Microsoft Word - 3rd Supplement to Volume 2 of Srb St B Foals of 2012 final.doc
|
|
- Egon Terzić
- пре 6 година
- Прикази:
Транскрипт
1 TREĆA DOPUNA KNJIZI 2 SRPSKE POREKLOPISNE KNJIGE ZA KONJE ENGLESKE PUNOKRVNE RASE ŽDREBAD GODINE THIRD SUPPLEMENT TO VOLUME 2 OF SERBIAN THOROUGHBRED STUD BOOK FOALS OF 2012
2 2
3 PRAVILA I ZAHTEVI SRPSKE POREKLOPISNE KNJIGE ZA KONJE ENGLESKE PUNOKRVNE RASE 1. OPŠTE ODREDBE 1.1. Srpska Poreklopisna knjiga za konje engleske punokrvne rase (SRBSB) predstavlja popis odgoja konja engleske punokrvne rase u Srbiji i Bosni i Hercegovini. Komisija za vođenje Poreklopisne knjige (nadalje: Ovlašćena grupa za vođenje Poreklopisne knjige Serbian Stud Book Authority, SRBSBA) koja nezavisno sačinjava SRBSB, uspostavljena je kao integralni i stalni organ Konjičkog saveza Srbije i zadužena je za uspostavljanje pravila i redovno objavljivanje SRBSB SRBSB sadrži: a) Indeks svih grla upisanih u SRBSB, b) Popis priplodnih kobila, c) Popis priplodnih pastuva, d) Popis uvezenih grla, e) Statistički pregled, f) Popis izvezenih grla, g) Popis imena onih grla koja su objavljena kao neimenovana, h) Dodatke i ispravke Sva grla upisana u SRBSB registrovana su pod životnim brojem u skladu sa odredbama ISBC (International Stud Book Committee - Međunarodni komitet za Poreklopisne knjige) SRBSBA prihvata i primenjuje sve odredbe i odluke ISBC kako su propisane članovima 3, 4, 12, 13, 14 i 15 Međunarodnog dogovora o odgoju, trkama i klađenju International Agreement on Breeding, Racing and Wagering IABRW Konj engleske punokrvne rase je onaj koji je registrovan u Poreklopisnoj knjizi zemlje u kojoj je oždrebljen, koja je u vreme kada je konj registrovan imala status priznate od strane ISBC. 2. USLOVI ZA UPIS U SRBSB Da bi grlo moglo da biti upisano u SRBSB moraju biti ispunjeni sledeći preduslovi: a) grlo mora biti proizvod parenja između pastuva i kobile koji su oboje upisani u neku od Poreklopisnih knjiga priznatih od strane ISBC, ili b) jedno od njih ili oboje moraju biti prebačeni iz nekog od registara ne-punokrvnih konja pod uslovima postavljenim u članu 13 stav 4.1 IABRW Punokrvno grlo mora biti proizvod parenja pastuva i kobile koje se sastoji u fizičkom naskakivanju pastuva na kobilu sa uvlačenjem penisa i ejakulacijom semena u reproduktivni trakt. Kao pomoć, deo ejakulata proizvedenog od strane pastuva za vreme takvog parenja može se odmah staviti u reproduktivni trakt kobile koja se oplođuje. 3
4 2. 3. Prirodna trudnoća mora se odvijati u, a porođaj mora biti iz, tela iste kobile u kojoj je ždrebe začeto. Ždrebe nastalo ili proizvedeno postupkom veštačkog osemenjavanja, prenošenja embriona ili transplantacijom, kloniranjem ili bilo kojim drugim načinom genetičke manipulacije koji ovde nije naveden, neće biti podobno za upis u SRBSB. 3. IDENTIFIKACIJA GRLA Pre upisivanja pastuva ili kobile u SRBSB kao punokrvnog grla, mora biti ustanovljen identitet tog grla na sledeći način: a) vlasnik grla mora da priloži sledeće podatke: registrovano ime grla, njegovu boju, datum rođenja, pol, poreklo, odgajivača, vlasnika, zemlju rođenja, promene vlasništva i sekundarne oznake (žig, mikročip itd.). b) svi podaci o prethodnim vlasnicima biće provereni i potvrđeni od strane SRBSBA na osnovu pasoša i važećih dokumenata o prodaji, c) SRBSBA proverava opis grla iz pasoša, d) uzorak krvi za analizu uzima ovlašćeni veterinar a analiza se obavlja u ovlašćenoj laboratoriji Ako je grlo uvezeno, potrebno je priložiti pasoš. SBA zemlje izvoza šalje Potvrdu o izvozu neposredno SRBSBA. Podaci navedeni u pasošu moraju biti odgovarajući podacima navedenim u Potvrdi o izvozu. SRBSBA zadržava Potvrdu o izvozu Ako je priplodno grlo uvezeno na manje od 9 meseci u svrhu odgoja, potrebno je priložiti pasoš potvrđen od strane SBA zemlje iz koje je uvezeno ili Breeding Clearance Notification (BCN) Ni jedno grlo ne može biti naknadno, posle uginuća, upisano kao priplodno grlo, osim po nahođenju SRBSBA i jedino ako su krvna grupa životinje ili DNK tip službeno utvrđeni pre njenog uginuća. 4. VLASNIŠTVO Za svakog pastuva ili kobilu koji su upisani kao priplodna grla, sve promene vlasništva moraju se prijaviti SRBSBA. Ovaj zahtev mora se ispuniti radi uredne i ažurne evidencije i nema uticaja na postupak upisivanja potomstva grla upisanih u SRBSB Prilikom upisivanja ždrebeta, odgajivač je fizičko ili pravno lice upisano kod SRBSBA kao vlasnik kobile u vreme ždrebljenja. Prijavljeni odgajivač u Zahtevu za registraciju ždrebeta mora biti isti kao i kod SRBSBA. 5. UPIS ŽDREBADI OŽDREBLJENIH U SRBIJI I BOSNI I HERCEGOVINI Tekući izveštaji Da bi se upisao potomak neke kobile u SRBSB odgajivač mora da priloži sledeće: a) Službenu Potvrdu o pripustu sa svim datumima opasivanja u prethodnoj sezoni priploda. Potvrda o pripustu kobile podnosi se zajedno sa Izveštajem živo ždrebe/nema ždrebeta. Izveštaj o 4
5 pripuštenim kobilama mora se priložiti i biti potvrđen od strane SRBSBA pre ždrebljenja. Potvrda o pripustu i Izveštaj o pripuštenim kobilama moraju biti potpisani od strane vlasnika pastuva. b) Pre prvog opasivanja, vlasnik pastuva mora da proveri identitet kobile i da svojim potpisom jemči da su svi podaci u Potvrdi o pripustu tačni i da je kobila opasana prirodno i da nije bio primenjen postupak veštačkog osemenjavanja, prenošenja embriona ili transplantacije, kloniranja ili bilo kakve genetičke manipulacije. c) Ako je kobila opasana od strane dva ili više pastuva, potrebno je priložiti sve Potvrde o pripustu. d) Zvanični Izveštaj živo ždrebe/nema ždrebeta potpisan od strane odgajivača, ne kasnije od 30 dana od dana ždrebljenja, sa tačnim i potpunim podacima, odnosno bojom, polom, datumom rođenja, mestom ždrebljenja. e) Blizanci moraju biti naznačeni i prijavljeni u odvojenim Izveštajima živo ždrebe/nema ždrebeta, uz samo jednu Potvrdu o pripustu. f) Zvanični Izveštaj o ždrebljenju mora se takođe priložiti i u slučaju kada nema živog poroda, sa naznakom da li je kobila jalova, prerano rodila, pobacila ili je porod mrtvorođen ili je uginuo ili je kobila uginula. Ako je kobila opasana od strane pastuva druge rase, takođe je potrebno dostaviti Izveštaj o živo ždrebe/nama ždrebeta. Ako odgajivač ne priloži potrebnu dokumentaciju, u rubrici SRBSB za potomstvo kobile za tu godinu biće navedeno nije javljenođ. g) Mora se priložiti Zahtev za registraciju ždrebadi, Veterinarski sertifikat o starosti i oznakama sa poreklom, bojom, polom, datumom rođenja, vlasnikom i opisom, pisanim i grafičkim, belina i cvetova dlake. Potrebno je najmanje pet identifikacionih oznaka. h) SRBSBA izdaje pasoš na osnovu ranije navedenih podataka, po dobijanju rezultata analize DNK koji potvrđuju roditeljstvo. i) DNK analiza dostavljena SRBSBA od strane ovlašćene laboratorije kojom se potvrđuje da su pastuv i kobila potvrdjeni kao roditelji ždrebeta. SRBSBA arhivira podatak o krvnoj/dnk grupi ždrebeta. j) Plaćanje takse za registraciju ždrebeta Navedeni zahtevi važe za ždrebad upisanu šest meseci posle ždrebljenja Naknadno upisivanje ždrebadi Ždrebad koja nisu upisana prema paragrafu 5.1. odgajivač može upisati ne kasnije od šest meseci posle roka postavljenog u paragrafu podnošenjem, uz uslova iz 5.1: a) Potvrde o identifikaciji ždrebeta sa napisanim i potpisanim izjavama veterinara i osobe ovlašćene od strane SRBSBA kojima se utvrđuje identitet ždrebeta. b) Plaćanjem takse za naknadno upisivanje SRBSBA zadržava pravo da ne upiše u SRBSB grlo staro 12 meseci ili starije u vreme podnošenja zahteva za naknadno upisivanje Nepotpune prijave 5
6 SRBSBA će odbiti nepotpune ili neispravne prijave za upisivanje ždrebeta. Takav zahtev biće vraćen odgajivaču radi kompletiranja i smatraće se da postupak upisivanja ždrebeta nije započeo. Taksa za upis biće u visini takse koja se plaća u vreme kada stigne kompletirana prijava Imenovanje SRBSA upisuje imena u skladu sa članom 14 IABRW SRBSBA vodi spisak zaštićenih imena u skladu sa članom 14 IABRW Prilikom podnošenja Zahteva za registraciju, odgajivač je dužan da podnese spisak od 3 predložena imena, koja započinju prvim slovom imena kobile. Konačna odluka o tome da li je neko ime prihvatljivo za upis je u nadležnosti SRBSBA Imena neće biti prihvaćena ako: a) se nalaze na Međunarodnom spisku zaštićenih imena, b) sadrže više od 18 znakova, uključujući znake interpunkcije i razmake, c) se radi o imenu neke javne ličnosti, bez pismene dozvole te ličnosti ili njene porodice, ili o imenima od komercijalnog značaja bez odgovarajuće dozvole, d) se radi o imenu za kojim slede brojevi, e) se radi o imenu koje se u potpunosti ili delimično sastoji ili sadrži inicijale, simbole, crtice, tačke, zareze, znakove, uskličnike, obrnute zareze, otvorenu ili zatvorenu zagradu, dve tačke, tačku i zarez, diakritičke znake, f) se radi o o imenu koje je sugestivno ili ima vulgarno, nepristojno ili pogrdno značenje, ili imenima koja se smatraju neukusnim, ili imenima koja mogu biti uvredljiva za religiozne, političke ili etničke grupe, g) se radi o imenu koje se izgovara na identičan ili sličan način kao neko zaštićeno ime ili ime upisano za grlo oždrebljeno do 10 godina pre grla koje je u pitanju, h) se radi o imenu koje započinje nekim znakom koji nije slovni, i) ako su već registrovana kao imena rođenog brata ili sestre ili roditelja grla koje je u pitanju Davanje imena uvezenim punokrvnim grlima obaviće se u saradnji sa nadležnim ovlašćenim licem zemlje u kojoj su oždrebljena. Takse se moraju uplatiti unapred. Registrovano ime upisuje se u pasoš grla. 6. ODBIJANJE UPISA Podneta dokumentacija mora biti potvrđena DNK ispitivanjenjem roditeljstva. Ako DNK analiza ne potvrđuje dokumentaciju podnetu za upis ždrebeta, upis će biti odbijen Bez obzira na valjanost zahteva za upis ždrebeta, SRBSBA zadržava pravo da odbije upis ako boja ždrebeta nije u skladu sa bojom roditelja ili ako je prijavljeno trajanje trudnoće njegove majke značajno različito od prihvaćenih granica. 6
7 7. IDENTIFIKACIONI DOKUMENT PASOŠ Pasoš, kao osnovni dokument za potvrđivanje identiteta, izdaje se od strane SRBSBA za sva upisana grla oždrebljena u Srbiji. Pasoš sadrži pisani i grafički opis oznaka grla, podatke o uzgajivaču, vlasniku i potvrde o vakcinacijama i laboratorijske analize, kako je propisano zakonskim odredbama Na zahtev SRBSBA, pasoš se mora vratiti. Posle uginuća grla, pasoš se mora vratiti SRBSBA, gde će biti arhiviran SRBSBA službeno potvrđuje u pasošu da su pastuv ili kobila upisani u Poreklopisnu knjigu punokrvnih grla kao priplodna grla Upis podataka u pasoš mogu vršiti samo ovlašćena lica SRBSBA uz overavanje potpisom i pečatom Upisana kobila može biti opasana samo pošto vlasnik kobile podnese pasoš kobile vlasniku pastuva na uvid. Vlasnik pastuva mora da proveri identitet kobile, što potvrđuje svojim potpisom u Potvrdi o pripustu U slučaju promene vlasništva, pasoš se mora dostaviti SRBSBA radi evidentiranja, sa pojedinostima o novom vlasniku Ako pravi vlasnik priplodne kobile nije pravilno upisan u pasošu, SRBSBA neće prihvatiti prijavu za upis potomka Ako grlo dobije dodatne oznake, vlasnik mora da obavesti SRBSBA, koja će izvršiti uvid na terenu i dopuniti opis grla u pasošu. 8. IZVEŠTAJI O OPASIVANJU SRBSBA izdaje i čuva sledeću dokumentaciju za svakog upisanog pastuva: a) Izveštaj o pripuštenim kobilama, b) Potvrde o pripustu, Vlasnik pastuva dužan je da popuni Izveštaj o pripuštenim kobilama sa pojedinostima o svakoj opasanoj kobili i sa svim potrebnim podacima. Ako je kobila opasana od strane dva ili više pastuva u istoj sezoni pripusta, taj podatak mora biti naveden u dokumentaciji. Kobila mora biti navedena u Izveštaju o pripuštenim kobilama svih pastuva koji su je opasivali. 7
8 8. 3. Vlasnik pastuva mora da izda Potvrdu o pripustu vlasniku svake kobile koje je opasao njegov pastuv Vlasnik pastuva mora da dostavi SRBSBA ispravno popunjen Izveštaj o pripuštenim kobilama i kopije Potvrda o pripustu do 30. septembra tekuće godine Ako vlasnik pastuva ne dostavi Izveštaj o pripuštenim kobilama i Potvrde o pripustu, pastuv neće biti registrovan za narednu sezonu pripusta. 9. IZVOZ Pasoš grla pre izvoza se mora dostaviti SRBSBA radi upisa izvoza SRBSBA izdaje ili otprema relevantnoj stranoj ovlašćenoj organizaciji potvrdu o izvozu sa pojedinostima o identitetu grla ako se grlo izvozi trajno SRBSBA će potvrditi izvoz kao privremen ako se grlo izvozi privremeno, u slučaju učestvovanja na trkama/treninga ili opasivanja, u skladu sa članom 3 IABRW 10. ISPITIVANJE RODITELJSTVA (Krvna grupa i/ili DNK) SRBSBA potvrđuje da grlo engleske punokrvne rase mora imati dodatni dokaz o poreklu baziran na tipu ili genetskom faktoru prisutnom u krvi, dlaci i/ili nekom drugom biološkom uzorku koji potvrđuje: da je genetski tip izvršen od strane laboratorije koja je prihvaćena od SRBSBA za te svrhe, da je laboratorija članica ISAG i da učestvuje u uporednim testiranjima i time zadovolji standarde ISBC da se svi rezultati i podaci ispitivanja genetskih tipova čuvaju u strogoj tajnosti i mogu se jedino prikazati drugoj ovlašćenoj organizaciji priznatoj od strane ISBC. 11. DISKVALIFIKACIJA Promene naslednog genoma potencijalnog ili registrovanog konja engleske punokrvne rase, tokom začeća, trudnoće ili u bilo kom kasnijem periodu njegovog života, imaće kao posledicu poništavanje njegovog statusa kao konja engleske punokrvnne rase. 12. PUBLIKACIJE SRBSB se objavljuje svake četiri godine, a dopune se objavljuju svake godine. 8
9 RULES AND REQUIREMENTS OF THE SERBIAN THOROUGHBRED STUD BOOK 1. GENERAL PROVISIONS The Serbian Stud Book (SRBSB) is the record of thoroughbred breeding in Serbia and Bosnia and Herzegovina. Stud Book Commission (hereinafter: Serbian Stud Book Authority SRBSBA) which independently keeps the SRBSB, is established as an integral and permanent body of Horsemanship Association of Serbia and is responsible for the rules and regular publication of SRBSB The SRBSB contains: a) Index of all horses registered in the SRBSB, b) List of Broodmares, c) List of Stallions, d) List of imported horses, e) Statistical overview, f) List of exported horses, g) List of names for those horses which were published unnamed, h) Additions and corrections All animals entered in SRBSB are registered under the life number in accordance with ISBC (International Stud Book Committee) rules The SRBSBA accepts and implements all instructions and decisions of the ISBC as prescribed by International Agreement on Breeding, Racing and Wagering - IABRW in Articles 3, 4, 12, 13, 14 and A thoroughbred is a horse which is recorded in the Thoroughbred Stud Book of the country of its foaling, that Stud Book having been granted Approved status by the ISBC at the time of its official redording. 2. CONDITIONS OF ENTRY TO THE SRBSB For a horse to be eligible to be recorded in SRBSB all of the following requirements must be satisfied: a) the horse must be the product of a mating between a sire and a dam, both of which are recorded in an approved Thoroughbred Stud Book, or b) either or both must have been promoted from a Non-Thoroughbred register under the terms set out in Article 13 paragraph 4.1. of IABRW The thoroughbred must be the result of a stallion s mating with a mare which is the physical mounting of a mare by a stallion with intromission of the penis and ejaculation of semen into the reproductive tract. As an aid to the mating and if authorized by the Stud Book Authority - SBA of a country certifying the thoroughbred, a portion of the ejaculate produced by the stallion during such mating may immediately be placed in the reproductive tract of the mare being bred. 9
10 2. 3. A natural gestation must take place in, and delivery must be from, the body of the same mare in which the foal was conceived. Any foal resulting from or produced by the processes of artificial insemination, embryo transfer or transplant, cloning or any other form of genetic manipulation not herein specified, shall not be eligible for recording in SRBSB. 3. HORSE IDENTIFICATION Before the registration of a stallion or mare in the SRBSB as a thoroughbred horse, identity of such an animal must be established as follows: a) the horse owner must submit following information: registered name of the horse, his colour, date of birth, sex, pedigree, breeder, owner, country of birth, ownership changes and the secondary markings (brand, microchip etc.), b) All information about previous owners will be checked and confirmed by SRBSBA according to the passport and valid documents of sale, c) the SRBSBA checks the horse s description, from its passport, d) the blood sample for analyses is taken by authorized veterinarian and the analysis is conducted by authorized laboratory If the horse is imported it is necessary to submit a passport. The SBA of exporting country directly sends the export certificate to the SRBSBA. Information listed in the passport must correspond with the information listed in the export certificate. The SRBSBA retains the export certificate If a breeding horse is imported for less than 9 months for breeding purposes, it is necessary to submit the endorsed passport by the SBA of the animal s country of exportation or to receive a Breeding Clearance Notification (BCN) No animal may be registered as breeding stock retrospectively, after it has died, except at the discretion of the SRBSBA and only if the animal s blood or DNA type has been officially established prior to the animal s death. 4. OWNERSHIP For every stallion or mare registered as breeding stock, all changes in ownership must be reported to the SRBSBA. This request must be satisfied for the purpose of accurate and up-todate record keeping and does not influence the registration procedure of offspring from registered animals in the SRBSB For the registration of a foal, the breeder is the person or entity registered with the SRBSBA as owner of the mare at the time of foaling. The stated breeder must be the same on the Live foal/no foal report as lodged with the SRBSBA. 5. REGISTRATON OF FOALS BORN IN SERBIA AND BOSNIA AND HERZEGOVINA Current Returns 10
11 In order to register the offspring of a mare in the SRBSB the following must be received from the breeder: a) Official Covering certificate with all dates of covering during the previous breeding year. The Covering certificate of the mare is submitted together with the Live foal/no foal report. Report of mares bred must be submitted and certified by SRBSBA prior to the foaling. The Covering certificate and Report of mares bred must be certified by stallion owner. b) Before the first covering, the stallion owner must check the mare s identity and with his signature guarantee that all data in the Covering certificate is correct and that the mare was served naturally and hasn t involved the processes of artificial insemination, embryo transfer or transplant, cloning or any other form of genetic manipulation. c) If the mare was covered by two or more stallions, it is necessary to submit all Covering certificates. d) Official Live foal/no foal report, signed by the breeder, no later than 30 days following foaling, correctly and completely filled with the requested information, namely colour, sex, date of birth, place of foaling. e) Twins must be indicated and reported on separate Live foal/no foal reports, with only one Covering certificate. f) Official Live foal/no foal report must be submitted also in the event of no live produce indicating whether the broodmare was barren, aborted early, slipped or that the produce was born dead or has died or the broodmare has died. If the mare is mated with stallion of another breed Live foal/no foal report is also required. If breeder does not submit the required documentation, the SRBSB column on mare offspring for that year will be stated no report. g) A Foal identification certificate must be submitted with pedigree, colour, sex, date of birth, owner and description, both written and graphic, of white spots and hair whorls. A minimum of five identifying features is required. h) The SRBSBA issues a passport based on above mentioned information, after completion of DNA test for parentage verification. i) DNA analysis submitted to the SRBSBA by authorized laboratory confirming that the stallion and the mare qualify as the parents of the foal. SRBSBA archives the data of foal typing. j) Payment of the fee for foal registration The above requirements are valid for foals registered within six months after foaling Late registration of foals For the registration of foals not registered according to paragraph the breeder may register the foal no later than six months after deadline set in paragraph by submitting in addition to 5.1: a) The Foal identification certificate with written and signed statements by the veterinarian surgeon and a person authorized by SRBSBA to establish the identity of the foal. b) Payment of the fee for late foal registration SRBSBA reserves the right not to register animal in the SRBSB twelve months old or older at the time of application. 11
12 5. 3. Incomplete Returns SRBSBA will reject any incomplete or incorrect returns for foal registration. Such request will be returned to the breeder for completion and it is considered that the procedure for foal registration did not begin. The registration fee will be at the rate of fee payable on the date when the completed return is received Naming The SRBSBA registers names in accordance with Article 14 of the IABRW The SRBSBA keeps a list of protected names in accordance with Article 14 of the IABRW A breeder is required to submit a list of 3 suggested names, beginning with the first letter of the mare s name, while submitting registration application. The final decision whether a name is acceptable for registration is within jurisdiction of the SRBSBA Names will not be accepted for registration if: a) appear on the International list of protected names, b) contains more than 18 characters, including signs and spaces, c) it is a name of public person, without the person s or their family s written permission, or names of commercial significance without the appropriate permission, d) it is a name which is followed by numbers, e) it is a name which is made up entirely of or include initials, figures, hyphens, full stops, commas, signs, exclamation marks, inverted commas, forward or back slash, colon and semicolon, diacritical marks, f) it is a name which are suggestive or have a vulgar, obscene or insulting meaning, names considered in poor taste, or names that may be offensive to religious, political or ethnic groups, g) it is a name which is in pronunciation identical or similar to a protected name or a name registered for a horse whose year of foaling is within 10 years of that of the horse in question, h) it is a name which begins with sign other than a letter. i) they are already registered to a sibling or parent of the horse in question Naming of imported thoroughbreds will be done in liaison with the competent authority of the country of foaling. The fees must be paid in advance. The registered name is recorded in the passport of the horse. 6. REJECTION OF REGISTRATION The submitted documentation has to be verified by DNA parentage testing. If the DNA analysis does not confirm the submitted documentation for foal registration, the registration will be rejected. 12
13 6. 2. Regardless of proper request for registration of a foal, the SRBSBA reserves the right to reject the registration if the colour of the foal is inconsistent with the colour of the parents, or if the reported gestation period of its dam is significantly varied with generally accepted limits. 7. IDENTIFICATION DOCUMENT PASSPORT Passport, as a basic document for the confirmation of identity, is issued by SRBSBA for all registered horses foaled in Serbia. Passport contains both a written description and a drawn description giving the markings of the horse, information of the breeder, owner and of vaccinations records and testing for transmittable diseases, as prescribed by the legal regulations The passport must be returned to the SRBSBA on demand. After the death of the horse, passport has to be returned to the SRBSBA, where it will be archived SRBSBA officially confirms in the passport that stallion or mare is registered in Thoroughbred Stud Book as breeding stock Any entry of information in the passport can be only made by officials of SRBSBA with confirmation by a signature and rubber stamp Registered broodmare can only be covered after the broodmare s owner submits the broodmare s passport to the stallion s owner. The stallion s owner must check the broodmare s identity which he confirms with his signature on the Covering certificate In the case of a change of ownership passport must be handed to the SRBSBA for endorsement with details of new owner If the true owner of the broodmare is not properly registered in the passport, the SRBSBA will not validate a return for registration of foal If the horse receives additional markings, the owner must inform the SRBSBA, which will pay a field visit and supplement the horse description in the passport. 8. COVERING RECORDS The SRBSBA issues and keeps the following documentation for each registered stallion: a) Report of mares bred, b) Covering certificates, Stallion owner is obliged to enter Report of mares bred with the details of every broodmare covered with all demanded information. If the mare is covered by two of more stallions in the same covering season, this information must be listed in the documentation. The mare must be listed in the Report of mares bred for all stallions she was covered by. 13
14 8. 3. Stallion owner must issue the Covering certificate to the owner of each mare covered by his stallion Stallion owner must return to the SRBSBA the correctly filled Report of mares bred and copies of Covering certificates by the 30th September of the current year If the stallion owner does not return the Report of mares bred and Covering certificates, the stallion will not be registered for the following covering season. 9. EXPORTS The passport of a horse must be submitted to the SRBSBA prior to export for registration of export SRBSBA issues or transmits directly to the relevant foreign authority an export certificate with details of horse s identity if the horse is exported permanently SRBSBA will endorse the export as temporary if the horse is exported temporarily, in case of racing/training or covering according to Article 3 of IABRW. 10. PARENTAGE TESTING (Blood typing and/or DNA) The SRBSBA certifying the Thoroughbred must require further evidence of parentage based upon typing of genetic factors present in blood, hair and/or other biological samples and must certify: that the genetic typing is only undertaken by a laboratory approved by SRBSBA for that purpose, that the laboratory is an institutional member of ISAG and participates to the satisfaction of the ISBC in comparison tests, that all genetic typing results and details are maintained in strict confidence and are only disclosed to other Stud Book Authorities granted approved status by the ISBC. 11. DISQUALIFICATION Modification of the heritable genome of a prospective or registered Thoroughbred, during its conception, gestation or at any stage thereafter in its existence, will result that horse forfeitingits status as a Thoroughbred. 12. PUBLICATIONS The SRBSB is published every four years with supplements published annually. 14
15 ABBREVIATIONS A. D. G. B. - Nemački Stud Book/German Stud Book A. S. B. (electronic) Američki Stud Book (elektronski)/american Stud Book (electronic) CZ St. B. Čehoslovacki Stud Book/Czechoslovakian Stud Book Fr. St. B. Francuski Stud Book/French Stud Book G. S. B. General Stud Book/General Stud Book H. St. B. Madjarski Stud Book/ Hungarian Stud Book Srb. St. B. - Srpski Stud Book/Serbian Stud Book Sw. St. B. Švedski Stud Book/Sweden Stud Book YU St. B. Jugoslovenski Stud Book/ Yugoslav Stud Book Vol. Tom/Volume p. strana/page c. ždrebac/colt f. omica/filly b. dorat/bay db. zatvoreni dorat/dark bay ch. alat/chestnut gr. zelenko/grey barren jalova slipped foal pobacila LIST OF COUNTRY CODES AUT Austrija/Austria CAN Kanada/Canada CZ Čehoslovačka/Czechoslovakia FR Francuska/France GB Velika Britanija/Great Britain GDR German Democratic Republic GER Nemačka/Germany HUN Mađarska/Hungary IRE Irska/Ireland ITY Italija/Italy SRB Srbija/Serbia SWE Švedska/Sweden USA Sjedinjene Američke Države/United States of America YUG Jugoslavija/Yugoslavia 15
16 INDEX OF ALL HORSES ACT LIKE MIKI (GB) 29 ALETTA (GB) 19 ALFA (SRB) 43 ALKA (SRB) 19 AMELA II (YUG) 43 AMERIKA (HUN) 30 ANGELA ROSE (IRE) 19 ARGENTINA PIK (SRB) 56 ATLANTIDA IV (YUG) 19 BAHAR SHUMAAL (IRE) 28 BARBARELLA (YUG) 51 BIBY TIME (SRB) 56 BIG BEN (SRB) 51 BIJONS (GB) 30 BLACK MONK (IRE) 29 BLACK ROMANTIC (IRE) 29 BRENER (GB) 29 BRITA (SRB) 56 BUNNY HUG (GB) 19 CAROLINA (SRB) 51 CASPER (SRB) 51 CHAMAI (FR) 30 COOL MARBLE (IRE) 29 CRAZYLITTLETHING (IRE) 30 DANEBURY HILL (GB) 28 DARIJA DAISY (SRB) 43 DARLING (GER) 30 DASHING KNIGHT (IRE) 28 DELTA III (YUG) 43 DEPTH (USA) 28 DERVIS (SRB) 19 DIAMOND GIFT (USA) 19 DON T LOOSE (GER) 28 DORI (YUG) 31 EAST STAR (YUG) 19 EASY ARROGANCE (GER) 19 ELBA (GER) 20 ELEONORA (SRB) 20 ELLA MALLA (SRB) 20 EMERALD FOOTPATH (USA) 20 ESPERANZA (GER) 30 EVGENIJE ONJEGIN (SRB) 20 FAMILY S (SRB) 56 FICOMA (GB) 20 GALA IV (YUG) 20 GAUDEAMUS (SRB) 21 GINNA (SRB) 20 GLAVALCOUR (FR) 29 GLISER (YUG) 28 GONDOLA IV (YUG) 20 GOOCHIE (IRE) 21 GORDON FLASH (SRB) 20 GURI MAXIMUS (SRB) 31 HANI (SRB) 32, 43 HERA G (YUG) 32, 43 HONOURED GUEST (IRE) 28 IRREVOCABLE (IRE) 21 ISTAR (GB) 21 JASENKA (SRB) 32 JESSICA SILVER (SRB) 32 JEUNESSE (IRE) 32 JUMEIRAH SONG (USA) 29 JUST A MINER (USA) 28 KING KALI (GER) 29 KLARA AZNAVOUR (SRB) 32 KLIO (YUG) 43 KOSMAJ (SRB) 51 KOVILJKA (SRB) 47 KVENTIN (SRB) 31 KVIN (SRB) 43, 47, 51 LADY ZABEEN (IRE) 21 LUNA LU (GER) 21 MACHIVENTA (GB) 21 MAZ (SRB) 56 NANDRIJA (SRB) 22 NATALY (SRB) 21 NATASA II (YUG) 22 NATIONAL ICON (GB) 22 NIKITA K (YUG) 32 NIVEA (SRB) 22 NORMA II (YUG) 22 OASIS (SRB) 56 ORINOCO FLOW (GER) 22 PALMIZANA (SRB) 23 PASSION (SRB) 56 PATON SUR (SRB) 31 PERSIAN SPIRIT (GB) 23 PETER S FOLLIE (GB) 23 PORT SIDE (SRB) 55 PRETTY SUNSHINE (YUG) 55 PRICELESS SPEEDFIT (GB) 23 PRIME ATTRACTION (SRB) 23 PRINCESS MARIA (USA) 23 PRVA DAMA (SRB) 23 REBEKA LIRRY (SRB) 55 RIDGEWAY SUNSET (IRE) 23, 55 RIVER SONG YUG (GB) 51, 55 ROMAN PROVINCE (IRE) 30 16
17 ROMANTIC STORY (SRB) 55 ROMEL (SRB) 31 RUSIJA (SRB) 51 RUZA LIPOLISTA (SRB) 23 SAGAL NEL VENTO (SRB) 31 SAHAADI (GB) 23 SANGRIA (SRB) 24 SARA TAYLOR (SRB) 32 SAYEDATI ELHASNA (IRE) 24 SECOND OPINION (IRE) 24 SEVERNI VUK (SRB) 24 SIBIRSKA KRALJICA (SRB) 24 SIGNORA SEGAT (IRE) 30 SILVANA (SRB) 24, 43, 47, 51, 55 SINDIRELA (YUG) 24 SLAVIJA (YUG) 43 SMREKA (YUG) 24 SNEZANA (SRB) 51 SOARING FALCON (IRE) 28 SPRETNA (SRB) 55 STAMENI PIK (SRB) 56 STEFAN BRAUN (SRB) 23 STELLA CHE CAMMINI (IRE) 30 STEPPING STONE (SRB) 56 SUVODOL (SRB) 47 TALIR (SRB) 55 TALISMAN GAL (SRB) 25 TAMA (SRB) 56 TAMANTA (SRB) 51 TANJA (SRB) 24, 44 TERNA KASIDOLKA (YUG) 43 THE HONORABLE (IRE) 28 TIJANA II (YUG) 55 TIRIBOKI (SRB) 55 TITUS SURUMUS (SRB) 31, 47 TONI MONTANA (SRB) 51 TORINA SUR (SRB) 25 TOUCH OF GOLD (FR) 31 TRINIDAD (USA) 28 UNSTRUT (GER) 30 VASILISA (SRB) 25 VICTORIA GOLD (SRB) 56 WOLKENLICHT (GER) 30 17
18
19 BROODMARES AND THEIR PRODUCE 2012 ALETTA (GB) b., 2003, bred by Shortgrove Manor Stud in Great Britain and imported in 2005, by Dansili (GB), out of Bombalarina (IRE), by Barathea (IRE). See G. S. B. Vol. 45, p (Jan 22), b. f., unnamed (SRB), died after birth, by Just A Miner (USA) KK Sabac 1820 ANGELA ROSE (IRE) b., 2007, bred by Ballylinch Stud in Ireland and imported in 2008, by Bachelor Duke (USA), out of Machikane Akaiito (IRE), by Persian Bold (IRE). See G. S. B. Vol. 46, p (Mar 1), b. c., unnamed (SRB), by The Honorable (IRE) KK Sabac 1820 ATLANTIDA IV (YUG) db., 1992, bred by Stud Farm Karadjordjevo in Yugoslavia (See YU St. B. Vol. 7, p. 21), by Atlantik (GB), out of Agava (YUG), by Eranhild (FR), out of Afrodita II (YUG), by Malatom (GB), out of Alenka (YUG), by Jadran II (YUG), out of Atina (YUG), by Kondor (YUG), out of Amazonka III (YUG), by Jadran II (YUG), out of Addis Alem (FR) (See Fr. St. B. Vol. 24, p. 70) by Xandover (FR) (Apr 18), b. f., ALKA (SRB), by Gliser (YUG) Stud Farm Karadjordjevo BUNNY HUG (GB) b., 2005, bred by Lord Halifax in Great Britain and imported in 2008, by Royal Applause (GB), out of White Rabbit (GB), by Zilzal (USA). See G. S. B. Vol. 46, p (Apr 10), b. f., unnamed (SRB), by Don t Loose (GER) Stud Farm Becej DIAMOND GIFT (USA) ch., 2006, bred by Stephen D. Peskoff in United States of America and imported in 2008, by Johannesburg (USA), out of Granulette (USA), by El Gran Senor (USA). See A. S. B. (electronic) 2012 (Mar 22), b. c., DERVIS (SRB), by Depth (USA) Dragoljub Marković EAST STAR (YUG) b., 1998, bred by Mr Miloš Ivanović in Yugoslavia (See YU St. B. Vol. 7, p. 62), by Stereo Dancer (GB), out of Easily Led (GB) (See G. S. B. Vol. 42, p. 541), by Beveled (USA) (Mar 5), db. c., unnamed (SRB), by Trinidad (USA) Stud Farm Becej EASY ARROGANCE (GER) b. f. 2004, bred by Gestut Lindenhof in Germany and imported in 2005, by Perceive Arrogance (USA), out of Elektra (GDR), by Ablauf (GDR). See A. D. G. B. Vol. 37, p
20 2012 slipped foal by Honoured Guest (IRE) ELLA MALLA (SRB) b., 2005, bred by Stud Farm Surcin in Serbia (See 1 st Suppl. to Vol. 1 of Srb. St. B., p. 105), by Atollos (GER), out of Emaanuella (SWE) (See Sw. St. B. Vol. 26, p. 54), by Elmaamul (USA) (Mar 18), b. c., unnamed (SRB), by Danebury Hill (GB) Vladimir Vukojević ELBA (GER) b., 2005, bred by R. Brunner in Germany and imported in 2008, by Hawk Wing (USA), out of Elisha (GER), by Konigsstuhl (GER). See A. D. G. B. Vol. 37, p (Feb 3), b. f., ELEONORA (SRB), by Danebury Hill (GB) Dragoljub Marković EMERALD FOOTHPATH (USA) ch., 2006, bred by Gibraltar Group LP in United States of America and imported in 2008, by Giant s Causeway (USA), out of Ivy s Jewel (USA), by Rizzi (CAN). See A. S. B. (electronic) 2012 (Jan 24), b. c., EVGENIJE ONJEGIN (SRB) by Just A Miner (USA) Dragoljub Marković FICOMA (GB) b., 2004, bred by P. G. Jacobs, J. Osbourne and A. Briam in Great Britain and imported in 2007, by Piccolo (GB), out of Hemaca (GB), by Distinctly North (USA). See G. S. B. Vol. 45, p (Jan 13), b. f., unnamed (SRB), died after birth, by Bahar Shumaal (IRE) Stud Farm Ljubicevo GALA IV (YUG) b., 1996, bred by Stud Farm Ljubicevo in Yugoslavia (See YU St. B. Vol. 7, p. 71), by Remooz (USA), out of Glint In The Eye (IRE) (See G. S. B. Vol. 41, p. 118), by Glint Of Gold (GB) (Apr 30), b. c., unnamed (SRB), dead, by Bahar Shumaal (IRE) Stud Farm Ljubicevo GINNA (SRB) b., 2005, bred by Stud Farm Surcin in Serbia (See 1 st Suppl. to Vol. 1 of Srb. St. B., p. 45), by Atollos (GER), out of Gilgameshka (GB) (See G. S. B. Vol. 44, p. 2595), by Atraf (GB) (Feb 20), b. c., GORDON FLASH (SRB), by The Honorable (IRE) Dragoljub Marković GONDOLA IV (YUG) db., 1996, bred by Stud Farm Karadjordjevo in Yugoslavia (See YU St. B. Vol. 7, p. 72), by Atlantik (GB), out of Golubica IV (YUG), by Bali Dancer (IRE), out of Gruzanka (YUG), by Eranhild (FR), out of Gajana (YUG), by Rtanj (YUG), out of Galipoljka (YUG), by Antimon (YUG), out of Glorieta (YUG), by Ariel (FR), out of Glorioza (YUG), by Royal Eagle (FR), out of Tabasco (FR) (See Fr. St. B. Vol. 18, p. 614), by Wildflower (IRE) barren to Gliser (YUG) 20
21 GOOCHIE (IRE) b., 2004, bred by T. Gaffney in Ireland and imported in 2008, by Montjeu (IRE), out of Royal Ulay (FR), by Selkirk (USA). See G. S. B. Vol. 45, p (Feb 23), b. c., GAUDEAMUS (SRB), by Danebury Hill (GB) Dragoljub Marković IRREVOCABLE (IRE) b., 1999, bred by Eddie O Leary in Ireland and imported in 2001, by Revoque (IRE), out of Nellie s Away (IRE), by Magical Strike (USA). See G. S. B. Vol. 44, p (Feb 18), b. c., unnamed (SRB), by Danebury Hill (GB) Vladimir Vukojević ISTAR (GB) b., 1998, bred by Brook Stud Ltd. in Great Britain and imported in 1999, by Saddlers Hall (IRE), out of Cornelian (GB), by Great Nephew (GB). See G. S. B. Vol. 44, p (Feb 24), b. f., unnamed (SRB), by Just A Miner (USA) KK Sabac 1820 LADY ZABEEN (IRE) b., 2005, bred by Warren Bloodstock in Ireland and imported in 2008, by Singspiel (IRE), out of Britannia House (USA), by Diesis (GB). See G. S. B. Vol. 46, p (Jan 25), b. c., unnamed (SRB), died after birth, by Depth (USA) Aleksandar Aleksić LUNA LU (GER) b., 2006, bred by St. Bothendorf in Germany and imported in 2007, by Zinaad (GB), out of Lovely (GER), by Local Suitor (USA). See A. D. G. B. Vol. 37, p (Feb 17), b. f., unnamed (SRB), by Honoured Guest (IRE) Stud Farm Becej MACHIVENTA (GB) b., 2001, bred by Mrs J. D. Railton and Miss R. Dobson in Great Britain and imported in 2003, by First Trump (GB), out of Jomel Amou (IRE), by Ela-Mana-Mou (IRE). See G. S. B. Vol. 45, p (Mar 29), b. c., unnamed (SRB), by Bahar Shumaal (IRE) Stud Farm Ljubicevo NATALY (SRB) ch., 2001, bred by Stud Farm Karadjordjevo in Serbia (See 1 st Suppl. to Vol. 1 of Serbian Stud Book, p. 47), by Titanik (IRE), out of Nata II (YUG), by Atlantik (GB), out of Nikoleta (YUG), by The Dice Man (USA), out of Nivela (YUG), by Casanova (GDR), out of Nemirna (YUG), by Quadrant (GB), out Nevera (YUG), by Eranhild (FR), out of Nevenka II (YUG), by Philister (HUN), out of Ninet Ko (YUG), by Komodo (YUG), out of Nikolica (YUG), by Ariel (FR), out of Dunavka (YUG), by Royal Eagle (FR), out of Devaj (CZ) (See CZ St. B. Vol. 1, p. 76), by Dagor (FR). 21
22 2012 barren to Dashing Knight (IRE) NATASA II (YUG) ch., 1997, bred by Stud Farm Karadjordjevo in Yugoslavia (See YU St. B. Vol. 7, p. 115), by Atlantik (GB), out of Neva (YUG), by Safe River (USA), out of Nivela (YUG), by Casanova (GDR), out of Nemirna (YUG), by Quadrant (GB), out of Nevera (YUG), by Eranhild (FR), out of Nevenka II (YUG), by Philister (HUN), out of Ninet Ko (YUG), by Komodo (YUG), out of Nikolica (YUG), by Ariel (FR), out of Dunavka (YUG), by Royal Eagle (FR), out of Devaj (CZ) (See CZ St. B. Vol. 1, p. 76), by Dagor (FR) barren to Dashing Knight (IRE) NATIONAL ICON (GB) b., 2004, bred by Cheveley Park Stud Ltd in Great Britain and imported in 2006, by Pivotal (GB), out of National Treasure (GB), by Shirley Heights (GB). See G. S. B. Vol. 45, p (Mar 1), b. f., NANDRIJA (SRB), by Danebury Hill (GB) Dragoljub Marković NIVEA (SRB) b., 2002, bred by Stud Farm Karadjordjevo in Serbia (See 1 st Suppl. to Vol. 1 of Srb. St. B., p. 105), by Wild Waltz (USA), out of Norma II (YUG), by Atlantik (GB), out of Nikoleta (YUG), by The Dice Man (USA), out of Nivela (YUG), by Casanova (GDR), out of Nemirna (YUG), by Quadrant (GB), out of Nevera (YUG), by Eranhild (FR), out of Nevenka II (YUG), by Philister (HUN), out of Ninet Ko (YUG), by Komodo (YUG), out of Nikolica (YUG), by Ariel (FR), out of Dunavka (YUG), by Royal Eagle (FR), out of Devaj (CZ) (See CZ St. B. Vol. 1, p. 76), by Dagor (FR) barren to Soaring Falcon (IRE) NORMA II (YUG) ch., 1993, bred by Stud Farm Karadjordjevo in Yugoslavia (See YU St. B. Vol. 7, p. 117), by Atlantik (GB), out of Nikoleta (YUG), by The Dice Man (USA), out of Nivela (YUG), by Casanova (GDR), out of Nemirna (YUG), by Quadrant (GB), out of Nevera (YUG), by Eranhild (FR), out of Nevenka II (YUG), by Philister (HUN), out of Ninet Ko (YUG), by Komodo (YUG), out of Nikolica (YUG), by Ariel (FR), out of Dunavka (YUG), by Royal Eagle (FR), out of Devaj (CZ) (See CZ St. B. Vol. 1, p. 76), by Dagor (FR) barren to Soaring Falcon (IRE) ORINOCO FLOW (GER) db., 2005, bred by M. Herrmann in Germany and imported in 2007, by March Groom (USA), out of Orsina (IRE), by Glow (USA). See A. D. G. B. Vol. 37, p (Mar 26), db. c., unnamed (SRB), by Don t Loose (GER) Stud Farm Becej 22
23 PERSIAN SPIRIT (GB) b., 1998, bred by Southill Stud in Great Britain and imported in 2001, by Persian Bold (IRE), out of Big Story (GB), by Cadeaux Genereux (GB). See G. S. B. Vol. 44, p (Apr 18), b. c., unnamed (SRB), died after birth, by The Honorable (IRE)KK Sabac 1820 PETER S FOLLIE (GB) gr., 2007, bred by Elsdon Farm in Great Britain and imported in 2009, by Highest Honor (FR), out of Fabulous Speed (USA), by Silver Hawk (USA). See G. S. B. Vol. 46, p (Jan 19), b. f., PRVA DAMA (SRB), by The Honorable (IRE) KK Sabac 1820 PRICELESS SPEEDFIT (GB) b., 2005, bred by John Guest Racing Ltd in Great Britain and imported in 2007, by Barathea Guest (GB), out of Princess Speedfit (FR), by Desert Prince (IRE). See G. S. B. Vol. 46, p (May 5), b. c., unnamed (SRB), died after birth, by Honoured Guest (IRE)Stud Farm Becej PRIME ATTRACTION (SRB) gr., 2008, bred by Stud Farm Becej in Serbia (See 4 th Suppl. to Vol. 1 of Srb. St. B., p. 69), by Remedy For Love (IRE), out of Plima Pikova (SRB), by Lydhurst (USA), out of Premier Down (YUG), by Mr Bush (USA), out of Premier Girl (GB) (See G. S. B. Vol. 41, p. 1598), by Petong (GB) (Mar 22), gr. c., unnamed (SRB), by Don t Loose (GER) Stud Farm Becej PRINCESS MARIA (USA) b., 2005, bred by Berkshire Stud in United States of America and imported in 2008, by Giant s Causeway (USA), out of Passive Action (USA), by Double Negative (USA). See A. S. B. (electronic) 2012 (Feb 25), b. f., PALMIZANA (SRB), by Danebury Hill (GB) Dragoljub Marković RIDGEWAY SUNSET (IRE) b., 1999, bred by Mount Coote Stud in Ireland and imported in 2001, by Alhaarth (IRE), out of Floralia (GB), by Auction Ring (USA). See G. S. B. Vol. 44, p (Apr 18), b. f., RUZA LIPOLISTA (SRB), by Just A Miner (USA) KK Sabac 1820 SAHAADI (GB) b., 2005, bred by Mrs James Wigan in Great Britain and imported in 2008, by Dansili (GB), out of Shardette (IRE), by Darshaan (GB). See G. S. B. Vol. 46, p (Apr 6), b. c., STEFAN BRAUN (SRB), by Just A Miner (USA) Dragoljub Marković 23
24 SANGRIA (SRB) ch., 2003, bred by Stud Farm Karadjordjevo in Serbia (See 1 st Suppl. to Vol. 1 of Srb. St. B., p. 50), by Atlantik (GB), out of Sindirela (YUG), by Safe River (USA), out of Second Star (GB) (See G. S. B. Vol. 41, p. 71), by Final Straw (GB) (May 17), ch. c., SEVERNI VUK (SRB), by Soaring Falcon (IRE) Stud Farm Karadjordjevo SAYEDATI ELHASNA (IRE) b., 2005, bred by Shadwell Estate Company Limited in Ireland and imported in 2008, by Alhaarth (IRE), out of Sayedati Eljamilah (USA), by Mr Prospector (USA). See G. S. B. Vol. 46, p (Feb 18), b. f., SIBIRSKA KRALJICA (SRB), by Depth (USA) KK Sabac 1820 SECOND OPINION (IRE) ch., 2005, bred by Islanmore Stud & Kinsale Bloodstock in Ireland and imported in 2008, by Dr Fong (USA), out of Second To Go (USA), by El Prado (IRE). See G. S. B. Vol. 46, p (May 4), b. f., unnamed (SRB), by Trinidad (USA) Stud Farm Becej SILVANA (SRB) ch., 2002, bred by Stud Farm Karadjordjevo in Serbia (See 3 rd Suppl. to Vol. 2 of Srb. St. B., p. 43), by Napon (YUG), out of Slavija (YUG), by Safe River (USA), out of Sandra (GB) (See G. S. B., Vol. 41, p. 1689), by Kind Of Hush (GB) barren to Dashing Knight (IRE) SINDIRELA (YUG) b., 1996, bred by Stud Farm Karadjordjevo in Yugoslavia (See YU St. B. Vol. 7, p. 136), by Safe River (USA), out of Second Star (GB) (See G. S. B. Vol. 41, p. 71), by Final Straw (GB) barren to Dashing Knight (IRE) SMREKA (YUG) db., 1997, bred by Stud Farm Karadjordjevo in Yugoslavia (See YU St. B. Vol. 7, p. 142), by Safe River (USA), out of Smrca (YUG), by Atlantik (GB), out of Suada (GB) (See G. S. B. Vol. 41, p. 1729), by Full Of Hope (GB) barren to Soaring Falcon (IRE) TANJA (SRB) b., 2002, bred by Stud Farm Surcin in Serbia (See 3 rd Suppl. to Vol. 2 of Srb. St. B., p. 44), by Atollos (GER), out of Terna Kasidolka (YUG), by Mr Bush (USA), out of Tina II (YUG), by Remooz (USA), out of Teodora (YUG), by Vicenzo (USA), out of Tankosava (YUG), by Faktor (GDR), out of Terminus (HUN) (See H. St. B. Vol. 18, p. 65), by Merengo (HUN). 24
25 2012 (Jan 31), b. f., unnamed (SRB), by Bahar Shumaal (IRE) Stud Farm Ljubicevo TORINA SUR (SRB) b., 2004, bred by Stud Farm Surcin in Serbia (See 1 st Suppl. to Vol. 1 of Srb. St. B., p. 106), by Atollos (GER), out of Torina (YUG), by Remooz (USA), out of Teodora (YUG), by Vicenzo (USA), out of Tankosava (YUG), by Faktor (GDR), out of Terminus (HUN) (See H. St. B. Vol. 18, p. 65), by Merengo (HUN) (Mar 14), b. c., TALISMAN GAL (SRB), by The Honorable (IRE) KK Sabac 1820 VASILISA (SRB) ch., 2006, bred by Stud Farm Becej in Serbia (See 1 st Suppl. to Vol. 1 of Srb. St. B., p. 31), by Welsh Arrow (GB), out of Vivien YUG), by Remedy For Love (IRE), out of Wilma (YUG), by Forlano (USA), out of White Vila (YUG), by Inquisitor (AUT), out of White Queen (GB) (See G. S. B. Vol. 39, p. 936), by High Line (GB) (Apr 18), ch. c., unnamed (SRB), by Trinidad (USA) Stud Farm Becej 25
26 LIST OF STALLIONS AND THEIR PRODUCE BAHAR SHUMAAL (IRE), b., 2002, by Dubai Millennium (GB), out of High Spirited (IRE), by Shirley Heights (GB) 2012 unnamed (SRB), b. f., Jan 13, out of Ficoma (GB) unnamed (SRB), b. c., Apr 30, out of Gala IV (YUG) unnamed (SRB), b, c., Mar 29, out of Machiventa (GB) unnamed (SRB), b. f., Jan 31, out of Tanja (SRB) DANEBURY HILL (GB), b., 2004, by Danehill (USA), out Mackie (USA), by Summer Squall (USA) 2012 ELEONORA (SRB), b. f., Feb 3, out of Elba (GER) GAUDEAMUS (SRB), b. c., Feb 23, out of Goochie (IRE) NANDRIJA (SRB), b. f., Mar 1, out of National Icon (GB) PALMIZANA (SRB), b. f., Feb 25, out of Princess Maria (USA) unnamed (SRB), b. c., Mar 18, out of Ella Malla (SRB) unnamed (SRB), b. c., Feb 18, out of Irrevocable (IRE) DEPTH (USA), db., 1999, by Danzig (USA), out of Quinpool (USA), by Alydar (USA) 2012 DERVIS (SRB), b. c., Mar 22, out of Diamong Gift (USA) SIBIRSKA KRALJICA (SRB), b. f., Feb 18, out of Sayedati Elhasna (IRE) unnamed (SRB), b. c., Jan 25, out of Lady Zabeen (IRE) DON T LOOSE (GER), b., 2002, by Dashing Blade (GB), out of Dubara (GER), out of Suave Dancer (USA) 2012 unnamed (SRB), b. f., Apr 10, out of Bunny Hug (GB) unnamed (SRB), db. c., Mar 26, out of Orinoco Flow (GER) unnamed (SRB), gr. c., Mar 22, out of Prime Attraction (SRB) GLISER (YUG), b., 1997, by Safe River (USA), out of Gruza (YUG), by The Dice Man (USA) 2012 ALKA (SRB), b. f., Apr 18, out of Atlantida IV (YUG) HONOURED GUEST (IRE), b., 2004, by Danehill (USA), out of Wind Silence (USA), by A P Indy (USA) 2012 unnamed (SRB), b. f., Feb 17, out of Luna Lu (GER) unnamed (SRB), b. c., May 5, out of Priceless Speedfit (GB) JUST A MINER (USA), db., 1996, by Mr Prospector (USA), out of Seattle Drama (USA), by Seattle Slew (USA)
27 EVGENIJE ONJEGIN (SRB), b. c., Jan 24, out of Emerald Footpath (USA) RUZA LIPOLISTA (SRB), b. f., Apr 18, out of Ridgeway Sunset (IRE) STEFAN BRAUN (SRB), b. c., Apr 6, out of Sahaadi (GB) unnamed (SRB), b. f., Jan 22, out of Aletta (GB) unnamed (SRB), b. f., Feb 24, out of Istar (GB) SOARING FALCON (IRE), b., 2005, by Hawk Wing (USA), out of Schust Madame (IRE), by Second Set (IRE) 2012 SEVERNI VUK (SRB), ch. c., May 17, out of Sangria (SRB) THE HONORABLE (IRE), b., 2005, by Sadler s Wells (USA), out of Bonita Francita (CAN), by Devil s Bag (USA) 2012 GORDON FLASH (SRB), b. c., Feb 20, out of Ginna (SRB) PRVA DAMA (SRB), b. f., Jan 19, out of Peter s Follie (GB) TALISMAN GAL (SRB), b. c., Mar 14, out of Torina Sur (SRB) unnamed (SRB), b. c., Mar 1, out of Angela Rose (IRE) unnamed (SRB), b. c., Apr 18, out of Persian Spirit (GB) TRINIDAD (USA), b., 2004, by Kingmambo (USA), out of Video (USA), by Nijinsky (CAN) 2012 unnamed (SRB), db. c., Mar 5, out of East Star (YUG) unnamed (SRB), b. f., May 4, out of Second Opinion (IRE) unnamed (SRB), ch. c., Apr 18, out of Vasilisa (SRB) 27
28 LIST OF COVERING STALLIONS BAHAR SHUMAAL (IRE), b., 2002, bred by Airlie Stud & Sir Thomas Pilkington in Ireland and imported in 2008, by Dubai Millennium (GB), out of High Spirited (IRE), by Shirley Heights (GB). See G. S. B. Vol. 45, p DANEBURY HILL (GB), b., 2004, bred by Britton House Stud Ltd in Great Britain and imported in 2007, by Danehill (USA), out Mackie (USA), by Summer Squall (USA). See G. S. B. Vol. 45, p. 702 DASHING KNIGHT (IRE), b., 1995, bred by Sir E. J. Loder in Ireland and imported in 1997, by Night Shift (USA), out of Hastening (GB), by Shirley Heights (GB). See G. S. B. Vol. 43, p. 992 DEPTH (USA), db., 1999, bred by Darley Stud Management, LLC in United States of America and imported in 2002, by Danzig (USA), out of Quinpool (USA), by Alydar (USA). See A. S. B. (electronic) DON T LOOSE (GER), b., 2002, bred by Gestut Erlenhof in Germany and imported in 2004, by Dashing Blade (GB), out of Dubara (GER), by Suave Dancer (USA). See A. D. G. B. Vol. 36, p. 191 GLISER (YUG), b., 1997, bred by Stud Farm Karadjordjevo in Yugoslavia (See YU St. B. Vol. 7, p. 76), by Safe River (USA), out of Gruza (YUG), by The Dice Man (USA), out of Galiba II (YUG), by Casanova (GDR), out of Gajana (YUG), by Rtanj (YUG), out of Galipoljka (YUG), by Antimon (YUG), out of Glorieta (YUG), by Ariel (FR), out of Glorioza (YUG), by Royal Eagle (FR), out of Tabasco (FR) (See Fr. St. B. Vol. 18, p. 614), by Wildfowler (IRE). HONOURED GUEST (IRE), b., 2004, bred by King Bloodstock in Ireland and imported in 2008, by Danehill (USA), out of Wind Silence (USA), by A P Indy (USA). See G. S. B. Vol. 45, p JUST A MINER (USA), db., 1996, bred by Mr & Mrs John C. Mabee in United States of America and imported in 2009, by Mr Prospector (USA), out of Seattle Drama (USA), by Seattle Slew (USA). See A. S. B. (electronic) SOARING FALCON (IRE), b., 2005, bred by Mrs Vanessa Hutch in Ireland and imported in 2007, by Hawk Wing (USA), out of Schust Madame (IRE), by Second Set (IRE). See G. S. B. Vol. 46, p THE HONORABLE (IRE), b., 2005, bred by Western Bloodstock in Ireland and imported in 2008, by Sadler s Wells (USA), out of Bonita Francita (CAN), by Devil s Bag (USA). See G. S. B. Vol. 46, p. 976 TRINIDAD (USA), b., 2004, bred by Strategy Bloodstock in United States of America and imported in 2007, by Kingmambo (USA), out of Video (USA), by Nijinsky (CAN). See A. S. B. (electronic) 28
Microsoft Word - 2nd Supplement to Volume 2 of Srb St B Foals of 2011.doc
DRUGA DOPUNA KNJIZI 2 SRPSKE POREKLOPISNE KNJIGE ZA KONJE ENGLESKE PUNOKRVNE RASE ŽDREBAD 2011. GODINE SECOND SUPPLEMENT TO VOLUME 2 OF SERBIAN THOROUGHBRED STUD BOOK FOALS OF 2011 2 PRAVILA I ZAHTEVI
ВишеMicrosoft Word - 1st Suppliment to Serbian Stud Book Volume 1 Final!.doc
PRVA DOPUNA KNJIZI 1 SRPSKE POREKLOPISNE KNJIGE ZA KONJE ENGLESKE PUNOKRVNE RASE ŽDREBAD 2006. GODINE FIRST SUPPLEMENT TO VOLUME 1 OF SERBIAN THOROUGHBRED STUD BOOK FOALS OF 2006 Beograd, 2008. UVOD Prva
ВишеIn accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE
In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces REPORT ON COMPANY BODY'S SESSION 126th NIS j.s.c. Board
ВишеNN indd
PETAK, 13. STUDENOGA 2015. NARODNE NOVINE BROJ 124 STRANICA 27 PRILOG 1. STRANICA 28 BROJ 124 NARODNE NOVINE PETAK, 13. STUDENOGA 2015. PRILOG 2. PETAK, 13. STUDENOGA 2015. NARODNE NOVINE BROJ 124 STRANICA
ВишеIn accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE
In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces REPORT ON COMPANY BODY'S SESSION 68th NIS j.s.c. Board
ВишеIn accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE
In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces REPORT ON COMPANY BODY'S SESSION 63rd NIS j.s.c. Board
ВишеIn accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE
In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces REPORT ON COMPANY BODY'S SESSION LXXIX NIS j.s.c. Board
ВишеIn accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE
In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces REPORT ON COMPANY BODY'S SESSION 132nd NIS j.s.c. Board
ВишеF84 Zahtjev za priznavanje inostrane visokoškolske kvalifikacije (zaokružiti) Application for academic recognition of foreign higher qualification (ci
Zahtjev za priznavanje inostrane visokoškolske kvalifikacije (zaokružiti) Application for academic recognition of foreign higher qualification (circle) A. U SVRHU ZAPOŠLJAVANJA - STRUČNO PRIZNAVANJE /
ВишеНИС a.д. Нови Сад / NIS j.s.c. Novi Sad Народног фронта 12 / Narodnog fronta 12 СКУПШТИНА АКЦИОНАРА / SHAREHOLDERS ASSEMBLY Број (No.): 70/SA-od/VIII-
НИС a.д. Нови Сад / NIS j.s.c. Novi Sad Народног фронта 12 / Narodnog fronta 12 СКУПШТИНА АКЦИОНАРА / SHAREHOLDERS ASSEMBLY Број (No.): 70/SA-od/VIII-2/5 Датум (Date): 28.06.2016 На основу члана 329. став
ВишеPRILOZI Instrukciji za otvaranje, vođenje i gašenje deviznih i dinarskih računa u platnom prometu, za klijente pravna lica nerezidente
SOLEMN DECLARATION BY THE LEGAL REPRESENTATIVE(s) FOR OPENING A CORPORATE ACCOUNT (Offshore Companies and other Companies where for which it is not possible to determine ownership structure) ZVANIČNA IZJAVA
ВишеInfoXgen Input Evaluation Königsbrunnerstr Enzersfeld Austria Austria Bio Garantie d.o.o. Rudera Boškovica Cako
Bio Garantie d.o.o. Confirmation Confirmation of conformity with Council Regulation (EC) No 834/2007 on organic production and labelling of organic products as amended. After evaluation of the documents
ВишеMicrosoft Word - Obelezavanje konja
На основу члана 84. ст. 3 и 4. Закона о ветеринарству ( Службени гласник РС, број 91/05), Министар пољопривреде, шумарства и водопривреде доноси П Р А В И Л Н И К О ОБЕЛЕЖАВАЊУ КОПИТАРА И ВОЂЕЊУ ЕВИДЕНЦИЈЕ
ВишеPRILOG I. PONUDBENI LIST S DODACIMA ZA ZAJEDNICU PONUDITELJA I PODIZVODITELJE / APPENDIX I. BIDDING LIST WITH APPENDICES FOR JOINT BIDDERS AND SUB- CO
PRILOG I. PONUDBENI LIST S DODACIMA ZA ZAJEDNICU PONUDITELJA I PODIZVODITELJE / APPENDIX I. BIDDING LIST WITH APPENDICES FOR JOINT BIDDERS AND SUB- CONTRACTORS Predmet nabave / Subject of procurement:
ВишеMicrosoft Word - akademsko priznavanje-konacno.doc
SVEUČILIŠTE U ZADRU / UNIVERSITY OF ZADAR Ured za akademsko priznavanje inozemnih visokoškolskih kvalifikacija / Academic Recognition Office Mihovila Pavlinovića bb HR 23 000 ZADAR Zahtjev za priznavanje
ВишеAdresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj
Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) 251-590 Faks: (033) 251-595 E-mail: ejn@javnenabavke.gov.ba Web: https://www.ejn.gov.ba Datum i vrijeme slanja obavještenja na objavu:27.6.2016. u 13:59 ISPRAVKA
ВишеAdresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj
Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) 251-590 Faks: (033) 251-595 E-mail: ejn@javnenabavke.gov.ba Web: https://www.ejn.gov.ba Datum i vrijeme slanja obavještenja na objavu:27.6.2016. u 15:49 ISPRAVKA
ВишеNN indd
BROJ 81 STRANICA 9 PRILOG 1. Obrazac PISK-1 Zahtjev za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija Application for recognition of professional qualifications Žensko Female Muško Male of profession 3.
ВишеCONFIDA_Mesecni_Newsletter_SRB_JUL
BELGRADE ZAGREB LJUBLJANA VIENNA TIRANA SARAJEVO BANJA LUKA SKOPJE PODGORICA Your reference for Tax News in SERBIA July 2019. and international businesses with answers to key questions regarding tax regulations
ВишеREZULTATI / RESULT INTERNACIONAL GALLOP FLAT RACE Date: Hippodrome: Zagreb, CRO Time: 16:45h Typ: Thoroughbred horses 2 years old Race N
Date: 07. 07. 2012. Hippodrome: Zagreb, CRO Time: 16:45h 2 years old Race No: 01 KUP GRADA SARAJEVA Entries: 4 1125m Grass No. Horse name Jockey Result Time 2 Trifun Valentin (SRB) Zoltan Varga 1/3 1:07:322
ВишеREZULTATI / RESULT INTERNACIONAL GALLOP FLAT RACE Date: Hippodrome: Zagreb, CRO Time: 14:30h Typ: Arabian horses 3 years and old Race No
Date: 01. 04. 2013. Hippodrome: Zagreb, CRO Time: 14:30h Arabian horses Race No: 01 Entries: 6 II. MEMORIJAL»DAVOR GUDAC«1400m Grass No. Horse name Jockey Result Time 4 Kuhaylan Zaid Karat (CRO) Jan Havlik
ВишеISSN СТАТИСТИКА СТАНОВНИШТВА ГОДИШЊЕ САОПШТЕЊЕ POPULATION STATISTICS ANNUAL RELEASE 25. IV Број/No. 115/19 РОЂЕНИ И УМРЛИ У РЕПУБ
ISSN 2490-2950 2018 ГОДИШЊЕ САОПШТЕЊЕ POPULATION STATISTICS ANNUAL RELEASE 25. IV 2019. Број/No. 115/19 РОЂЕНИ И УМРЛИ У РЕПУБЛИЦИ СРПСКОЈ BIRTHS AND DEATHS IN REPUBLIKA SRPSKA Благи раст броја живорођених
ВишеS V E U Č I L I Š T E U M O S T A R U Senat Sveučilišta u Mostaru, uz suglasnost nadležnih županijskih ministarstava prosvjete, znanosti, kulture i šp
S V E U Č I L I Š T E U M O S T A R U Senat Sveučilišta u Mostaru, uz suglasnost nadležnih županijskih ministarstava prosvjete, znanosti, kulture i športa, raspisuje N A T J E Č A J ZA UPIS U INTEGRIRANI
ВишеAdresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj
Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) 251-590 Faks: (033) 251-595 E-mail: ejn@javnenabavke.gov.ba Web: https://www.ejn.gov.ba Datum i vrijeme slanja obavještenja na objavu:7.2.2019. u 10:21 OBAVJEŠTENJE
ВишеISSN СТАТИСТИКА СТАНОВНИШТВА ГОДИШЊЕ САОПШТЕЊЕ POPULATION STATISTICS ANNUAL RELEASE 25. IV Број/No. 121/18 РОЂЕНИ И УМРЛИ У РЕПУБ
ISSN 2490-2950 2017 ГОДИШЊЕ САОПШТЕЊЕ POPULATION STATISTICS ANNUAL RELEASE 25. IV 2018. Број/No. 121/18 РОЂЕНИ И УМРЛИ У РЕПУБЛИЦИ СРПСКОЈ BIRTHS AND DEATHS IN REPUBLIKA SRPSKA Благи пад броја живорођених
ВишеДок. Бр: 1Р-51-Р-19-1/1-2 Свесни значаја реке Саве за привредни, друштвени и културни развој региона, Са жељом да се развије унутрашња пловидба реком
Док. Бр: 1Р-51-Р-19-1/1-2 Свесни значаја реке Саве за привредни, друштвени и културни развој региона, Са жељом да се развије унутрашња пловидба реком Савом, Узимајући у обзир резултате рада заједничке
ВишеISSN СТАТИСТИКА СТАНОВНИШТВА ГОДИШЊЕ САОПШТЕЊЕ POPULATION STATISTICS ANNUAL RELEASE 25. IV Број/No. 107/17 РОЂЕНИ И УМРЛИ У РЕПУБ
ISSN 2490-2950 2016 ГОДИШЊЕ САОПШТЕЊЕ POPULATION STATISTICS ANNUAL RELEASE 25. IV 2017. Број/No. 107/17 РОЂЕНИ И УМРЛИ У РЕПУБЛИЦИ СРПСКОЈ BIRTHS AND DEATHS IN REPUBLIKA SRPSKA Благи раст броја живорођених
ВишеSRBIJA / CRNA GORA
SRBIJA / CRNA GORA SERBIA / MONTENEGRO KONTROLA LETENJA SRBIJE I CRNE GORE SMATSA doo BEOGRAD / SERBIA AND MONTENEGRO AIR TRAFFIC SERVICES SMATSA llc AIS / AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE Trg Nikole Pašića,
ВишеPowerPoint Presentation
Како ревизије сврсисходности пословања утичу на рад корисника јавних средстава у Србији? Налази ревизија сврсисходности пословања као средства за унапређење вредности добијене за уложен новац Београд,
ВишеMicrosoft Word - DIO_I_Draft_Ugovora_FORESDA.doc
VOLUME 2 DIO 1 / SECTION 1 NACRT UGOVORA / CONTRACT FORM UGOVOR ZA IZVOĐENJE RADOVA ZA SPOLJNE AKTIVNOSTI EU / WORKS CONTRACT FOR EUROPEAN UNION EXTERNAL ACTIONS Broj ugovora / No FINANSIRAN
ВишеIZMENE I DOPUNE ZAKONA O STRANCIMA I ZAKONA O ZAPOŠLJAVANJU STRANACA AMENDMENTS TO THE LAW ON FOREIGNERS AND LAW ON THE EMPLOYMENT OF FOREIGNERS
IZMENE I DOPUNE ZAKONA O STRANCIMA I ZAKONA O ZAPOŠLJAVANJU STRANACA AMENDMENTS TO THE LAW ON FOREIGNERS AND LAW ON THE EMPLOYMENT OF FOREIGNERS IZMENE I DOPUNE ZAKONA O STRANCIMA I ZAKONA O ZAPOŠLJAVANJU
ВишеНа основу члана 84. став 6. и члана 91а став 3. Закона о ветеринарству ( Службени гласник РС, бр. 91/05 и 30/10), Министар пољопривреде, шумарства и в
На основу члана 84. став 6. и члана 91а став 3. Закона о ветеринарству ( Службени гласник РС, бр. 91/05 и 30/10), Министар пољопривреде, шумарства и водопривреде доноси П Р А В И Л Н И К О НАЧИНУ ОБЕЛЕЖАВАЊА
ВишеРЕПУБЛИКА СРПСКА
РЕПУБЛИКА СРПСКА МИНИСТАРСТВО ЗА ПРОСТОРНО УРЕЂЕЊЕ, ГРАЂЕВИНАРСТВО И ЕКОЛОГИЈУ ПРАВИЛНИК О УПИСУ У РЕГИСТАР ЗАЈЕДНИЦА ЗГРАДА СА ОБРАСЦИМА АКАТА ЗА ЈЕДИНСТВЕНУ ПРИМЈЕНУ ЗАКОНА О ОДРЖАВАЊУ ЗГРАДА Бања Лука,
ВишеIn accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces RE
In accordance with Article 33 Paragraph 2 Item 4 of the Listing Rules of the Belgrade Stock Exchange j.s.c. Belgrade, NIS j.s.c. Novi Sad announces REPORT ON COMPANY BODY'S SESSION The NIS Board of Directors
ВишеSIGURNOSNI NALOG BROJ: 2017/001 rev 01 SAFETY ORDER NUMBER: 2017/001 rev 01 Naslov: Sigurnosni nalog kojim se utvrđuju uslovi za upotrebu sistema besp
SIGURNOSNI NALOG BROJ: 2017/001 rev 01 SAFETY ORDER NUMBER: 2017/001 rev 01 Naslov: Sigurnosni nalog kojim se utvrđuju uslovi za upotrebu sistema bespilotnih vazduhoplova i vazduhoplovnih modela u oblastima
ВишеCRNA GORA Komisija za tržište kapitala Komisija za tržište kapitala (u daljem tekstu: Komisija) na osnovu člana 30 stav 1, a u vezi sa članom 26 stav
CRNA GORA Komisija za tržište kapitala Komisija za tržište kapitala (u daljem tekstu: Komisija) na osnovu člana 30 stav 1, a u vezi sa članom 26 stav 1 tačka 5) Zakona o tržištu kapitala ("Sl. list CG",
ВишеNa temelju članka 79
Na temelju članka 59. Zakona o znanstvenoj djelatnosti i visokom obrazovanju ( Narodne novine broj 123/03., 198/03., 105/04., 174/04. 46/07) i članaka 97. i 169. Statuta Sveučilišta u Dubrovniku koji je
ВишеAgrokor d.d. HR/ Zagreb Marijana Čavića 1 tel: 385 1/ fax: 385 1/ I AGROKOR AGROKOR koncern za društvima, proizvod
HR/1 0000 Zagreb tel: 385 1/4894 111 fax: 385 1/4894080 I koncern za društvima, proizvodnju i poljoprivrednim proizvodima, društvo Zagreb, 01B:05937759187 upravljanje trgovinu dioničko Group for Managing
ВишеNa osnovu odredaba Zakona o radu u institucijama BiH («Službeni glasnik BiH», broj 26/04), Statuta i Pravilnika o radu JP NIO
Na osnovu Odluke o prodaji službenog automobila broj: 4-1-04-1-181/1-17 od 08.06.2017. godine, a u vezi sa članom 12. Pravilnika o uslovima nabavke i načinu korištenja službenih vozila u institucijama
ВишеНа основу члана 13. став 7. и члана 14. став 3. Закона о сточарству ( Службени гласник РС, број 41/09), Министар пољопривреде, шумарства и водопривред
На основу члана 13. став 7. и члана 14. став 3. Закона о сточарству ( Службени гласник РС, број 41/09), Министар пољопривреде, шумарства и водопривреде, доноси П Р А В И Л Н И К О САДРЖИНИ И ОБРАСЦУ ЗАХТЕВА
ВишеAdresa: La Benevolencija 8/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme sl
Adresa: La Benevolencija 8/I Telefon: (033) 251-591 Faks: (033) 251-595 E-mail: ejn@javnenabavke.gov.ba Web: https://www.ejn.gov.ba Datum i vrijeme slanja obavještenja na objavu:9.2.2015. u 11:20 OBAVJEŠTENJE
Вишеdozvole
Na osnovu člana 26. stav (1) tač. a), b) i e) Zakona o kontroli vanjskotrgovinskog prometa roba i usluga od strateške važnosti za sigurnost Bosne i Hercegovine ( Službeni glasnik BiH, broj 103/09) i člana
ВишеAdresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj
Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) 251-590 Faks: (033) 251-595 E-mail: ejn@javnenabavke.gov.ba Web: https://www.ejn.gov.ba Datum i vrijeme slanja obavještenja na objavu:26.12.2017. u 14:56 OBAVJEŠTENJE
ВишеНа основу члана 34. став 7. Закона о подстицајима у пољопривреди и руралном развоју (,,Службени гласник РС, бр. 10/13, 142/14, 103/15 и 101/16), Минис
На основу члана 34. став 7. Закона о подстицајима у пољопривреди и руралном развоју (,,Службени гласник РС, бр. 10/13, 142/14, 103/15 и 101/16), Министар пољопривреде, шумарства и водопривреде доноси П
ВишеVRAČEVIĆ FRANJO.pdf
SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA STROSSMAYERA U OSIJEKU ELEKTROTEHNIČKI FAKULTET Sveučilišni studij IZRADA PROJEKTA AKTIVNE ENERGETSKI NEOVISNE KUĆE Diplomski rad Franjo Vračević Osijek, 2015 godina. SADRŽAJ 1.
ВишеRedni
Dodatak Sertifikatu o akreditaciji sa akreditacionim brojem K A 15.04 Annex to Accreditation Certificate - Accreditation Number K A 15.04 Standard: MEST EN ISO/IEC 17020:2013 Datum dodjele / obnavljanja
ВишеНа основу члана 37. Статута Јавног комуналног предузећа за јавне гараже и паркиралишта Паркинг сервис Београд, члана 11б. и 11в. Одлукe о јавним парки
На основу члана 37. Статута Јавног комуналног предузећа за јавне гараже и паркиралишта Паркинг сервис Београд, члана 11б. и 11в. Одлукe о јавним паркиралиштима ( Службени лист Града Београда бр. 12/2010
ВишеAdresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj
Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) 251-590 Faks: (033) 251-595 E-mail: ejn@javnenabavke.gov.ba Web: https://www.ejn.gov.ba Datum i vrijeme slanja obavještenja na objavu:19.12.2017. u 14:31 OBAVJEŠTENJE
ВишеAdresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj
Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) 251-590 Faks: (033) 251-595 E-mail: ejn@javnenabavke.gov.ba Web: https://www.ejn.gov.ba Datum i vrijeme slanja obavještenja na objavu:14.12.2018. u 9:59 OBAVJEŠTENJE
ВишеJasna Kellner
1 Broji. 19 Ne pričaj. 37 Reci "Hvala". 2 Ne kasni. (Budi točan.) 20 Ne razumijem. 38 Reci "Molim". 3 Čitaj. 21 Ne spavaj. 39 Sjedni dolje. 4 Crtaj 22 Ne varaj. 40 Slušaj i ponovi. 5 Razumiješ li? 23 Obriši
ВишеQU eBank pristupnica Verzija 3
Poverljivo Šifra: QU-23-08.01 Verzija 3 ebank pristupnica Podaci o korisniku Naziv Matični broj Poreski broj Ulica, broj Broj dinarskog platnog računa 205 Mesto Platni promet sa inostranstvom Poštanski
ВишеMicrosoft Word - Pravilnik o registraciji
Na temelju odredbi članka 30. Statuta Hrvatskog saveza za sportski ribolov na moru, Izvršni odbor Hrvatskog saveza za sportski ribolov na moru (u nastavku teksta: HSSRM) dana 17. svibnja 2018. godine odluka
ВишеNarodne novine, broj 105/2017 PRAVILNIK O OBLIKU I SADRŽAJU IZJAVE O UPUĆIVANJU RADNIKA Predmet Članak 1. (1) Ovim Pravilnikom se propisuje oblik i sa
Narodne novine, broj 105/2017 PRAVILNIK O OBLIKU I SADRŽAJU IZJAVE O UPUĆIVANJU RADNIKA Predmet Članak 1. (1) Ovim Pravilnikom se propisuje oblik i sadržaj izjave o upućivanju radnika u Republiku Hrvatsku
ВишеАдреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) Факс: (033) Е-маил: Wеб: Датум и вријеме слања
Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) 251-590 Факс: (033) 251-595 Е-маил: ejn@javnenabavke.gov.ba Wеб: https://www.ejn.gov.ba Датум и вријеме слања обавјештења на објаву:1.12.2018. u 14:43 ОБАВЈЕШТЕЊЕ
ВишеAdresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj
Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) 251-590 Faks: (033) 251-595 E-mail: ejn@javnenabavke.gov.ba Web: https://www.ejn.gov.ba Datum i vrijeme slanja obavještenja na objavu:19.1.2017. u 15:23 OBAVJEŠTENJE
ВишеNa temelju članka 79
Na temelju članka čl. 19., st. 1., toč. 10. i čl. 28., st. 1. Statuta Sveučilišta u Splitu, Senat Sveučilišta u Splitu, na sjednici održanoj dana 18. listopada 2007. godine, na prijedlog rektora, donio
ВишеД О К У М Е Н Т А Ц И Ј А за продају кровног покривача са Дома здравља Др Симо Милошевић Умка и старе столарије са Дома здравља Др Симо Милошевић Срем
Д О К У М Е Н Т А Ц И Ј А за продају кровног покривача са Дома здравља Др Симо Милошевић Умка и старе столарије са Дома здравља Др Симо Милошевић Сремчица Документација садржи: - Упутство понуђачима о
ВишеNa osnovu člana 11. i člana 40. Statuta Banca Intesa ad Beograd, kao i na osnovu člana 182. Zakona o tržištu hartija od vrednosti i drugih finansijski
Na osnovu člana 11. i člana 40. Statuta Banca Intesa ad, kao i na osnovu člana 182. Zakona o tržištu hartija od vrednosti i drugih finansijskih instrumenata ( Službeni glasnik RS, br. 46/2006) i člana
ВишеCertifikacijska shema
Građevni proizvod Construction product Kanalski poklopci i rešetke Gully tops and manhole tops Sustav ocjenjivanja i provjere stalnosti svojstava Assessment and verification of constancy of performance
ВишеNa osnovu člana Zakona o sportu Republike Srbije i člana Statuta Sportskog saveza Srbije, Upravni odbor Sportskog saveza Srbije na sednici održanoj
На основу члана 47. ст. 5. и 188. ст. 3. Закона о спорту Републике Србије ( Сл. гласник РС, бр. 24/2011) и члана 44. Статута Фудбалског савеза Војводине, Секретаријат Извршног одбора Фудбалског савеза
ВишеПРЕДЛОГ
На основу члана 19. Закона о сточарству ( Службени гласник РС, 41/09, 93/12 и 14/16), члана 4. став 1. Закона о подстицајима у пољопривреди и руралном развоју ( Службени гласник РС, 10/13, 142/14 и 103/15),
ВишеMicrosoft Word - STANDO OON HR-EN_V2.0.docx
Evidencijski broj nabave 001/2019 / Reference No. of procurement 001/2019 Karlovac, 15.03.2019. / 15 March, 2019 Izmjena 1/1 st change OBAVIJEST O NABAVI/PROCUREMENT NOTIFICATION Odvojena nabava za GRUPE
ВишеНа основу члана 7. став 2. тачка 7, члана 9. став 1. тачка 2. Закона о друштвима за осигурање ("Службени гласник Републике Српске", број: 17/05, 01/06
На основу члана 7. став 2. тачка 7, члана 9. став 1. тачка 2. Закона о друштвима за осигурање ("Службени гласник Републике Српске", број: 17/05, 01/06, 64/06, 74/10 и 47/17), члана 5. став 5, члана 8.
ВишеМОЛБА ЗА ДОСТАВЉАЊЕ ПОНУДЕ
Предмет: Захтев за достављање понуде Молимо вас да нам у складу са чланом 39 Закона о јавним набавкама (Сл. гласник РС бр. 124/12) до 20.03.2014. године закључно са 12 часова доставите понуду за спровођење
ВишеNo type Хартије од вриједности Securities Статистички годишњак Републике Српске 2014 Statistical Yearbook of Republika Srpska
No type Статистички годишњак Републике Српске 2014 161 Методолошка објашњења Methodological explanations... 163 ТАБЕЛЕ TABLES.1. Структура промета по годинама Structure of turnover by year... 165.2. Структура
ВишеEuropska unija Zajedno do fondova EU Project is funded by the EU - European Regional Development Fund/ Projekt je sufinancirala Europska unija iz Euro
Europska unija Zajedno do fondova EU Project is funded by the EU - European Regional Development Fund/ Projekt je sufinancirala Europska unija iz Europskog fonda za regionalni razvoj. Legal notice: Content
ВишеValentinovo 2013-bez odgovora
strijela bombon čokolada cvijeće golubovi prijatelji ružičasta Valentinovo četrnaest crvena dar kupid ruža srce veljača From the list of words above, fill in the blank boxes below each picture. 14-1- Match
ВишеSluzbeni list
СЛУЖБЕНИ ЛИСТ Година и број: 28/2016. ОПШТИНЕ СРЕМСКИ КАРЛОВЦИ 23. септембра 2016. године Карловци Примерак: 40,00 дин. На основу члана 64. став 3. Закона о пољопривредном земљишту («Сл.гласник РС», број
ВишеНа основу члана 64. став 3. Закона о пољопривредном земљишту ( Службени гласник РС, бр. 62/06, 65/08 др. закон, 41/09, 112/15, 80/17 и 95/18 др. закон
На основу члана 64. став 3. Закона о пољопривредном земљишту ( Службени гласник РС, бр. 62/06, 65/08 др. закон, 41/09, 112/15, 80/17 и 95/18 др. закон), Правилника о условима и поступку давања у закуп
ВишеФАКУЛТЕТ ВЕТЕРИНАРСКЕ МЕДИЦИНЕ
УНИВЕРЗИТЕТ У БЕОГРАДУ На основу члана 83. Закона о високом образовању ( Службени гласник РС, број 76/05, 100/07-аутентично тумачење, 97/08, 44/10, 93/12, 89/13, 99/14, 45/15-аутентично тумачење, 68/15,
Вишеjanuar siječanj JANUARY Greške se mogu ispraviti. Even if you make a mistake, you can fix it.
januar siječanj JANUARY 2020. Greške se mogu ispraviti. Even if you make a mistake, you can fix it. Naslov: Probudi, pokreni, promijeni! Izdavač: TPO Fondacija Ilustracije i dizajn: Neven Misaljević Štampa:
ВишеPoziv za javnu nabavku etender Portal - UJN CG 1 of 5 4/24/2015 1:45 PM CRNA G
1 of 5 4/24/2015 1:45 PM CRNA GORA Ministarstvo finansija Uprava za javne nabavke Obrazac 3 Član 63 Zakona o javnim nabavkama Naručilac "Čistoća" d.o.o., Podgorica, Broj 18/15 Mjesto i datum Podgorica
ВишеSchönox Izjava o Svojstvima Izdanje Identifikacijski broj Verzija 2.1 HRN EN 13813: IZJAVA O SVOJSTVIMA Temeljem dodatka I
Izdanje 04.05.2015 Identifikacijski broj 116012901 Verzija 2.1 HRN EN 13813:2002 15 IZJAVA O SVOJSTVIMA Temeljem dodatka III Uredbe (EU) 305/2011 SCHÖNOX UNIPLAN 11 60 12 901 1. Tip proizvoda: Jedinstveni
ВишеОбразац ПОР - 2 Текућа година - српско/енглески Current year - Serbian/English РЕПУБЛИКА СРБИЈА/REPUBLIC OF SERBIA Министарство финансија/ministry of Finance Годишњи захтев за остваривање олакшице из Уговора/Споразума
ВишеPRAVILNIK O NACIONALNIM ETALONIMA ("Sl. glasnik RS", br. 18/2018) Član 1 Ovim pravilnikom bliže se propisuju uslovi i način utvrđivanja ispunjenosti u
PRAVILNIK O NACIONALNIM ETALONIMA ("Sl. glasnik RS", br. 18/2018) Član 1 Ovim pravilnikom bliže se propisuju uslovi i način utvrđivanja ispunjenosti uslova za priznavanje etalona Republike Srbije (u daljem
ВишеDragi trkac i/ice, I ove godine imamo preporuku za vaš smještaj na Jahorini, ali ovog puta je to c ista eksluziva po STVARNO POSEBNIM cijenama u izuze
Dragi trkac i/ice, I ove godine imamo preporuku za vaš smještaj na Jahorini, ali ovog puta je to c ista eksluziva po STVARNO POSEBNIM cijenama u izuzetnom hotelu Lavina s zvjezdice! Hotel ima izvrsnu hranu,
ВишеDraga Justina,
Komentari Hrvatskog Telekoma d.d. u okviru javne rasprave o prijedlogu Pravilnika o sveobuhvatnom javnom imeniku i službi davanja obavijesti o pretplatnicima - studeni 2012-1. Općenito Zahvaljujemo Hrvatskoj
ВишеУНИВЕРЗИТЕТ У БЕОГРАДУ На основу члана 98. Закона о високом образовању ( Службени гласник РС, број 88/17 и 73/18), члана 85. Статута Универзитета у Бе
УНИВЕРЗИТЕТ У БЕОГРАДУ На основу члана 98. Закона о високом образовању ( Службени гласник РС, број 88/17 и 73/18), члана 85. Статута Универзитета у Београду ( Гласник Универзитета у Београду, број 201/18
ВишеMicrosoft Word - 06_Merger Agreement clean for announcement.doc
DRAFT MERGER AGREEMENT NACRT UGOVORA O PRIPAJANJU This Merger Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement") is concluded in Belgrade, on [ ], by and between: Ovaj Ugovor o pripajanju (u daljem
ВишеIZMJENA DOKUMENTACIJE ZA NADMETANJE ZA NABAVU ROBE 1 / CORRIGENDUM OF SUPPLY TENDER DOCUMENTATION NO 1 Naziv nabave/ Procurement title: Nabava linije
IZMJENA DOKUMENTACIJE ZA NADMETANJE ZA NABAVU ROBE 1 / CORRIGENDUM OF SUPPLY TENDER DOCUMENTATION NO 1 Naziv nabave/ Procurement title: Nabava linije strojeva za izradu štokova hladioničkih vrata / Supply
ВишеНа основу члана 64
СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ЧОКА CSÓKA KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA Службени лист општине Чока бр. 17. страна 297. 01.09.2016. 110. На основу члана 64. став 3. Закона о пољопривредном земљишту («Сл.гласник РС», број
ВишеFR registrovana_2015.pdf
ISSN 1840-3478 SAOPĆ ENJE PRIOPĆENJE FIRST RELEASE BOSNA I HERCEGOVINA FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE FEDERALNI ZAVOD ZA STATISTIKU BOSNIA AND HERZEGOVINA FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA FEDERAL OFFICE
Више