HRVATSKI SABOR 58 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O POTVRĐIVANJU UGOVORA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE H

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "HRVATSKI SABOR 58 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O POTVRĐIVANJU UGOVORA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE H"

Транскрипт

1 HRVATSKI SABOR 58 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O POTVRĐIVANJU UGOVORA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE FRANCUSKE REPUBLIKE O UZAJAMNOJ ZAŠTITI KLASIFICIRANIH PODATAKA Proglašavam Zakon o potvrďivanju Ugovor izmeďu Vlade Republike Hrvatske i Vlade Francuske Republike o uzajamnoj zaštiti klasificiranih podataka, koji je Hrvatski sabor donio na sjednici 6. svibnja godine. Klasa: /11-01/94 Urbroj: / Zagreb, 10. svibnja ZAKON Predsjednik Republike Hrvatske prof. dr. sc. Ivo Josipović, v. r. O POTVRĐIVANJU UGOVORA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE FRANCUSKE REPUBLIKE O UZAJAMNOJ ZAŠTITI KLASIFICIRANIH PODATAKA Članak 1. PotvrĎuje se Ugovor izmeďu Vlade Republike Hrvatske i Vlade Francuske Republike o uzajamnoj zaštiti klasificiranih podataka, potpisan u Zagrebu 25. siječnja 2011., u izvorniku na hrvatskom i francuskom jeziku. Članak 2. Tekst Ugovora iz članka 1. ovoga Zakona, u izvorniku na hrvatskom jeziku, glasi:

2 UGOVOR IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE FRANCUSKE REPUBLIKE O UZAJAMNOJ ZAŠTITI KLASIFICIRANIH PODATAKA u daljnjem tekstu»stranke», Vlada Republike Hrvatske i Vlada Francuske Republike, ţeleći jamčiti zaštitu klasificiranih podataka i materijala razmijenjenih ili nastalih izmeďu dvije drţave ili izmeďu javnih ili privatnih institucija u skladu s njihovim odgovarajućim nacionalnim zakonima i propisima, sporazumjele su se o sljedećim odredbama: Za potrebe ovog Ugovora: Članak 1. DEFINICIJE 1.»Klasificirani podaci«označava podatke, dokumente i materijale, neovisno o obliku, naravi ili načinu njihovog prijenosa, bilo da su izraďeni ili u tijeku izrade, kojima je dodijeljen stupanj tajnosti ili stupanj osjetljivosti i koje, u interesu nacionalne sigurnosti i u skladu s nacionalnim zakonima i propisima stranaka, treba zaštititi od svake povrede, uništavanja, zloporabe, otkrivanja, gubitka ili pristupa bilo koje neovlaštene osobe ili bilo koje druge vrste povrede sigurnosti. 2.»Klasificirani ugovor«označava ugovor, podugovor ili projekt, čija priprema i provedba zahtijevaju pristup klasificiranim podacima ili korištenje i nastajanje klasificiranih podataka. 3.»Ugovorna stranka«označava svaku fizičku ili pravnu osobu koja ima pravnu sposobnost pregovaranja i sklapanja klasificiranih ugovora. 4.»Nacionalno sigurnosno tijelo«(nsa) označava nacionalno tijelo koje je odgovorno za opći nadzor i provedbu ovog Ugovora za svaku od stranaka. 5.»Nadležna sigurnosna tijela«označava bilo koje ovlašteno sigurnosno tijelo (DSA) ili bilo koje drugo nadleţno tijelo ovlašteno u skladu s nacionalnim zakonima i propisima stranaka koje je odgovorno za provedbu ovog Ugovora po predmetnim područjima. 6.»Stranka pošiljateljica«označava stranku, uključujući bilo koju javnu ili privatnu instituciju u skladu s njezinim nacionalnim zakonima i propisima, koja stvara ili dostavlja klasificirane podatke drugoj stranci. 7.»Stranka primateljica«označava stranku, uključujući bilo koju javnu ili privatnu instituciju u skladu s njezinim nacionalnim zakonima i propisima, kojoj se prenose klasificirani podaci. 8.»Stranka domaćin«označava stranku na čijem se području odvija posjet.

3 9.»Nužnost pristupa podacima za obavljanje poslova iz djelokruga«označava potrebu za pristupom klasificiranim podacima u okviru odreďenog radnog mjesta i za obavljanje odreďenog zadatka. 10.»Treća strana«označava bilo koju drţavu, organizaciju, pravnu ili fizičku osobu koja nije stranka ovog Ugovora. Članak 2. PODRUČJE PRIMJENE Ovaj Ugovor odreďuje opća pravila sigurnosti koja se primjenjuju na svaku razmjenu klasificiranih podataka izmeďu stranaka ili izmeďu njihovih javnih ili privatnih institucija u skladu s njihovim nacionalnim zakonima i propisima (ovlaštenim za ovu svrhu). NSA za svaku od stranaka je: Za Republiku Hrvatsku: Ured Vijeća za nacionalnu sigurnost (UVNS) Jurjevska ZAGREB Za Francusku Republiku: Članak 3. NACIONALNA SIGURNOSNA TIJELA Secrétariat général de la défense et de la sécurité nationale (S.G.D.S.N.) 51, bd de La Tour-Maubourg PARIS 07 SP Stranke se meďusobno obavještavaju, diplomatskim putem, o svim promjenama koje se odnose na njihov NSA, kao i na njihova nadleţna sigurnosna tijela. Članak 4. SIGURNOSNA NAČELA 1. U skladu s njihovim nacionalnim zakonima i propisima stranke poduzimaju odgovarajuće mjere za zaštitu klasificiranih podataka koji su preneseni, primljeni ili nastali u skladu s ovim Ugovorom i dodjeljuju im stupanj zaštite istoznačan onom koji je dodijeljen njihovim vlastitim nacionalnim klasificiranim podacima, kao što je odreďeno u stavku 1. članka Od primitka klasificiranih podataka od stranke pošiljateljice, stranka primateljica na njih stavlja svoju vlastitu nacionalnu oznaku u skladu s istoznačnostima odreďenim u stavku 1. članka 5.

4 3. Pristup klasificiranim podacima strogo je ograničen na drţavljane stranaka kojima je izdan odgovarajući sigurnosni certifikat i u okviru čijeg djelokruga postoji nuţnost pristupa takvim podacima. 4. Stranka primateljica ne smanjuje stupanj tajnosti niti deklasificira prenesene klasificirane podatke bez prethodnog pisanog pristanka stranke pošiljateljice. 5. Stranke se bez odgode meďusobno obavještavaju o svim promjenama koje utječu na zaštitu klasificiranih podataka razmijenjenih ili nastalih u skladu s ovim Ugovorom. 6. Preneseni klasificirani podaci ne mogu biti korišteni u nikakve druge svrhe osim onih za koje su preneseni. Stranke osiguravaju da su ispunjeni svi zahtjevi koji proizlaze iz njihovih nacionalnih sigurnosnih zakona i propisa u vezi sa sigurnošću agencija, ureda i objekata pod njihovom nadleţnosti, posebice putem inspekcijskih posjeta i nadzora. Članak 5. STUPNJEVI TAJNOSTI I ISTOZNAČNOSTI 1. Stranke se obvezuju osigurati zaštitu razmijenjenih klasificiranih podataka i usvojiti istoznačnosti stupnjeva tajnosti odreďenih u donjoj tablici: HRVATSKA VRLO TAJNO TAJNO FRANCUSKA TRÈS SECRET DEFENSE SECRET DEFENSE POVJERLJIVO CONFIDENTIEL DEFENSE OGRANIČENO (vidjeti stavke 5.2 i 5.3) 2. Francuska Republika obraďuje i štiti podatke označene»ograničeno», prenesene od strane Republike Hrvatske, u skladu sa svojim vaţećim nacionalnim zakonima i propisima u vezi sa zaštićenim, ali neklasificiranim podacima, označenim kao»diffusion RESTREINTE». 3. Republika Hrvatska obraďuje i štiti neklasificirane podatke, čija oznaka ukazuje da su zaštićeni kao»diffusion RESTREINTE», prenesene od strane Francuske Republike, u skladu sa svojim vaţećim nacionalnim zakonima i propisima u vezi sa zaštitom podataka označenih»ograničeno». 4. NSA ili nadleţna sigurnosna tijela meďusobno se obavještavaju o svim novim ili dodatnim sigurnosnim oznakama koje se mogu razmjenjivati ili nastati na temelju ovog Ugovora. 5. Kako bi se odrţali istoznačni sigurnosni standardi, svaka stranka, na zahtjev druge stranke, dostavlja sve potrebne podatke u vezi s nacionalnim sigurnosnim zakonima, propisima i postupcima koji se primjenjuju kako bi se osigurala sigurnost klasificiranih podataka. Stranke su suglasne omogućiti kontakte izmeďu njihovih NSA i njihovih nadleţnih sigurnosnih tijela. Članak 6. POSTUPAK IZDAVANJA SIGURNOSNOG CERTIFIKATA

5 1. Za pristup klasificiranim podacima označenim stupnjem tajnosti POVJERLJIVO / CONFIDENTIEL DEFENSE ili višim, svaka stranka, u skladu sa svojim nacionalnim zakonima i propisima, provodi postupak izdavanja sigurnosnog certifikata. 2. Za izdavanje sigurnosnog certifikata drţavljaninu jedne od stranaka koji je boravio ili još uvijek boravi na području druge stranke, NSA svake od stranaka meďusobno si pomaţu u skladu sa svojim nacionalnim zakonima i propisima. 3. Stranke uzajamno priznaju sigurnosne certifikate izdane njihovim drţavljanima u okviru pristupa klasificiranim podacima. 4. Ukoliko NSA ili nadleţna sigurnosna tijela jedne od stranaka smatraju da je ugovorna stranka koja je registrirana na njezinom drţavnom području u vlasništvu ili njome upravlja druga drţava čiji ciljevi nisu u skladu s interesima te stranke, dotičnoj ugovornoj stranci neće se izdati sigurnosni certifikat. NSA ili nadleţna sigurnosna tijela stranaka koja su podnijela zahtjev za izdavanje sigurnosnog certifikata pravne osobe moraju biti odgovarajuće obaviješteni u najkraćem mogućem roku. 5. NSA ili nadleţna sigurnosna tijela meďusobno se obavještavaju o promjenama u vezi sa sigurnosnim certifikatima njihovih drţavljana u okviru ovog Ugovora, posebice, u slučaju povlačenja sigurnosnog certifikata ili sniţavanja njegovog stupnja tajnosti. Članak 7. KORIŠTENJE KLASIFICIRANIH PODATAKA 1. Stranka primateljica ne ustupa klasificirane podatke razmijenjene ili nastale u skladu s ovim Ugovorom bilo kojoj trećoj strani, bez prethodnog pisanog pristanka NSA ili nadleţnih sigurnosnih tijela stranke pošiljateljice. 2. Klasificiranim podacima koje stranke zajednički stvaraju na temelju sporazuma, ugovora ili druge zajedničke aktivnosti ne moţe se smanjivati stupanj tajnosti, deklasificirati ih ili prenositi trećoj strani, bez prethodnog pisanog pristanka druge stranke. 3. Prije prenošenja bilo kojih klasificiranih podataka primljenih od stranke pošiljateljice ugovornim strankama, nadleţna sigurnosna tijela stranke primateljice duţna su: a) osigurati da su ugovorne stranke i njihovi objekti sposobni osigurati odgovarajuću zaštitu za klasificirane podatke; b) dodijeliti sigurnosni certifikat potrebnog stupnja objektima predmetne ugovorne stranke; c) dodijeliti sigurnosni certifikat potrebnog stupnja pojedincima kojima je to nuţno za obavljanje poslova iz djelokruga; d) osigurati da su sve osobe koje imaju pristup klasificiranim podacima obaviještene o svojim odgovornostima koje proizlaze iz nacionalnih zakona i propisa; e) provoditi sigurnosni nadzor predmetnih objekata.

6 Članak 8. PREVOĐENJE, UMNOŢAVANJE I UNIŠTAVANJE 1. Stranka primateljica označava umnoţene primjerke i prijevode kao izvornike i dodjeljuje im jednaku zaštitu. 2. Klasificirani podaci označeni VRLO TAJNO / TRES SECRET DEFENSE ne umnoţavaju se niti se prevode. Dodatni izvorni dokumenti i prijevodi mogu se dostaviti na temelju pisanog zahtjeva upućenog stranci pošiljateljici. 3. Klasificirani podaci označeni VRLO TAJNO / TRES SECRET DEFENSE ne smiju se uništavati, osim ukoliko je uništavanje izričito odobreno od stranke pošiljateljice. Oni se vraćaju stranci pošiljateljici u skladu s odredbama stavka 1. i 2. članka 9., nakon što se utvrdi da više nisu potrebni ili nakon isteka njihovog vaţenja. 4. PrevoĎenje i umnoţavanje klasificiranih podataka označenih TAJNO/SECRET DEFENSE odobrava se samo na temelju pisanog pristanka NSA ili nadleţnih sigurnosnih tijela stranke pošiljateljice. 5. Klasificirani podaci uništavaju se na način na koji ih je nemoguće obnoviti djelomično ili u cjelini. Pisani dokaz o uništavanju čuva se i na zahtjev dostavlja stranci pošiljateljici. 6. U slučaju krizne situacije, kada je nemoguće zaštititi ili vratiti klasificirane podatke koji su preneseni ili nastali u skladu s ovim Ugovorom, ti se klasificirani podaci odmah uništavaju. Stranka primateljica obavještava NSA stranke pošiljateljice o tom uništavanju čim to bude moguće. Članak 9. PRIJENOS PODATAKA IZMEĐU STRANAKA 1. Klasificirani podaci prenose se od jedne stranke drugoj diplomatskim putem u skladu s nacionalnim zakonima i propisima stranke pošiljateljice. 2. NSA ili nadleţna sigurnosna tijela mogu, uzajamnim dogovorom, dogovoriti da se klasificirani podaci mogu prenositi i na drugi način, osim diplomatskim putem, ukoliko se predmetni način prijenosa pokaţe neprikladnim ili teškim. 3. Prijenos odgovara sljedećim uvjetima: a) dostavljač posjeduje odgovarajući sigurnosni certifikat. Dostavljač je stalni zaposlenik pravne osobe pošiljateljice ili primateljice ili radi u drţavnoj upravi i posjeduje sigurnosni certifikat barem jednakog stupnja kao i klasificirani podaci koji se prenose; b) dostavljač posjeduje dostavljačko pismo kojeg izdaje nadleţno tijelo pošiljatelja ili primatelja; c) stranka pošiljateljica čuva registar prenesenih klasificiranih podataka i izvadak iz ovog registra na zahtjev se ustupa stranci primateljici;

7 d) klasificirani podaci se propisno pakiraju i pečate skladu s nacionalnim zakonima i propisima stranke pošiljateljice; e) primitak klasificiranih podataka potvrďuje se pisanim putem u najkraćem roku. 4. Prijenos velike količine klasificiranih podataka organizira se izmeďu NSA ili nadleţnih sigurnosnih tijela od slučaja do slučaja. 5. Klasificirani podaci prenose se elektronički u kriptiranom obliku, pomoću kriptografskih metoda i ureďaja koje su uzajamno prihvatila NSA ili nadleţna sigurnosna tijela obiju stranaka. Članak 10. KLASIFICIRANI UGOVORI 1. Nadleţna sigurnosna tijela stranke pošiljateljice obavještavaju nadleţna sigurnosna tijela stranke primateljice o svim klasificiranim ugovorima prije bilo kakve razmjene klasificiranih podataka. Predmetna obavijest mora pobliţe odrediti najviši stupanj tajnosti podataka uključenih u ugovor. 2. Stranka koja namjerava sklopiti ili odobriti jednoj od svojih ugovornih stranaka sklapanje klasificiranog ugovora s ugovornom strankom druge stranke provjerava s NSA ili nadleţnim sigurnosnim tijelima ove stranke da potonja ugovorna stranka ima sigurnosni certifikat odgovarajućeg stupnja potreban kako bi se proveo navedeni ugovor. Ukoliko ne posjeduje sigurnosni certifikat, NSA ili nadleţna sigurnosna tijela stranke primateljice započinju postupak izdavanja sigurnosnog certifikata traţenog stupnja. 3. Prije sklapanja klasificiranog ugovora s ugovornom strankom pod nadleţnosti druge stranke ili odobravanja jednoj od vlastitih ugovornih stranaka da sklopi klasificirani ugovor na području druge stranke, NSA ili nadleţna sigurnosna tijela druge stranke stranci prvo daju pisano jamstvo da predloţena ugovorna stranka posjeduje sigurnosni certifikat odgovarajućeg stupnja i da je poduzela sve odgovarajuće sigurnosne mjere potrebne kako bi se osigurala zaštita klasificiranih podataka. 4. Za svaki klasificirani ugovor izraďuje se sigurnosni prilog. U tom prilogu NSA ili nadleţna sigurnosna tijela stranke pošiljateljice pobliţe odreďuju što stranka primateljica mora štititi kao i odgovarajući stupanj tajnosti. Samo stranka pošiljateljica moţe promijeniti stupanj tajnosti podataka odreďen u sigurnosnom prilogu. 5. Svi klasificirani ugovori sadrţe podatke u vezi sa sigurnosnim uputama kao i Uputu o klasificiranju. Navedene upute usklaďene su s onima koje daju nadleţna sigurnosna tijela stranke pošiljateljice. 6. NSA ili nadleţna sigurnosna tijela stranke pošiljateljice šalju presliku sigurnosnog priloga NSA-u ili nadleţnim sigurnosnim tijelima druge stranke. 7. Nadleţna sigurnosna tijela stranaka na čijem se području obavlja posao moraju osigurati, u okviru provedbe klasificiranih ugovora, da se primjenjuje i odrţava stupanj tajnosti istovjetan onom koji je potreban kako bi se osigurala zaštita njihovih vlastitih klasificiranih ugovora.

8 8. Prije potpisivanja klasificiranog ugovora s podugovorateljem, ugovorna stranka mora biti ovlaštena od strane njezinih nadleţnih sigurnosnih tijela. Podugovaratelji ispunjavaju iste sigurnosne uvjete kao što su oni koji su utvrďeni za ugovornu stranku. Članak 11. POSJETI 1. Posjeti objektima jedne od stranaka koji podrazumijevaju da predstavnik druge stranke ima pristup klasificiranim podacima ili lokacijama gdje je pristup takvim podacima izravno moguć podloţni su prethodnom odobrenju NSA ili nadleţnih sigurnosnih tijela stranke domaćina. 2. Posjeti objektima jedne od stranaka od strane drţavljana treće stranke koji uključuju pristup klasificiranim podacima razmijenjenim ili nastalim izmeďu stranaka ili lokacijama gdje je pristup takvim podacima izravno moguć podloţni su prethodnom pisanom odobrenju NSA ili nadleţnih sigurnosnih tijela druge stranke. 3. Posjeti navedeni u stavcima 1. i 2. podrazumjevaju da svi posjetitelji imaju odgovarajući sigurnosni certifikat kao i nuţnost pristupa podacima za obavljanje poslova iz djelokruga. 4. Zahtjevi za posjete kada je potreban pristup klasificiranim podacima stupnja VRLO TAJNO/TRES SECRET DEFENSE šalju se diplomatskim putem NSA stranke domaćina. Zahtjevi za posjete kada je potreban pristup klasificiranim podacima niţeg stupnja obraďuju se izravno izmeďu NSA i nadleţnih sigurnosnih tijela stranaka. Zahtjevi se šalju najmanje tri (3) tjedna prije traţenog datuma posjeta. Zahtjevi za posjete sadrţe podatke navedene u Dodatku ovog Ugovora. 5. Svaka stranka moţe zahtijevati odobrenje za posjet za najduţe razdoblje od dvanaest (12) mjeseci. Ukoliko se pojedini posjet ne moţe obaviti unutar razdoblja predviďenog u odobrenju za posjet ili ukoliko se traţi produţenje razdoblja predviďenog u odobrenju za posjet, stranka koja to zatraţi moţe podnijeti zahtjev za novo odobrenje za posjet, pod uvjetom da ga podnese najmanje tri (3) tjedna prije isteka vaţećeg odobrenja. 6. Svi posjetitelji duţni su pridrţavati se sigurnosnih propisa i uputa stranke domaćina. Članak 12. VIŠESTRUKI POSJETI 1. Stranke mogu sastaviti popis osoblja ovlaštenog za provedbu nekoliko posjeta u vezi s bilo kojim projektom, programom ili posebnim ugovorom u skladu sa standardnim uvjetima dogovorenim izmeďu NSA ili nadleţnih sigurnosnih tijela stranaka. Najprije, navedeni popisi vrijede tijekom razdoblja od dvanaest (12) mjeseci i na temelju dogovora izmeďu NSA ili nadleţnih sigurnosnih tijela stranaka navedeno razdoblje vaţenja moţe se produţiti za druga razdoblja koja ukupno ne prelaze dvanaest (12) mjeseci. 2. Popisi navedeni u stavku 1. sastavljaju se u skladu s nacionalnim zakonima i propisima stranke domaćina. Nakon odobrenja dostavljenog popisa, opći uvjeti svih posebnih posjeta mogu se utvrďivati izravno izmeďu tijela i pravnih osoba koje osobe navedene na tim popisima trebaju posjetiti.

9 Članak 13. POVREDA ZAKONA I PROPISA U VEZI SA ZAŠTITOM KLASIFICIRANIH PODATAKA 1. Kada se ne moţe isključiti povreda nacionalnih propisa u vezi sa zaštitom klasificiranih podataka prenesenih u skladu s ovim Ugovorom ili kada se pretpostavlja ili otkrije, posebice u slučaju gubitka ili bilo koje druge vrste dokazane ili sumnje na povredu sigurnosti, NSA ili nadleţna sigurnosna tijela druge stranke odmah se obavještavaju o tome pisanim putem. 2. Obavijest mora sadrţavati dovoljno detalja kako bi stranka pošiljateljica mogla u potpunosti procijeniti posljedice. 3. Stranka koja je otkrila ili sumnja u činjenice odmah provodi postupak za utvrďivanje (uz pomoć druge stranke, ukoliko je potrebno), u skladu sa svojim vaţećim nacionalnim zakonima i propisima. Stranka koja provodi postupak za utvrďivanje obavještava NSA ili nadleţna sigurnosna tijela druge stranke o nalazima postupka, usvojenim mjerama i poduzetim korektivnim aktivnostima u najkraćem roku. Članak 14. TROŠKOVI 1. U pravilu, provedba ovog Ugovora ne stvara bilo kakve posebne troškove. 2. Troškove nastale za stranku u okviru provedbe ili praćenja ovog Ugovora snosi ta stranka sama. Članak 15. RJEŠAVANJE SPOROVA 1. Svi sporovi u vezi s tumačenjem ili primjenom ovog Ugovora rješavaju se isključivo konzultacijama izmeďu stranaka, bez obraćanja bilo kojoj trećoj strani ili meďunarodnom sudu. 2. Tijekom trajanja spora stranke se obvezuju poštovati obveze navedene u ovom Ugovoru. Članak 16. ZAVRŠNE ODREDBE 1. Ovaj Ugovor sklapa se na neodreďeno vrijeme. Svaka od stranaka obavještava drugu stranku, diplomatskim putem, o okončanju unutarnjih postupaka potrebnih za stupanje na snagu ovog Ugovora. Ovaj Ugovor stupa na snagu prvog dana drugog mjeseca nakon primitka posljednje obavijesti. 2. Kada je potrebno, NSA ili nadleţna sigurnosna tijela stranaka odrţavaju konzultacije o specifičnim tehničkim aspektima u vezi s provedbom ovog Ugovora i mogu sklopiti, od slučaja do slučaja, druge odgovarajuće pravne instrumente ili sigurnosni protokol kako bi se dopunio ovaj Ugovor.

10 3. Svaka stranka obavještava drugu stranku, bez odgode, o svim promjenama svojih nacionalnih zakona i propisa koji bi mogli utjecati na zaštitu klasificiranih podataka u skladu s ovim Ugovorom. U ovom slučaju, stranke odrţavaju konzultacije kako bi razmotrile sve moguće izmjene ovog Ugovora. U meďuvremenu, klasificirani podaci se i dalje štite u skladu s odredbama ovog Ugovora. 4. Odredbe ovog Ugovora mogu se mijenjati uzajamnim pisanim dogovorom izmeďu stranaka. Te izmjene stupaju na snagu na način predviďen stavkom Ovaj Ugovor moţe se otkazati uzajamnim dogovorom ili jednostrano. Otkaz ovog Ugovora stupa na snagu šest (6) mjeseci nakon primitka pisane obavijesti. Obavijest o otkazu ne utječe na prava i obveze stranaka u vezi s podacima razmijenjenim u skladu s ovim Ugovorom. U POTVRDU TOGA, predstavnici dviju stranaka, propisno ovlašteni u tu svrhu, potpisali su ovaj Ugovor i na njega stavili svoje pečate. Sastavljeno u Zagrebu, dana 25. siječnja u dva izvornika na hrvatskom i francuskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako vjerodostojni. ZA VLADU REPUBLIKE HRVATSKE Petar Mišević, v. r. predstojnik Ureda Vijeća za nacionalnu sigurnost ZA VLADU FRANCUSKE REPUBLIKE Jérôme Pasquier, v. r veleposlanik Francuske Republike u Republici Hrvatskoj DODATAK Zahtjev za posjet naveden u člancima 11. i 12. mora sadrţavati sljedeće podatke: a) ime, prezime, datum i mjesto roďenja, drţavljanstvo i broj putovnice ili osobne iskaznice posjetitelja; b) zaposlenje i radno mjesto posjetitelja, ime tijela ili pravne osobe ili institucije koja zapošljava njega/nju; c) stupanj tajnosti sigurnosnog certifikata posjetitelja, potvrďen sigurnosnom potvrdom koju dostavlja nadleţno tijelo stranke koja podnosi zahtjev; d) predloţeni datum posjeta i planirano trajanje; e) svrhu posjeta i sve potrebne podatke koji pobliţe odreďuju subjekte koji će biti uključeni i koji sadrţe klasificirane podatke i njihove stupnjeve tajnosti; f) imena tijela ili pravnih osoba, objekata i prostorija koje su povezane s posjetima; g) prezimena i imena osoba koje će dočekati posjetitelja;

11 h) datum, potpis i otisak sluţbenog pečata nadleţnog tijela stranke koja podnosi zahtjev. Članak 3. Provedba ovoga Zakona u djelokrugu je središnjeg drţavnog tijela nadleţnog za poslove informacijske sigurnosti. Članak 4. Na dan stupanja na snagu ovoga Zakona Ugovor iz članka 1. ovoga Zakona nije na snazi te će se podaci o njegovom stupanju na snagu objaviti sukladno odredbi članka 30. stavka 3. Zakona o sklapanju i izvršavanju meďunarodnih ugovora. Članak 5. Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u»narodnim novinama«. Klasa: /11-01/01 Zagreb, 6. svibnja HRVATSKI SABOR Predsjednik Hrvatskoga sabora Luka Bebić, v. r.

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBR

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBR VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBRANE, S KONAČNIM PRIJEDLOGOM ZAKONA Zagreb, rujan 2010.

Више

Microsoft Word - PZ_466.doc

Microsoft Word - PZ_466.doc VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O PREDAJI I PRIHVATU OSOBA KOJIH JE ULAZAK ILI BORAVAK NEZAKONIT, S KONAČNIM

Више

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od

PROVEDBENA  UREDBA  KOMISIJE  (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju  administrativnih  i znanstvenih  zahtjeva  koji  se  od 30.12.2017. L 351/55 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2468 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se odnose na tradicionalnu hranu iz trećih zemalja u skladu

Више

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić PRAVILNIK O KONTROLI ENERGETSKOG CERTIFIKATA ZGRADE I IZVJEŠĆA O REDOVITOM PREGLEDU SUSTAVA GRIJANJA I SUSTAVA HLAĐENJA ILI KLIMATIZACIJE U ZGRADI (NN 73/15, 09.07.2015) 1/13 I. OPĆE ODREDBE... 4 Članak

Више

Opći uvjeti korištenja servisa e-Račun za državu povezivanjem_obveznici javne nabave_052019_konačna verzija

Opći uvjeti korištenja servisa e-Račun za državu povezivanjem_obveznici javne nabave_052019_konačna verzija Opći uvjeti korištenja servisa e-račun za državu povezivanjem web servisom za obveznike javne nabave 1. Uvod i značenje pojmova 1.1. Ovim Općim uvjetima korištenja servisa e-račun za državu (u daljnjem

Више

Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o pravu na pristup informacijama

Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o pravu na pristup informacijama HRVATSKI SABOR 1631 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O PRAVU NA PRISTUP INFORMACIJAMA Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama

Више

Microsoft Word - Zakon o Agenciji za odgoj i obrazovanje

Microsoft Word - Zakon o Agenciji za odgoj i obrazovanje HRVATSKI SABOR 2020 Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O AGENCIJI ZA ODGOJ I OBRAZOVANJE Proglašavam Zakon o Agenciji za odgoj i obrazovanje, kojega je

Више

Microsoft Word - HR Zakon o pravobranitelju za djecu_Ombudsman for children Act

Microsoft Word - HR Zakon o pravobranitelju za djecu_Ombudsman for children Act EU-projekt: Podrška Pravosudnoj akademiji: Razvoj sustava obuke za buduće suce i državne odvjetnike EU-project: Support to the Judicial Academy: Developing a training system for future judges and prosecutors

Више

H R V A T S K A L I J E Č N I Č K A K O M O R A C R O A T I A N M E D I C A L C H A M B E R GRGE TUŠKANA ZAGREB HRVATSKA TEL 01/ FAX

H R V A T S K A L I J E Č N I Č K A K O M O R A C R O A T I A N M E D I C A L C H A M B E R GRGE TUŠKANA ZAGREB HRVATSKA TEL 01/ FAX H R V A T S K A L I J E Č N I Č K A K O M O R A C R O A T I A N M E D I C A L C H A M B E R GRGE TUŠKANA 37 10000 ZAGREB HRVATSKA TEL 01/4500 830 FAX 01/4655 465 e-mail: hlk@hlk.hr www.hlk.hr Na temelju

Више

Microsoft Word - PRAVILNIK O provedbi jednostavne nabave

Microsoft Word - PRAVILNIK O provedbi jednostavne nabave Na temelju članka 15. stavka 2. Zakona o javnoj nabavi ( Narodne novine, br. 120/16 ) i članka 23. Statuta Psihijatrijske bolnice Rab, Upravno vijeće Psihijatrijske bolnice Rab na svojoj 49. sjednici održanoj

Више

Microsoft Word - PZ_459

Microsoft Word - PZ_459 KLUB ZASTUPNIKA IDS-a PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O IZBORIMA ZASTUPNIKA U HRVATSKI SABOR Zagreb, listopad 2009. 1 PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O IZBORIMA ZASTUPNIKA

Више

COM(2019)199/F1 - HR (annex)

COM(2019)199/F1 - HR (annex) EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 29.4.2019. COM(2019) 199 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI Prijedlogu odluke Vijeća o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom Okvirnim

Више

REPUBLIKA HRVATSKA VARAŽDINSKA ŽUPANIJA OPĆINA BERETINEC Općinsko vijeće Temeljem članka 31. Statuta Općine Beretinec (Službeni vjesnik Varaždinske žu

REPUBLIKA HRVATSKA VARAŽDINSKA ŽUPANIJA OPĆINA BERETINEC Općinsko vijeće Temeljem članka 31. Statuta Općine Beretinec (Službeni vjesnik Varaždinske žu REPUBLIKA HRVATSKA VARAŽDINSKA ŽUPANIJA OPĆINA BERETINEC Općinsko vijeće Temeljem članka 31. Statuta Općine Beretinec (Službeni vjesnik Varaždinske županije 17/13) Općinsko vijeće Općine Beretinec na 6.

Више

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 14. ožujka o dopuni Uredbe (EU) 2016/ Europskog parlamenta i Vijeća o zaš

DELEGIRANA  UREDBA  KOMISIJE  (EU) 2019/ оd  14. ožujka o dopuni  Uredbe  (EU) 2016/ Europskog  parlamenta  i Vijeća  o zaš 23.5.2019. L 137/15 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/829 оd 14. ožujka 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća o zaštitnim mjerama protiv organizama štetnih za bilje, kojom

Више

Obrazac br.2 Poziv na dostavu ponude u postupku nabave bagatelne vrijednosti Psihijatrijska bolnica Rab Kampor 224 Klasa: /16-03/27 Ur.br: 2169-

Obrazac br.2 Poziv na dostavu ponude u postupku nabave bagatelne vrijednosti Psihijatrijska bolnica Rab Kampor 224 Klasa: /16-03/27 Ur.br: 2169- Obrazac br.2 Poziv na dostavu ponude u postupku nabave bagatelne vrijednosti Psihijatrijska bolnica Rab Kampor 224 Klasa: 333-01/16-03/27 Ur.br: 2169-30-02-16-02 Rab, 31.08.2016. PONUDITELJIMA Naručitelj

Више

Pravilnik o načinu i uvjetima sprječavanja i suzbijanja zlouporaba i prijevara u pružanju usluga elektroničke pošte

Pravilnik o načinu i uvjetima sprječavanja i suzbijanja zlouporaba i prijevara u pružanju usluga elektroničke pošte HRVATSKA AGENCIJA ZA POŠTU I ELEKTRONIČKE KOMUNIKACIJE Temeljem članka 12. stavka 1. i članka 107. stavka 12. Zakona o elektroničkim komunikacijama (»Narodne novine«br. 73/08), Vijeće Hrvatske agencije

Више

Na temelju clanka 15. stavak 2. Zakona o javnoj nabavi (NN broj 120/2016) i clanka 11. Statuta (procisceni tekst) Podi Sibenik d.o.o., Uprava drustva

Na temelju clanka 15. stavak 2. Zakona o javnoj nabavi (NN broj 120/2016) i clanka 11. Statuta (procisceni tekst) Podi Sibenik d.o.o., Uprava drustva Na temelju clanka 15. stavak 2. Zakona o javnoj nabavi (NN broj 120/2016) i clanka 11. Statuta (procisceni tekst) Podi Sibenik d.o.o., Uprava drustva Podi Sibenik d.o.o. dana 29. lipnja 2017. godine donosi

Више

REPUBLIKA HRVATSKA

REPUBLIKA HRVATSKA REPUBLIKA HRVATSKA OSJEČKO-BARANJSKA ŽUPANIJA GRAD OSIJEK GRADONAČELNIK PRIJEDLOG RJEŠENJA o sklapanju ugovora o pružanju platnih usluga OTP Banka d.d. Osijek, prosinac 2015. Materijal pripremio: Upravni

Више

Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu s odgovorom Agencije

Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu s odgovorom Agencije 1.12.2016. HR Službeni list Europske unije C 449/219 IZVJEŠĆE o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu 2015. s odgovorom Agencije (2016/C 449/41)

Више

REPUBLIKA HRVATSKA ZAGREBAČKA ŽUPANIJA Ulica grada Vukovara 72/V Zagreb POZIV NA DOSTAVU PONUDA ZA PROVEDBU POSTUPKA JEDNOSTAVNE NABAVE ZA NABA

REPUBLIKA HRVATSKA ZAGREBAČKA ŽUPANIJA Ulica grada Vukovara 72/V Zagreb POZIV NA DOSTAVU PONUDA ZA PROVEDBU POSTUPKA JEDNOSTAVNE NABAVE ZA NABA REPUBLIKA HRVATSKA ZAGREBAČKA ŽUPANIJA Ulica grada Vukovara 72/V 10 000 Zagreb POZIV NA DOSTAVU PONUDA ZA PROVEDBU POSTUPKA JEDNOSTAVNE NABAVE ZA NABAVU ODRŽAVANJA FOTOKOPIRNIH STROJEVA KLASA: 406-01/19-05/09

Више

KRAPINSKO-ZAGORSKA ZUPANIJA Gimnazija Antuno Gustava Matosa Zabok Uvjeti postavanja Gimnazije Antuna Gustava Matosa kao posrednika za povremeno zaposl

KRAPINSKO-ZAGORSKA ZUPANIJA Gimnazija Antuno Gustava Matosa Zabok Uvjeti postavanja Gimnazije Antuna Gustava Matosa kao posrednika za povremeno zaposl KRAPINSKO-ZAGORSKA ZUPANIJA Gimnazija Antuno Gustava Matosa Zabok Uvjeti postavanja Gimnazije Antuna Gustava Matosa kao posrednika za povremeno zaposljavanje ucenika 1) Gimnazija Antuna Gustava Matosa

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 2018. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Hrvatska poljoprivredna agencija Poljana Križevačka 185, 48260 Križevci Broj telefona: (+385

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 216. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Turistička zajednica Općine Brela Trg Alojzija Stepinca b.b., 21322 Brela Broj telefona: (+385

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 217. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Institut za jadranske kulture i melioraciju krša Put Duilova 11 (p.p. 288), 21 Split Broj telefona:

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 217. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI HŽ Infrastruktura d.o.o. Antuna Mihanovića 12, 1 Zagreb Broj telefona: (+385 1) 3783 33 Broj

Више

P R E D L O G Z A K O N O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE RUMUNIJE O SARADNJI U OBLASTI ODBRANE Član 1. Potvrđuje se Spor

P R E D L O G Z A K O N O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE RUMUNIJE O SARADNJI U OBLASTI ODBRANE Član 1. Potvrđuje se Spor P R E D L O G Z A K O N O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE RUMUNIJE O SARADNJI U OBLASTI ODBRANE Član 1. Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Rumunije

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 2015. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Gradska knjižnica i čitaonica Petrinja Matije Gupca 2, 44250 Petrinja Broj telefona: (+385

Више

AM_Ple_LegConsolidated

AM_Ple_LegConsolidated 29.5.2017 A8-0028/1 Amandman 1 Claude Moraes u ime Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove Izvješće Sylvia-Yvonne Kaufmann Jedinstveni obrazac za vize COM(2015)0303 C8-0164/2015 2015/0134(COD)

Више

Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum prim

Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum prim Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka 2015. (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum primitka: 5. ožujka 2015. Za: Br. dok. Kom.: Predmet: Glavni

Више

Zakon o osnovama

Zakon o osnovama Z A K O N O OSNOVAMA UREĐENjA SLUŽBI BEZBEDNOSTI REPUBLIKE SRBIJE ( Službeni glasnik PC, broj 116/07, broj 72/12) I. OSNOVNE ODREDBE Sadrţina zakona Član 1. Ovim zakonom se ureďuju osnove bezbednosno-obaveštajnog

Више

untitled

untitled 2013R0716 HR 01.01.2015 001.001 1 Ovaj je dokument samo dokumentacijska pomoć za čiji sadržaj institucije ne preuzimaju odgovornost. B PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 716/2013 оd 25. srpnja 2013. o

Више

FINAL-Pravilnik o sustavu osiguravanja kvalitete - SENAT lektorirano

FINAL-Pravilnik o sustavu osiguravanja kvalitete - SENAT lektorirano Na temelju članka 21. Statuta Sveučilišta u Zagrebu, a u skladu s člankom 18. stavcima 5. i 6. Zakona o osiguravanju kvalitete u znanosti i visokom obrazovanju (NN 45/09) Senat Sveučilišta u Zagrebu na

Више

REPUBLIKA HRVATSKA LIĈKO-SENJSKA ŢUPANIJA DOM ZDRAVLJA NOVALJA KLASA: /19-01/01 UR.BROJ : 2125/ Novalja, 02. siječnja godine Na

REPUBLIKA HRVATSKA LIĈKO-SENJSKA ŢUPANIJA DOM ZDRAVLJA NOVALJA KLASA: /19-01/01 UR.BROJ : 2125/ Novalja, 02. siječnja godine Na REPUBLIKA HRVATSKA LIĈKO-SENJSKA ŢUPANIJA DOM ZDRAVLJA NOVALJA KLASA: 035-01/19-01/01 UR.BROJ : 2125/72-01-19-1 Novalja, 02. siječnja 2019. godine Na temelju članka 2. i članka 18. stavka 3. Uredbe o uredskom

Више

Upute za popunjavanje Obrasca: RNO

Upute za popunjavanje Obrasca: RNO UPUTA ZA POPUNJAVANJE OBRASCA RSV-1 ZA UPIS PODATAKA U REGISTAR STVARNIH VLASNIKA Ovom Uputom propisan je način popunjavanja Obrasca RSV-1 (dalje u tekstu: Obrazac) za upis podataka u Registar stvarnih

Више

HRVATSKA KOMORA

HRVATSKA KOMORA HRVATSKA KOMORA MEDICINSKIH SESTARA Na temelju članka 15. i 26. Zakona o sestrinstvu ("Narodne novine" br. 121/03., 117/08 i 57/11),i članka 19. Statuta Hrvatske komore medicinskih sestara Vijeće Komore

Више

Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o radnom vremenu, obveznim odmorima mobilnih radnika i uređajima za bilježenje u cestovnom prijevozu

Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o radnom vremenu, obveznim odmorima mobilnih radnika i uređajima za bilježenje u cestovnom prijevozu Krajem prošlog mjeseca, odnosno s danom 22. listopada 2010. na snagu je stupio Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o radnom vremenu, obveznim odmorima mobilnih radnika i uređajima za bilježenje u cestovnom

Више

REPUBLIKA HRVATSKA VARAZDINSKA ZUPANIJA GRAD VARAZDIN Gradonacelnik KLASA:406-02/14-01/33 URBROJ :2186/01

REPUBLIKA HRVATSKA VARAZDINSKA ZUPANIJA GRAD VARAZDIN     Gradonacelnik KLASA:406-02/14-01/33 URBROJ :2186/01 REPUBLIKA HRVATSKA VARAZDINSKA ZUPANIJA GRAD VARAZDIN www.varazdin.hr e-mail: varazdin@varazdin.hr Gradonacelnik KLASA:406-02/14-01/33 URBROJ :2186/01-05-20-14-3 Varazdin, 9. prosinca 2014.godine. POZIV

Више

Dokumentacija o nabavi Priprema financijskog restrukturiranja Zračne luke Osijek d.o.o. s planom provedbe DRUŠTVO S OGRANIČENOM ODGOVORNOŠĆU ZA USLUGE

Dokumentacija o nabavi Priprema financijskog restrukturiranja Zračne luke Osijek d.o.o. s planom provedbe DRUŠTVO S OGRANIČENOM ODGOVORNOŠĆU ZA USLUGE DRUŠTVO S OGRANIČENOM ODGOVORNOŠĆU ZA USLUGE U ZRAČNOM PROMETU, OSIJEK, HRVATSKA OIB: 48188420009 MATIČNI (POREZNI) BROJ: 3361721 Adresa: Vukovarska 67, Klisa p.p. 47, 31000 OSIJEK Web.adress: www.osijek-airport.hr

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 218. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Umjetnička plesna škola Silvije Hercigonje Zagorska 16, 1 Zagreb Broj telefona: (+385 1) 3643

Више

Gastrobit - GRC grupa d.o.o., Dugo Selo, Zagrebačka 145b, OIB: , (u daljnjem tekstu: Priređivač) donosi: PRAVILA NAGRADNOG NATJEČAJA Grga na

Gastrobit - GRC grupa d.o.o., Dugo Selo, Zagrebačka 145b, OIB: , (u daljnjem tekstu: Priređivač) donosi: PRAVILA NAGRADNOG NATJEČAJA Grga na Gastrobit - GRC grupa d.o.o., Dugo Selo, Zagrebačka 145b, OIB: 6341658681, (u daljnjem tekstu: Priređivač) donosi: PRAVILA NAGRADNOG NATJEČAJA Grga nagrađuje Zagreb, 02.studenog 2018. godine ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Више

PriruĊnik za službenike za informiranje

PriruĊnik za službenike za informiranje ZAKON O PRAVU NA PRISTUP INFORMACIJAMA (pročišćeni tekst) I. OPĆE ODREDBE SADRŢAJ Ĉlanak 1. (1) Ovim se Zakonom ureċuje pravo na pristup informacijama koje posjeduju, kojima raspolaţu ili koje nadziru

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 216. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Klinički bolnički centar Split Spinčićeva 1, 21 Split Broj telefona: (+385 21) 556 111 Broj

Више

R E P U B L I K A H R V A T S K A

R E P U B L I K A   H R V A T S K A Na temelju članka 26. stavka 1. i članka 27. Zakona o koncesijama ( Narodne novine br. 143/12), članka 12. stavka 1. Zakona o komunalnom gospodarstvu ( Narodne novine br. 36/95, 70/97, 128/99, 57/00, 129/00,

Више

Zakon o poljoprivrednoj savjetodavnoj službi HRVATSKI SABOR 1224 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim

Zakon o poljoprivrednoj savjetodavnoj službi HRVATSKI SABOR 1224 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim HRVATSKI SABOR 1224 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O POLJOPRIVREDNOJ SAVJETODAVNOJ SLUŽBI Proglašavam Zakon o poljoprivrednoj savjetodavnoj službi,

Више

(Microsoft Word - Poziv na dostavu ponude CJEPIVO PROTIV \216UTE GROZNICE- ZA AMB 2016.)

(Microsoft Word - Poziv na dostavu ponude CJEPIVO PROTIV \216UTE GROZNICE- ZA AMB 2016.) Datum: 30.03.2016. Ur.broj: 71-3/50-1-16 Broj poziva: 50/16 P O Z I V N A D O S T A V U P O N U D E Poštovani, Hrvatski zavod za javno zdravstvo Vam upućuje Poziv na dostavu ponude za predmet nabave: CJEPIVO

Више

Program potpora za rješavanje stambenog pitanja mladih

Program potpora za rješavanje stambenog pitanja mladih Na temelju članka 29. Statuta Grada Opatije («Službene novine» PGŽ broj 25/09, 30/09-ispravak, 7/13, 17/13, 3/18 i 5/18-ispravak) Gradsko vijeće Grada Opatije, na sjednici održanoj dana 02.10.2018. godine

Више

IZMJENA POZIVA NA DOSTAVU PONUDE NABAVA RADOVA Soboslikarski radovi Evidencijski broj: N-22/2019 1

IZMJENA POZIVA NA DOSTAVU PONUDE NABAVA RADOVA Soboslikarski radovi Evidencijski broj: N-22/2019 1 IZMJENA POZIVA NA DOSTAVU PONUDE NABAVA RADOVA Soboslikarski radovi Evidencijski broj: N-22/2019 1 KLASA: 372-02/19-02/0002 URBROJ: 343-0602/01-19-010 Zagreb, 19. veljače 2019. godine OPĆI PODACI Naručitelj:

Више

Na temelju članka 82. stavka 7. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/2014) ministar nadležan za rad donosi PRAVILNIK O OVLAŠTENJIMA ZA

Na temelju članka 82. stavka 7. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/2014) ministar nadležan za rad donosi PRAVILNIK O OVLAŠTENJIMA ZA Na temelju članka 82. stavka 7. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/2014) ministar nadležan za rad donosi PRAVILNIK O OVLAŠTENJIMA ZA POSLOVE ZAŠTITE NA RADU (NN 112/14 i 84/15) I. OPĆE

Више

OSNOVNA ŠKOLA MATE LOVRAKA KUTINA, Crkvena 57 Tel/fax: 044/ KLASA: /16-01/69 UR.BROJ: 21

OSNOVNA ŠKOLA MATE LOVRAKA KUTINA, Crkvena 57 Tel/fax: 044/ KLASA: /16-01/69 UR.BROJ: 21 OSNOVNA ŠKOLA MATE LOVRAKA 44 320 KUTINA, Crkvena 57 Tel/fax: 044/683-277 E-mail: skola@os-mate-lovraka-kt.skole.hr KLASA: 406-01/16-01/69 UR.BROJ: 2176-37-01-16-2 POZIV ZA DOSTAVU PONUDA ZA PROVEDBU POSTUPKA

Више

Page 1 of 5 1927 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ODGOJU I OBRAZOVANJU U OSNOVNOJ I SREDNJOJ ŠKOLI Proglašavam Zakon

Више

Zakon o mirenju HRVATSKI SABOR 310 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O

Zakon o mirenju HRVATSKI SABOR 310 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O HRVATSKI SABOR 310 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O MIRENJU Proglašavam Zakon o mirenju, koji je Hrvatski sabor donio na sjednici 28. siječnja 2011.

Више

Zakon o elektroničkom potpisu (NN 010/2002) Zakon o elektroničkom potpisu (NN 010/2002) Vrsta propisa: zakonski akt Status propisa: VAŽEĆI

Zakon o elektroničkom potpisu (NN 010/2002) Zakon o elektroničkom potpisu (NN 010/2002) Vrsta propisa: zakonski akt Status propisa: VAŽEĆI Zakon o elektroničkom potpisu (NN 010/2002) Vrsta propisa: zakonski akt Status propisa: VAŽEĆI PROPIS Ključne riječi Eurovoca (3): zaštita podataka elektronički potpis osobni podaci Područje djelatnosti:

Више

TURISTIČKA ZAJEDNICA OPĆINE PUNAT Pod topol Punat KLASA: UR broj: Punat, Predmet: Privola iznajmljivača za prikupljanje i obradu podatka u odr

TURISTIČKA ZAJEDNICA OPĆINE PUNAT Pod topol Punat KLASA: UR broj: Punat, Predmet: Privola iznajmljivača za prikupljanje i obradu podatka u odr TURISTIČKA ZAJEDNICA OPĆINE PUNAT Pod topol 2 51521 Punat KLASA: UR broj: Punat, Predmet: Privola iznajmljivača za prikupljanje i obradu podatka u određenu svrhu Poštovani, na službenim web stranicama

Више

COM(2017)743/F1 - HR

COM(2017)743/F1 - HR EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 11.12.2017. COM(2017) 743 final IZVJEŠĆE KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU I VIJEĆU o izvršavanju ovlasti za donošenje delegiranih akata dodijeljene Komisiji na temelju Uredbe

Више

Na temelju članka 18. Zakona o pomorskom dobru i morskim lukama ("Narodne novine" broj 158/03, 141/06, 38/09, 123/11 i 56/16), članka 14. Uredbe o pos

Na temelju članka 18. Zakona o pomorskom dobru i morskim lukama (Narodne novine broj 158/03, 141/06, 38/09, 123/11 i 56/16), članka 14. Uredbe o pos Na temelju članka 18. Zakona o pomorskom dobru i morskim lukama ("Narodne novine" broj 158/03, 141/06, 38/09, 123/11 i 56/16), članka 14. Uredbe o postupku davanja koncesije na pomorskom dobru (»Narodne

Више

PRAVILNIK O ZAŠTITI OSOBNIH PODATAKA

PRAVILNIK O ZAŠTITI OSOBNIH PODATAKA Temeljem čl. 3. i čl. 7. Zakona o zaštiti osobnih podataka (NN 103/03, 118/06, 41/08, 130/11, 106/12), čl. 4. i čl. 5. Zakona o radu (NN 93/14, 127/17) i čl. 18. Statuta Narodne knjižnice i čitaonice Murter,

Више

SUMMER DAYS KLASA: UP/I /19-01/381 URBROJ: Zagreb, 17. lipanj Na temelju članka 69. Zakona o igrama na sreću ("Narodne n

SUMMER DAYS KLASA: UP/I /19-01/381 URBROJ: Zagreb, 17. lipanj Na temelju članka 69. Zakona o igrama na sreću (Narodne n SUMMER DAYS KLASA: UP/I-460-02/19-01/381 URBROJ: 513-07-21-01-19-2 Zagreb, 17. lipanj 2019. Na temelju članka 69. Zakona o igrama na sreću ("Narodne novine" broj 87/09, 35/13, 158/13, 41/14, 143/14) i

Више

Ĉetvrtak, 27. septembra godine, Broj 11 Na osnovu člana V 3. d) Ustava Bosne i Hercegovine i saglasnosti Parlamentarne skupštine Bosne i Hercego

Ĉetvrtak, 27. septembra godine, Broj 11 Na osnovu člana V 3. d) Ustava Bosne i Hercegovine i saglasnosti Parlamentarne skupštine Bosne i Hercego Ĉetvrtak, 27. septembra 2012. godine, Broj 11 Na osnovu člana V 3. d) Ustava Bosne i Hercegovine i saglasnosti Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine (Odluka broj 01,02-05-2-511/12 od 15. maja 2012.

Више

Microsoft Word - Document1

Microsoft Word - Document1 HRVATSKI ZAVOD ZA ZAPOŠLJAVANJE Na temelju članka 20. Zakona o posredovanju pri zapošljavanju i pravima za vrijeme nezaposlenosti (»Narodne novine«br. 80/08, 121/10, 25/12, 118/12 i 153/13) i članka 21.

Више

DRŽAVNI ARHIV U BJELOVARU

DRŽAVNI ARHIV U BJELOVARU DRŽAVNI ARHIV U BJELOVARU PRAVILNIK O POSTUPAJIU U PREDMETIMA BAGATELNE NABAVE Bjelovar, 15. listopad 2014. Na temelju članka 18. stavka 3. Zakona o javnoj nabavi (Narodne novine br.90/11, 83/13, 143/13)

Више

Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije (MRRFEU)

Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije (MRRFEU) EUROPSKA UNIJA Fond europske pomoći za najpotrebitije (FEAD) Ministarstvo socijalne politike i mladih Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava za projekte koji se financiraju iz Fonda europske pomoći za

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 218. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI RIT Croatia Don Frana Bulića 6, 2 Dubrovnik Broj telefona: (+385 2) 433 Broj telefaxa: (+385

Више

Na temelju čl. 13. Odluke o kriterijima, mjerilima i postupku dodjele na uporabu poslovnih prostora Grada Pule (Službene novine Grada Pule br. 07/16 i

Na temelju čl. 13. Odluke o kriterijima, mjerilima i postupku dodjele na uporabu poslovnih prostora Grada Pule (Službene novine Grada Pule br. 07/16 i Na temelju čl. 13. Odluke o kriterijima, mjerilima i postupku dodjele na uporabu poslovnih prostora Grada Pule (Službene novine Grada Pule br. 07/16 i 01/17), a u svezi s čl. 48. Zakona o lokalnoj i područnoj

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 218. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Ekonomska i trgovačka škola Ivana Domca Antuna Akšamovića 31, 321 Vinkovci Broj telefona: (+385

Више

Sluzbeni akt Izborne komisije BiH Novi

Sluzbeni akt Izborne komisije BiH Novi PRAVILNIK o administrativnim procedurama pregleda, kontrole i revizije finansijskih izvještaja političkih stranaka Sarajevo, novembar 2008. godine Na osnovu člana 15.2 stav (1) Izbornog zakona Bosne i

Више

Tel: 022/ , Fax: 022/ OIB: Posl.Br.: 2509/2017 Tisno, godine Temeljem članka 1

Tel: 022/ , Fax: 022/ OIB: Posl.Br.: 2509/2017 Tisno, godine Temeljem članka 1 Tel: 022/ 439-257, Fax: 022/438-188 www.jezinac.hr kontakt@jezinac.hr OIB: 51893359623 Posl.Br.: 2509/2017 Tisno, 31.12.2017. godine Temeljem članka 15. stavka 2. Zakona o javnoj nabavi (Narodne Novine

Више

Annex III GA Mono 2016

Annex III GA Mono 2016 PRILOG III. FINANCIJSKA I UGOVORNA PRAVILA I. PRAVILA KOJA SE PRIMJENJUJU NA PRORAČUNSKE KATEGORIJE NA TEMELJU JEDINIČNIH DOPRINOSA I.1. Uvjeti prihvatljivosti jediničnih doprinosa Ako se bespovratna sredstva

Више

NN 112/2007

NN 112/2007 NN 112/2007 MINISTARSTVO GOSPODARSTVA, RADA I PODUZETNIŠTVA 3312 Na temelju članka 2.a stavka 2. Zakona o obrtu (»Narodne novine«, br. 77/93., 90/96., 102/98., 64/01., 71/01., 49/03. pročišćeni tekst i

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 218. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Hrvatski zavod za javno zdravstvo - HZJZ Rockefellerova 7, 1 Zagreb Broj telefona: (+385 1)

Више

HRVATSKE AUTOCESTE d.o.o. za upravljanje, građenje i održavanje autocesta, Širolina 4, Zagreb Evidencijski broj: J66/19 POZIV NA DOSTAVU PONUDE

HRVATSKE AUTOCESTE d.o.o. za upravljanje, građenje i održavanje autocesta, Širolina 4, Zagreb Evidencijski broj: J66/19 POZIV NA DOSTAVU PONUDE HRVATSKE AUTOCESTE d.o.o. za upravljanje, građenje i održavanje autocesta, Širolina 4, 10 000 Zagreb Evidencijski broj: J66/19 POZIV NA DOSTAVU PONUDE ZA: STRUČNI NADZOR I KONTROLNA ISPITIVANJA NAD RADOVIMA

Више

Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava za projekte koji su financirani iz Europskog socijalnog fonda u sklopu programa <Registracijski br

Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava za projekte koji su financirani iz Europskog socijalnog fonda u sklopu programa <Registracijski br Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava za projekte koji su financirani iz Europskog socijalnog fonda u sklopu programa 2007.-2013. ("Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava")

Више

Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja o zaštiti pojedinaca u vezi

Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja o zaštiti pojedinaca u vezi Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju

Више

HRVATSKA KOMORA INŽENJERA STROJARSTVA Ulica grada Vukovara 271 CROATIAN CHAMBER OF MECHANICAL ENGINEERS Zagreb; HR MB: OIB:

HRVATSKA KOMORA INŽENJERA STROJARSTVA Ulica grada Vukovara 271 CROATIAN CHAMBER OF MECHANICAL ENGINEERS Zagreb; HR MB: OIB: HRVATSKA KOMORA INŽENJERA STROJARSTVA Ulica grada Vukovara 271 CROATIAN CHAMBER OF MECHANICAL ENGINEERS 10 000 Zagreb; HR MB: 2539071 OIB: 26023027358 T +385 1 7775-570 F +385 1 7775-574 www.hkis.hr; info@hkis.hr

Више

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić Pravilnik o tehničkom pregledu građevine (NN 46/18, 26.05.2018.) 1 8 MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA, PROSTORNOG UREĐENJA I GRADITELJSTVA... Error! Bookmark not defined. I. OPĆE ODREDBE... 3 Članak 1....

Више

Microsoft Word - Bugarska.doc

Microsoft Word - Bugarska.doc REPUBLIKA BUGARSKA UGOVOR IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE I REPUBLIKE BUGARSKE O SOCIJALNOM OSIGURANJU,»Narodne novine Međunarodni ugovori«, br. 4/2004; OBJAVA O STUPANJU NA SNAGU UGOVORA IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE

Више

HRVATSKE AUTOCESTE d.o.o. za upravljanje, graċenje i odrţavanje autocesta, Širolina 4, Zagreb Evidencijski broj: G2/16 DOKUMENTACIJA ZA NADMETA

HRVATSKE AUTOCESTE d.o.o. za upravljanje, graċenje i odrţavanje autocesta, Širolina 4, Zagreb Evidencijski broj: G2/16 DOKUMENTACIJA ZA NADMETA HRVATSKE AUTOCESTE d.o.o. za upravljanje, graċenje i odrţavanje autocesta, Širolina 4, 10 000 Zagreb Evidencijski broj: G2/16 DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE IZGRADNJA ZIDOVA ZA ZAŠTITU OD BUKE NA AUTOCESTI

Више

HRVATSKI SABOR 2023 Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRŽIŠTU PLINA

HRVATSKI SABOR 2023 Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRŽIŠTU PLINA HRVATSKI SABOR 2023 Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRŽIŠTU PLINA Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o

Више

Na temelju članka 31. točke 2. Statuta Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranje (Narodne novine, broj 28/14 i 24/15), članka 12. Pravilnika o uvjetim

Na temelju članka 31. točke 2. Statuta Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranje (Narodne novine, broj 28/14 i 24/15), članka 12. Pravilnika o uvjetim Na temelju članka 31. točke 2. Statuta Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranje (Narodne novine, broj 28/14 i 24/15), članka 12. Pravilnika o uvjetima i načinu prodaje stanova u vlasništvu Hrvatskog zavoda

Више

POZIV ZA DOSTAVU PONUDE: Usluga izrade studije povij. razvoja trga CIMITER sa priključnim ulicama sa valoriz. arh. i urban. značajki, arh. snimka i id

POZIV ZA DOSTAVU PONUDE: Usluga izrade studije povij. razvoja trga CIMITER sa priključnim ulicama sa valoriz. arh. i urban. značajki, arh. snimka i id REPUBLIKA HRVATSKA LIČKO - SENJSKA ŽUPANIJA G R A D S E NJ KLASA: 406-01/19-01/107 URBROJ: 2125-03/03/15-19-03 Senj, 18. srpnja 2019. g. POZIV ZA DOSTAVU PONUDE Sukladno članku 15. Zakona o javnoj nabavi

Више

HRVATSKI SABOR Na temelju ĉlanka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim 2953 ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O ZAŠTITI PRAVA PACIJENATA Proglašavam Zakon

HRVATSKI SABOR Na temelju ĉlanka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim 2953 ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O ZAŠTITI PRAVA PACIJENATA Proglašavam Zakon HRVATSKI SABOR Na temelju ĉlanka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim 2953 ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O ZAŠTITI PRAVA PACIJENATA Proglašavam Zakon o zaštiti prava pacijenata, koji je donio Hrvatski

Више

P R A V I L N I K o medijskom predstavljanju političkih subjekata u razdoblju od dana raspisivanja izbora do dana odrţavanja izbora Sarajevo, travanj

P R A V I L N I K o medijskom predstavljanju političkih subjekata u razdoblju od dana raspisivanja izbora do dana odrţavanja izbora Sarajevo, travanj P R A V I L N I K o medijskom predstavljanju političkih subjekata u razdoblju od dana raspisivanja izbora do dana odrţavanja izbora Sarajevo, travanj 2010. godine 1 Temeljem članka 16.18 Izbornog zakona

Више

Microsoft Word - Zajednička komunikacija o provedbi presude „IP Translator” v1.1

Microsoft Word - Zajednička komunikacija o provedbi presude „IP Translator” v1.1 Zajednička komunikacija o provedbi presude IP Translator v1.1, 20. studenoga 2013. Dana 19. lipnja 2012. Sud je donio presudu u slučaju C-307/10 IP Translator, pružajući sljedeće odgovore na upućena pitanja:

Више

HRVATSKI SABOR Klasa: /09-01/03 Urbroj: Zagreb, 24. kolovoza ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDS

HRVATSKI SABOR Klasa: /09-01/03 Urbroj: Zagreb, 24. kolovoza ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDS HRVATSKI SABOR Klasa: 022-03/09-01/03 Urbroj: 65-08-02 Zagreb, 24. kolovoza 2009. ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDSJEDNICIMA RADNIH TIJELA Na temelju članaka 137. i 153.

Више

Pravilnik o uvjetima i načinu povrata plaćene trošarine na dizelsko gorivo za pogon strojeva za pripremu površina u razminiranju NN 1/20

Pravilnik o uvjetima i načinu povrata plaćene trošarine na dizelsko gorivo za pogon strojeva za pripremu površina u razminiranju NN 1/20 NN 1/2019 (2.1.2019.), Pravilnik o uvjetima i načinu povrata plaćene trošarine na dizelsko gorivo za pogon strojeva za pripremu površina u razminiranju MINISTARSTVO FINANCIJA Na temelju članka 106. stavka

Више

OPĆA BOLNICA DUBROVNIK Dr. Roka Mišetića Dubrovnik Klasa: Urbroj: Dubrovnik, /18-01/ / POZIV NA DOSTAVU P

OPĆA BOLNICA DUBROVNIK Dr. Roka Mišetića Dubrovnik Klasa: Urbroj: Dubrovnik, /18-01/ / POZIV NA DOSTAVU P OPĆA BOLNICA DUBROVNIK Dr. Roka Mišetića 2 20 000 Dubrovnik Klasa: Urbroj: Dubrovnik, 404-04/18-01/13 191-1-1/2-18-02 19. 10. 2018. POZIV NA DOSTAVU PONUDE OB Dubrovnik je sukladno čl. 7 Pravilnika o jednostavnoj

Више

GEN

GEN VIJEĆE EUROPSKE UNIJE Bruxelles, 15. svibnja 2013. (OR. en) SN 2376/13 Međuinstitucionalni predmet: 2011/0416 (COD) AGRIFIN AGRI CODEC Predmet: Prijedlog Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni

Више

Memorandum - Ravnatelj

Memorandum - Ravnatelj KLASA: UP/I-344-03/18-11/14 URBROJ: 376-05-3-19-9 Zagreb, 18. travnja 2019. Na temelju članka 12. stavka 1. točke 11., članka 17. stavka 3. i članka 28. stavka 6. Zakona o elektroničkim komunikacijama

Више

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/ od listopada o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/ o mjerama ograničavanja protiv Demokra

ODLUKA  VIJEĆA  (ZVSP)  2017/ od listopada o izmjeni  Odluke  (ZVSP)  2016/ o mjerama  ograničavanja  protiv  Demokra 11.10.2017. L 261/17 ODLUKE ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/1838 od 10. listopada 2017. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/849 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

Више

MergedFile

MergedFile PRILOG I "Izvornik" PONUDBENI LIST 1. NAZIV I SJEDIŠTE NARUČITELJA: GRAD RIJEKA, 51000 Rijeka, Korzo 16, OIB: 54382731928, Predmet nabave: Uređenje staze uz šljunčanu plažicu istočno na plaži Igralište

Више

JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog progr

JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog progr JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog programa PLUS (u daljnjem tekstu: Program) izdaje za pokriće

Више