu Novi-Ulm. 1

14 Cjenik: Cjenik bi trebao biti obješen na prodajnoj strani štanda na odgovarajućem mjestu, koje je vidljivo s vanjske strane po mogućstvu sa slikama ponuđenih jela. Dodaci, koji trebaju biti obilježeni, trebali bi biti deklarizirani na cjeniku ili na nekom drugom prikladnom mjestu.. Obavezno je, pridržavati se propisa uredbe o namirnicama (LMIV). Cjene, koje su dogovorene za vrijeme prijavljivanja, nije dozvoljeno naknadno bez konsultacije mjenjati. Pripremanje i dostava hrane: Potrebno je pridržavati se Uredbe (EC) No. 852/2004 od o higijeni hrane. Dodatne informacije o pravilima, koja se tiču higijene hrane nalaze se u Prilogu 4 Uredbe o higijeni hrane. Provjera ispravnosti namirnica od strane veterinarskog ureda, može biti sprovedena nenajavljeno, za vrijeme radnog vremena tržnice. Ostale informacije, o propisima vezanim za higijenu namirnica, možete pogledati na stranici: Molimo Vas da obratite pažnju, da zbog velikog broja posjetioca na dunavskom festivalu za udruženja važe isti propisi kao i za komercijalne gastronome. Carinski propisi: Za uvoz rakije ili robe koja sadrži rakiju; uvoz kave ili proizvoda koji sadrže kavu; i uvoz pjenušavih vina, potrebne su odgovarajuće priložene forme, koje treba samostalno pokazati carinskim službenicima: Prilog 5a, Prilog 5b U pojedinačnim slučajevima, treba se informirati kod organizatora. Molimo obratite pažnju: Ovi dokumenti se popunjavaju samo u slučaju potvrđenog učešća. U fazi prijavljivanja oni još nisu relevantni. 2

15 PRILOG 3 u Tržničnoj uredbi Zahtjev javne ustanove/restorani, Novi-Ulm Zahtjev za dozvolu u skladu sa članom 12 (1) Zakona o obavljanju ugostiteljskih usluga u javnim ustanovama/restoranima

16 An: Straße/Postfach PLZ Ort Antrag auf Gestattung eines vorübergehenden Gaststättenbetriebes ( 12 Abs. 1 GastG) Bayerischer Behördenwegweiser Ich/Wir beantrage(n) hiermit die Gestattung einer Schankwirtschaft Speisewirtschaft Antragsteller Name, Vorname (evtl. auch Geburtsname) Besondere Betriebsart (z.b. Discothek, Tanzlokal, Bar usw.) ggf. Bezeichnung der juristischen Person oder des nichtrechtsfähigen Vereins (bei mehreren Vertretern ist je ein Formular auszufüllen) Anschrift (Straße, Haus-Nr. PLZ, Ort) Geburtsdatum Geburtsort Staatsangehörigkeit Bei Ausländern: Aufenthaltserlaubnis erteilt durch gültig bis Ist ein Strafverfahren anhängig ja nein Ist ein Bußgeldverfahren wegen Verstößen bei einer gewerblichen Tätigkeit anhängig ja nein Ist ein Gewerbeuntersagungsverfahren nach 35 GewO anhängig ja nein Inhalt der Gestattung Aus Anlass (z.b. Volksfest, Sportfest) Im Zeitraum (Datum und Uhrzeit) Tanzveranstaltungen sind vorgesehen ja nein Musikalische Darbietungen sind vorgesehen ja nein Außerdem ist vorgesehen: Räumliche Verhältnisse Ort (genaue Bezeichnung des Gebäudes bzw. Grundstück, Lage, Anschrift) Name und Anschrift des Eigentümers des Anwesens Festzelt wird errichtet ja nein Vorhandene Nebenräume (z.b. Toiletten, Anzahl eintragen) Damenspül- Toiletten Herrenspül- Toiletten Personal- Toiletten Zum Ausschank aller Zur Abgabe folgender Baurechtl. Abnahme hierfür wird besonders beantragt Urinale mit Größe der Räume/ Fläche in m² St.Becken oder alkoholischer und nichtalkoholischer Getränke zubereiteten Speisen lfd. m. Rinne Anzahl der Sitzplätze Toiletten- Wagen aller folgender Bescheinigung nach 42 und 43 Infektionsschutzgesetz besteht für (alle Personen, die Speisen zubereiten und in Verkehr bringen) Bayer. Staatsministerium des Innern G /05 Seite: 1 von 3

17 Schankanlage wird betrieben ja nein Schankanlage vorhanden und abgenommen ja nein Schankanlage wird installiert und vor Inbetriebnahme durch Sachkundigen abgenommen ja nein Ist Gläserspüle mit 2 Becken und Trinkwasseranschluss eingerichtet? ja nein Der Antragsteller bestätigt, dass er die nachfolgenden Hinweise durchgelesen und zur Kenntnis genommen hat. Ihm ist bekannt, dass die Gestattung nur erteilt werden kann, wenn die im öffentlichen Interesse erforderlichen hygienischen, sanitären und sicherheitstechnischen Einrichtungen vorhanden sind und während der gesamten Dauer des Festes bzw. der Veranstaltung in ordnungsgemäßem und jederzeit brauchbaren Zustand unterhalten werden (z.b. getrennte WC-Anlagen für Damen und Herren, Personal-Toiletten, Schankanlagen nur dann betrieben werden dürfen, wenn sie vorher vom Sachkundigen abgenommen wurden und dieser die ordnungsgemäße Beschaffenheit schriftlich bestätigt hat, ein Trinkwasseranschluss vorhanden ist und zum Gläserspülen Spüleinrichtungen mit zwei Becken und Frisch-Trinkwasserversorgung vorhanden sind. Er versichert, dass er die vorstehenden Angaben wahrheitsgemäß und nach bestem Wissen gemacht hat. Ihm ist bekannt, dass die Gestattung insbesondere dann zurückgenommen werden kann, wenn sie auf unrichtigen Angaben beruht. Ort, Datum Unterschrift Hinweis für den Antragsteller Toilettenanlagen anlässlich des Betriebes oder ähnlichen vorübergehenden Gaststättenbetrieben: In unmittelbarer Nähe des Veranstaltungsortes müssen ausreichende und einwandfreie Toilettenanlagen vorhanden sein. Bei Gaststätten in sog. fliegenden Bauten (z.b. Bierzelten), für die eine Gestattung zum Ausschank alkoholischer Getränke beantragt wird, sind je angefangene 350 m² Schankraum 1 Spültoilette für Männer und 2 Urinalbecken oder 2 lfd. mit Rinne und 2 Spültoiletten für Frauen zu verlangen. Die jedermann zugänglichen Toiletten auf dem Aufstellplatz oder in seiner Nähe (z.b. in einem Vereinsheim) können angerechnet werden; dabei sind alle Gaststättenbetriebe auf dem Platz (z.b. bei Märkten und Volksfesten) und die Besucher, die nicht Gäste sind, zu berücksichtigen. Berechnungsbeispiel für ein Bierzelt: Größe des Bierzeltes 40 x 60 m = m² : 350 = aufgerundet 7. Erforderlich sind 7 x 1 = 7 Spültoiletten für Männer 7 x 2 = 14 Urinalbecken oder 7 x 2 = 14 lfd. m Rinne und 7 x 2 = 14 Spültoiletten für Frauen. In den einzelnen Toilettenanlagen sind jeweils Handwaschgelegenheiten, die mit fließendem Wasser ausgestattet sind, bereitzustellen. Gemäß 8 Abs. 6 der Gaststättenverordnung dürfen Toiletten nicht durch Münzautomaten oder ähnliche Einrichtungen versperrt oder gegen Entgeld zugänglich sein. Die Zugänge zu den Toiletten sind sicher begehbar herzustellen und zu unterhalten; die Wege und die Toiletten sind bei Dunkelheit ausreichend zu beleuchten. Auf die Toiletten ist durch Schilder hinzuweisen. Die Abwässer aus der Toilettenanlage sind soweit eine anderweitige Beseitigung (z.b. durch Einleitung in die Kanalisation) nicht möglich ist in dichtschließenden Gruben, die mit einer sicheren Abdeckung versehen sind einzuleiten. Beachten Sie bitte die vorstehenden Ausführungen bei der Einrichtung der Toilettenanlagen bzw. bei der Anmietung eines Toilettenwagens. Bayer. Staatsministerium des Innern G /05 Seite 2 von 3

18 Festzelt, Festplatz, Festhalle: (Bei Festhallen ist nachstehend statt Festzelt, Festhalle zu lesen!) Das Festzelt ist standsicher nach der geprüften Typenstatik bzw. den Konstruktionsplänen aufzustellen. Zum Aufbau des Zeltes ist von der Verleihfirma eine zuverlässige Fachkraft zur Verfügung zu stellen. Fliegende Bauten dürfen nur in Gebrauch genommen werden, wenn die Aufstellung der Genehmigungsbehörde (Bauamt) des Aufstellungsortes unter Vorlage des Prüfbuches angezeigt worden ist. Das Prüfbuch ist für die Dauer des Festbetriebes beim Veranstalter zu hinterlegen. Die Zugänge zum Festplatz und Festzelt sind in sicher begehbarem Zustand (auch bei nasser Witterung) herzurichten und zu unterhalten. Für ausreichende Beleuchtung ist zu sorgen. Im Festzelt sind die Tisch- und Bank-Garnituren so anzuordnen, dass zwischen den Reihen ausreichend breite Gänge sowie ein Hauptdurchgang verbleiben, der im Panik- oder Katastrophenfall eine rasche Entleerung des Zeltes ermöglicht. Das Zelt ist ausreichend zu beleuchten; die Leitungen sind so zu verlegen, dass eine Gefährdung des Publikums ausgeschlossen ist. Die Vorschriften der Landesverordnung zur Verhütung von Bränden sind zu beachten. Schankbereich, Abgabe von Speisen: Ist der Ausschank von alkoholischen Getränken gestattet, so sind auf Verlangen auch alkoholfreie Getränke zu verabreichen. Davon ist mindestens ein Getränk nicht teurer zu verabreichen als das billigste alkoholische Getränk in gleicher Menge. Alkohol darf nicht an Kinder ausgeschenkt werden. Zum Spülen darf nur Wasser aus der öffentlichen Wasserversorgungsanlage (Trinkwasser) verwendet werden. Das Wasser ist durch ständigen Zulauf frischen Wassers (Ableitung des Überlaufs) fortlaufend zu erneuern. Das Wasser ist in kurzfristigen Abständen zu erneuern. Der Erdboden ist bei den Bierzapfstellen mit einem Bretterbelag (Lattenrost) zu versehen. Die Abwässer sind soweit die Einleitung in das Kanalnetz oder sonstige Vorfluter nicht möglich ist, in eine Grube einzuleiten, die mit einer festen Abdeckung versehen ist. Lebensmittel (z.b. Backwaren mit nicht durchgebackener Füllung oder Auflage, Fleisch und Erzeugnisse aus Fleisch, auch Imbisse, wie Wurstsemmeln, heiße Würstchen, Speiseeis und Speiseeishalberzeugnisse, Erzeugnisse aus Fischen, Eiprodukte) dürfen nur von Personen hergestellt, behandelt und verkauft werden, die im Besitz einer, nicht mehr als drei Monate alten, Bescheinigung 42 und 43 Infektionsschutzgesetzes des Gesundheitsamtes oder eines vom Gesundheitsamt beauftragten Arztes sind. Die Abgabestellen für Speisen sind mit sauberen Tischen auszustatten. Etwa ausgelegte Lebensmittel sind gegen die Kunden durch einen entsprechenden Warenschutz abzuschirmen. Verantwortlichkeit des Veranstalters: Sämtliche Preise sind gut sichtbar anzuschreiben. Die Aushangpflicht und die Verbote des Gesetzes zum Schutze der Jugend in der Öffentlichkeit sind zu beachten. Die Schankstellen sind mit ausreichenden Spüleinrichtungen für die Schankgefäße auszustatten. An der Betriebsstätte müssen in einer für jedermann erkennbaren Weise der Name mit mindestens einem ausgeschriebenen Vornamen und die Wohnung des Gewerbetreibenden angegeben sein. Für den geordneten Schankbetrieb, die Einhaltung der Sperrzeitbestimmungen, der Jugendschutzbestimmungen, der hygiene- und seuchenpolizeilichen Vorschriften sowie der Preisauszeichnungsvorschriften (die Preise für die angebotenen Speisen und Getränke sind deutlich sichtbar anzubringen) ist der Veranstalter bzw. die zu seiner Vertretung bestellte Person verantwortlich. Für den Betrieb muss eine entsprechende Haftpflichtversicherung abgeschlossen werden. Zur Aufrechterhaltung der Ordnung sind geeignete Personen in ausreichender Zahl bereitzustellen. Die Veranstaltung ist so durchzuführen, dass eine Belästigung der Nachbarschaft durch ruhestörenden Lärm vermieden wird. Den Gestattungsbescheid und die Bescheinigung nach 42 und 43 Infektionsschutzgesetz müssen Sie am Veranstaltungsort aufbewahren, um sie bei Kontrollen vorzeigen zu können. Die Gestattung für den vorübergehenden Gaststättenbetrieb wird entsprechende Auflagen enthalten. Bayer. Staatsministerium des Innern G /05 Seite 3 von 3

19 PRILOG 4 u Tržničnoj uredbi Propisi o higijeni hrane U skladu sa pravom Europske unije, svi oni koji prodaju proizvode za konzumiranje (hranu i/ili piće) treba da imaju Zdravstveno uvjerenje (osnovne instrukcije u skladu sa propisima o zaštiti i kontroli infektivnih bolesti). Nakon potpisivanja ugovora, vlasnici/ vlasnice štandova sa hranom dobivaju od organizatora Informacije o uputama Zakona o zaštiti od infekcija i o uputama o higijeni dane od grada Ulma. Vlasnici/ vlasnice štandova sa hranom su obvezni da ove pročitaju i svojim potpisom potvrde prihvaćanje propisa. Dokument Informacije o uputama prema Zakonu o zaštiti od infekcija i o uputama o higijeni Informationen zur Belehrung nach dem Infektionsschutzgesetz und zur Hygienebelehrung može biti pribavljen putem interneta ( U Prilogu II, Poglavlje III Uredbe 852/2004 zakonodavstvo zahtjeva da se uzme u obzir: Potrebno pod brojem 1, objekti moraju biti projektirani i napravljeni tako da se izbjegne rizik od kontaminacije, posebno od životinja poput štakora, miševa i drugih štetočina. Stoga se od strane inspekcije za hranu, na štandovima zahtijeva tvrdo tlo (kao npr. kod Božićne tržnice). Na štandovima na kojima se nalazi hrana, mora biti dostupna odgovarajuća oprema za higijensko pranje i sušenje ruku (lavabo za prenje ruku). Isto tako, za osoblje je neophodan i zaseban sanitarni objekat. Dalje je potrebno, obezbijediti prikladnu opremu za čišćenje i dezinfekciju opreme. (Sudopera s toplom i hladnom vodom). Površine, sa kojima hrana dolazi u dodir, moraju biti održavane u dobrom stanju, te se moraju lako čistiti. Za odlaganje otpada, također treba obezbjediti odgovarajuću opremu, kako bi se osiguralo da životinjski otpad (K3 materijal) bude pravilno odložen. Za namirnice koje zahtjevaju hlađenje, neophodni su odgovarajući rashladni uređaji (hladnjak, zamrživač). Ostale namirnice (npr. luk, začini, tjestenina, krumpir) trebaju da budu skladišteni na način, da se izbjegne rizik od kontaminacije. Za osoblje, koje radi sa hranom, obezbjeđena su u pisanoj formi Uputstva o higijeni hrane. Uključujući i odredbe Zakona o zaštiti od infekcija, koje se također moraju poštivati. Kada se hrana, kojoj treba hlađenje prevozi, treba obezbjediti da se tzv. 'hladni lanac' ne prekine. Vozila za prijevoz hrane, moraju biti čista. Ako se dodatno odvija prevoz drugih roba, proizvodi 1

20 moraju biti strogo odvojeni jedni od drugih. Namirnice moraju biti smještene u kontejnerima za prijevoz i trebaju biti zaštićene tako, kako bi se osiguralo da rizik od kontaminacije bude najniži mogući. Za namirnice, koje zahtjevaju rashlađivanje, treba obezbjediti listu sa podatcima o temperaturi. Očekivana temperatura (izvod): Proizvod Perad i meso od peradi Svježe meso i mesne prerađevine Smrznuti proizvodi Riba max. 4 C 7 C -18 C 0 C - 2 C Stvarna temperatura hladnjaka i rashladnih uređaja mora biti dokumentiranana u pisanom obliku makar na početku i na kraju rada. Upisane vrijednosti treba prilikom kontrole dati na uvid. Hrana (npr. kruh) ne smije u kutijama biti stavljen direktno na drvenu podlogu. Za namirnice, koje se drže tople ili se pripremaju van štanda (kao što su npr. riblje čorbe, gulaš...) mora se obezbijediti odgovarajuća zaštita kao i nadstrešnica (npr. šator). 2

21 PRILOG 5a u Tržničnoj uredbi Dozvola o kupovini, posjedovanju ili korištenju kave/proizvoda koja sadrže kavu, u komercijalne svrhe, iz oblasti koja podliježe slobodnoj carinskoj zoni država članica

22 1. Vor dem Ausfüllen bitte Hinweise und Erläuterungen beachten und Zutreffendes ankreuzen x oder ausfüllen Anzeigepflichtiger Unternehmensnummer (soweit erteilt) Eingangsvermerk Name/Firma, Rechtsform Ansprechpartner Telefon/Telefax (Ansprechpartner) Straße, Hausnummer -Adresse (Ansprechpartner) PLZ, Ort Verbrauchsteuernummer (soweit vorhanden) Hauptzollamt Anzeige über den Bezug, das erstmalige Inbesitzhalten oder Verwenden zu gewerblichen Zwecken von Kaffee und/oder kaffeehaltigen Waren aus dem zollrechtlich freien Verkehr anderer Mitgliedstaaten 2. Gesetzliche Vertreter und deren Befugnisse (Name und Anschrift) Siehe Anlage 3. Bereits bestehende zoll-/verbrauchsteuerrechtliche Bewilligungen/Zulassungen/Erlaubnisse, weitere Verbrauchsteuernummer(n), Zollnummer(n) bzw. EORI-Nummer(n) (soweit erteilt) Siehe Anlage 4. Zuständiges Finanzamt, Steuernummer 5. Umsatzsteueridentifikationsnummer (soweit erteilt) 6. DE Art der gewerblichen Tätigkeit 7. Ein steuerlicher Beauftragter gem. 214 der Abgabenordnung soll bestellt werden. Vordruck 3700 ist beigefügt. 1833/1 Anzeige über den Bezug, das erstmalige Inbesitzhalten oder Verwenden zu gewerblichen Zwecken von Kaffee und/oder kaffeehaltigen Waren aus dem zollrechtlich freien Verkehr anderer Mitgliedstaaten (2013)

23 8. Die Anzeige gilt für Röstkaffee l ö s l i c h e r K a f f e e Waren Menge in kg k a f f e e h a l t i g e W a r e n A. Röstkaffee enthaltend 10 bis 100 g je kg kaffeehaltige Ware mehr als 100 bis 300 g je kg kaffeehaltige Ware mehr als 300 bis 500 g je kg kaffeehaltige Ware mehr als 500 bis 700 g je kg kaffeehaltige Ware mehr als 700 bis 900 g je kg kaffeehaltige Ware B. löslichen Kaffee enthaltend 10 bis 100 g je kg kaffeehaltige Ware mehr als 100 bis 300 g je kg kaffeehaltige Ware mehr als 300 bis 500 g je kg kaffeehaltige Ware mehr als 500 bis 700 g je kg kaffeehaltige Ware mehr als 700 bis 900 g je kg kaffeehaltige Ware 9. Die Waren werden voraussichtlich am bezogen bzw. erstmals im Steuergebiet in Besitz gehalten oder verwendet. 10. Lieferer (Angabe freigestellt) 11. Ich versichere die Vollständigkeit und Richtigkeit der Angaben. Anlagen 1 Mehrstück der Anzeige Beauftragtenbestellung (zweifach) Ort, Datum, Unterschrift des Anzeigepflichtigen 1833/2 Anzeige über den Bezug, das erstmalige Inbesitzhalten oder Verwenden zu gewerblichen Zwecken von Kaffee und/oder kaffeehaltigen Waren aus dem zollrechtlich freien Verkehr anderer Mitgliedstaaten (2013)

24 Auszufüllen durch das zuständige Hauptzollamt Berechnung der Sicherheit durch die Zollstelle Die Steuer für die in Feld 8 angegebenen Waren beträgt. Es ist eine Sicherheit i.h.v. in Buchstaben Euro zu leisten. Es wurde eine Sicherheit i.h.v. in Buchstaben Euro durch Barsicherheit Bürgschaft Sonstiges: hinterlegt. Datum und Nummer der Verwahrungsbescheinigung/Quittung Anlagen Hinweise und Erläuterungen 1. Aus Vereinfachungsgründen wird bei Personenbezeichnungen die maskuline Form verwendet. 2. Wer Kaffee und/oder kaffeehaltige Waren aus dem zollrechtlich freien Verkehr eines anderen Mitgliedstaates im Steuergebiet zu gewerblichen Zwecken beziehen, erstmals in Besitz halten oder verwenden will, hat dies vorher unter Angabe der für die Lieferung maßgeblichen Merkmale dem zuständigen Hauptzollamt anzuzeigen und Sicherheit für die Steuer zu leisten ( 3, 17 Abs. 4 KaffeeStG). 3. Die Anzeige ist schriftlich in zweifacher Ausfertigung beim zuständigen Hauptzollamt abzugeben. Zuständig ist das Hauptzollamt, in dessen Bezirk der Anzeigepflichtige sein Unternehmen betreibt, oder, wenn dieser kein Unternehmen betreibt, in dessen Bezirk er seinen Wohnsitz hat. Betreibt der Anzeigepflichtige sein Unternehmen an einem Ort außerhalb des Steuergebiets oder wohnt er außerhalb des Steuergebiets, ist das Hauptzollamt zuständig, in dessen Bezirk der Kaffee und/oder die kaffeehaltigen Waren bezogen, erstmals in Besitz gehalten oder verwendet werden soll/sollen. 4. Sollte die Größe der Felder im Vordruck nicht ausreichen, verwenden Sie bitte eine Anlage. Diese ist in doppelter Ausführung beizufügen. 5. Für Sie als Anzeigepflichtigen ist eine Reihe von Vorschriften der Abgabenordnung, des KaffeeStG und der KaffeeStV, insbesondere zur Steuerschuldentstehung und zur unverzüglichen Abgabe einer Steueranmeldung, maßgeblich. Bitte machen Sie sich mit diesen Bestimmungen vertraut, damit Sie über Ihre Rechte und Pflichten informiert sind. Weitere Informationen finden Sie auch im Internet unter /3 Anzeige über den Bezug, das erstmalige Inbesitzhalten oder Verwenden zu gewerblichen Zwecken von Kaffee und/oder kaffeehaltigen Waren aus dem zollrechtlich freien Verkehr anderer Mitgliedstaaten (2013)

25 6. Der Handel mit und die Beförderung von verbrauchsteuerpflichtigen Waren unterliegen gemäß 209 Abgabenordnung im Steuergebiet der Steueraufsicht. Die mit der Steueraufsicht betrauten Amtsträger sind u. a. berechtigt, Ihre Betriebsräume und Betriebsgrundstücke während der Geschäfts- und Arbeitszeit zu betreten, um Prüfungen vorzunehmen oder sonst Feststellungen zu treffen, die für die Besteuerung erheblich sein können. Sie haben den Amtsträgern auf Verlangen Aufzeichnungen, Bücher, Geschäftspapiere und andere Urkunden über die der Steueraufsicht unterliegenden Sachverhalte und über den Bezug und den Absatz verbrauchsteuerpflichtiger Waren vorzulegen, Auskünfte zu erteilen und die zur Durchführung der Steueraufsicht sonst erforderlichen Hilfsdienste zu leisten. Die mit der Steueraufsicht betrauten Amtsträger können im Rahmen der Steueraufsicht von Waren, die einer Verbrauchsteuer unterliegen oder unterliegen können, sowie von Stoffen, die zur Herstellung solcher Waren bestimmt sind, oder von Umschließungen dieser Waren unentgeltlich Proben zu Untersuchungszwecken entnehmen. Zu Feld 8 Grundlage für die Berechnung der Höhe der Sicherheitsleistung sind die hier gemachten Angaben. Bei löslichem Kaffee in Form von flüssigen Auszügen, Essenzen und Konzentraten bestimmt sich die Kaffeemenge nach der Trockenmasse. Hinweis nach 4 Abs. 3 Bundesdatenschutzgesetz Die mit dieser Anzeige angeforderten personenbezogenen Daten werden auf Grund 17 Abs. 4, 3 KaffeeStG erhoben. Die datenschutzrechtlichen Bestimmungen werden beachtet. 1833/4 Anzeige über den Bezug, das erstmalige Inbesitzhalten oder Verwenden zu gewerblichen Zwecken von Kaffee und/oder kaffeehaltigen Waren aus dem zollrechtlich freien Verkehr anderer Mitgliedstaaten (2013)

26 PRILOG 5b u Tržničnoj uredbi Dozvola o kupovini, korištenju ili prodaji piva, proizvoda od istog, pjenušavog vina, intermedijarnih proizvoda iz oblasti koja ne podliježu porezu drugih država članica

27 1. Vor dem Ausfüllen bitte Hinweise beachten und Zutreffendes ankreuzen x oder ausfüllen Anzeigepflichtiger/Anzeigepflichtige Unternehmensnummer (soweit erteilt) Name/Firma, Rechtsform Ansprechpartner/Anprechpartnerin Eingangsvermerk Telefon/Telefax (AnsprechpartnerAnsprechpartnerin) Straße, Hausnummer -Adresse (Ansprechpartner/Ansprechpartnerin) PLZ, Ort Verbrauchsteuernummer (soweit vorhanden) Hauptzollamt 2. Anzeige über den Bezug, das erstmalige Inbesitzhalten oder Verwenden zu gewerblichen Zwecken von Bier Schaumwein Alkoholerzeugnissen (Alkohol/alkoholhaltige Waren) Zwischenerzeugnissen aus dem steuerrechtlich freien Verkehr anderer Mitgliedstaaten Gesetzliche Vertretung und deren Befugnisse (Name und Anschrift) 3. siehe Anlage Bereits bestehende zoll-/verbrauchsteuerrechtliche Bewilligungen/Zulassungen/Erlaubnisse, weitere Verbrauchsteuernummer(n), Zollnummer(n), bzw. EORI-Nummer(n) (soweit erteilt) 4. siehe Anlage Zuständiges Finanzamt, Steuernummer Umsatzsteueridentifikationsnummer (soweit erteilt) DE Art der gewerblichen Tätigkeit 7. Ein steuerlicher Beauftragter gem. 214 der Abgabenordnung soll bestellt werden. Vordruck 3700 ist beigefügt. 2755/1 Anzeige über den Bezug, das erstmalige Inbesitzhalten oder Verwenden zu gewerblichen Zwecken von Bier, Alkoholerzeugnissen, Schaumwein, Zwischenerzeugnissen aus dem steuerrechtlich freien Verkehr anderer Mitgliedstaaten (08/2018)

28 8. Die Anzeige gilt für folgende verbrauchsteuerpflichtige Waren Warenbezeichnung nach dem Steuertarif a b c KN-Codenummer Warenmenge in l bzw. bei Bier in hl und l Alkoholgehalt in % vol bzw. Grad Plato (nur bei Bier) Alkoholmenge in Litern reiner Alkohol (nur bei Alkoholerzeugnissen) siehe Anlage Die Waren werden voraussichtlich am bezogen bzw. erstmals im Steuergebiet in Besitz gehalten oder verwendet. 9. Ich versichere die Richtigkeit und Vollständigkeit sämtlicher Angaben. Anlagen: Mehrausfertigung der Anzeige Beauftragtenbestellung (zweifach) Sonstiges (zweifach) Ort, Datum, Unterschrift des Anzeigepflichtigen/der Anzeigepflichtigen Auszufüllen durch das zuständige Hauptzollamt Berechnung der Sicherheit durch die Zollstelle Die Steuer für die in Feld 8 angegebenen Waren beträgt. Es ist eine Sicherheit i. H. v. in Buchstaben Euro zu leisten. Es wurde eine Sicherheit i. H. v. in Buchstaben Euro durch Barsicherheit Bürgschaft Sonstiges: hinterlegt. Datum und Nummer der Verwahrungsbescheinigung/Quittung Anlagen 2755/2 Anzeige über den Bezug, das erstmalige Inbesitzhalten oder Verwenden zu gewerblichen Zwecken von Bier, Alkoholerzeugnissen, Schaumwein, Zwischenerzeugnissen aus dem steuerrechtlich freien Verkehr anderer Mitgliedstaaten (08/2018)

29 Hinweise und Erläuterungen Allgemein 1. Wer verbrauchsteuerpflichtige Waren aus dem steuerrechtlich freien Verkehr eines anderen Mitgliedstaats zu gewerblichen Zwecken im Steuergebiet beziehen, erstmals in Besitz halten oder verwenden will, hat dies im Voraus beim zuständigen Hauptzollamt unter Angabe der für die Besteuerung wesentlichen Merkmale gemäß 20 Abs. 4 BierStG, 24 Abs. 3 AlkStG, 20 Abs. 4 auch i.v.m. 29 Abs. 3 SchaumwZwStG anzuzeigen und Sicherheit für die Steuer zu leisten. 2. Die Anzeige ist schriftlich in zweifacher Ausfertigung beim zuständigen Hauptzollamt abzugeben. Zuständig ist das Hauptzollamt, in dessen Bezirk der Anzeigepflichtige/die Anzeigepflichtige sein/ihr Unternehmen betreibt, oder, wenn dieser/diese kein Unternehmen betreibt, das Hauptzollamt, in dessen/deren Bezirk er/sie seinen/ihren Wohnsitz hat. Betreibt der Anzeigepflichtige/die Anzeigepflichtige sein/ihr Unternehmen an einem Ort außerhalb des Steuergebiets oder wohnt er/sie außerhalb des Steuergebiets, ist das Hauptzollamt zuständig, in dessen Bezirk die verbrauchsteuerpflichtigen Waren bezogen, erstmals in Besitz gehalten oder verwendet werden sollen. 3. Sollte die Größe der Felder im Vordruck nicht ausreichen, verwenden Sie bitte eine Anlage. Diese ist in doppelter Ausführung beizufügen. 4. Für Sie als Anzeigepflichtiger/Anzeigepflichtige ist eine Reihe von Vorschriften der Abgabenordnung, der einzelnen Verbrauchsteuergesetze und der hierzu erlassenen Verordnungen, insbesondere zur Steuerschuldentstehung und zur unverzüglichen Abgabe einer Steueranmeldung, maßgeblich. Bitte machen Sie sich mit diesen Bestimmungen vertraut, damit Sie über Ihre Rechte und Pflichten informiert sind. Weitere Informationen finden Sie auch im Internet unter 5. Die Beförderung verbrauchsteuerpflichtiger Waren des steuerrechtlich freien Verkehrs zu gewerblichen Zwecken aus anderen Mitgliedstaaten hat mit einem vereinfachten Begleitdokument nach 1 Nr. 4 AlkStV bzw. 1 Nr. 5 der übrigen Verbrauchsteuerverordnungen oder einem entsprechenden Handelsdokument zu erfolgen. Als Anzeigepflichtiger/Anzeigepflichtige haben Sie die zweite und dritte Ausfertigung des vereinfachten Begleitdokuments dem zuständigen Hauptzollamt mit der Steueranmeldung, versehen mit Ihrer Empfangsbestätigung, vorzulegen. Auf Antrag bestätigt das Hauptzollamt die Anmeldung oder Entrichtung der Steuer. Die Ausfertigung 2 ist für Ihre Unterlagen bestimmt. Die Ausfertigung 3 ist dem Versender/der Versenderin, ggf. zusammen mit dem Versteuerungsnachweis, zuzusenden. 6. Der Handel mit und die Beförderung von verbrauchsteuerpflichtigen Waren unterliegen gemäß 209 Abgabenordnung im Steuergebiet der Steueraufsicht. Die mit der Steueraufsicht betrauten Amtsträger sind u. a. berechtigt, Ihre Betriebsräume und Betriebsgrundstücke während der Geschäfts- und Arbeitszeit zu betreten, um Prüfungen vorzunehmen oder sonst Feststellungen zu treffen, die für die Besteuerung erheblich sein können. Sie haben den Amtsträgern auf Verlangen Aufzeichnungen, Bücher, Geschäftspapiere und andere Urkunden über die der Steueraufsicht unterliegenden Sachverhalte und über den Bezug und den Absatz verbrauchsteuerpflichtiger Waren vorzulegen, Auskünfte zu erteilen und die zur Durchführung der Steueraufsicht sonst erforderlichen Hilfsdienste zu leisten. Die mit der Steueraufsicht betrauten Amtsträger können im Rahmen der Steueraufsicht von Waren, die einer Verbrauchsteuer unterliegen oder unterliegen können, sowie von Stoffen, die zur Herstellung solcher Waren bestimmt sind, oder von Umschließungen dieser Waren unentgeltlich Proben zu Untersuchungszwecken entnehmen. 7. Die Pflicht zur Abgabe der Anzeige ergibt sich aus 20 BierStG, 24 AlkStG, 20 auch i.v.m. 29 Abs. 3 SchaumwZwStG. zu Feld 8 Grundlage für die Berechnung der Höhe der Sicherheitsleistung sind die hier gemachten Angaben. Hinweis zum Datenschutz im Anwendungsbereich der DSGVO: Die Informationen zum Datenschutz - insbesondere zu den Informationspflichten bei der Erhebung personenbezogener Daten nach Artikel 13 und 14 Datenschutzgrundverordnung - werden Ihnen im Internetauftritt der Zollverwaltung unter oder bei Bedarf in jeder Zolldienststelle bereitgestellt. 2755/3 Anzeige über den Bezug, das erstmalige Inbesitzhalten oder Verwenden zu gewerblichen Zwecken von Bier, Alkoholerzeugnissen, Schaumwein, Zwischenerzeugnissen aus dem steuerrechtlich freien Verkehr anderer Mitgliedstaaten (08/2018)

Internationales Donaufest Ulm Neu-Ulm

Internationales Donaufest Ulm Neu-Ulm Međunarodni Dunavski Festival(IDF), Ulm/Novi-Ulm 2018 Tržnica dunavskih Zemalja TRŽNIČNA UREDBA Sadržaj 1. Organizator... 2 2. Termini i radno vrijeme tržnice... 2 3. Mjesto... 2 4. Opći propisi... 2 5.

Више

Internationales Donaufest Ulm Neu-Ulm

Internationales Donaufest Ulm Neu-Ulm Međunarodni Dunavski Festival(IDF), Ulm/Novi-Ulm 2020 Tržnica dunavskih Zemalja TRŽNIČNA UREDBA Sadržaj 1. Organizator... 2 2. Termini i radno vrijeme tržnice... 2 3. Mjesto:... 2 4. Opći propisi... 2

Више

Internationales Donaufest Ulm Neu-Ulm

Internationales Donaufest Ulm Neu-Ulm Međunarodni Dunavski Festival(IDF), Ulm/Novi-Ulm 2018 Pijaca dunavskih Zemalja PIJAČNA UREDBA Sadržaj 1. Organizator... 2 2. Termini i radno vreme pijace... 2 4. Opšti propisi:... 2 5. Prijava... 2 6.

Више

Internationales Donaufest Ulm Neu-Ulm

Internationales Donaufest Ulm Neu-Ulm Međunarodni Dunavski Festival(IDF), Ulm/Novi-Ulm 2020 Pijaca dunavskih Zemalja PIJAČNA UREDBA Sadržaj 1. Organizator... 2 2. Termini i radno vreme pijace... 2 4. Opšti propisi:... 2 5. Prijava... 3 6.

Више

Internationales Donaufest Ulm Neu-Ulm

Internationales Donaufest Ulm Neu-Ulm Međunarodni Dunavski Festival(IDF), Ulm/Novi-Ulm 2020 Pijaca dunavskih Zemalja PIJAČNA UREDBA Sadržaj 1. Organizator... 2 2. Termini i radno vreme pijace... 2 4. Opšti propisi:... 2 5. Prijava... 3 6.

Више

Попуњава угоститељ Попуњава контроло НАЗИВ СЕОСКОГ ТУРИСТИЧКОГ ДОМАЋИНСТВА: ИЗЈАВА 1 О ИСПУЊЕНОСТИ МИНИМАЛНО ТЕХНИЧКИХ УСЛОВА ЗА УРЕЂЕЊЕ И ОПРЕМАЊЕ УГ

Попуњава угоститељ Попуњава контроло НАЗИВ СЕОСКОГ ТУРИСТИЧКОГ ДОМАЋИНСТВА: ИЗЈАВА 1 О ИСПУЊЕНОСТИ МИНИМАЛНО ТЕХНИЧКИХ УСЛОВА ЗА УРЕЂЕЊЕ И ОПРЕМАЊЕ УГ Попуњава угоститељ Попуњава контроло НАЗИВ СЕОСКОГ ТУРИСТИЧКОГ ДОМАЋИНСТВА: ИЗЈАВА 1 О ИСПУЊЕНОСТИ МИНИМАЛНО ТЕХНИЧКИХ УСЛОВА ЗА УРЕЂЕЊЕ И ОПРЕМАЊЕ УГОСТИТЕЉСКИХ ОБЈЕКАТА ЗА СМЕШТАЈ ВРСТЕ СЕОСКО ТУРИСТИЧКО

Више

KG 1 Antrag auf Kindergeld kroatisch

KG 1 Antrag auf Kindergeld kroatisch Broj dječjeg doplatka Kindergeld-Nr. Familienkasse Identifikacijski porezni broj podnositelja/ice zahtjeva u Njemačkoj (obavezno ispuniti) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend

Више

Auswahlverfahren hd 2018 A Bewerber-ID B Bewerber-ID S Auswahlverfahren für den höheren Auswärtigen Dienst 201

Auswahlverfahren hd 2018 A Bewerber-ID B Bewerber-ID S Auswahlverfahren für den höheren Auswärtigen Dienst 201 A Bewerber-ID B Bewerber-ID 0 0 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 S Auswahlverfahren für den höheren Auswärtigen Dienst 2018 Sprachtest Hinweis: Dieser Test ist progressiv gestaltet, d. h. Sie werden

Више

Microsoft Word - 4 KONGRES_Promocija tvrtki i organizacija_2_3_bez cijena

Microsoft Word - 4 KONGRES_Promocija tvrtki i organizacija_2_3_bez cijena 4. MEDUNARODNI KONGRES DANI INŽENJERA STROJARSTVA 2015. Vodice, Hotel Olympia, 25. 27. ožujka 2015. UVJETI ZA PROMOCIJU Prilikom održavanja 4. MEĐUNARODNOG KONGRESA DANI INŽENJERA STROJARSTVA 2015. PARTNERI

Више

Obrazac Metodičkih preporuka za ostvarivanje odgojno-obrazovnih ishoda predmetnih kurikuluma i međupredmetnih tema za osnovnu i srednju školu OSNOVNI

Obrazac Metodičkih preporuka za ostvarivanje odgojno-obrazovnih ishoda predmetnih kurikuluma i međupredmetnih tema za osnovnu i srednju školu OSNOVNI Obrazac Metodičkih preporuka za ostvarivanje odgojno-obrazovnih ishoda predmetnih kurikuluma i međupredmetnih tema za osnovnu i srednju školu OSNOVNI PODATCI Ime i prezime Nike Ljubimir Zvanje Profesor

Више

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Doktor medicine u bolnici KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Doktor medicine u bolnici KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, ukloniti ili nadzirati štetne utjecaje na radnom mjestu. Kao pomoćno sredstvo za kontrolu i ocjenu radnog okoliša, uvjeta

Више

POZIV ZA DOSTAVU PONUDE: Usluga izrade studije povij. razvoja trga CIMITER sa priključnim ulicama sa valoriz. arh. i urban. značajki, arh. snimka i id

POZIV ZA DOSTAVU PONUDE: Usluga izrade studije povij. razvoja trga CIMITER sa priključnim ulicama sa valoriz. arh. i urban. značajki, arh. snimka i id REPUBLIKA HRVATSKA LIČKO - SENJSKA ŽUPANIJA G R A D S E NJ KLASA: 406-01/19-01/107 URBROJ: 2125-03/03/15-19-03 Senj, 18. srpnja 2019. g. POZIV ZA DOSTAVU PONUDE Sukladno članku 15. Zakona o javnoj nabavi

Више

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Stomatološki tehničar KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, uk

Kontrolna lista za obilazak radnog mjesta Stomatološki tehničar KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, uk KONTROLNA LISTA ZA OBILAZAK RADNOG MJESTA Svrha obilaska radnog mjesta je utvrditi, ukloniti ili nadzirati štetne utjecaje na radnom mjestu. Kao pomoćno sredstvo za kontrolu i ocjenu radnog okoliša, uvjeta

Више

Maksimalna sigurnost pri radovima na krovovima Projekt Inspektorata rada Gradišiće u suradnji s mađarskom inspekcijom rada Seite 1 Dipl.- In

Maksimalna sigurnost pri radovima na krovovima Projekt Inspektorata rada Gradišiće u suradnji s mađarskom inspekcijom rada Seite 1 Dipl.- In Maksimalna sigurnost pri radovima na krovovima Projekt Inspektorata rada Gradišiće u suradnji s mađarskom inspekcijom rada Seite 1 Predstavljanje Günter Schinkovits, dipl. ing. s počasnom titulom savjetnika

Више

Microsoft Word - SRB-CH 202

Microsoft Word - SRB-CH 202 СПОРАЗУМ ИЗМЕЂУ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ И ШВАЈЦАРСКЕ КОНФЕДЕРАЦИЈЕ О СОЦИЈАЛНОЈ СИГУРНОСТИ ABKOMMEN ZWISCHEN DER REPUBLIK SERBIEN UND DER SCHWEIZERISCHEN EIDGENOSSENSCHAFT ÜBER SOZIALE SICHERHEIT ЗАХТЕВ ЗА СТАРОСНУ

Више

REPUBLIKA HRVATSKA ZAGREBAČKA ŽUPANIJA Ulica grada Vukovara 72/V Zagreb POZIV NA DOSTAVU PONUDA ZA PROVEDBU POSTUPKA JEDNOSTAVNE NABAVE ZA NABA

REPUBLIKA HRVATSKA ZAGREBAČKA ŽUPANIJA Ulica grada Vukovara 72/V Zagreb POZIV NA DOSTAVU PONUDA ZA PROVEDBU POSTUPKA JEDNOSTAVNE NABAVE ZA NABA REPUBLIKA HRVATSKA ZAGREBAČKA ŽUPANIJA Ulica grada Vukovara 72/V 10 000 Zagreb POZIV NA DOSTAVU PONUDA ZA PROVEDBU POSTUPKA JEDNOSTAVNE NABAVE ZA NABAVU ODRŽAVANJA FOTOKOPIRNIH STROJEVA KLASA: 406-01/19-05/09

Више

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V

Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: V ~ 50/60 Hz ma Izlaz: 6 V Medicinski prekidački izvor napajanja PSMA06 UPUTSTVO ZA UPOTREBU v 1.1 Tehnički podaci Model: PSMA06 Ulaz: 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-50 ma Izlaz: 6 V 600 ma Radna temperatura/vlažnost: +10 C do +40 C /

Више

Sadržaj Sadržaj Irena Slovinac, dipl. oec., Domagoj Zaloker, dipl. oec. 1. Evidentiranje nabave službenih osobnih automobila kod trgovačkih društava,

Sadržaj Sadržaj Irena Slovinac, dipl. oec., Domagoj Zaloker, dipl. oec. 1. Evidentiranje nabave službenih osobnih automobila kod trgovačkih društava, Irena Slovinac, dipl. oec., Domagoj Zaloker, dipl. oec. 1. Evidentiranje nabave službenih osobnih automobila kod trgovačkih društava, obrtnika i neprofitnih organizacija 9 1.1. Načela priznavanja dugotrajne

Више

REPUBLIKA HRVATSKA

REPUBLIKA HRVATSKA REPUBLIKA HRVATSKA ZADARSKA ŽUPANIJA GRAD PAG GRADONAČELNIK Klasa: 363-01/11-01/46 Ur. broj: 2198/24-30-11-4 Pag, 6. lipnja 2011. Na temelju članka 4. Pravilnika o načinu i uvjetima za postavljanje kioska

Више

Poziv za javnu nabavku etender Portal - UJN CG 1 of 5 4/24/2015 1:45 PM CRNA G

Poziv za javnu nabavku etender Portal - UJN CG   1 of 5 4/24/2015 1:45 PM CRNA G 1 of 5 4/24/2015 1:45 PM CRNA GORA Ministarstvo finansija Uprava za javne nabavke Obrazac 3 Član 63 Zakona o javnim nabavkama Naručilac "Čistoća" d.o.o., Podgorica, Broj 18/15 Mjesto i datum Podgorica

Више

RadioD Kroatisch Teil 01 Folge 04.doc

RadioD Kroatisch Teil 01 Folge 04.doc 4. nastavak U išcekivanju novog kolege pušta da ga se u redakcijskom uredu ceka. i, njegovi buduci kolege, ubijaju vrijeme. No, se jednostavno ne pojavljuje, a ne uspijeva se uspostaviti ni telefonska

Више

PRILOG 3 CRNA GORA Obrazac 3 Ministarstvo finansija Član 63 Zakona o javnim nabavkama Uprava za javne nabavke Naručilac: Agencija za zaštitu konkurenc

PRILOG 3 CRNA GORA Obrazac 3 Ministarstvo finansija Član 63 Zakona o javnim nabavkama Uprava za javne nabavke Naručilac: Agencija za zaštitu konkurenc PRILOG 3 CRNA GORA Obrazac 3 Ministarstvo finansija Član 63 Zakona o javnim nabavkama Uprava za javne nabavke Naručilac: Agencija za zaštitu konkurencije Broj 01-85/1 Mjesto i datum 30.05.2013.godine Na

Више

ODLUKA O POSTAVLJANJU SISTEMA JAVNIH BICIKALA NA TERITORIJI GRADA BEOGRADA ("Sl. list grada Beograda", br. 103/2018 i 118/2018) I OSNOVNE ODREDBE Član

ODLUKA O POSTAVLJANJU SISTEMA JAVNIH BICIKALA NA TERITORIJI GRADA BEOGRADA (Sl. list grada Beograda, br. 103/2018 i 118/2018) I OSNOVNE ODREDBE Član ODLUKA O POSTAVLJANJU SISTEMA JAVNIH BICIKALA NA TERITORIJI GRADA BEOGRADA ("Sl. list grada Beograda", br. 103/2018 i 118/2018) I OSNOVNE ODREDBE Član 1 Ovom odlukom propisuju se uslovi i način postavljanja

Више

INFORMACIJE ZA RODITELJE - UPUTE I PRAVILA 1. OPĆE INFORMACIJE Ustanova Zoološki vrt grada Zagreba (dalje: Zoološki vrt) organizator je programa Divlj

INFORMACIJE ZA RODITELJE - UPUTE I PRAVILA 1. OPĆE INFORMACIJE Ustanova Zoološki vrt grada Zagreba (dalje: Zoološki vrt) organizator je programa Divlj INFORMACIJE ZA RODITELJE - UPUTE I PRAVILA 1. OPĆE INFORMACIJE Ustanova Zoološki vrt grada Zagreba (dalje: Zoološki vrt) organizator je programa Divlje ljeto u Zoo vrtu i poduzeo je i poduzima sve mjere

Више

IZMJENA POZIVA NA DOSTAVU PONUDE NABAVA RADOVA Soboslikarski radovi Evidencijski broj: N-22/2019 1

IZMJENA POZIVA NA DOSTAVU PONUDE NABAVA RADOVA Soboslikarski radovi Evidencijski broj: N-22/2019 1 IZMJENA POZIVA NA DOSTAVU PONUDE NABAVA RADOVA Soboslikarski radovi Evidencijski broj: N-22/2019 1 KLASA: 372-02/19-02/0002 URBROJ: 343-0602/01-19-010 Zagreb, 19. veljače 2019. godine OPĆI PODACI Naručitelj:

Више

ODLUKA O RASKOPAVANJU POVRŠINA JAVNE NAMENE ("Sl. list Grada Novog Sada", br. 12/2011, 56/2012, 13/2014, 69/2014 i 74/2016) I OPŠTE ODREDBE Član 1 Ovo

ODLUKA O RASKOPAVANJU POVRŠINA JAVNE NAMENE (Sl. list Grada Novog Sada, br. 12/2011, 56/2012, 13/2014, 69/2014 i 74/2016) I OPŠTE ODREDBE Član 1 Ovo ODLUKA O RASKOPAVANJU POVRŠINA JAVNE NAMENE ("Sl. list Grada Novog Sada", br. 12/2011, 56/2012, 13/2014, 69/2014 i 74/2016) I OPŠTE ODREDBE Član 1 Ovom odlukom uređuju se uslovi i način organizovanja poslova

Више

OIM P.indd

OIM P.indd FEN ZA KOSU HAIR DRYER IONIC HD 8780 G H F E D C B A I 2 Fen za kosu HD 8780 Molimo pratite sljedeće instrukcije kada koristite uređaj. - Nikad ne koristite uređaj u kupatilu, pod tušem, ili blizu bilo

Више

SUMMER DAYS KLASA: UP/I /19-01/381 URBROJ: Zagreb, 17. lipanj Na temelju članka 69. Zakona o igrama na sreću ("Narodne n

SUMMER DAYS KLASA: UP/I /19-01/381 URBROJ: Zagreb, 17. lipanj Na temelju članka 69. Zakona o igrama na sreću (Narodne n SUMMER DAYS KLASA: UP/I-460-02/19-01/381 URBROJ: 513-07-21-01-19-2 Zagreb, 17. lipanj 2019. Na temelju članka 69. Zakona o igrama na sreću ("Narodne novine" broj 87/09, 35/13, 158/13, 41/14, 143/14) i

Више

KLASA: /14-04/843 URBROJ: Zagreb, Na temelju članka 27. Zakona o poljoprivrednom zemljištu (Narodne novine broj 39/13 i

KLASA: /14-04/843 URBROJ: Zagreb, Na temelju članka 27. Zakona o poljoprivrednom zemljištu (Narodne novine broj 39/13 i KLASA: 320-01/14-04/843 URBROJ: 370-04-15-7 Zagreb, 28.09.2015. Na temelju članka 27. Zakona o poljoprivrednom zemljištu (Narodne novine broj 39/13 i 48/15) te Odluke Agencije za poljoprivredno zemljište

Више

Poziv za javnu nabavku etender Portal - UJN CG 1 of 5 4/24/2015 1:41 PM CRNA G

Poziv za javnu nabavku etender Portal - UJN CG   1 of 5 4/24/2015 1:41 PM CRNA G 1 of 5 4/24/2015 1:41 PM CRNA GORA Ministarstvo finansija Uprava za javne nabavke Obrazac 3 Član 63 Zakona o javnim nabavkama Naručilac "Čistoća" d.o.o., Podgorica, Broj 11/15 Mjesto i datum Podgorica

Више

PRIJEDLOG!!! Na temelju članka 35. Zakona o lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi (»Narodne novine«broj 33/01, 60/01, 129/05, 109/07, 125/08,

PRIJEDLOG!!! Na temelju članka 35. Zakona o lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi (»Narodne novine«broj 33/01, 60/01, 129/05, 109/07, 125/08, PRIJEDLOG!!! Na temelju članka 35. Zakona o lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi (»Narodne novine«broj 33/01, 60/01, 129/05, 109/07, 125/08, 36/09, 150/11, 144/12, 19/13 proč. tekst i 137/15 ispr.),

Више

Provjera i kontrola socijalnih uticaja kod grantova za ruralni razvoj Martin

Provjera i kontrola socijalnih uticaja kod grantova za ruralni razvoj  Martin Provjera i kontrola socijalnih uticaja kod grantova za ruralni razvoj Martin Lenihan, Specijalista za socijalna pitanja ECSSD Glavni elementi politike, implikacije za MIDAS Preseljenje / dislociranje izvora

Више

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 2 Upozorenje! Pre nego što nastavite sa postavljanjem, pročitajte Preporuke i savete u korisničkom priručniku. 3 4 L = 65 cm min.

Више

TURISTIČKA ZAJEDNICA OPĆINE PUNAT Pod topol Punat KLASA: UR broj: Punat, Predmet: Privola iznajmljivača za prikupljanje i obradu podatka u odr

TURISTIČKA ZAJEDNICA OPĆINE PUNAT Pod topol Punat KLASA: UR broj: Punat, Predmet: Privola iznajmljivača za prikupljanje i obradu podatka u odr TURISTIČKA ZAJEDNICA OPĆINE PUNAT Pod topol 2 51521 Punat KLASA: UR broj: Punat, Predmet: Privola iznajmljivača za prikupljanje i obradu podatka u određenu svrhu Poštovani, na službenim web stranicama

Више

Број: 07

Број: 07 РЕПУБЛИКА СРПСКА МИНИСТАРСТВО ПРОСВЈЕТЕ И КУЛТУРЕ ЗАВОД ЗА ОБРАЗОВАЊЕ ОДРАСЛИХ Вука Караџића бр. 1, Бањалука, тел: 051/228-282, факс: 051/227-863, www.mpoo.org, е-mail: mpoo@mpoo.vladars.net Број: 07/5.4.2/248-5-43/19

Више

Д О К У М Е Н Т А Ц И Ј А за продају кровног покривача са Дома здравља Др Симо Милошевић Умка и старе столарије са Дома здравља Др Симо Милошевић Срем

Д О К У М Е Н Т А Ц И Ј А за продају кровног покривача са Дома здравља Др Симо Милошевић Умка и старе столарије са Дома здравља Др Симо Милошевић Срем Д О К У М Е Н Т А Ц И Ј А за продају кровног покривача са Дома здравља Др Симо Милошевић Умка и старе столарије са Дома здравља Др Симо Милошевић Сремчица Документација садржи: - Упутство понуђачима о

Више

Microsoft Word - Poziv na dostavu ponuda

Microsoft Word - Poziv na dostavu ponuda OSNOVNA ŠKOLA BLATO M B 3 0 8 0 7 9 0 1. Ulica br 25/2 TEL/ FAX 020 851 233 20 271 Blato, p.p. 34 020 851 333 e - mail os-blato@du.ht.hr ž.r. 2330003 1100059533 os-blato@os-blato.skole.hr REPUBLIKA HRVATSKA

Више

NAZIV PREDMETA POSLOVNI NJEMAČKI JEZIK I Kod Godina studija 2. Nositelj/i predmeta Dr.sc. Jasmina Rogulj, Bodovna vrijednost 3 v.pred. (ECTS) Suradnic

NAZIV PREDMETA POSLOVNI NJEMAČKI JEZIK I Kod Godina studija 2. Nositelj/i predmeta Dr.sc. Jasmina Rogulj, Bodovna vrijednost 3 v.pred. (ECTS) Suradnic NAZIV PREDMETA POSLOVNI NJEMAČKI JEZIK I Kod Godina studija 2. Nositelj/i predmeta Dr.sc. Jasmina Rogulj, Bodovna vrijednost 3 v.pred. (ECTS) Suradnici Ivana Čizmić, v.pred. Način izvođenja P S V T Mr.

Више

U P U T S T V O ZA SPROVOĐENJE POSTUPAKA HITNIH NABAVKI Berane, oktobar godine

U P U T S T V O ZA SPROVOĐENJE POSTUPAKA HITNIH NABAVKI Berane, oktobar godine U P U T S T V O ZA SPROVOĐENJE POSTUPAKA HITNIH NABAVKI Berane, oktobar 2018. godine Na osnovu člana 29 stav 1 Zakona o javnim nabavkama Crne Gore (,,Sl.list CG br. 42/11, 57/14,28/15 i 42/17) i Pravilnika

Више

PONOVLJENI POZIV NA DOSTAVU PONUDA NAZIV PROJEKTA: Vodene tajne Slunja Referentna oznaka projekta: KK PODACI O NARUČITELJU: Turistička z

PONOVLJENI POZIV NA DOSTAVU PONUDA NAZIV PROJEKTA: Vodene tajne Slunja Referentna oznaka projekta: KK PODACI O NARUČITELJU: Turistička z PONOVLJENI POZIV NA DOSTAVU PONUDA NAZIV PROJEKTA: Vodene tajne Slunja Referentna oznaka projekta: KK.06.1.2.02.003 PODACI O NARUČITELJU: Turistička zajednica grada Slunja Ulica braće Radić 7, 47240 Slunj

Више

NARUČITELJ: JADROLINIJA, DRUŠTVO ZA LINIJSKI POMORSKI PRIJEVOZ PUTNIKA I TERETA,

NARUČITELJ: JADROLINIJA, DRUŠTVO ZA LINIJSKI POMORSKI PRIJEVOZ PUTNIKA I TERETA, NARUČITELJ: JADROLINIJA, RIJEKA, DRUŠTVO ZA LINIJSKI POMORSKI PRIJEVOZ PUTNIKA I TERETA, 38453148181 EVIDENCIJSKI BROJ NABAVE: 55 / 2016 BROJ NADMETANJA: OTP 25 / 16 Z A P I S N I K o pregledu i ocjeni

Више

ОСТВАРИВАЊЕ ПРАВА НА ПРИСТУП ИНФОРМАЦИЈАМА ОД ЈАВНОГ ЗНАЧАЈА Остваривање права на слободан приступ информацијама од јавног значаја регулисано је Закон

ОСТВАРИВАЊЕ ПРАВА НА ПРИСТУП ИНФОРМАЦИЈАМА ОД ЈАВНОГ ЗНАЧАЈА Остваривање права на слободан приступ информацијама од јавног значаја регулисано је Закон ОСТВАРИВАЊЕ ПРАВА НА ПРИСТУП ИНФОРМАЦИЈАМА ОД ЈАВНОГ ЗНАЧАЈА Остваривање права на слободан приступ информацијама од јавног значаја регулисано је Законом о слободном приступу информацијама од јавног значаја

Више

NARUČITELJ: JADROLINIJA, DRUŠTVO ZA LINIJSKI POMORSKI PRIJEVOZ PUTNIKA I TERETA,

NARUČITELJ: JADROLINIJA, DRUŠTVO ZA LINIJSKI POMORSKI PRIJEVOZ PUTNIKA I TERETA, NARUČITELJ: JADROLINIJA, DRUŠTVO ZA LINIJSKI POMORSKI PRIJEVOZ PUTNIKA I TERETA, RIJEKA, RIVA 16, OIB 38453148181 EVIDENCIJSKI BROJ NABAVE: 147 / 2013 BROJ NADMETANJA: OTP 70 / 13 Z A P I S N I K o pregledu

Више

REPUBLIKA HRVATSKA OSJEČKO-BARANJSKA ŽUPANIJA OPĆINA PETRIJEVCI KLASA: /16-01/_ URBROJ: 2185/ DOKUMENTACIJA ZA PRIKUPLJANJE PONUDA Rekons

REPUBLIKA HRVATSKA OSJEČKO-BARANJSKA ŽUPANIJA OPĆINA PETRIJEVCI KLASA: /16-01/_ URBROJ: 2185/ DOKUMENTACIJA ZA PRIKUPLJANJE PONUDA Rekons REPUBLIKA HRVATSKA OSJEČKO-BARANJSKA ŽUPANIJA OPĆINA PETRIJEVCI KLASA: 360-01/16-01/_ URBROJ: 2185/05-16-2 DOKUMENTACIJA ZA PRIKUPLJANJE PONUDA Rekonstrukcija Društvenog doma u Satnici s povećanjem energetske

Више

izmene i dopune2

izmene i dopune2 Дана: 8..07. Број: 5/7/400 На основу члана 63 став. и члана 54. Закона о јавним набавкама ( Сл. гласник РС бр. 4/0, 4/05 и 68/05, у даљем тексту ЗЈН), Комисија за јавну набавку број 8-07-О-0, сачињава

Више

15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se

15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se 15.JANUAR PLUS TEST 1 STRANA 2 1 Vozač je: 1 svako lice koje se u saobraćaju na putu nalazi u vozilu; 2 lice koje na putu upravlja vozilom. 2 Kako se naziva uzdužni dio kolovoza namijenjen za saobraćaj

Више

10

10 У складу са чланом 7. Правилника о поступку додјеле уговора о услугама из Анекса II Дио Б Закона о јавним набавкама ( Службени гласник БиХ, број: 66/16), припремљен је: ЈАВНИ ПОЗИВ ЗА ДОСТАВЉАЊЕ ПОНУДА

Више

Microsoft Word - Mission Berlin Bosnisch Episode 01.doc

Microsoft Word - Mission Berlin Bosnisch Episode 01.doc 01 Užasna spoznaja Ana ima zadatak da spasi Njemačku od velike nesreće. Ona mora da riješi jednu zagonetku i da se čuva nepoznatih muškaraca koji voze motore. Za sve to ima rok od 130 minuta. Ali, odakle

Више

Ažurirano 01. jul godine TARIFA REPUBLIĈKIH ADMINISTRATIVNIH TAKSI Vrsta podneska Tar.br. Iznos u din. Zahtevi: Napomena Za zahtev za davanje tu

Ažurirano 01. jul godine TARIFA REPUBLIĈKIH ADMINISTRATIVNIH TAKSI Vrsta podneska Tar.br. Iznos u din. Zahtevi: Napomena Za zahtev za davanje tu Ažurirano 01. jul 2018. godine TARIFA REPUBLIĈKIH ADMINISTRATIVNIH TAKSI Vrsta podneska Tar.br. Iznos u din. Zahtevi: Napomena Za zahtev za davanje tumačenja, objašnjenja, odnosno mišljenja o primeni republičkih

Више



 NESLUŽBENI PREČIŠĆENI TEKST ODLUKA O VOĐENJU POSEBNE EVIDENCIJE O TEKUĆIM I KAPITALNIM POSLOVIMA SA INOSTRANSTVOM I DOSTAVLJANJU PODATAKA O TIM POSLOVIMA ("Službeni list Crne Gore", br. 8/17 od 03.02.2017,

Више

Obrazac br.2 Poziv na dostavu ponude u postupku nabave bagatelne vrijednosti Psihijatrijska bolnica Rab Kampor 224 Klasa: /16-03/27 Ur.br: 2169-

Obrazac br.2 Poziv na dostavu ponude u postupku nabave bagatelne vrijednosti Psihijatrijska bolnica Rab Kampor 224 Klasa: /16-03/27 Ur.br: 2169- Obrazac br.2 Poziv na dostavu ponude u postupku nabave bagatelne vrijednosti Psihijatrijska bolnica Rab Kampor 224 Klasa: 333-01/16-03/27 Ur.br: 2169-30-02-16-02 Rab, 31.08.2016. PONUDITELJIMA Naručitelj

Више

Рeпублика Србија Вршац, Стевана Немање бр. 26, Telefon: 013/ , Faks: 013/ taster 9 e mail: Број:

Рeпублика Србија Вршац, Стевана Немање бр. 26, Telefon: 013/ , Faks: 013/ taster 9   e mail: Број: Рeпублика Србија 26300 Вршац, Стевана Немање бр. 26, Telefon: 013/440-800, Faks: 013/440-800 taster 9 www.oktobar.co.rs e mail: info@oktobar.rs Број: 01-05-3/2018-1 08.02.2018. Године ВРШАЦ На основу члана

Више

-Alda Šlender

-Alda  Šlender U svakom kućanstvu se skupi mnogo kućnog smeća. Moramo se pobrinuti da je tog smeća što manje. Na žalost neki odrasli i djeca često smeće bacaju u okoliš. Tako onečišćuju prirodu. Staklo - 1000 godina

Више

Microsoft Word - Dokument1

Microsoft Word - Dokument1 REPUBLIKA HRVATSKA Zagreb, 18. srpnja 2006. Na temelju članka 202. stavka 1. Zakona o općem upravnom postupku ("Narodne novine", br. 53/91), članka 20. stavak 1. Zakona o mjeriteljstvu ("Narodne novine",

Више

` w w w. b e o g r a d. r s УПУТСТВО ЗА ДОСТАВЉАЊЕ ПРЕДЛОГА ПРОЈЕКАТА ОД ЈАВНОГ ИНТЕРЕСА У ОБЛАСТИМА ОМЛАДИНСКОГ СЕКТОРА КOJЕ ЋЕ СУФИНАНСИРАТИ ГРАД БЕ

` w w w. b e o g r a d. r s УПУТСТВО ЗА ДОСТАВЉАЊЕ ПРЕДЛОГА ПРОЈЕКАТА ОД ЈАВНОГ ИНТЕРЕСА У ОБЛАСТИМА ОМЛАДИНСКОГ СЕКТОРА КOJЕ ЋЕ СУФИНАНСИРАТИ ГРАД БЕ ` w w w. b e o g r a d. r s УПУТСТВО ЗА ДОСТАВЉАЊЕ ПРЕДЛОГА ПРОЈЕКАТА ОД ЈАВНОГ ИНТЕРЕСА У ОБЛАСТИМА ОМЛАДИНСКОГ СЕКТОРА КOJЕ ЋЕ СУФИНАНСИРАТИ ГРАД БЕОГРАД СЕКРЕТАРИЈАТ ЗА СПОРТ И ОМЛАДИНУ ЗА ВРЕМЕ ТРАЈАЊА

Више

DOM ZA STARIJE I NEMOĆNE OSOBE DOMENICO PERGOLIS ROVINJ CASA PER ANZIANI E DISABILI DOMENICO PEROGLIS ROVIGNO Carducci 18

DOM ZA STARIJE I NEMOĆNE OSOBE DOMENICO PERGOLIS ROVINJ CASA PER ANZIANI E DISABILI DOMENICO PEROGLIS ROVIGNO Carducci 18 DOM ZA STARIJE I NEMOĆNE OSOBE DOMENICO PERGOLIS ROVINJ CASA PER ANZIANI E DISABILI DOMENICO PEROGLIS ROVIGNO Carducci 18 domenico-pergolis-dzo@pu.t-com.hr tel. (052) 811-253, 845-000, fax. 815-068 KLASA:

Више

PROPISNIK O KALENDARU NATJECANJA

PROPISNIK O KALENDARU NATJECANJA PRAVILNIK O KALENDARU NATJECANJA HRVATSKOG SPORTSKOG PLESNOG SAVEZA U Zagrebu 18.01.2018 godine. SADRŽAJ I. OPĆE ODREDBE... 2 II. UPIS SPORTSKIH PLESNIH NATJECANJA U KALENDAR NATJECANJA... 3 III. PRIJAVE

Више

SVIM MEDIJIMA

SVIM MEDIJIMA 15. ožujka 2013. IZBORI ZA EUROPSKI PARLAMENT VODIČ KROZ REGISTAR I POPIS BIRAČA 1. Kako se ostvaruje biračko pravo?... 2 2. Što je registar birača?... 2 3. Što je popis birača?... 2 4. Tko ima biračko

Више

dozvole

dozvole Na osnovu člana 26. stav (1) tač. a), b) i e) Zakona o kontroli vanjskotrgovinskog prometa roba i usluga od strateške važnosti za sigurnost Bosne i Hercegovine ( Službeni glasnik BiH, broj 103/09) i člana

Више

Električna grijalica

Električna grijalica Električna grijalica 10032062 10032063 3 4 Poštovani, Zahvaljujemo vam se na kupnji. Molimo pročitajte ovaj priručnik i slijedite ove upute kako biste izbjegli oštećenja na uređaju. Za štete uzrokovane

Више

Правилник о изменама и допунама Правилника o условима и начину вођења рачуна за уплату јавних прихода и распоред средстава са тих рачуна Члан 1. У Пра

Правилник о изменама и допунама Правилника o условима и начину вођења рачуна за уплату јавних прихода и распоред средстава са тих рачуна Члан 1. У Пра Правилник о изменама и допунама Правилника o условима и начину вођења рачуна за уплату јавних прихода и распоред средстава са тих рачуна Члан 1. У Правилнику о условима и начину вођења рачуна за уплату

Више

На основу члана 30.став 2. Закона о угоститељству ( Службени гласник Републике Српске. број: 15/10), члана 30. Закона о локалној самоуправи ( Службени

На основу члана 30.став 2. Закона о угоститељству ( Службени гласник Републике Српске. број: 15/10), члана 30. Закона о локалној самоуправи ( Службени На основу члана 30.став 2. Закона о угоститељству ( Службени гласник Републике Српске. број: 15/10), члана 30. Закона о локалној самоуправи ( Службени гласник Републике Српске, број: 101/04, 32/05, 42/05

Више

ZELENI TELEFON Cilj Zelenog telefona je poticanje građana na aktivnije sudjelovanje u zaštiti okoliša, a nadležnih institucija na učinkovitije rješava

ZELENI TELEFON Cilj Zelenog telefona je poticanje građana na aktivnije sudjelovanje u zaštiti okoliša, a nadležnih institucija na učinkovitije rješava ZELENI TELEFON Cilj Zelenog telefona je poticanje građana na aktivnije sudjelovanje u zaštiti okoliša, a nadležnih institucija na učinkovitije rješavanje problema u okolišu Svaki građanin može prijaviti

Више

REPUBLIKA HRVATSKA ZAGREBAČKA ŽUPANIJA Ulica grada Vukovara 72/V Zagreb POZIV NA DOSTAVU PONUDA ZA PROVEDBU POSTUPKA JEDNOSTAVNE NABAVE ZA NABA

REPUBLIKA HRVATSKA ZAGREBAČKA ŽUPANIJA Ulica grada Vukovara 72/V Zagreb POZIV NA DOSTAVU PONUDA ZA PROVEDBU POSTUPKA JEDNOSTAVNE NABAVE ZA NABA REPUBLIKA HRVATSKA ZAGREBAČKA ŽUPANIJA Ulica grada Vukovara 72/V 10 000 Zagreb POZIV NA DOSTAVU PONUDA ZA PROVEDBU POSTUPKA JEDNOSTAVNE NABAVE ZA NABAVU USLUGE ODRŽAVANJA FOTOKOPIRNIH STROJEVA KLASA: 406-01/18-05/15

Више

NJEMAČKA FONDACIJA ZA MEĐUNARODNU PRAVNU SARADNJU Regionalna konferencija ustavnih sudova POREZNO PRAVO I USTAVNO SUDSTVO Brčko, godin

NJEMAČKA FONDACIJA ZA MEĐUNARODNU PRAVNU SARADNJU Regionalna konferencija ustavnih sudova POREZNO PRAVO I USTAVNO SUDSTVO Brčko, godin NJEMAČKA FONDACIJA ZA MEĐUNARODNU PRAVNU SARADNJU Regionalna konferencija ustavnih sudova POREZNO PRAVO I USTAVNO SUDSTVO Brčko, 12 14. 4. 2018. godine Zbornik radova Регионална конференција уставних судова

Више

Уредба о условима, начину и поступку ослобођења од царинских и других дажбина на увоз опреме У Сл. гласнику РС број: 95 од године, објављ

Уредба о условима, начину и поступку ослобођења од царинских и других дажбина на увоз опреме У Сл. гласнику РС број: 95 од године, објављ Уредба о условима, начину и поступку ослобођења од царинских и других дажбина на увоз опреме У Сл. гласнику РС број: 95 од 08.12. 2018. године, објављен је Закон о улагањима (у даљем тексту: Закон) који

Више

TA

TA 24.11.2017 A8-0307/ 001-021 AMANDMANI 001-021 podnositelj Odbor za ekonomsku i monetarnu politiku Izvješće Cătălin Sorin Ivan A8-0307/2017 Obveze u pogledu poreza na dodanu vrijednost za isporuke usluga

Више

REPUBLIKA HRVATSKA KRAPINSKO - ZAGORSKA ŢUPANIJA GRAD ZLATAR GRADONAČELNIK KLASA:410-01/17-01/02 URBROJ: 2211/ Zlatar, GRADSKO V

REPUBLIKA HRVATSKA KRAPINSKO - ZAGORSKA ŢUPANIJA GRAD ZLATAR GRADONAČELNIK KLASA:410-01/17-01/02 URBROJ: 2211/ Zlatar, GRADSKO V REPUBLIKA HRVATSKA KRAPINSKO - ZAGORSKA ŢUPANIJA GRAD ZLATAR GRADONAČELNIK KLASA:410-01/17-01/02 URBROJ: 2211/01-02-17-2 Zlatar, 30.05.2017. GRADSKO VIJEĆE GRADA ZLATARA Predmet: Donošenje Odluke o porezima

Више

NARUČITELJ: JADROLINIJA, DRUŠTVO ZA LINIJSKI POMORSKI PRIJEVOZ PUTNIKA I TERETA,

NARUČITELJ: JADROLINIJA, DRUŠTVO ZA LINIJSKI POMORSKI PRIJEVOZ PUTNIKA I TERETA, NARUČITELJ: JADROLINIJA, RIJEKA, DRUŠTVO ZA LINIJSKI POMORSKI PRIJEVOZ PUTNIKA I TERETA, OIB 38453148181 EVIDENCIJSKI BROJ NABAVE: 50 / 2014 BROJ NADMETANJA: OTP 23 / 14 OKVIRNI SPORAZUM: 2 / 14 Z A P

Више

Zadatak br.4 Poslovni subjekt dobitaš XY d.o.o. iz Zadra, Osječka 198, PDV identifikacijski broj HR za mjesec ožujak 2015.g. zabilježio je

Zadatak br.4 Poslovni subjekt dobitaš XY d.o.o. iz Zadra, Osječka 198, PDV identifikacijski broj HR za mjesec ožujak 2015.g. zabilježio je Zadatak br.4 Poslovni subjekt dobitaš XY d.o.o. iz Zadra, Osječka 198, PDV identifikacijski broj 12569874652 za mjesec ožujak 2015.g. zabilježio je slijedeće poslovne događaje u svojim poslovnim knjigama.

Више

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od

PROVEDBENA  UREDBA  KOMISIJE  (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju  administrativnih  i znanstvenih  zahtjeva  koji  se  od 30.12.2017. L 351/55 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2468 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se odnose na tradicionalnu hranu iz trećih zemalja u skladu

Више

Specifikacija usluga

Specifikacija usluga Potpisivanjem zahtjeva za MAX3 paket, Pretplatnik prihvaća uvjete korištenja MAX3 paketa definirane ovom Specifikacijom (dalje u tekstu: Specifikacija). MAX3 paket je usluga namijenjena privatnim korisnicima

Више

Opći uvjeti korištenja servisa e-Račun za državu povezivanjem_obveznici javne nabave_052019_konačna verzija

Opći uvjeti korištenja servisa e-Račun za državu povezivanjem_obveznici javne nabave_052019_konačna verzija Opći uvjeti korištenja servisa e-račun za državu povezivanjem web servisom za obveznike javne nabave 1. Uvod i značenje pojmova 1.1. Ovim Općim uvjetima korištenja servisa e-račun za državu (u daljnjem

Више

` w w w. b e o g r a d. r s УПУТСТВО ЗА ДОСТАВЉАЊЕ ПРЕДЛОГА ПРОЈЕКАТА ОД ЈАВНОГ ИНТЕРЕСА У ОБЛАСТИМА ОМЛАДИНСКОГ СЕКТОРА У ГРАДУ БЕОГРАДУ КОЈИ ЋЕ СЕ С

` w w w. b e o g r a d. r s УПУТСТВО ЗА ДОСТАВЉАЊЕ ПРЕДЛОГА ПРОЈЕКАТА ОД ЈАВНОГ ИНТЕРЕСА У ОБЛАСТИМА ОМЛАДИНСКОГ СЕКТОРА У ГРАДУ БЕОГРАДУ КОЈИ ЋЕ СЕ С ` w w w. b e o g r a d. r s УПУТСТВО ЗА ДОСТАВЉАЊЕ ПРЕДЛОГА ПРОЈЕКАТА ОД ЈАВНОГ ИНТЕРЕСА У ОБЛАСТИМА ОМЛАДИНСКОГ СЕКТОРА У ГРАДУ БЕОГРАДУ КОЈИ ЋЕ СЕ СУФИНАНСИРАТИ И РЕАЛИЗОВАТИ У 2018. ГОДИНИ Б е о г р

Више

2015_Vorspann_hr.indd

2015_Vorspann_hr.indd Sadržaj Uvod/servis 3 7 kabelske razvodne kutije 8 111 1,5 do 240 mm 2, IP 54-67 mali razdjelnici 112 167 do 63 A, 3 54 jedinice širine, IP 54-65 Instalacijski razdjelnik s vratima 168 241 do 250 A, IP

Више

Lorem ipsum dolor sit amet lorem ipsum dolor

Lorem ipsum dolor sit  amet lorem ipsum dolor Početna prezentacija za korisnike Ključna aktivnost 1: Mobilnost u svrhu učenja: Razmjene mladih i Mobilnost osoba koje rade s mladima Završno izvješće Mobility tool Projektni ciklus Završno izvješće 1.

Више

Позив за подношење понуда - бр /19 са циљем закљ. ОС: „Намирнице за исхрану деце“

Позив за подношење понуда - бр /19 са циљем закљ. ОС: „Намирнице за исхрану деце“ Основна школа Дринка Павловић Ул. Косовска 19, 11000 Београд Датум: 17.04.2019. год. Дл. број: 413 На основу члана 55. став 1. тачка 1), члана 32, члана 40, 40а став 1. и члана 60. став 1. тачка 2) Закона

Више

Poslato: om Datum: Broj: 3/ Golf klubovima - članovima GAS Predmet: Konkurs za organizaciju Internacionalnog prvenstva

Poslato:  om Datum: Broj: 3/ Golf klubovima - članovima GAS Predmet: Konkurs za organizaciju Internacionalnog prvenstva Poslato: e-mailom Datum: 09.01.2019. Broj: 3/19 09.01.2019. Golf klubovima - članovima GAS Predmet: Konkurs za organizaciju Internacionalnog prvenstva Srbije u golfu 2019 JAVNI KONKURS ZA DRŽAVNA PRVENSTVA

Више

Microsoft Word - Poziv nakon objave

Microsoft Word - Poziv nakon objave CRNA GORA Obrazac 3 Ministarstvo finansija Član 63 Zakona o javnim nabavkama Uprava za javne nabavke Naručilac: SKUPŠTINA CRNE GORE Broj: 00-56/12-11/2 Mjesto i datum: Podgorica, 24.01.2012.godine Na osnovu

Више

Nacrt

Nacrt Broj: 01/04-6840-2/18 Sarajevo,31.12.2018. godine 1. POZIV ZA DOSTAVLJANJE POČETNIH PONUDA Ovim pozivom za dostavljanje ponuda, pozivate se da dostavite ponudu u pregovaračkom postupku bez objave obavještenja

Више

Microsoft Word Izmena br. 5.doc

Microsoft Word Izmena br.  5.doc КОМИСИЈА ЗА ЈАВНЕ НАБАВКЕ Број ЈН: 65/61 Датум: 24.10.2016. Измена бр. 5 Поштовани, Јавно предузеће ГРАДСКО СТАМБЕНО, Београд, као наручилац у отвореном поступку јавне набавке радова Извођење радова на

Више

CRNA GORA Ministarstvo finansija Uprava za javne nabavke Obrazac 1 Član 38 Zakona o javnim nabavkama Naručilac JU Škola za srednje i više stručno obra

CRNA GORA Ministarstvo finansija Uprava za javne nabavke Obrazac 1 Član 38 Zakona o javnim nabavkama Naručilac JU Škola za srednje i više stručno obra CRNA GORA Ministarstvo finansija Uprava za Obrazac 1 Član 38 Zakona o javnim nabavkama Naručilac JU Škola za srednje i više stručno obrazovanje,,sergije Stanić", Broj 01 Mjesto i datum Podgorica 24/01/2019

Више

HRVATSKA KOMORA INŽENJERA STROJARSTVA Ulica grada Vukovara 271 CROATIAN CHAMBER OF MECHANICAL ENGINEERS Zagreb; HR MB: OIB:

HRVATSKA KOMORA INŽENJERA STROJARSTVA Ulica grada Vukovara 271 CROATIAN CHAMBER OF MECHANICAL ENGINEERS Zagreb; HR MB: OIB: HRVATSKA KOMORA INŽENJERA STROJARSTVA Ulica grada Vukovara 271 CROATIAN CHAMBER OF MECHANICAL ENGINEERS 10 000 Zagreb; HR MB: 2539071 OIB: 26023027358 T +385 1 7775-570 F +385 1 7775-574 www.hkis.hr; info@hkis.hr

Више

Kongres Hrvatski parodontološki dani 2011 s međunarodnim sudjelovanjem PROSPEKT ZA PONZORE Hotel Dubrovnik Zagreb

Kongres Hrvatski parodontološki dani 2011 s međunarodnim sudjelovanjem PROSPEKT ZA PONZORE Hotel Dubrovnik Zagreb Poštovani, Hrvatsko parodontološko društvo HLZ-a organizira s međunarodnim sudjelovanjem koji će se održati 6. i 7. svibnja 2011. u Hotelu Dubrovnik u u. Popularizacija parodontologije naš je prvenstveni

Више

Broj: /15

Broj: /15 Bosna i Hercegovina Federacija Bosne i Hercegovine KANTON SARAJEVO PRAVNI FAKULTET UNIVERZITETA U SARAJEVU Broj: 01-1573/15 Sarajevo, 02.11.2015. godine PREDMET: Poziv na dostavu ponude Ugovorni organ,

Више

На основу Закључка Градског већа Града Кикинда бој: II-06-13/2018, Комисија за спровођење поступка издавања у закуп јавне површине за постављање луна

На основу Закључка Градског већа Града Кикинда бој: II-06-13/2018, Комисија за спровођење поступка издавања у закуп јавне површине за постављање луна На основу Закључка Градског већа Града Кикинда бој: II-06-13/2018, Комисија за спровођење поступка издавања у закуп јавне површине за постављање луна парка, дана 11.04.2018. године, утврдила је и јавно

Више

Microsoft Word - pravila RTGS-precišcen tekst2007 (2).doc

Microsoft Word - pravila RTGS-precišcen tekst2007 (2).doc Г.бр. 1515 од 18. маја 2004.год., Г.бр. 1968 од 23. јуна 2004. год., Г.бр. 1213 од 11.априла 2005.год., Г.бр. 6259 од 30.априла 2007. год., Г.бр. 13117 од 18. децембра 2007. год. На основу тачке 5. став

Више

OBRAZAC MATIČNIH PODATAKA

OBRAZAC MATIČNIH PODATAKA 1. VRIJEME ZAPRIMANJA I IZVRŠENJA NALOGA U NACIONALNOM PLATNOM PROMETU U HRK 1.1. BEZGOTOVINSKI NALOZI ZAPRIMLJENI U BANCI Izvršenje Plaćanje na račune Dani najave naloga/datum valute 24 sata 60 u Banci

Више

TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko

TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE   mob: Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačko TEST 2 Auto Škola LEMI FORCE www.lemiforce.ba mob: 062 294 509 1. Da li je vozaču zabranjeno da pretiče vozilo koje se približava obilježenom pješačkom prelazu, ili koje prelazi pješački prelaz, ili koje

Више

Microsoft Word - 4,5.docx

Microsoft Word - 4,5.docx III ВРСТА, ТЕХНИЧКЕ КАРАКТЕРИСТИКЕ, КВАЛИТЕТ, КОЛИЧИНА И ОПИС ДОБАРА, НАЧИН СПРОВОЂЕЊА КОНТРОЛЕ И ОБЕЗБЕЂИВАЊА ГАРАНЦИЈЕ КВАЛИТЕТА, РОК ИСПОРУКЕ, МЕСТО ИСПОРУКЕ СЛ. ТЕХНИЧКА СПЕЦИФИКАЦИЈА За набавку добара

Више

Службени гласник РС, број 59/2019, објављен године Преузето са На основу члана 73. став 2. и члан

Службени гласник РС, број 59/2019, објављен године Преузето са На основу члана 73. став 2. и члан Службени гласник РС, број 59/2019, објављен 23. 08. 2019. године Преузето са www.pravno-informacioni-sistem.rs 3281 На основу члана 73. став 2. и члана 74. став 2. Закона о ветеринарству ( Службени гласник

Више

279. Na osnovu čl. 6, 12. i 13. Zakona o komunalnim djelatnostima ("Službeni list RCG", broj: 12/95), člana 26. Statuta Opštine Podgorica ("Službeni l

279. Na osnovu čl. 6, 12. i 13. Zakona o komunalnim djelatnostima (Službeni list RCG, broj: 12/95), člana 26. Statuta Opštine Podgorica (Službeni l 279. Na osnovu čl. 6, 12. i 13. Zakona o komunalnim djelatnostima ("Službeni list RCG", broj: 12/95), člana 26. Statuta Opštine Podgorica ("Službeni list RCG - opštinski propisi", br. 15/94 i 25/95), Skupština

Више

DODATAK PRAVILNIKU UREĐENJA STARE GRADSKE JEZGRE - PITANJE URBANE OPREME Krk, listopad 2017.

DODATAK PRAVILNIKU UREĐENJA STARE GRADSKE JEZGRE - PITANJE URBANE OPREME Krk, listopad 2017. DODATAK PRAVILNIKU UREĐENJA STARE GRADSKE JEZGRE - PITANJE URBANE OPREME Krk, listopad 2017. Pravilnikom uređenja stare gradske jezgre - pitanje urbane opreme definirani su parametri uređenja fasada privatnih

Више

132

132 132 Na osnovu člana V tačka 3. d) Ustava Bosne i Hercegovine, Predsjedništvo Bosne i Hercegovine, na 30. sjednici održanoj 19. novembra 2003. godine, donijelo je ODLUKU O RATIFIKACIJI SPORAZUMA IZMEĐU

Више

БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Младена Маглова 2, Брчко дистрикт БиХ, телефон и факс: 049/ БОСНА И

БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Младена Маглова 2, Брчко дистрикт БиХ, телефон и факс: 049/ БОСНА И БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Младена Маглова 2, 76100 Брчко дистрикт БиХ, телефон и факс: 049/215-516 БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА

Више

PowerPoint prezentacija

PowerPoint prezentacija Gospodarenje građevnim otpadom Zagreb, 29. svibnja 2019. PRAVNI OKVIR Zakon o održivom gospodarenju otpadom (NN 94/13, 73/17, 14/19) Pravilnik o građevnom otpadu i otpadu koji sadrži azbest (NN 69/16)

Више

dozvola_operator_oieiek_hr

dozvola_operator_oieiek_hr REGULATORNA KOMISIJA ZA ENERGIJU U FEDERACIJI BOSNE I HERCEGOVINE - F E R K РЕГУЛАТОРНА КОМИСИЈА ЗА ЕНЕРГИЈУ У ФЕДЕРАЦИЈИ БОСНЕ И XЕРЦЕГОВИНЕ Ф Е Р К DOZVOLA ZA RAD OPERATORU ZA OIEiEK NAZIV IMATELJA DOZVOLE:

Више