Ugovori06
|
|
- Brina Miklavčič
- пре 5 година
- Прикази:
Транскрипт
1 ^etvrtak, GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Str./Str. 385 ^etvrtak, SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Broj/Broj 6 ^lanak 3. Ova odluka }e biti objavljena u "Slu`benome glasniku BiH" na hrvatskome, bosanskom i srpskom jeziku i stu pa na snagu danom objave. Broj / kolovoza godine Sarajevo Kom{i}, v. r. 75 Na osnovu ~lana V 3. d) Ustava Bosne i Hercegovine i saglasnosti Parlamentarne skup{tine Bosne i Hercegovine (Odluka broj 01, /11 od 28. jula godine), Predsjedni{tvo Bosne i Hercegovine na 11. redovnoj sjednici, odr`anoj 24. avgusta godine, donijelo je ODLUKU O RATIFIKACIJI UGOVORA O FINANSIRAWU IZME\U BOSNE I HERCEGOVINE I REPUBLIKE SRPSKE I EVROPSKE INVESTICIONE BANKE VODA I SANITACIJA RS ^lan 1. Ratifikuje se Ugovor o finansirawu izme u Bosne i Hercegovine i Republike Srpske i Evropske investicione banke - Voda i sanitacija RS, potpisan u Sarajevu i Luksemburgu, 22. septembra godine, na engleskom jeziku. ^lan 2. Tekst Ugovora u prevodu glasi: FI N* (BA) Sera pis N* Voda i sanitacija RS UGOVOR O FINANSIRAWU IZME\U BOSNE I HERCEGOVINE I REPUBLIKE SRPSKE I EVROPSKE INVESTICIONE BANKE Luksemburg, 22. septembar godine Sarajevo, 22. septembar godine Ugovor je zakqu~en izme u: Bosne i Hercegovine, koju zastupa ("Zajmoprimalac") gosp. Dragan Vranki}, ministar finansija i trezora prvog dijela, i Republike Srpske, koju zastupa gosp. Aleksandar Xombi}, ministar finansija, ("Entitet") drugog dijela, i Evropske investicione banke sa sjedi{tem na 100 Blvd Konrad Adenauer, ("Banka") Lux em bourg, L-2950 Lux em - bourg, a koju zastupa gosp. Masimo Novo, voditeq Sektora i gospo a Marion Hoenicke, ("Banka") vi{i kreditni slu`benik tre}eg dijela. S OBZIROM DA: (1) Zajmoprimalac je izjavio da pokre}e projekat (u daqwem tekstu "Projekat") za izgradwu i obnovu vodosnabdijevawa i sanitarne infrastrukture u Republici Srpskoj, kako je detaqnije opisano u tehni~kom opisu ("Tehni~ki opis") u Prilogu A. Sredstva u okviru ove operacije }e i}i u korist op{tina na teritoriji Republike Srpske (u daqwem tekstu "Krajwi korisnici") koji }e provoditi projekat. U tu svrhu, Zajmoprimalac }e prenijeti sredstva na osnovu ove operacije Republici Srpskoj, koja }e opet u~initi da ta sredstva budu dostupna Krajwim korisnicima pod istim uslovima, kroz odgovaraju}e dogovore o davawu zajma. (2) Ukupne tro{kove projekta ja banka procijenila na iznos od 100 miliona evra ( ) i Zajmoprimalac je izjavio da namjerava da finansira projekat kako slijedi: Izvor Iznos (M EUR) Vlastita sredstva 15.0 Bilateralna sredstva 15.0 Kredit od banke 50.0 Sredstva Evropske unije 20.0 UKUPNO (3) Da bi se ispunio finansijski plan nazna~en u preambuli ugovora (2), Zajmoprimalac je zatra`io od Banke kredit od 50 miliona EUR (pedeset miliona evra). (4) Odlukom br 633/2009/EC Evropski parlament i Savjet Evropske unije su odlu~ili dati jemstvo za banku protiv gubitaka nastalih po osnovi kredita i kreditnih jemstava, koji su odobreni od do godine u skladu sa vlastitim pravilima i procedurama za projekte koji se provode u nekim zemqama izvan Evropske unije, a koji su navedeni u izre~enoj Odluci. (5) U kontekstu gore navedene Odluke 633/2009/EC Bosna i Hercegovina i Banka donijele su 17/27 decembra okvirni sporazum koji ure uje aktivnosti Banke na podru~ju Bosne i Hercegovine (u daqwem tekstu "Okvirni sporazum"). (6) Zajam za finansirawe naveden u ovom ugovoru ulazi u okvir Okvirnog sporazuma. (7) Banka je, imaju}i u vidu da finansirawe Projekta spada u obim wenih funkcija, te imaju}i u vidu izjave i ~iwenice navedene u ovim uvodnim odredbama Ugovora, odlu~ila da udovoqi zahtjevu Zajmoprimaoca i da kredit u iznosu od EUR (pedeset miliona evra) u okviru ovog ugovora o finansirawu ("Ugovor"), pod uslovom da iznos zajma ne}e biti ve}i od 50% (pedeset posto) od ukupnih tro{kova projekta, kako je to i navedeno u preambuli ugovora (2). (8) Bosna i Hercegovina i Republika Srpska su odobrile (pomo}u dokumentacije sadr`ane u dodacima I i II ovog ugovora) zadu`ivawe u iznosu EUR (pedeset miliona evra) po kreditu, a u skladu sa uslovima i rokovima ovog ugovora. (9) Statutom Banke utvr eno je da }e Banka obezbijediti da se wena sredstva {to racionalnije iskoriste i da budu u interesu Zajednice, te da, u skladu s tim, odredbe i uslovi operacija zajma Banke moraju da budu u skladu sa mjerodavnim politikama zajednice. U skladu sa preporukama "Finansial Ac tion Task Force", koji je osnovan unutar Organizacije za ekonomsku saradwu i razvoj, Banka daje posebnu pa`wu svojim transakcijama i poslovnim odnosima u onim slu~ajevima gdje obezbje uje finansirawe za (a) projekat koji se nalazi u zemqama koje dovoqno ne primjewuju ove preporuke ili (b) za
2 Str./Str. 386 GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak, Broj/Broj 6 SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak, zajmoprimaoca ili korisnika sa prebivali{tem u takvim zemqama. (10) Ref er ence u ovom ugovoru na ~lanove, uvodne dijelove ugovora, priloge i anekse su, osim ako je izri~ito druga~ije propisano, ref er ence na ~lanove i uvodne dijelove ugovora, priloge i anekse ovog ugovora. (11) U ovom ugovoru: "Rok prihva}awa" za obavje{tewe zna~i: (i) (I) h po luksembur{kom vremenu na dan dostave ako je obavje{tewe dostavqeno do h po luksembur{kom vremenu na radni dan, ili (ii) h po luksembur{kom vremenu na prvi sqede}i dan koji je radni dan, ako je obavje{tewe dostavqeno nakon h po luksembur{kom vremenu na bilo koji takav dan ili se dostavqa na dan koji nije radni dan. "Radni dan" zna~i dan (osim subote i nedjeqe) na koji su banka i poslovne banke otvorene za op{te poslovawe u Luksemburgu. "Promjena zakona" ima zna~ewe dato u ~lanu 4.03A (3). "Ugovor" ima zna~ewe dato u uvodnom dijelu Ugovora (7). "Kredit" ima zna~ewe iz ~lana "Obavje{tewe o isplati" zna~i obavje{tewe od Banke Zajmoprimcu na osnovu i u skladu sa ~lanom 1.02C. "Zahtjev za isplatom" zna~i obavje{tewe uglavnom u obliku utvr enom u Prilogu Cl. "Okoli{" zna~i sqede}e, u mjeri u kojoj uti~e na dobrobit: (a) faune i flore, (b) zemqi{ta, vode, zraka, klime i krajolika, i (c) kulturne ba{tine i izgradwe okoli{a, ukqu~uje za{titu zdravqa i bezbjednosti, te socijalne efekte Projekta. "Pravo okoli{a" zna~i pravo EU, nacionalnih zakona i propisa u Bosni i Hercegovini, kao i va`e}ih me unarodnih ugovora, od kojih je glavni ciq o~uvawe, za{tita ili ure ewe okoli{a. "In stru ment vawskog duga" ima zna~ewe iz ~lana "EURIBOR" ima zna~ewe dato u Prilogu B. "Kona~ni da tum raspolo`ivosti" zna~i 30. juni godine "Krajwi korisnici" ima zna~ewe dato u uvodnom odlomku (1). "Fiksna kamatna stopa" ozna~ava godi{wu kamatnu stopu koju utvrdi Banka u skladu s va`e}im propisima, koje s vremena na vrijeme utvr uju upravna tijela Banke za zajmove odobrene po fiksnoj kamatnoj stopi, izra`ene u valuti tran{e i koje imaju jednake uslove za otplatu glavnice i pla}awe kamate. "Fiksna stopa tran{e" ozna~ava tran{u ispla}enu po osnovu fiksne kamatne stope. "Varijabilna kamatna stopa" ozna~ava varijabilnu kamatnu stopu sa fiksnim rasponom, odnosno kamatnu stopu na godi{wem nivou jednaku relavantnoj me ubankarskoj stopi plus ili mi nus raspon, koji odre uje Banka za svaki sukcesivni referentni pe riod varijabilne kamatne stope. "Referentni pe riod varijabilne kamatne stope" ozna~ava svaki pe riod od jednog datuma pla}awa do sqede}eg relevantnog datuma pla}awa, pod uslovom da prvi referentni pe riod varijabilne kamatne stope po~ne na da tum isplate tran{e. "Tran{a sa varijabinom kamatnom stopom" ozna~ava tran{u koja se ispla}uje na bazi varijabilne kamatne stope. "Slu~aj prijevremenog pla}awa sa naknadom" ozna~ava slu~aj prijevremenog pla}awa po ~lanu 4.03A, osim stavova 4.03A (1) i 4.03A (2). "Revizija/konverzija kamate" ozna~ava utvr ivawe novih finansijskih uslova koji se odnose na kamatnu stopu, posebno reviziju osnovice iste kamatne stope ("revizija") ili promjenu kamatne stope ("konverzija) koja mo`e da se ponudi za preostali rok tran{e ili do sqede}eg datuma revizije/konverzije, ako postoji. "Da tum revizije/konverzije kamate" ozna~ava da tum, tj. da - tum pla}awa, koji odredi Banka prema ~lanu 1.02 C u obavje{tewu o isplati ili prema ~lanu 3. i Prilogu D. "Prijedlog revizije/konverzije" ozna~ava prijedlog koji daje Banka prema Prilogu D, za iznos koji, na predlo`eni da - tum revizije/konverzije kamate, nije mawi od evra (deset miliona evra) ili od protivvrijednosti spomenutog iznosa. "Zahtjev za reviziju/konverziju kamate" ozna~ava pisano obavje{tewe Zajmoprimaoca, koje mora da bude isporu~eno najmawe 75 (sedamdeset i pet) dana prije datuma revizije/konverzije kamate, kojim se od Banke tra`i da podnese prijedlog revizije/konverzije. Zahtjev za reviziju/konverziju kamate }e tako e precizirati i sqede}e: (i) datume pla}awa odabrane u skladu sa odredbama ~lana 3.01; (ii) tra`eni plan otplate odabran u skladu sa ~lanom 4.01, i (iii) tra`eni da tum revizije/konverzije odabran u skladu sa ~lanom "Zajam" zna~i ukupan iznos tran{i koje Banka ispla}uje s vremena na vrijeme po ovom ugovoru. "Slu~aj poreme}aja na tr`i{tu" ima zna~ewe koje mu se daje u ~lanu 1.06B. "Materijano {tetna promjena" koja se ti~e Zajmoprimaoca ili Stranke, zna~i bilo koji doga aj ili promjenu stawa koja uti~e na stawe Zajmoprimaoca ili Stranke, a koja po mi{qenu Banke: (1) materijalno ugro`ava sposobnost Zajmoprimaoca da izvr{ava svoje finansijske ili bilo koje druge obaveze iz ovog ugovora, materijalno ugro`ava sposobnost Stranke da izvr{ava svoje obaveze po ovom ugovoru; (2) materijalno uti~e na finansijsko stawe Zajmoprimaoca, ili (3) negativno uti~e na obezbje ewe dato od strane Zajmoprimaoca ili Stranke. "Da tum otplate" zna~i posqedwi ili jedini da tum otplate tran{e koji se utvr uje u skladu sa ~lanom 4.O1A (b) (iii) ili ~lanom 4.01 B. "Najavqena tran{a" ozna~ava tran{u za koju je Banka dala obavje{tewe o isplati. "Da tum pla}awa" zna~i: godi{we, polugodi{we ili tromjese~ne datume koji se navode u obavje{tewu o isplati do datuma revizije/konverzije kamate, ako postoji, ili datuma otplate, osim ako, u slu~aju da bilo koji takav da tum nije relevantni radni dan, on ozna~ava: (i) za tran{u sa fiksnom kamatom, naredni relevantni radni dan, bez korekcije za kamatu dospjelu po ~lanu 3.01, osim u slu~ajevima kada se otplata vr{i u jednoj rati prema ~lanu 4.01B, a u kom se slu~aju primjewuje prethodni relevantni radni dan umjesto otplate jedne rate; i (ii) za tran{u sa varijabilnom kamatnom stopom, sqede}i dan, ako ih ima, teku}eg kalendarskog mjeseca koji je relevantni radni dan ili, ako ih nema, najbli`i prethodni dan koji je relevantni radni dan, u svakom slu~aju sa odgovaraju}om korekcijom dospjele kamate shodno ~lanu "Iznos prijevremene otplate" zna~i iznos tran{e koju }e Zajmoprimalac prijevremeno otplatiti prema ~lanu 4.02A. "Da tum prijevremene otplate" ozna~ava da tum koji }e biti da tum pla}awa, kada Zajmoprimalac predlo`i da izvr{i prijevremeno pla}awe iznosa prijevremene otplate. "Obavje{tewe o prijevremenoj otplati" zna~i pisano obavje{tewe Zajmoprimaoca kojim utvr uje, izme u ostalog,
3 ^etvrtak, GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Str./Str. 387 ^etvrtak, SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Broj/Broj 6 iznos prijevremene otplate i da tum prijevremene otplate u skadu sa ~lanom 4.02A. "Projekat" ima zna~ewe dato u stavu (1) Preambule. "Kvalifikovani rashodi" ozna~avaju rashode (ukqu~uju}i tro{kove projektovawa i nadzora, ako su zna~ajni, i neto poreze i obaveze koje pla}a Zajmoprimalac, kojima se izlo`ilo lice prilikom realizacije Projekta, tj. zbog radova, dobara i usluga koje se odnose na stavke odre ene u tehni~kom opisu, a koje su isto tako navedene kao podobne za finansirawe putem kredita, a koje su predmet ugovora ili vi{e ugovora koji se provode po uslovima prihvatqivim za Banku, imaju}i u vidu najnovije izdawe bankarskog Vodi~a za nabavke koji je objavqen na veb stranici. Za potrebe obra~una protivvrijednosti u evrima za bilo koju sumu potro{enu u drugoj valuti, Banka }e primijeniti preporu~eni devizni kurs, objavqen i izra~unat za tu valutu po kursu Centralne evropske banke na da tum koji va`i 15 dana prije datuma isplate, a koji }e banka odrediti (ili }e u nedostatku takvog kursa Banka pa`qivo odabrati relevantan devizni kurs koji preovladava na bilo kojem finansijskom tr`i{tu. "Stopa za prebacivawe" ozna~ava fiksnu kamatnu stopu koja je na snazi na dan obra~una obe{te}ewa za kredite sa fiksnom kamatnom stopom izra`ene u istoj valuti i koji imaju iste uslove pla}awa kamate i isti profil otplate na da tum revizije/konverzije kamate, ukoliko postoji, ili da tum otplate tran{e, kao iznos prijevremene otplate. "Relevantni radni dan" zna~i: (i) za evro, dan koji je radni dan za operativni sistem TAR - GET 1 ; i (ii) za svaku drugu valutu, dan kada su banke otvorene za redovno poslovawe u glavnom doma}em finansijskom centru relevantne valute. "Zakazani da tum isplate" ozna~ava da tum za koji je zakazana isplata tran{e u skladu sa ~lanom 1.02 C. "Obezbje ewe" i "Zalo`no pravo" zna~i bilo koja hipoteka, zalog, pravo zapqene, namet, hipotekarno ili zalo`no pravo ili bilo koji drugi sporazum ili aran`man sa djelovawem davawa obezbje ewa. "Raspon"zna~i fiksni raspon relevantne me ubankovne kamate (mo`e biti plus ili mi nus) koju odredi Banka i o woj obavje{tava Zajmoprimaoca u relevantnom obavje{tewu o isplati ili prijedlogu revizije/konverzije kamate. "Tehni~ki opis" ima zna~ewe dato u stavu (1) Preambule. "Tran{a" zna~i svaku isplatu koja je izvr{ena ili treba da se izvr{i prema ovom ugovoru. STOGA je dogovoreno sqede}e: ^LAN 1. Kredit i isplata 1.01 Iznos kredita Ovim ugovorom Banka daje u korist Zajmoprimaoca, a Zajmoprimalac prihvata, kredit (u daqwem tekstu: kredit) u iznosu miliona evra (pedesetmiliona evra) za potrebe finansirawa Projekta ("kredit") Postupak isplate 1.02A Tran{e Banka }e isplatiti kredit u najvi{e 15 (petnaest) tran{i. Iznos svake tran{e, ako ne bude prvi ili ako nisu nepovu~ena sredstva kredita, bi}e najmawe evra (trimiliona evra). 1.02B Zahtjev za isplatu (a) Povremeno do 15 (petnaest) dana prije krajweg datuma raspolo`ivosti, Zajmoprimalac mo`e da dostavi Banci zahtjev za isplatu tran{e. Zahtjev za isplatu treba da precizira: (i) iznos tran{e; (ii) `eqeni da tum isplate te tran{e, koji }e biti relevantni radni dan koji pada najmawe 15 (petnaest) dana nakon datuma zahtjeva za isplatu ili na dan ili prije zadweg datuma raspolo`ivosti, pri ~emu se podrazumijeva da Banka mo`e da isplati tran{u i do 4 (~etiri) kalendarska mjeseca od datuma zahtjeva za isplatu; (iii) da li je tran{a sa fiksnom kamatnom stopom ili sa varijabilnom kamatnom stopom, u skladu sa relevantnim odredbama ~lana 3.01; (iv) tra`eni pe riod pla}awa kamate za tran{u, izabran u skladu sa ~lanom 3.01; (v) uslove za otplatu glavnice za tran{u, izabrane u skladu s ~lankom 4.01; (vi) tra`en prvi i zadwi da tum za otplatu glavnice za tran{u, (vii) prijedlog Zajmoprimaoca u vezi sa datumom revizije/konverzije kamate za tran{u, ukoliko postoji; i (viii) IBAN broj (ili odgovaraju}i for mat u skladu s lokalnom bankarskom praksom) i SWIFT BIC bankovnog ra~una na koji }e se isplatiti tran{a, treba da budu u skladu sa ~lanom 1.02.D. (b) Zajmoprimalac mo`e po vlastitom naho ewu da navede i defini{e u Zahtjevu za isplatu sqede}e elemente, ako ih ima, a prema onome {to je Banka dostavila na indikativnoj osnovi i kao neobavezuju}e, odnosno: (i) za tran{u sa fiksnom kamatom, fiksnu kamatnu stopu, i (ii) za tran{u sa varijabilnom kamatnom stopom, raspon koji se primjewuje do datuma otplate ili datuma revizije/konverzije kamate, ukoliko postoji. (c) Svaki zahtjev za isplatu mora da ima dokaz o ovla{}ewu lica ili lica koja su ovla{}ena da ga potpi{u i primjerak potpisa takvog lica ili licâ. (d) u skladu s ~lanom 1.02C (b), svaki zahtjev za isplatu sredstava je neopoziv. 1.02C Obavje{tewe o isplati (a) Najmawe 10 (deset) dana prije predlo`enog datuma isplate tran{e, Banka }e, ako zahtjev za isplatu odgovara ~lanu 1.02, dostaviti Zajmoprimaocu obavje{tewe o isplati, koje }e precizirati: (i) iznos tran{e; (ii) zakazani da tum isplate; (iii) osnovu kamatne stope za tran{u (iv) prvi da tum pla}awa kamate i periodi~nost pla}awa kamate za datu tran{u; (v) uslove za otplatu glavnice tran{e; (vi) prvi i zadwi da tum za otplatu glavnice tran{e; (vii) va`e}e datume pla}awa za tran{e; (viii) da tum revizije / konverzije kamate, ako postoji za tu tran{u, i (ix) za tran{u sa fiksnom kamatom fiksnu kamatnu stopu i za tran{u sa varijabilnom kamatnom stopom tran{ raspona. (b) Ako se jedan ili vi{e elemenata utvr enih u obavje{tewu o isplati ne sla`e sa odgovaraju}im elementima, ukoliko postoje, u zahtjevu za isplatu, Zajmoprimalac mo`e po prijemu obavje{tewa o isplati opozvati zahtjev za isplatu putem pisanog obavje{tewa Banci koje ova mora primiti najkasnije u ~asova po luksembur{kom vremenu narednog radnog dana, jer u 1 TARGET u cjelini }e biti zatvoren subotom, nedjeqom, za Novu godinu, Veliki petak i Uskrsni ponedjeqak (u skladu sa kalendarom sjedi{ta Evropske centralne banke u Frankfurtu), 1. maja, za Bo`i} i 26. decembra.
4 Str./Str. 388 GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak, Broj/Broj 6 SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak, suprotnom zahtjev za isplatu i obavje{tewe o isplati ne}e biti va`e}i. Ako Zajmoprimalac ne povu~e zahtjev za isplatu pisanim putem u navedenom roku, smatra}e se da je Zajmoprimalac prihvatio sve elemente utvr ene u obavje{tewu o isplati. (c) Ako Zajmoprimalac uru~i Banci zahtjev za isplatu koji ne sadr`i sve tra`ene elemente koji se navode u ~lanu (b), smatra se da se Zajmoprimalac unaprijed saglasio sa odgovaraju}im elementima koji su naknadno utvr eni u obavje{tewu o isplati. 1.02D Ra~un za isplatu Isplata }e se vr{iti na ra~un Zajmoprimaoca koji Zajmopromalac dostavqa Banci pisanim putem najkasnije 15 (petnaest) dana prije zakazanog datuma isplate (sa IBAN brojem ili nekim odgovaraju}im formatom u skladu sa lokalnom bankarskom praksom). Samo jedan ra~un mo`e da bude odre en za svaku tran{u Va luta isplate Banka }e isplatiti svaku tran{u u evrima Uslovi isplate 1.04A Prva tran{a Isplata prve tran{e shodno ~lanu 1.02 zavisit }e od toga da li je Banka, na da tum ili prije datuma koji pada na 7 (sedam) dana prije zakazanog datuma isplate, primila sqede}e dokumente ili dokaze koje po formi i sadr`aju Banka smatra zadovoqavaju}im: (a) da su Zajmoprimalac i Entitet uredno odobrili zakqu~ivawe Ugovora i da je lice koje potpisuje Ugovor u ime Zajmoprimaoca i Entiteta dobilo vaqano ovla{}ewe da to u~ini, zajedno sa uzorkom potpisa tog lica lica; (b) dokaz da je Zajmoprimalac i Entitet dobio sve neophodne saglasnosti, dozvole, licence ili odobrewa dr`avnih ili javnih organa ili vlasti potrebnih u vezi sa ovim ugovorom i projektom; (c) pravno mi{qewe od Ministarstva pravde Bosne i Hercegovine kojim se potvr uje da: (i) potpisnici ovog ugovora su vaqano ovla{}eni za potpisivawe ovog ugovora u ime Zajmoprimaoca odlukom Predsjedni{tva Zajmoprimaoca; (ii) izvr{ewe ovoga ugovora uredno je ratifikovano odlukom Predsjedni{tva Zajmoprimaoca; (iii) je finansirawe projekta prema ovom ugovoru, u okviru Okvirnog sporazuma. (iv) odredbe ovog ugovora su va`e}e, obavezuju}e i provodive u skladu sa wegovim uslovima; (v) ne postoje ograni~ewa devizne kontrole, odnosno da nisu potrebne saglasnosti da bi se dozvolilo primawe svih iznosa koji }e po ovom ugovoru biti ispla}eni na poseban ra~un u ~lanu 1.02(D), niti da bi se dozvolila otplata zajma i pla}awe kamata i svih drugih iznosa po osnovu ovog ugovora; (d) pravno mi{qewe Ministarstva pravde entiteta kojim se potvr uje da: (i) potpisnice ovog ugovora su vaqano ovla{}ene da potpi{u ovaj ugovor u ime entiteta; (ii) odredbe ovog ugovora su va`e}e, obavezuju}e i provodive u skladu s wegovim uslovima, (e) dokaz da su dobijene saglasnosti devizne kontrole koje Banka utvrdi ili se navode u pravnom mi{qewu u paragrafu (c) kao neophodne, ako ih ima, i kojima se Zajmoprimaocu dozvoqava da prima isplate predvi ene ovim ugovorom, da otpla}uje zajam i pla}a kamatu i sve druge iznose dospjele po ovom ugovoru; (f) dokaz da je u cijelosti operativna jedinica za upravqawe projektima ("PMU") osnovana pod kontrolom Entiteta sa odgovaraju}im me unarodnim iskustvom osobqa i odgovaraju}ih uslova rada, na zadovoqstvo Banke. (g) potvrdu u pisanom obliku od strane entiteta, a ti~e se okvira Projekta, kao {to je navedeno u tehni~kom opisu; (h) dokaz da je lice izdalo op{te obavje{tewe o nabavci najavquju}i pro gram radova, roba i usluga za Projekat koji }e biti objavqeni u OJEU; (i) dokument koji isti~e politike, ukqu~uju}i i one od projektnih parametara, identifikaciju niskog rizika, visokoprioritetne komponente brzog kretawa, povrat tro{kova, dostupnost i operativna odr`ivost koja }e se primjewivati za pripremu dogovora oko kreditirawa, za prenos sredstava zajma krajwim korisnicima; (j) (i) bi ulagawa, ukqu~ena u Projekat, trebalo da budu predmet nacionalnog ekvivalenta EU SEA direktiva, jednaka strate{ka procjena okoli{a ili (ii) pro gram ulagawa koji je ukqu~en u Projekat, umjesto da bude predmet direktiva za nacionalni ekvivalent EU SEA, bude odgovaraju}a potvrda kompetentnih vlasti za za{titu okoli{a. 1.04B Sve tran{e Isplata svake tran{e iz ~lana 1.02, ukqu~uju}i i prvu, uslovqena je sqede}im: (a) prijemom sqede}ih dokumenata ili dokaza od Banke u formi i sadr`aju zadovoqavaju}im za Banku na dan ili prije dana koji pada 7(sedam) radnih dana prije zakazanog datuma isplate za predlo`enu tran{u: (i) uvjerewe od Zajmoprimaoca u formi iz Priloga C.2; (ii) dokazi da, nakon povla~ewa relevantne tran{e, ukupan iznos povla~ewa kredita ne}e biti ve}i od ukupnog kvalifikovanog rashoda koji predstavqa ugovornu obavezu do datuma relevantnog zahtjeva za isplatu; (iii) osim za prvu i zadwu tran{u, dokaz koji bi se mogao o~ekivati jeste taj da }e lice biti na gubitku do 90- tog dana koji pada nakon odre enog datuma za isplatu sredstava preciziranih u zahtjevu za isplatu, da }e kvalifikovani rashodi biti u iznosu koji je najmawe jednak; (iv) posqedwa potvrda da su sve odredbe iz ~lana 6.07 po ovom ugovoru u potpunosti ispuwene; (v) odobrewe (ex ante) Banke projektnih {ema na osnovu (i) zavr{enih projektnih prijedloga, predlo`ak koji }e Banka obezbijediti, (ii) EIA i procjena uticaja na okoli{ i procjena uticaja na podru~ja o~uvawa prirode, gdje je primjewivo, kao i (iii) sve dodatne podatke koje Banka zatra`i; (vi) a`urirani rasporedi implementacije i finansijski planovi za projektne {eme, za koje se tra`i isplata; (vii) kopija bilo kojeg drugog odobrewa ili neki drugi dokument, mi{qewe ili uvjerewe kojim je Banka obavijestila Zajmoprimaoca ili lice da je potrebno ili po`eqno u vezi sa upisom i realizacijom istog, kao i transakcije predvi ene ugovorom ili vaqanost i provedivost iste. (b) da na zakazani da tum isplate predlo`ene tran{e: (i) izjave i jemstva koje se ponavqaju u skladu sa ~lanom 6.09 su ta~ne u svakom pogledu; i (ii) ili slu~aj prijevremenog pla}awa po ~lanu 4.03 i da isti nije u toku ili nije otklowen, bez odricawa od prava na naknadu ili koji bi nastao iz predlo`ene tran{e Odgoda isplate 1.05A Razlozi za odgodu Na pismeni zahtjev Zajmoprimaoca Banka }e odgoditi isplatu bilo koje najavqene tran{e, u cijelosti ili djelomi~no, do datuma koji Zajmoprimalac navede, pod uslovom da taj da tum pada najvi{e 6 ({est) mjeseci od zakazanog datuma isplate. U tom slu~aju, Zajmoprimalac }e platiti obe{te}ewe za odgodu u skladu sa ~lanom 1.05B.
5 ^etvrtak, GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Str./Str. 389 ^etvrtak, SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Broj/Broj 6 Svaki zahtjev za odgodu proizvodi}e djelovawe u pogledu tran{e samo ako se podnese najmawe 7 (sedam) radnih dana prije zakazanog datuma isplate. Ukoliko bilo koji od uslova iz ~lana 1.04 ne bude ispuwen na odre eni da tum i na zakazani da tum isplate, a Banka bude smatrala da on ne}e biti ispuwen, isplata }e biti odgo ena do datuma koji bude dogovoren izme u Banke i Zajmoprimaoca, a koji pada najmawe 7 (sedam) radnih dana nakon {to uslovi za isplatu budu ispuweni B Naknada za odgodu Ako je isplata bilo koje najavqene tran{e odgo ena, bilo na zahtjev Zajmoprimaoca ili zbog neispuwewa uslova isplate, Zajmoprimalac je du`an, na zahtjev Banke, da plati naknadu {tete na iznos za koji je isplata odgo ena. Takva naknada }e se obra~unavati od zakazanog datuma isplate do stvarnog datuma isplate ili, ovisno o slu~aju, do datuma otkazivawa najavqene tran{e u skladu sa ovim ugovorom po stopi jednakoj R1 mi nus R2, gdje: "R1" zna~i kamatnu stopu koja bi se primjewivala s vremena na vrijeme u skladu sa ~lanom 3.01 i relevantnom obavje{tewu o isplati, ako je tran{a ispla}ena na zakazani da tum isplate; i "R2" ozna~ava EURIBOR umawenu za 0,125% (12,5 baznih bodova), pod uslovom da u svrhu utvr ivawa EURIBOR-a u skladu sa ovim ~lanom 1.05, relevantni periodi utvr eni u Prilogu B budu sukcesivni periodi u trajawu od 1 (jednog) mjeseca, po~ev{i od zakazanog datuma isplate. Nadaqe, naknada {tete: (a) ako odgoda traje du`e od jednog (1) mjeseca, obra~unava}e se na kraju svakog mjeseca; (b) }e se izra~unavati prema konvenciji dnevnog ra~unawa koja va`i za R1; (c) kada je R2 ve}e pd R1 bi}e postavqen na nulu i (d) pla}a}e se u skladu sa ~lanom C Otkazivawe isplate odgo ene za 6 ({est) mjeseci Banka mo`e, putem obavje{tewa u pisanom obliku na zahtjev Zajmoprimaoca, da otka`e isplatu koja je bila odgo ena na osnovu ~lana 1.05 za vi{e od ukupno 6 ({est) mjeseci. Otkazani iznos osta}e na raspolagawu za isplatu prema ~lanu Otkazivawe i obustava 1.06A Pravo Zajmoprimaoca na otkazivawe Zajmoprimalac mo`e u bilo koje vrijeme putem obavje{tewa u pisanom obliku Banci otkazati neispla}eni dio kredita u cijelosti, jednim dijelom ili sa trenutnim djelovawem, neispla}eni dio kredita. Me utim, takvo obavje{tewe ne}e imati nikakav u~inak na najavqenu tran{u ~iji zakazani da tum isplate pada u roku od 5 (pet) radnih dana od datuma obavje{tewa B Pravo Banke na obustavu ili otkazivawe (a) Banka mo`e putem obavje{tewa u pisanom obliku Zajmoprimaocu obustaviti i / ili otkazati neispla}eni dio kredita u cijelosti ili dijelom u bilo koje vrijeme i sa trenutnim u~inkom: (i) po nastanku doga aja ili okolnosti spomenutih u ~lanu 10.01, ili doga aja i okolnosti koje bi s vremenom ili davawem obavje{tewa na osnovu ovog ugovora predstavqale slu~aj neispuwewa obaveza shodno ~lanu (ii) ako nastane i traje doga aj poreme}aja na tr`i{tu; ili (iii) ako, postupaju}i razumno, Banka nije zadovoqna da }e se po{tovati garancije i da }e obaveze koje je Zajmoprimalac dao u ~lanu 6. i 8.04 biti ispuwene. (b) Nadaqe, do mjere do koje Banka mo`e otkazati kredit na osnovu ~lana 4.03A, Banka ga mo`e i obustaviti. Bilo koja obustava }e trajati dok Banka ne okon~a obustavu ili otka`e obustavqeni iznos. (c) U svrhu ovog ~lana "doga aj koji remeti tr`i{te" ozna~ava: (i) slu~aj kada Banka utvrdi da postoje vandredne okolnosti koje negativno uti~u na pristup Banke svojim izvorima finansirawa; (ii) slu~aj kada je, prema mi{qewu Banke, o~ekivano da bi tro{kovi Banke za pribavqawe sredstava iz svojih izvora finansirawa bili ve}i od va`e}e relevantne me ubankarske stope za odre enu valutu i pe riod tran{e; (iii) slu~aj kada Banka utvrdi da zbog okolnosti koje uti~u na wene izvore finansirawa ne postoje generalno odgovaraju}i i fer na~ini da se odredi va`e}a relevantna me ubankarska stopa za odre enu valutu i pe riod tran{e; (iv) slu~aj kada je Banka mi{qewa da nije vjerovatno da }e joj sredstva biti raspolo`iva u okviru redovnog poslovawa da bi mogla da finansira tran{u u tra`enoj valuti ili za odre eni pe riod, ukoliko je za to primjenqivo i adekvatno za konkretnu operaciju davawa zajma ili (v) slu~aj kada Banka nije u mogu}nosti da pribavi sredstva u dovoqnim koli~inama da bi mogla da finansira isplatu, ukoliko je to primjewivo i adekvatno za konkretnu operaciju davawa zajma, ili ukoliko do e do materijalnih poreme}aja na me unarodnim tr`i{tima novca, kapitala ili du`ni~kih instrumenata C Naknada za obustavu i otkazivawe tran{e 1.06C (1) OBUSTAVA Ako Banka obustavi najavqenu tran{u, bilo nakon prijevremene naknade ili doga aja spomenutog u ~lanu 10.01, Zajmoprimalac je du`an da obe{teti Banku shodno ~lanu 1.05 B C(2) OTKAZ Ako, u skladu sa ~lanom1.06a, Zajmoprimalac otka`e: (a) najavqenu tran{u sa fiksnom kamatnom stopom, Zajmoprimalac }e obe{tetiti Banku na osnovu ~lana 4.02B; (b) najavqenu tran{u sa varijabilnom kamatnom stopom ili bilo koji dio kredita osim najavqene tran{e, nikakva naknada {tete nije plativa. Ako Banka otka`e najavqenu tran{u sa fiksnom kamatnom stopom stopu u slu~aju prijevremenog pla}awa sa naplatom od{tete ili usqed okolnosti spomenutih u ~lanu 1.05C, Zajmoprimalac }e obe{tetiti Banku shodno ~lanu Osim u tim slu~ajevima, na otkazivawe tran{e koju izvr{i Banka obe{te}ewe se ne pla}a. Naknada }e se izra~unavati na osnovu otkaznog iznosa za koji se smatra da je bio ispla}en i otpla}en na zakazani da tum isplate ili, u mjeri u kojoj je isplata tran{e trenutno odgo ena ili obustavqena, na da tum obavje{tewa o poni{tewu Otkazivawe nakon isteka Kredita U bilo kom trenutku nakon isteka 4 (~etiri) mjeseca nakon krajweg datuma raspolo`ivosti, Banka mo`e, dostavqawem obavje{tewa Zajmoprimaocu i bez obaveza koje bi nastale za bilo koju stranu, da otka`e bilo koji dio kredita za koji nije izvr{ena isplata Iznosi koji dospijevaju u skladu sa ~lanom 1. Iznosi koji dospijevaju u skladu sa ~l i 1.06 pla}a}e se u valuti predmetne tran{e. Iznosi }e morati da se plate u roku od 7 (sedam) kalendarskih dana od dana kada Zajmoprimalac primi zahtjev Banke ili u du`em roku koji Banka navede u svom obavje{tewu o zahtjevu Iznos zajma Zajam ^LAN 2. ZAJAM
6 Str./Str. 390 GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak, Broj/Broj 6 SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak, Zajam }e se sastojati od ukupnih iznosa tran{i koje je Banka isplatila po ovom kreditu, a u skladu sa potvrdom Banke prema ~lanu Va luta otplate glavnice, kamate i drugih tro{kova Kamatu, otplate glavnice i druge tro{kove koji se pla}aju za svaku tran{u Zajmoprimalac je du`an da pla}a u valuti tran{e. Sva druga pla}awa bi}e izvr{ena u valuti koju precizira Banka uzev{i u obzir valutu rashoda koji }e biti pla}eni tom uplatom Potvrda Banke U roku od 10 (deset) dana od isplate svake tran{e, Banka }e Zajmoprimaocu dostaviti plan otplate koja se navodi u ~lanu 4.01, ako je to odgovaraju}e, gdje se prikazuju da tum isplate, va luta i iznos isplate, uslovi otplate i kamatna stopa za tu tran{u. ^LAN 3. Kamata 3.01 Kamatna stopa Fiksne kamate i rasponi su na raspolagawu u periodima koji nisu mawi od 4 (~etiri) godine ili, ako u tom periodu nema otplate glavnice, ne mawi od 3 (tri) godine. 3.01A Tran{e sa fiksnom kamatnom stopom Zajmoprimalac }e platiti kamatu na neizmireni iznos svake tran{e sa fiksnom kamatnom stopom tromjese~no, polugodi{we ili godi{we, na relevantne datume pla}awa kako je precizirano u obavje{tewu o isplati, po~ev{i od prvog takvog datuma pla}awa nakon datuma isplate tran{e. Ako je pe riod od datuma isplate do prvog datuma pla}awa 15 ili mawe dana, pla}awe obra~unate kamate u tom periodu se odga a do sqede}eg datuma pla}awa. Kamata }e se obra~unavati na osnovu ~lana 5.01(a) po godi{woj stopi koja je fiksna kamatna stopa. 3.01B Tran{e sa varijabilnom kamatnom stopom Zajmoprimalac }e platiti kamatu na neizmireni iznos svake tran{e sa varijabilnom kamatnom stopom po varijabilnoj kamatnoj stopi tromjese~no, polugodi{we ili godi{we, na relevantne datume pla}awa kako je precizirano u obavje{tewu o isplati, po~ev{i od prvog takvog datuma pla}awa nakon datuma isplate tran{e. Ako je pe riod od datuma isplate tran{e do prvog datuma pla}awa 15 ili mawe dana, pla}awe obra~unate kamate u tom periodu se odla`e do sqede}eg datuma pla}awa. Banka }e obavijestiti Zajmoprimaoca o varijabilnoj kamatnoj stopi u roku od 10 (deset) dana nakon po~etka svakog referentnog perioda varijabilne kamatne stope. Ako se prema ~l i 1.06 isplata tran{e sa varijabilnom kamatnom stopom izvr{i nakon zakazanog datuma isplate, kamatna stopa koja se primjewuje na prvi referentni pe riod varijabilne kamatne stope utvr uje se kao da je isplata izvr{ena na zakazani da tum isplate i obra~unava se od datuma kada je isplata te tran{e stvarno izvr{ena. Za svaki referentni pe riod varijabilne kamatne stope kamata }e se obra~unavati kako je predvi eno u ~lanu 5.01(b). 3.01C Revizija ili konverzija tran{i Kada Zajmoprimalac izabere mogu}nost da izvr{i reviziju ili konverziju kamatne stope koja se primjewuje za odre enu tran{u, on }e od datuma efektivnosti revizije/konverzije (u skladu sa procedurom koja se utvr uje u Prilogu D) pla}ati kamatu po stopi utvr enoj u skladu sa odredbama Priloga D Kamata na neizmirene iznose Ne izuzimaju}i odredbe ~lana 10. i kao izuzetak od ~lana 3.01, kamata }e rasti na bilo koji neizmiren iznos koji dospijeva na pla}awe u skladu sa uslovima ovog ugovora od datuma dospije}a do datuma pla}awa po godi{woj stopi jednakoj relevantnoj me ubankarskoj stopi plus 2% (dvije stotine baznih poena) i pla}at }e se u skladu sa zahtjevom Banke. U svrhu utvr ivawa relevantne me ubankarske stope u vezi sa ovim ~lanom 3.02, relevantni periodi u smislu Priloga B bi}e sukcesivni periodi u trajawu od jednog mjeseca, pri ~emu prvi pe riod po~iwe na da tum dospije}a. Me utim, kamata na tran{u sa fiksnom kamatnom stopom bi}e napla}ena po godi{woj stopi, to jest vrijednosti kamatne stope koja bude definisana ~lanom 3.01A plus 0.25% (25 baznih poena), ako ta godi{wa stopa, za bilo koji dati relevantni pe riod, pre e stopu preciziranu u prethodnom stavu. Ako je neizmirena suma izra`ena u valuti koja nije va luta tran{e, primjewiva}e se sqede}a godi{wa stopa, naime relevantna me ubankarska stopa koju Banka generalno koristi za transakcije u toj valuti plus 2% (dvije stotine baznih poena), izra~unato u skladu sa tr`i{nom praksom za takvu stopu. ^LAN 4. Otplata 4.01 Normalna otplata 4.01A Otplata u ratama (a) Zajmoprimalac }e otplatiti svaku tran{u u ratama na datume pla}awa precizirane u relevantnom obavje{tewu o isplati, a u skladu sa uslovima plana otplate dostavqenog shodno ~lanu (b) Svaki plan otplate izradi}e se na osnovu sqede}eg: (i) u slu~aju tran{e sa fiksnom kamatnom stopom bez datuma revizije/konverzije kamate, otplata se vr{i na bazi konstantnog anuiteta ili u jednakim godi{wim, polugodi{wim, ili tromjese~nim ratama glavnice; (ii) u slu~aju tran{e sa fiksnom kamatnom stopom sa datumom revizije/konverzije kamate ili tran{e sa varijabilnom kamatnom stopom, otplata se vr{i jednakim godi{wim, polugodi{wim, ili tromjese~nim ratama glavnice; i (iii) prvi da tum izmirivawa obaveza po osnovu svake tran{e bi}e da tum pla}awa koji pada najkasnije prvog datuma pla}awa koji slijedi odmah nakon osme godi{wice zakazanog datuma isplate tran{e, a posqedwi da tum izmirivawa obaveza bi}e da tum pla}awa koji pada najranije ~etiri 4 (~etiri) godine i najkasnije 25 (dvadesetpet) godina od zakazanog datuma isplate. 4.01B Jedna rata Alternativno, Zajmoprimalac mo`e da otplati tran{u jednom ratom na da tum pla}awa koji se utvr uje u obavje{tewu o isplati, pri ~emu taj da tum pada najranije 3 (tri) godine ili najkasnije 16 ({esnaest) godina poslije zakazanog datuma isplate Dobrovoqna prijevremena otplata 4.02A Opcija prijevremene otplate Shodno ~lanu 4.02B, 4.02C i 4.04, Zajmoprimalac mo`e da izvr{i prijevremeno pla}awe svih dijelova ili dijela neke tran{e, sa obra~unatom kamatom i obe{te}ewima, ako ih ima, daju}i obavje{tewe o prijevremenoj otplati najmawe mjesec dana ranije preciziraju}i iznos prijevremene otplate i da tum prijevremene otplate. Shodno ~lanu 4.02C obavje{tewe o prijevremenoj otplati je obavezuju}e i neopozivo. 4.02B Obe{te}ewe za prijevremenu otplatu 4.02B(1) Tran{a sa fiksnom kamatnom stopom (a) Shodno dowem stavu (b), Zajmoprimalac mo`e bez pla}awa obe{te}ewa da prijevremeno otplati tran{u sa fiksnom kamatnom stopom na da tum revizije/konverzije kamate, ukoliko postoji. Za prijevremenu otplatu koja se
7 ^etvrtak, GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Str./Str. 391 ^etvrtak, SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Broj/Broj 6 izvr{i na svaki drugi da tum pla}awa, zajmoprimalac }e na da - tum prijevremene otplate platiti Banci obe{te}ewe u iznosu koji je jednak sada{woj vrijednosti (na da tum prijevremene otplate) ostatka, ukoliko postoji: (i) kamata koja bi se pripisala na iznos prijevremene otplate tokom perioda po~ev od datuma prijevremene otplate do datuma revizije/konverzije, ukoliko postoji, ili do datuma otplate, da taj iznos nije ranije otpla}en; preko (ii) kamate koja bi se pripisala tokom tog perioda, kada bi se ra~unala po stopi za prebacivawe, umawena za 0.15% (petnaest baznih poena). Spomenuta sada{wa vrijednost bi}e izra~unata po sni`enoj stopi jednakoj stopi za prebacivawe, koja va`i na svaki relevantni da tum pla}awa. (b) Zajmoprimalac mo`e da plati prije roka tran{u sa fiksnom kamatnom stopom bez obe{te}ewa na da tum revizije/konverzije kamate u slu~aju da se ne izvr{i revizija/konverzija shodno Prilogu D. 4.02B(2) Tran{a sa varijabilnom kamatnom stopom Zajmoprimalac mo`e prijevremeno da otplati tran{u sa varijabilnom kamatnom stopom bez obe{te}ewa na svaki relevantan da tum pla}awa. Ako Zajmoprimalac prihvati prijedlog za reviziju/konverziju kamate da konvertuje tran{u sa varijabilnom kamatnom stopom u tran{u sa fiksnom kamatnom stopom shodno Prilogu D, primjewuje se ~lan 4.02B(1). 4.02C Mehanizmi prijevremene otplate Banka }e obavijestiti Zajmoprimaoca, najkasnije 15 (petnaest) dana prije datuma prijevremene otplate, o iznosu prijevremene otplate i pripisane kamate dospjele dotad i o obe{te}ewu koje se pla}a na osnovu ~lana 4.02B ili, ako slu~aj nala`e, da se obe{te}ewe ne pla}a. Najkasnije do roka za prihva}awe obavje{tewa Zajmoprimalac }e obavijestiti Banku: (a) da potvr uje obavje{tewe o prijevremenoj otplati pod uslovima koje je precizirala Banka; ili (b) da povla~i obavje{tewe o prijevremenoj otplati. Ako Zajmoprimalac potvrdi opciju pod (a), izvr{i}e prijevremenu otplatu. Ako Zajmoprimalac povu~e obavje{tewe o prijevremenoj otplati ili ga ne potvrdi u predvi enom roku, on ne mo`e da izvr{i prijevremenu otplatu. Osim u prethodno navedenom slu~aju, obavje{tewe o prijevremenoj otplati bi}e obavezuju}e i neopozivo. Zajmoprimalac }e uz prijevremenu otplatu izvr{iti i pla}awe pripisane kamate i obe{te}ewa, ako postoji, koji dospijevaju na iznos prijevremene otplate Prinudna prijevremena otplata 4.03A Osnov za prijevremenu otplatu 4.03A(1) Smawewe tro{kova Projekta U slu~aju da ukupni tro{kovi Projekta budu smaweni sa vrijednosti koja je navedena u stavu (2) Preambule tako da ukupan iznos Kredita prelazi 50% (pedeset procenata) takvih tro{kova, Banka mo`e, dostavqaju}i obavje{tewe Zajmoprimaocu, da otka`e kredit i/ili da zahtijeva prijevremenu otplatu zajma. 4.03A(2) Pari passu na otplatu drugog dugoro~nog zajma Ako Zajmoprimalac dobrovoqno prijevremeno otplati djelimi~no ili u cijelosti bilo koji drugi zajam koji je prvobitno odobren na rok du`i od 3 (tri) godine ("Dugoro~ni zajam"), a to u~ini sredstvima koja ne poti~u od zajma koji ima rok barem jednak preostalom roku prijevremeno otpla}enog zajma, Banka mo`e, putem obavje{tewa Zajmoprimaocu, da otka`e kredit i da zahtijeva prijevremenu otplatu Zajma u onoj proporciji u kojoj prijevremeno otpla}eni iznos dugoro~nog zajma u~estvuje u ukupnom neispla}enom iznosu svih dugoro~nih zajmova. Banka }e poslati svoje obavje{tewe Zajmoprimaocu u roku od 30 (trideset) dana od prijema obavje{tewa iz ~lana U svrhu ovog ~lana, "Zajam" obuhvata svaki zajam, obveznicu ili neki drugi vid finansijske zadu`enosti ili obaveze za pla}awe ili otplatu nov~anih obaveza. 4.03A(3) PROMJENA ZAKONA Zajmoprimalac }e obavijestiti Banku bez odlagawa o slu~aju promjene zakona (koji se defini{e u daqwem tekstu) do koga je do{lo ili postoji vjerovatno}a da }e do}i, a koji se odnosi na Zajmoprimaoca ili Projekat, ili ako Banka ima opravdan razlog da vjeruje da je do{lo ili da predstoji slu~aj promjene zakona, ona mo`e da zahtijeva da je Zajmoprimalac konsultuje. Do tih konsultacija mora do}i u roku od 30 (trideset) dana od datuma zahtjeva Banke. U slu~aju (a) isteka 30 (trideset) dana od datuma tog zahtjeva za konsultacije, ili (b) nastupawa predvi enog slu~aja promjene zakona, zavisno {ta od ova dva prvo nastupi, Banka mo`e, obavje{tavaju}i Zajmoprimaoca, da otka`e kredit i tra`i prijevremenu otplatu zajma, sa obra~unatom kamatom i svim drugim obra~unatim i neispla}enim iznosima po ovom ugovoru, ako Banka u konsultacijama nije postigla neki drugi dogovor. Zajmoprimalac }e izvr{iti pla}awe iznosa koji se zahtijeva na da tum koji precizira Banka, gdje taj da tum pada najmawe 30 (trideset) dana od datuma zahtjeva. U smislu ovog ~lana "Slu~aj promjene zakona" ozna~ava dono{ewe, progla{avawe, potpisivawe ili ratifikaciju svake izmjene i dopune nekog zakona, uredbe ili propisa (ili provo ewa ili zvani~nog tuma~ewa zakona, uredbe ili propisa) koja nastaje poslije datuma ovog ugovora i koja po mi{qewu Banke dovodi ili postoji vjerovatno}a da }e dovesti do materijalno {tetne promjene. 4.03A (4) KVALIFIKOVANI IZDATAK MAWI OD IZNOSA TRAN[E Entitet }e: (a) u roku od 90 dana od dana isplate bilo koje tran{e po ovom ugovoru izazvati kvalifikovani izdatak u iznosu koji je barem jednak zbirnom iznosu od 80% iznosa te tran{e i 100% iznosa svih tran{i ispla}enih prije, ako ih ima; (b) u roku od 90 dana od dana isplate posqedwe tran{e po ovom ugovoru izazvati kvalifikovani izdatak u iznosu koji je barem jednak zbirnom od 100% od iznosa te tran{e i 100% iznosa svih tran{i ispla}enih prije, ako ih ima. Kao dokaz o ispuwavawu obaveza gore, Zajmoprimalac je du`an da dostavi u roku od 120 dana isplatu, a na na~in zadovoqavaju}i za Banku, i dokumente na engleskom jeziku ili uz prevod na engleski jezik. Ako u odnosu na bilo koju ispla}enu tran{u Entitet ne ostavi Banci bilo koji od dokumenata navedenih u ovom ~lanu 4.03.A (4) u zadanom roku, Banka mo`e da tra`i prijevremenu otplatu dijela tran{e koja prelazi iznos kvalifikovanih izdataka nastalih od Entiteta, a za koje Entitet ima dokaz zadovoqavaju}i za Banku 4.03B Mehanizmi prijevremene otplate Svaki iznos koji Banka zatra`i na osnovu ~lana 4.03A, zajedno sa svakom prispjelom kamatom i svakim drugim iznosom koji u tom trenutku bude plativ po osnovu ~lana 4.03C bi}e pla}en na da tum koji navede Banka, a taj da tum ne}e pasti mawe od 30 (trideset) dana od datuma na obavje{tewu o zahtjevu koji dostavi Banka i primijeni}e se u skladu sa ~lanom C Obe{te}ewe za prijevremenu otplatu U slu~aju prijevremenog pla}awa sa naplatom od{tete, ista, ako je ima, }e se utvrditi u skladu sa ~lanom 4.02B Primjena djelimi~ne otplate Ako Zajmoprimalac djelimi~no prijevremeno otplati tran{u, iznos prijevremene otplate primijeni}e se pro rata za svaku neizmirenu ratu.
8 Str./Str. 392 GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak, Broj/Broj 6 SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak, Prijevremeno otpla}en iznos ne mo`e ponovo da se pozajmquje. ^lan 4. ne dovodi u pitawe ~lan 10. ^LAN 5. Pla}awa 5.01 Konvencija o brojawu dana Svi iznosi koji Zajmoprimaocu dospijevaju po osnovu kamate, obe{te}ewa ili taksi prema ovom ugovoru, i koji se ra~unaju u odnosu na dio godine, ra~una}e se na osnovu sqede}ih konvencija: (a) za tran{u sa fiksnom kamatnom stopom, uzima se godina od 360 (tri stotine {ezdeset) dana i mjesec od 30 (trideset) dana, i (b) za tran{u sa varijabilnom kamatnom stopom, uzima se godina od 360 (tri stotine {ezdeset) dana i broj proteklih dana Vrijeme i mjesto pla}awa Ako se ne utvrdi druga~ije, svaki iznos koji nije kamata, obe{te}ewe i glavnica plativ je u roku od 7 (sedam) dana od kada Zajmoprimalac primi zahtjev Banke. Svaki iznos koji pla}a Zajmoprimalac po ovom ugovoru pla}a}e se na ra~un koji Banka nazna~i Zajmoprimaocu. Banka }e nazna~iti ra~un najmawe 15 (petnaest) dana prije datuma dospije}a prve otplate od strane Zajmoprimaoca i obavijesti}e o bilo kakvoj promjeni ra~una najmawe 15 (petnaest) dana prije datuma prve otplate na koju se promjena odnosi. Ovaj pe riod obavje{tavawa ne odnosi se na slu~ajeve pla}awa iz ~lana 10. Iznos koji dospijeva Zajmoprimaocu na naplatu smatra}e se pla}enim kada ga Banka primi. ^LAN 6. Preuzete obaveze i izjave Zajmoprimaoca i Entiteta Preuzete obaveze iz ~lana 6. bi}e na snazi od datuma potpisivawa ovog ugovora sve dok se ne izmiri svaki iznos iz ovog ugovora ili dok je kredit na snazi. A. Preuzete obaveze u okviru Projekta 6.01 Kori{}ewe zajma i drugih raspolo`ivih sredstava Zajmoprimalac }e koristiti sredstva zajma iskqu~ivo za finansirawe Projekta. Zajmoprimalac }e obezbijediti da ima na raspolagawu i druga sredstva koja se navode u stavu (2) Preambule kao i da se ista pro{ire, u potrebnoj mjeri, radi finansirawa Projekta Zavr{etak Projekta Entitet }e provesti Projekat u skladu sa tehni~kim opisom koji se mo`e, s vremena na vrijeme, i uz odobrewe Banke, modifikovati i zavr{iti ga do krajweg datuma preciziranog u opisu Uve}ani tro{kovi Projekta Ukoliko ukupni tro{kovi Projekta pre u procijewenu cifru navedenu u stavu (2) Preambule, Zajmoprimalac }e obezbijediti sredstva za finansirawe uve}anih tro{kova bez pomo}i Banke, tako da se obezbijedi da se Projekat okon~a u skladu sa tehni~kim opisom. Planovi za finansirawe uve}anih tro{kova bi}e bez odlagawa dostavqeni Banci Procedura nabavke Entitet }e kao i krajwi korisnici nabaviti opremu, obezbijediti usluge i naru~iti radove za Projekat putem otvorenog me unarodnog tendera ili druge prihvatqive pro - ce dure za nabavku koja je, na zadovoqstvo Banke, u skladu sa wenom politikom opisanom u Vodi~u za nabavke koji je na snazi od datuma zakqu~ivawa ovog ugovora Kontinuirane preuzete obaveze u vezi sa Projektom Entitet }e obezbijediti da }e krajwi korisnici: (a) Odr`avawe: odr`avati, popravqati, remontovati i obnavqati cjelokupnu imovinu koja ~ini dio Projekta u ciqu odr`avawa u dobrom radnom stawu; (b) Projektna sredstva: osim ako Banka prethodno ne da svoj pristanak u pisanoj formi, zadr`ati pravo svojine i posjed nad svim sredstvima, ili wihovog zna~ajnog dijela, koja ~ine Projekat ili, kada je to prikladno, zamijeniti i obnoviti takva sredstva i odr`avati Projekat u stalnoj funkciji u skladu sa wegovom prvobitnom namjenom; pod uslovom da Banka razmatra zahtjev Zajmoprimaoca bez odlagawa da mo`e da uskrati svoj pristanak samo tamo gde bi predlo`ene aktivnosti i{le na {tetu interesa Banke kao Zajmodavca Zajmoprimaocu ili bi u~inilo Projekat nekvalifikovanim za finansirawe od strane Banke prema Statutu ili ~lanu 309. Sporazuma o funkcionisawu Evropske unije; (c) Obezbje ewe: u mjeri u kojoj zakoni Bosne i Hercegovine ne reguli{u druga~ije, obezbijediti sve radove i imovinu koja ~ini dio Projekta u skladu sa standardnom praksom u industriji; (d) Prava i dozvole: odr`avati na snazi sva prava prolaza i upotrebe i sve dozvole neophodne za izvr{ewe i funkcionisawe Projekta; sredina: provoditi Projekat i rukovoditi wime u saglasnosti sa Zakonom o za{titi `ivotne sredine u mjeri u kojoj se isti odnosi na Projekat i obezbijediti: (f) EU pravo: provoditi Projekat i upravqati wime prema relevantnim standardima EU prava u mjeri u kojoj se oni provode zakonima Bosne i Hercegovine ili kako ih je precizirala Banka prije datuma Ugovora Jedinica za upravqawe Projektom 6.07 Entitet }e zadr`ati PMU (jedinica za upravqawe Projektom) i obezbijediti ga u smislu da je potpomognut odgovaraju}im me unarodnim osobqem sa iskustvom i obezbijediti odgovaraju}e uslove koji su zadovoqavaju}i za Banku Ostale obaveze u Projektu Entitet: (a) }e, na osnovu upitnika koji se podnosi od krajwih korisnika i posjeta na licu mjesta, dogovoriti sa Bankom o prioritetima kori{}ewa finansirane tehni~ke pomo}i Evropske komisije za studije izvodivosti za pojedine projektne sheme; (b) }e prezentovati dogovore kreditirawa sa krajwim korisnicima, prije wihovog potpisivawa, u vezi sa individualnim uslovima i obavezama prihvatqivim za Banku bez prigovora; (c) }e se pobrinuti da krajwi korisnici obezbijede odgovaraju}e resurse i osobqe u svrhu provo ewa Projekta; (d) (i) ne}e uputiti sva sredstva po ovom ugovoru protiv projekta sheme koja zahtijevaju EPA prema EU ili nacionalnom pravu bez objavqivawa Studije uticaja na okoli{ i Studiju uticaja na okoli{ i ne-tehni~ki sa`etak EIA ili podvoditi relevantnog Krajweg korisnika da objavi odgovaraju}e dokumente, a obezbijediti Banku sa odgovaruju}om veb stranicom i (ii) dostavi}e Studije uticaja na okoli{ i odgovaraju}e veze za netehni~ke sa`etke kao dio EIA-sa ili odgovaraju}i veb {to je prije mogu}e za javno objavqivawe. Za projekte za koje nadle`no tijelo obavqa skrining i ne zahtijeva EIA, Entitet treba dostaviti kopiju odluke od strane nadle`nog organa kao osnova za to, kao i dokaz o javnom objavqivawu ove odluke. (e) (i) za projektne {eme koje imaju ili mogu imati zna~ajan uticaj na podru~ja za{tite prirode, entitet }e dostaviti Banci odgovaraju}e zastupawe i odgovaraju}u procjenu u skladu s na~elima i praksom sli~ne onima iz ~lana
9 ^etvrtak, GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Str./Str. 393 ^etvrtak, SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Broj/Broj 6 6. Direktiva o stani{tima 92/43/EEC u obliku navedenom u Prilogu F i (ii) za projektne {eme za koje se smatra da ne}e imati zna~ajan uticaj na podru~ja za{tite prirode, Entitet }e dostaviti Banci odgovaraju}u zastupqenost u obliku navedenom u Prilogu E. (f) za projektne {eme uz zna~ajne dodatne tro{kove izvo ewa i odr`avawa, ukqu~uju}i i {eme koje ukqu~uju mehanizaciju za pro~i{}avawe otpadnih voda, mora sadr`avati uslove u ugovoru za kreditirawe sa krajwim korisnicima da bi se obezbijedila operativna odr`ivost i odgovaraju}i nivo povrata ulo`enih sredstava na osnovu finansijskih modela i priu{tivost razmatrawa. (g) pru`i}e smjernice i podr{ku krajwim korisnicima za uspostavqawe finansijskog modela da bi se utvrdio odgovaraju}i nivo povrata ulo`enih sredstava, kao i obra~una i opravdavawa odgovaraju}ih tarifa. (h) pokrenu}e, razviti i odr`avati bazu podataka za projektne tro{kove u vodnom sektoru, kao i pokazateqe u~inka i tro{kova pogona i odr`avawa komunalnih usluga Republike Srpske. (i) Banci }e dostaviti godi{we a`urirane podatke za izvorno podnesene nov~ane projekcije za svakog ko obezbijedi op{tinske usluge, zajedno sa popisom pokazateqa uspje{nosti, koji }e biti usagla{eni sa Bankom. (j) za projektne {eme, ukqu~uju}i zna~ajna pro{irewa mre`e otpadnih voda bez izgradwe postrojewa za obradu otpadnih voda, te uz pregled uticaja na okoli{ takvih programa od strane Banke, pribavi}e saglasnost od relevantnih krajwih korisnika da nastave sa pro~i{}avawem otpadnih voda u naknadnoj fazi. (k) Banku }e obavje{tavati o svim relevantnim aspektima u vezi sa vodom i otpadnim vodama sektora Republike Srpske, kao {to su promjene u sektoru organizacije, izgradwe institucionalnih kapaciteta, planiranih ulagawa i finansirawe. B. Op{te obaveze 6.08 Po{tovawe zakona Zajmoprimalac i Entitet }e po{tovati sve zakone koji su primewivi na Projekat Op{te garancije i izjave Zajmoprimalac i Entitet izjavquju i garantuju Banci da: (a) imaju pravo da zakqu~e, predaju i izvr{avaju svoje obaveze po ovom ugovoru i da su preduzete sve potrebne mjere da se odobri zakqu~ewe, predaja i izvr{ewe istog sa wihove strane; (b) ovaj ugovor predstavqa zakonski va`e}e, obavezuju}e i izvr{ne obaveze; (c) zakqu~ivawe i predaja ovog ugovora, izvr{avawe ugovornih obaveza i usagla{avawe sa odredbama ovog ugovora ne predstavqaju niti se o~ekuje da }e predstavqati: (i) povredu ili sukob sa nekim va`e}im zakonom, statutom, pravilnikom ili propisom ili presudom, uredbom ili dozvolom koje se odnose na Ugovor; ili (ii) povredu ili sukob sa nekim drugim ugovorom ili instrumentom koji je obavezuju}i za Zajmoprimaoca i Entitet, za koji bi se s razlogom moglo o~ekivati da }e imati materijalno {tetne efekte po sposobnost Zajmoprimaoca i Entitet da izvr{i svoje obaveze po ovom ugovoru; (d) nema materijalno {tetne promjene; (e) ne postoje doga aji i okolnosti koje predstavqaju slu~aj neizvr{ewa obaveze prema ~lanu i da iste nisu u toku bez preduzetih mjera za wihovo otklawawe ili bez odricawa prava na naknadu; (f) nije u toku ni jedan sudski, arbitra`ni ili upravni postupak i da isti ne prijeti i ne ~eka na rje{avawe, prema wegovim saznawima, ni u jednom sudu, arbitra`i ili agenciji za koji, ako bi se nepovoqno rije{io, ne postoji verovatno}a da bi doveo do materijalno {tetne promjene, kao i da protiv wega ili nekog wegovog zavisnog dru{tva ne postoji bilo kakva presuda ili rje{ewe po ~ijem izvr{ewu bi sa opravdanom vjerovatno}om nastupile materijalno {tetne promjene; (g) su va`e}e i na snazi, sa svim dokazima, sve neophodne saglasnosti, ovla{}ewa, dozvole i odobrewa dr`avnih i javnih organa ili tijela u vezi sa ovim ugovorom i Projektom u mjeri u kojoj se te saglasnosti, ovla{}ewa, dozvole i odobrewa povremeno izdaju ili tra`e za ovaj projekat; (h) se obaveze pla}awa Zajmoprimaoca iz ovog ugovora rangiraju najmawe pari passu u pogledu prava na pla}awe sa svim ostalim sada{wim i budu}im neosiguranim i nesubordiniranim obavezama po osnovu bilo kog instrumenta zadu`ewa Zajmoprimaoca osim onog u skladu sa zakonom. Izjave i jemstva iz predwih navoda ostaju da va`e i po izvr{ewu ovog ugovora i smatra se da su, osim paragrafa (d) gore, ponovqena svakog zakazanog datuma isplate i svakog datuma pla}awa Obavezivawe na integritet Zajmoprimalac i Entitet garantuju da nisu po~inili, kao i da ni jedno lice, prema wihovim trenutnim saznawima, nije po~inilo ni jedno od sqede}ih djela, i da ne}e po~initi niti jedno lice takvo djelo sa wihovom saglasno{}u ili prethodnim znawem: (a) nu ewe, davawe, primawe ili tra`ewe bilo kakve nepropisne prednosti koja uti~e na postupawe imaoca javnih ovla{}ewa, rukovodioca ili zaposlenog u dr`avnom organu ili javnom preduze}u, odnosno rukovodioca ili zvani~nika neke javne me unarodne organizacije, a u vezi sa bilo kojom procedurom nabavke ili provo ewem bilo kog ugovora vezanim za te elemente Projekta koji se opisuju u tehni~kom opisu; ili (b) svaki postupak koji nepropisno uti~e ili ~iji je ciq da nepropisno uti~e na proces nabavke ili provo ewe Projekta na {tetu Zajmoprimaoca ili Entiteta, ukqu~uju}i i tajni dogovor izme u ponu a~a. U smislu navedenog, saznawa bilo kog ministra, dr`avnog sekretara, pomo}nika ministra ili savjetnika ministra, direktora ili bilo kojeg ~lana osobqa PMU-a ili slu`benika u ~lanu smatra}e se saznawem Zajmoprimaoca ili Entiteta. Zajmoprimalac preuzima obavezu da obavijesti Banku ukoliko postane svjestan bilo koje ~iwenice ili informacije koja sugeri{e da je po~iweno neko takvo djelo. (b) Zajmoprimalac }e ustanoviti, odr`avati i usagla{avati se sa me unarodnim procedurama i kontrolama u saglasnosti sa va`e}im nacionalnim zakonima i najboqom praksom, sa ciqem da se obezbijedi da se ni jedna transakcija ne zakqu~i sa nekim licima ili institucijama, niti za wihovu korist, kada se ta lica ili institucije nalaze na a`uriranim listama lica pod sankcijama po odluci Savjeta bezbjednosti Ujediwenih nacija ili wegovih komiteta shodno Rezolucijama Savjeta bezbjednosti 1267 (1999), 1373 (2001) ( ror ism) odnosno Savjeta EU prema wegovom Zajedni~kom stavu 2001/931/CSFP i 2002/402/CSFP povezanim ili kasnijim rezolucijama, odnosno aktima o provo ewu u vezi sa finansirawem terorizma. ^LAN 7. Obezbje ewe Preuzete obaveze iz ovog ~lana 7. ostaju na snazi od datuma ovog ugovora sve dok postoji neki neizmireni iznos po ovom ugovoru ili kreditu koji je na snazi Pari passu Zajmoprimalac }e obezbijediti da se wegove obaveze pla}awa po ovom ugovoru rangiraju najmawe pari passu u
10 Str./Str. 394 GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak, Broj/Broj 6 SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak, pogledu prava na pla}awe sa svim ostalim sada{wim i budu}im neosiguranim obavezama po osnovu bilo kog instrumenta spoqnog zadu`ewa Zajmoprimaoca. Naro~ito, ako Banka dostavi zahtjev u skladu sa uslovima iz ~lana ili ako nastupi ili se nastavi neispuwewe ili potencijalno neispuwewe obaveza po osnovu bilo kog neosiguranog i nesubordiniranog instrumenta spoqnog zadu`ewa Zajmoprimaoca ili bilo koje wegove agencije, Zajmoprimalac ne}e izvr{iti (ili odobriti) bilo koje pla}awe u vezi sa bilo kojim takvim instrumentom spoqnog zadu`ewa (bilo prema redovnom planu ili na drugi na~in), a da istovremeno ne plati, ili odvoji na namjenskom ra~unu radi pla}awa na sqede}i da tum pla}awa sredstva u takvom iznosu da razmjera tog iznosa u odnosu na neotpla}en dug po osnovu ovog kredita bude ista kao razmjera pla}awa po osnovu spomenutog instrumenta spoqnog zadu`ewa u odnosu na ukupan neotpla}eni dug po osnovu tog instrumenta. Za tu namjenu, svako pla}awe instrumenta spoqnog zadu`ewa koje se vr{i iz sredstava dobijenih emitovawem drugog instrumenta, na koja su se u osnovi pretplatile ista lica koja imaju potra`ivawa po instrumentu spoqnog zadu`ewa, ne uzima se u obzir. U smislu ovog ugovora, "in stru ment spoqnog zadu`ewa" zna~i (a) in stru ment, ukqu~uju}i i svaku priznanicu ili izvod sa ra~una koji dokazuje ili predstavqa obavezu da se otplati zajam, depozit, avans ili sli~an vid kredita (ukqu~uju}i bez ograni~ewa i svako davawe kredita po osnovu sporazuma o refinansirawu ili reprogramu), (b) obaveza na osnovu obveznice, du`ni~ke hartije od vrijednosti ili sli~nog pisanog dokaza o zadu`ewu i (c) garancija obaveze koja proisti~e iz instrumenta spoqnog zadu`ewa nekog drugog, u svakom slu~aju pod uslovom da se takva obaveza reguli{e pravnim sistemom koji nije pravo Zajmoprimaoca Obezbje ewe Ukoliko Zajmoprimalac da tre}oj strani bilo koji vid obezbje ewa za realizaciju bilo kog instrumenta spoqnog zadu`ewa, odnosno da prednost ili prioritet, Zajmoprimalac }e, ukoliko to Banka zatra`i, obezbijediti Banci ekvivalentno obezbje ewe za ispuwewe svojih obaveza iz ovog ugovora ili joj dati ekvivalentnu prednost ili prioritet Klauzule koje se naknadno unose Ukoliko Zajmoprimalac zakqu~i sa bilo kojim drugim sredworo~nim ili dugoro~nim finansijskim povjeriocem finansijski sporazum koji sadr`i klauzulu za slu~aj opadawa kreditnog rejtinga Zajmoprimaoca ili drugu odredbu u vezi sa pari passu rangirawem ili lan~anom reakcijom, koja je stro`ija od bilo koje ekvivalentne odredbe iz ovog ugovora, Zajmoprimalac }e o tome obavijestiti Banku i na zahtjev Banke }e zakqu~iti sporazum kojim }e se izvr{iti izmjena i dopuna ovog ugovora kako bi se u wega unijela ekvivalentna odredba u prilog Banci. ^LAN 8. Informacije i posjete 8.01 Informacije o Projektu Entitet }e: (a) dostaviti Banci: (i) informaciju sa sadr`ajem, u formi i u rokovima navedenim u Prilogu A.2 ili povremeno, po dogovoru ugovornih strana; i (ii) sve dodatne informacije ili druge dokumente u vezi sa finansirawem, nabavkom, provo ewem, funkcionisawem ili uticajem na `ivotnu sredinu Projekta ili u vezi sa Projektom, koje bi Banka mogla razumno da zahtijeva u razumnom vremenu; pod uslovom da uvijek kada se takva informacija ili dokument ne dostavi Banci na vrijeme, a Zajmoprimalac ne ispravi previd u razumnom roku koji Banka utvrdi pisanim putem, Banka mo`e ispraviti nastali propust, u mjeri u kojoj je to mogu}e, tako {to }e anga`ovati sopstvene zaposlene ili konsultanta ili bilo koju tre}u stranu, a o tro{ku Zajmoprimaoca, pri ~emu }e Zajmoprimalac spomenutim licima obezbijediti svu pomo} neophodnu za naprijed navedenu namjenu; (b) (i) ~uvati na jednom mjestu, za potrebe inspekcije u periodu od 6 ({est) godina od zakqu~ivawa svakog ugovora koji se finansira iz sredstava Zajma, primjerak ugovora i sve materijalne dokumente koji se ti~u procesa nabavke i zakqu~ivawa ugovora i (ii) omogu}iti Banci, sve dok je svaki taj ugovor na snazi, da ispita ugovornu dokumentaciju koju je ugovara~ du`an da ~uva u skladu sa ovim ugovorom; (c) dati odobrewe za bilo kakvu materijalnu promjenu Projekta, ukqu~uju}i promjenu cijene, planova, rokova i programa izdataka ili finansijskog plana za Projekat, koji se mijewaju u odnosu na izjave date Banci prije potpisivawa ovog ugovora; (d) bez odlagawa obavijestiti Banku o: (i) bilo kakvom zna~ajnom pokrenutom postupku ili protestu, odnosno izvornoj primjedbi koju da bilo koja tre}a strana, bilo kojoj `albi koju Zajmoprimalac ili Entitet primi, ili bilo kakvom materijalnom sporu koji se pokrene protiv wega ili mu se prijeti, a u vezi sa pitawima `ivotne sredine ili drugim pitawima koja se ti~u Projekta; i (ii) svakoj ~iwenici ili doga aju poznatom Zajmoprimaocu, koji mo`e zna~ajno ugroziti ili uticati na uslove za provo ewe ili funkcionisawe Projekta Informacije koje se ti~u Zajmoprimaoca Zajmoprimalac }e bez odlagawa obavijestiti Banku: (i) o bilo kojoj ~iwenici koja ga obavezuje da prijevremeno otplati bilo koje finansijsko dugovawe ili sredstva dobijena od EU; (ii) o bilo kom doga aju ili odluci koja predstavqa doga aje opisane u ~l A; (iii) o svakoj namjeri sa wegove strane da izda bilo kakvo obezbje ewe na teret bilo kog dijela u korist tre}e strane; (iv) o svakoj namjeri sa wegove strane da se odrekne vlasni{tva nad bilo kojom materijalnom komponentom Projekta; (v) o bilo kojoj ~iwenici ili doga aju koji bi mogli da sprije~e su{tinsko ispuwewe bilo koje obaveze Zajmoprimaoca po ovom ugovoru; (vi) o bilo kom doga aju navedenom u ~lanu koji je nastupio ili se o~ekuje, odnosno prijeti da se dogodi; ili (vii) o svakom sudskom, arbitra`nom ili upravnom postupku i istrazi koja je u toku, zaprije}ena ili ~eka na rje{avawe i za koje, ako se nepovoqno rije{e, postoji vjerovatno}a da bi dovele do materijalno {tetne promjene Posjete Banke Zajmoprimalac i Entitet }e se postarati da licima koja je Banka odredila, a uz koja mogu da budu i predstavnici institucija ili tijela Evropske zajednice, bude dozvoqeno da kada je to potrebno prema odgovaraju}im obaveznim odredbama zakona Evropske zajednice, posjete lokacije, instalacije i radove koji ~ine Projekat i da izvr{e provjere koje budu `eqeli, a u tu svrhu Zajmoprimalac }e obezbijediti da ta lica i predstavnici dobiju svu neophodnu pomo}. Zajmoprimalac i Entitet shvataju da }e banka za te potrebe mo`da biti u obavezi da objelodani one informacije koje se odnose na Zajmoprimaoca, Entitet i Projekat svakoj nadle`noj instituciji ili tijelu Evropske zajednice u skladu sa zakonskim odredbama Evropske unije Istrage i informisawe Zajmoprimalac i Entitet se obavezuju:
11 ^etvrtak, GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Str./Str. 395 ^etvrtak, SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Broj/Broj 6 (a) da na opravdani zahtjev Banke provedu istragu odnosno prekinu sve navodne radwe iz ~lana 6.10 ili radwe iz tog ~lana za koje se posumwa da se vr{e; (b) da obavijeste Banku o mjerama preduzetim da bi se tra`ilo obe{te}ewe od lica odgovornih za bilo kakav gubitak koji proistekne iz bilo koje takve radwe; i (c) da omogu}e svaku istragu koju bi Banka mogla da preduzme u vezi sa takvom radwom. ^LAN 9. Rashodi i tro{kovi 9.01 Porezi, ca rine i takse Zajmoprimalac }e platiti sve poreze, ca rine, takse i druge namete bilo kakve prirode ukqu~uju}i i poreze na taksene marke i registracije, koje proisti~u iz izvr{ewa ili promjene ovog ugovora ili bilo kog prate}eg dokumenta, kao i tokom izrade, usavr{avawa, registracije ili primjene bilo kog osigurawa za zajam, u primjenqivoj mjeri. Zajmoprimac }e snositi sve gotovinske bankarske tro{kove, prenos ili naknade mijewawa valute nastale u izvr{ewu ili provo ewu ovog ugovora ili bilo kojeg s wim povezanog dokumenta, te u stvarawu bilo kojeg jemstva za zajam, kao i tro{kove Banke u skladu sa ~lanom Zajmoprimalac }e platiti svu glavnicu, kamatu, od{tetu i druge iznose koji slijede po ovom ugovoru, bruto bez odbijawa bilo kakvih nacionalnih ili lokalnih da`bina; pod uslovom da, ako je Zajmoprimalac obavezan po zakonu da napravi neki takav odbitak, on pove}a bruto otplatu Banci tako da poslije odbitka neto iznos koji Banka primi bude ekvivalentan iznosu koji joj slijedi Ostali tro{kovi Zajmoprimalac }e snositi sve rashode i tro{kove, ukqu~uju}i sve stru~ne, bankarske ili mjewa~ke tro{kove nastale u vezi sa provo ewem i prestankom ovog ugovora ili svakog prate}eg dokumenta, izmjene i dopune, priloga i odricawa u vezi sa ovim ugovorom ili nekim wegovim prate}im dokumentom, kao i u vezi sa izmjenama i dopunama, izradom, upravqawem i realizacijom bilo kakvog osigurawa za zajam. Banka }e obezbijediti podr{ku u vidu dokumenata za sve takve naknade ili tro{kove 14 (~etrnaest) dana prije dospije}a wenog zahtjeva za pla}awe. ^LAN 10. Slu~ajevi neispuwewa obaveza Pravo na zahtijevawe otplate Zajmoprimalac }e otplatiti zajam ili neki wegov dio, zajedno sa prispjelom kamatom i ostalim neotpla}enim iznosima, po pisanom zahtjevu Banke, a u skladu sa sqede}im odredbama A Hitan zahtjev Banka mo`e odmah da podnese takav zahtjev: (a) ako Zajmoprimalac propusti da na da tum dospije}a otplati neki dio Zajma, da plati kamatu na to ili da izvr{i bilo kakvo pla}awe Banci kako je to odre eno ovim ugovorom; (b) ako se utvrdi da su neke materijalne informacije ili dokumenti koji su predati Banci od strane ili u ime Zajmoprimaoca ili Entiteta, ili neke izjave ili navodi dati, ili se smatra da su dati od strane Zajmoprimaoca ili Entiteta u vezi sa pregovorima za ovaj ugovor ili u wemu neta~ni ili pogre{ni u materijalnom smislu; (c) ako se, poslije neispuwewa neke obaveze iz ovog ugovora od Zajmoprimaoca tra`i ili se od wega mo`e tra`iti ili }e se, po isteku va`e}eg ugovorenog grejs perioda, tra`iti ili }e biti u stawu da se od wega mo`e tra`iti da izvr{i prijevremeno pla}awe, isplatu, zatvarawe ili raskid prije dospije}a nekog drugog zajma, ili obaveze koja proisti~e iz neke finansijske transakcije ili ako poslije slu~aja neizvr{ewa obaveze do e do otkazivawa ili obustave; (d) ako Zajmoprimalac nije u mogu}nosti da otplati svoje obaveze po osnovu zadu`ivawa prema wihovom dospije}u, ako obustavi pla}awa, ako postigne ili, bez prethodnog pisanog obavje{tewa Banci, poku{a da postigne dogovor o reprogramu obaveza sa svojim povjeriocima kredita; (e) ako Zajmoprimalac ne ispuni obaveze koje se ti~u bilo kog drugog zajma ili finansijskog instrumenta koji je Banka odobrila ili dr`ala; (f) ako se bilo koja nevoqa, izvr{ewe, zapqena ili drugi proces zahtijeva ili primjewuje na bilo koju imovinu koja ~ini dio Projekta i nije izvr{ena ili je ostala u roku od 14 (~etrnaest) dana; (g) ako, usqed Zajmoprimao~evog neizvr{ewa bilo koje obaveze po osnovu bilo kog zajma datog od strane Evropske unije, a koji se odnosi na Preambulu 2 ili pravo Zajmoprimaoca da povla~i sredstva tog zajma bude, u cjelini ili djelimi~no, otkazano ili prekinuto, ili je pak takav zajam dospio na naplatu u skladu sa uslovima pod kojima je dat; (h) ako Zajmoprimalac napravi propust u obavqawu bilo koje obaveze u odnosu na bilo koji drugi zajam odobren od strane Banke iz sredstava Banke ili Evropske unije; (I) ako nastane materijalno {tetna promjena; ili (j) ako jeste ili ako postane nezakonito da Zajmoprimalac izvr{ava neku svoju obavezu po ovom ugovoru ili ako ovaj ugovor nije va`e}i u skladu sa svojim uslovima ili ako Zajmoprimalac tvrdi da on nije va`e}i u skladu sa wegovim uslovima B Zahtjev nakon opomene o ispravci Banka mo`e da postavi takav zahtjev: (a) ako Zajmoprimalac ili Entitet ne ispuni bilo koju materijalnu obavezu iz ovog ugovora, osim one spomenute u ~lanu 10.01A; ili (b) ako se bilo koja ~iwenica navedena u stavovima Preambule materijalno promijeni, a materijalno se ne vrati u prvobitno stawe i ako promjena {teti interesima Banke kao zajmodavca Zajmoprimaocu ili nepovoqno uti~e na provo ewe ili funkcionisawe Projekta; ako nepo{tovawe ili okolnosti koje navode na nepo{tovawe ne mogu da se poprave i ako se ne poprave u razumnom roku koji je preciziran u obavje{tewu koje je Banka uru~ila Zajmoprimaocu Ostala prava po zakonu ^lan ne}e ograni~iti bilo koje drugo pravo koje Banka ima po zakonu da zahtijeva prijevremenu otplatu Zajma Od{teta 10.03A Tran{e sa fiksnom kamatnom stopom U slu~aju zahtjeva iz ~lana u vezi sa bilo kojom tran{om sa fiksnom kamatnom stopom, Zajmoprimalac }e platiti Banci tra`eni iznos zajedno sa prispjelom kamatom i iznosom koji se bude obra~unavao u skladu sa ~lanom 4.02B na bilo koji iznos koji je dospio na naplatu. Spomenuti iznos }e se obra~unavati od datuma pla}awa preciziranog u zahtjevu Banke i bi}e izra~unat na osnovu prijevremene otplate koja je obavqena na da tum naveden u zahtjevu B Tran{e sa varijabilnom kamatnom stopom U slu~aju zahtjeva iz ~lana u vezi sa bilo kojom tran{om sa varijabilnom kamatnom stopom, Zajmoprimalac }e platiti Banci tra`eni iznos zajedno sa iznosom jednakim sada{woj vrijednosti od 0.15% (petnaest baznih poena) na godi{wem nivou koji }e se obra~unavati na iznos koji }e biti prijevremeno otpla}en, i to na isti na~in kao {to bi se obra~unavala kamata da je taj iznos ostao neizmiren u skladu sa prvobitnim planom otplate te tran{e do datuma
12 Str./Str. 396 GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak, Broj/Broj 6 SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak, revizije/konverzije kamate, ukoliko postoji, ili do datuma otplate tran{e. Spomenuta sada{wa vrijednost bi}e izra~unata po diskontnoj stopi jednakoj Stopi za prebacivawe, koja va`i na svaki relevantni da tum pla}awa C Uop{te Iznosi koje je Zajmoprimalac du`an da plati u skladu sa ~lanom dospje}e na naplatu na da tum prijevremene otplate koji Banka precizira u svom zahtjevu Neodricawe Ni jedan slu~aj neostvarivawa ili odlagawa ili djelimi~nog ostvarivawa prava ili pravnih sredstava koje Banka ima po osnovu ovog ugovora ne}e se smatrati wenim odricawem istih. Prava i pravna sredstva predvi ena ovim ugovorom su kumulativna i ne iskqu~uju ni jedno pravo ili pravno sredstvo predvi eno zakonom Upotreba primqenih iznosa Iznosi koje Banka primi nakon zahtjeva iz ~lana bi}e prvo iskori{}eni za pla}awe tro{kova, kamate i obe{te}ewa, a kao drugo za smawewe neizmirenih rata po obrnutom redoslijedu dospije}a. Banka mo`e da upotrijebi iznose primqene izme u tran{i po svom naho ewu. ^LAN 11. Pravo i nadle`nost Zakon Ovaj ugovor }e se provoditi prema zakonima Velikog Vojvodstva Luksemburga Nadle`nost Strane ovim putem prihvataju nadle`nost Suda pravde evropskih zajednica. Ugovorne strane se ovim putem odri~u bilo kakvog imuniteta ili prava na prigovor u vezi sa nadle`nosti ovih sudova. Svaka odluka Suda data u skladu sa ovim ~lanom bi}e kona~na i obavezuju}a za strane bez ograni~ewa ili rezervisawa Dokaz o iznosima dospjelim na naplatu U bilo kom pravnom postupku koji proistekne iz ovog ugovora, potvrda Banke o bilo kom iznosu koji dospijeva na naplatu Banci po osnovu ovog ugovora smatra}e se, kada nema o~igledne gre{ke, nesumwivim (prima fa cie) dokazom takvog iznosa. ^LAN 12. Zavr{ne klauzule Obavje{tewa objema stranama Obavje{tewa i druga saop{tewa koja u skladu sa ovim ugovorom budu upu}ena bilo kojoj ugovornoj strani bi}e sa~iwena u pisanoj formi i poslana na adresu ili broj faksa ugovorne strane koji se navode u daqwem tekstu, ili na onu adresu ili broj faksa o kojima je jedna strana prethodno obavijestila drugu u pisanoj formi: Za Banku 100 bou le vard Konrad Adenauer Luksemburg Faks. broj Za Zajmoprimaoca Ministarstvo finansija i trezora Trg BiH 1, Sarajevo Bosna i Hercegovina Faks broj Za Entitet Ministarstvo finansija Republike Srpske Trg Republike Srpske Bawa Luka Republika Srpska Broj faksa: Osim ako Zajmoprimalac i/ili Entitet u pisanoj formi ne obavijesti Banku druga~ije, Kabinet ministra za Zajmodavaoca i Ministarstvo Republike Srpske za Entitet je odgovoran za kontakte sa Bankom za potrebe iz ~lana Forma obavje{tavawa Obavje{tewa i druga saop{tewa u skladu sa ovim ugovorom bi}e sa~iwena u pisanoj formi. Obavje{tewa i druga saop{tewa, za koja su u ovom ugovoru predvi eni fiksni rokovi ili koji sami odre uju rokove obavezuju}e za primaoca, bi}e uru~ena li~no, preporu~enim pismom, faksom ili kurirskom po{tom. Da tum dostave, registracije ili, zavisno od slu~aja, navedeni da tum prijema elektronskog prenosa bi}e kona~an za odre ivawe roka. Ostala obavje{tewa i saop{tewa mogu da budu predata li~no, preporu~enom po{tom ili faksom ili putem elektronske po{te ili nekim drugim elektronskim putem. Ne uti~u}i na vaqanost obavje{tewa koje je dostavqeno faksom prema prethodnim stavovima, kopija svakog obavje{tewa uru~enog faksom {aqe se i pismom licu na koje je naslovqeno, najkasnije prvog narednog radnog dana. Obavje{tewa koja po{aqe Zajmoprimalac u skladu sa bilo kojom odredbom ovog ugovora bi}e, gdje to Banka zahtijeva, dostavqena Banci zajedno sa zadovoqavaju}im dokazima ovla{}ewa lica ili lica ovla{}enih da potpi{u takvo obavje{tewe u ime Zajmoprimaoca, kao i sa ovjerenim uzorcima potpisa takvog lica ili licâ Promjene strana Zajmoprimalac ne mo`e da ustupa ili prenosi svoja prava i obaveze iz ovog ugovora bez prethodne saglasnosti Banke. Banka mo`e da ustupi sva ili neka svoja prava i koristi ili da prenese (putem novacije, suu~e{}a ili na neki drugi na~in) sva ili neka svoja prava, koristi i obaveze iz ovog ugovora Stavovi Preambule i prilozi Stavovi Preambule i sqede}i prilozi ~ine dio ovog ugovora: Prilog A Tehni~ki opis i izvje{taji Prilog B Definicija EURIBOR-a Prilog C C. Formular za Zajmoprimaoca Prilog D Revizija i konverzija kamatne stope Prilog E Zastupawe bez rizika zna~ajnog uticaja na lokalitete od va`nosti za za{titu prirode Prilog F Zastupawe sa rizikom zna~ajnog uticaja na lokalitete od va`nosti za za{titu prirode Sqede}i dodaci su u sklopu dokumenta: Aneks I Odluka Predsjedni{tva Bosne i Hercegovine i ovla{}ewe potpisnika Aneks II Odluke Narodne skup{tine Republike Srpske i ovla{}ewe potpisnika U POTVRDU GORE NAVEDENOG ugovorne strane su saglasne da ovaj ugovor potpi{u u 4 (~etiri) originalna primjerka na engleskom jeziku, kako slijedi U Luksemburgu, ovog 22. septembra U Sarajevu, ovog 22. septembra Potpisano za i u ime Bosne i Hercegovine Ministar finansija i trezora Dragan Vranki} Potpisano za i u ime Republike Srpske Ministar finansija Aleksandar Xombi} Potpisano za i u ime Evropske investicione banke Voditeq Odsjeka Masimo Novo Vi{i kreditni slu`benik Marion Hoenicke
13 ^etvrtak, GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Str./Str. 397 ^etvrtak, SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Broj/Broj 6
14 Str./Str. 398 GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak, Broj/Broj 6 SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak,
15 ^etvrtak, GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Str./Str. 399 ^etvrtak, SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Broj/Broj 6
16 Str./Str. 400 GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak, Broj/Broj 6 SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak,
17 ^etvrtak, GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Str./Str. 401 ^etvrtak, SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Broj/Broj 6
18 Str./Str. 402 GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak, Broj/Broj 6 SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak,
19 ^etvrtak, GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Str./Str. 403 ^etvrtak, SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Broj/Broj 6
20 Str./Str. 404 GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak, Broj/Broj 6 SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak,
21 ^etvrtak, GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Str./Str. 405 ^etvrtak, SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Broj/Broj 6
22 Str./Str. 406 GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak, Broj/Broj 6 SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori ^etvrtak,
23 ^etvrtak, GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Str./Str. 407 ^etvrtak, SLU@BENI GLASNIK BiH - Me unarodni ugovori Broj/Broj 6
Z A K O N
Z A K O N O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O BANKAMA I DRUGIM FINANSIJSKIM ORGANIZACIJAMA ^lan 1. U Zakonu o bankama i drugim finansijskim organizacijama - "Slu`beni list SRJ", br. 32/93, 61/95, 44/99, 36/2002
Вишеbroj47.qxd
Strana 8 - Broj 47 SLU@BENI GLASNIK REPUBLIKE SRPSKE Ponedeqak, 5. avgust 2002. ^lan 7. Komora ima okrugao pe~at pre~nika 35 mm na kome su ispisani naziv i sjedi{te Pe~at je ispisan }irilicom u slijede}em
ВишеSl-29.indd
SLU@BENI LIST GRADA NOVOG SADA Godina XXIX - Broj NOVI SAD, 5. jun 00. primerak 60,00 dinara ГРАД НОВИ САД Скупштина 0 На основу члана 4. став. Закона о буџетском систему ( Службени гласник РС, број 54/0)
ВишеMicrosoft Word - ODLUKA - Normativni deo KOJI SE MENJA ??? doc
ОДРЕДБЕ ОДЛУКЕ О БУЏЕТУ ГРАДА НОВОГ САДА ЗА 0. ГОДИНУ КОЈЕ СЕ МЕЊАЈУ Члан. Буџет се утврђује у износу од.4..45,0 динара, који потиче из следећих извора финансирања: - прихода из буџета у износу од.5.5.,00
Вишеkk.qxd
ISSN 0350-4727 SLU@BENI LIST GRADA BEOGRADA Godina LIII Broj 62 30. decembar 2009. godine Cena 200 dinara ZVEZDARA AKTI GRADSKIH OP[TINA Skup{tina gradske op{tine Zvezdara na sednici odr`anoj 30. decembra
ВишеPorezni_10_2012.indd
Primjena stopa za obra~un doprinosa Goran Kri`anac i Jasna Prepeljani} Primjena stopa za obra~un doprinosa 1. Uvod Sukladno ~l. 2. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o doprinosima (NN 22/12), sni`ena
Вишеbroj 098.qxd
SLU@BENI GLASNIK Jezik srpskog naroda JP Slu`beni glasnik Republike Srpske, Bawa Luka, Pave Radana 32A Telefon/faks: (051) 311-532, 302-708 REPUBLIKE SRPSKE Ponedjeqak, 7. novembar 2005. godine BAWA LUKA
Вишеbroj096.pdf
Ponedjeqak, 24. novembar 2003. SLU@BENI GLASNIK REPUBLIKE SRPSKE Broj 96 - Strana 9 ^lan 73. Danom stupawa na snagu ovog zakona prestaje da va`i Zakon o buxetskom sistemu Republike Srpske (Slu`beni glasnik
ВишеBilten pdf
POREZI NA IMOVINU 1. Da li organizacije Crvenog krsta imaju pravo na poresko oslobo ewe od poreza na imovinu? (Mi{qewe Ministarstva finansija, br. 413-00-00025/2016-04 od 26.1.2016. god.) Prema odredbi
ВишеZAKON
Z A K O N O JAVNIM NABAVKAMA I. OSNOVNE ODREDBE 1. Predmet Zakona Predmet ure ivawa ^lan 1. Ovim zakonom se: ure uju uslovi, na~in i postupak nabavke dobara i usluga i ustupawa izvo ewa radova u slu~ajevima
ВишеZAKON
ZAKON O OMLADINSKOM ORGANIZOVAWU I - OP[TE ODREDBE ^lan 1. Ovim zakonom se utvr uju: op{ti interes i programi u oblasti omladine, osnivawe, udru`ivawe omladinskih organizacija, djelatnost, imovina i finansirawe,
Вишеbroj96.qxd
Ponedjeqak, 24. novembar 2003. SLU@BENI GLASNIK REPUBLIKE SRPSKE Broj 96 - Strana 9 983 Na osnovu ta~ke 2. Amandmana XL na Ustav Republike Srpske (Slu`beni glasnik Republike Srpske, broj 28/94), d o n
ВишеSL_LIST_05_2015
Republika Srbija OP[TINA MALI ZVORNIK SLU@BENI LIST BROJ 05/15 Mali Zvornik, 20.07.2015. godine Besplatan primerak Na osnovu ~lana 32. stav 1. alineja 4. Poslovnika Skup{tine op{tine Mali Zvornik ("Slu`beni
ВишеSluzbeni List Broj OK10.qxd
SLU@BENI LIST GRADA KRAQEVA GODINA XLI - BROJ 11 - KRAQEVO - 28. NOVEMBAR 2008. GODINE AKTI SKUP[TINE GRADA KRAQEVA 114. Skup{tina grada Kraqeva, na sednici odr`anoj dana 27. novembra 2008. godine, donela
ВишеPOSLOVANJA ZA DEBITNE KARTICE ZA PRAVNA LICA Izdavalac o debitne kartice za pravna lica je ni broj , internet stranica:
POSLOVANJA ZA DEBITNE KARTICE ZA PRAVNA LICA Izdavalac o debitne kartice za pravna lica je ni broj 08074313, email: info@voban.rs, internet stranica: https://www.voban.rs. Novi Sad. banka ad Novi Sad kao
Вишеbroj 086.qxd
SLU@BENI GLASNIK Jezik srpskog naroda JP Slu`beni glasnik Republike Srpske, Bawa Luka, Pave Radana 32A Telefon/faks: (051) 311-532, 302-708 REPUBLIKE SRPSKE Utorak, 5. oktobar 2004. godine BAWA LUKA Broj
Вишеbroj 118.qxd
SLU@BENI GLASNIK Jezik srpskog naroda JU Slu`beni glasnik Republike Srpske,, Pave Radana 32A Telefon/faks: (051) 311-532, 302-708 Internet: http://www.slglasnik.org E-mail: slglasnikrs@blic.net slgl.finanse@blic.net
ВишеBo`idar Stojanovi}* PRIMENA ZA[TITNIH ODSTOJAWA OKO OPASNIH POSTROJEWA U URBANISTI^KIM I PROSTORNIM PLANOVIMA Urbanizam i prostorno planirawe Rezime P
Bo`idar Stojanovi}* PRIMENA ZA[TITNIH ODSTOJAWA OKO OPASNIH POSTROJEWA U URBANISTI^KIM I PROSTORNIM PLANOVIMA Rezime Problem upravqawa ekolo{kim rizikom pri proizvodwi, kori{}ewu i transportu opasnih materija
ВишеMicrosoft Word - Mjerila za utvrdjivanje prekomjerne upotrebe javne ceste SLFBiH doc
Godina IX Broj 52 Ponedjeljak, 28. listopada/oktobra 2002. godine S A R A J E V O Pretplata za II polugodi{te 2002. uklju~uju}i i pretplatu za "Slu`beni glasnik BiH": KM 100.- Na temelju ~lanka 63. stavak
ВишеPrint AVCommand.PDF
ISSN 0353-8389 COBISS.SR-ID 17264898 Beograd, 21. novembra 2005. Godina LXI broj 101 Cena ovog broja je 150 dinara. Godi{wa pretplata je 15.012 dinara S A D R @ A J Zakoni Zakon o spre~avawu dopinga u
ВишеSTAMBENI KREDIT NEKRETNINE BANKE ERSTE&STEIERMÄRKISCHE BANK D.D., Jadranski trg 3a, Rijeka; OIB: HR ; Info telefon: ;
Stranica 1/6 Opće informacije o stambenom kreditu za kupnju nekretnina iz portfelja Banke UVJETI PROIZVODA Iznos kredita ovisno o valuti: Kamatna stopa: Bez hipoteke od 15.000,00 do 225.000,00 Uz hipoteku:
ВишеНа основу члана 7. Закона о буџету Републике Србије за годину ( Службени гласник РС, број 142/14) и члана 42. став 1. Закона о Влади ( Службени
На основу члана 7. Закона о буџету Републике Србије за 2015. годину ( Службени гласник РС, број 142/14) и члана 42. став 1. Закона о Влади ( Службени гласник РС, бр. 55/05, 71/05 - исправка, 101/07, 65/08,
ВишеПРЕДЛОГ
Z A K O N PREDLOG O DAVANJU GARANCIJE REPUBLIKE SRBIJE U KORIST OTP BANKA SRBIJA A.D. NOVI SAD, VOLKSBANK A.D. BEOGRAD, VOJVOĐANSKE BANKE A.D. NOVI SAD, SOCIETE GENERALE BANKA SRBIJA A.D. BEOGRAD, UNICREDIT
ВишеInfo listovi korekcija.xlsx
Raiffeisen BANK d.d. Bosna i Hercegovina Zmaja od Bosne bb 71 000 Sarajevo S.W.I.F.T.: RZBABA2S Raiffeisen direkt info: +081 92 92 92 www.raiffeisenbank.ba Informacioni list OSNOVNI USLOVI ODOBRAVANJA
Вишеbroj 037.qxd
Strana 28 - Broj 37 SLU@BENI GLASNIK REPUBLIKE SRPSKE Petak, 8. maj 2009. turalnog i dora enog sjemena i obrazac i sadr`aj prijave obranog odnosno po`wevenog sjemena (~lan 16. i ~lan 26. stav 4.), v) pravilnik
ВишеKonacnaCir.qxd
IMPLEMENTACIJA ZAKONA O GRA\EVINSKOM ZEMQI[TU ZAKON I PRAKSA 2 Implementacija Zakona o gra evinskom zemqi{tu - Zakon i praksa SADR@AJ Uvodna napomena 4 PRVI DIO Izlagawa: Zakon o gra evinskom zemqi{tu
ВишеPonedjeljak, S L B E N I G L A S N I K B i H Broj 35 - Stranica 17 PRAVILNIK O IZMJENAMA I DOPUNAMA PRAVILNIKA O PRIMJENI ZAKONA O POR
Ponedjeljak, 5. 5. 2008. S L U @ B E N I G L A S N I K B i H Broj 35 - Stranica 17 PRAVILNIK O IZMJENAMA I DOPUNAMA PRAVILNIKA O PRIMJENI ZAKONA O POREZU NA DODATU VRIJEDNOST ^lan 1. U Pravilniku o primjeni
ВишеCEKOS IN Ekspert
Na osnovu člana 112. stav 1. tačka 2. Ustava Republike Srbije, donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ROKOVIMA IZMIRENJA NOVČANIH OBAVEZA U KOMERCIJALNIM TRANSAKCIJAMA Proglašava se Zakon o rokovima izmirenja
ВишеNaslovna _0.qxd
NARODNA BANKA SRBIJE Statisti~ki bilten Oktobar 2005 NARODNA BANKA SRBIJE Statisti~ki bilten Oktobar 2005 UREDNI[TVO BRANKO HINI], glavni urednik ^lanovi GORAN KVRGI] MARINA MLADENOVI]-KOMATINA JOVAN
ВишеXXL .xlsx
Raiffeisen BANK d.d. Bosna i Hercegovina Zmaja od Bosne bb 71 000 Sarajevo S.W.I.F.T.: RZBABA2S Raiffeisen direkt info: +081 92 92 92 www.raiffeisenbank.ba Informacioni list OSNOVNI USLOVI ODOBRAVANJA
ВишеSl list grada Beograda qxd
ISSN 0350-4727 SLU@BENI LIST GRADA BEOGRADA Godina LIII Broj 1 12. februar 2009. godine Cena 180 dinara Skup{tina grada Beograda na sednici odr`anoj 11. februara 2009. godine, na osnovu ~l. 46. i 47. Zakona
ВишеZ A K O N O KONVERZIJI STAMBENIH KREDITA INDEKSIRANIH U ŠVAJCARSKIM FRANCIMA Predmet uređivanja Član 1. Ovim zakonom uređuju se prava i obaveze banke
Z A K O N O KONVERZIJI STAMBENIH KREDITA INDEKSIRANIH U ŠVAJCARSKIM FRANCIMA Predmet uređivanja Član 1. Ovim zakonom uređuju se prava i obaveze banke i korisnika finansijskih usluga - fizičkog lica sa
ВишеСлужбени гласник РС, бр. 21/2019 На основу члана 18. став 1. тачка 3) Закона о Народној банци Србије ( Службени гласник РС, бр. 72/2003, 55/2004, 85/2
Службени гласник РС, бр. 21/2019 На основу члана 18. став 1. тачка 3) Закона о Народној банци Србије ( Службени гласник РС, бр. 72/2003, 55/2004, 85/2005 др. закон, 44/2010, 76/2012, 106/2012, 14/2015
ВишеПРЕДЛОГ
Z A K O N PREDLOG O IZMENAMA ZAKONA O DAVANJU GARANCIJE REPUBLIKE SRBIJE U KORIST OTP BANKA SRBIJA A.D. NOVI SAD, BANCA INTESA A.D. BEOGRAD, NBG BANK MALTA LTD, "AIK BANKA" A.D. NIŠ I UNICREDIT BANK SRBIJA
ВишеCEKOS IN Ekspert
Cekos In Ekspert NAPOMENA EKSPERT-a: Odredbe Zakona o izmenama i dopuni Zakona o rokovima izmirenja novčanih obaveza u komercijalnim transakcijama ("Sl. glasnik RS", br. 68/15), primenjuju se na ugovore
ВишеPOSLOVANJA ZA KREDITNIH KARTICA ZA internet stranica: (u daljem tekstu: ni broj , Novi Sad.
POSLOVANJA ZA KREDITNIH KARTICA ZA internet stranica: https://www.voban.rs. (u daljem tekstu: ni broj 08074313, email: info@voban.rs, Novi Sad. www.voban.rs (u daljem tekstu: Banka). 3250157, S.W.I.F.T.:
ВишеMicrosoft Word lat.doc
Z A K O N O PENZIJSKOM I INVALIDSKOM OSIGURANJU I. UVODNE ODREDBE ^lan 1. Penzijsko i invalidsko osiguranje obuhvata obavezno i dobrovoljno penzijsko i invalidsko osiguranje. ^lan 2. osiguranje. Ovim zakonom
Вишеrspptbos.PDF
ZAKON O PRESTANKU PRIMJENE ZAKONA O KORI[]ENJU NAPU[TENE IMOVINE ( Slu`beni glasnik Republike Srpske, br. 38/98, 12/99, 31/99, 65/01 i 39/03) I - OP[TE ODREDBE ^lan 1. Zakon o kori{tenju napu{tene imovine
Више35-05
ZAKON O ORGANIZACIJI ORGANA UPRAVE U FEDERACIJI BOSNE I HERCEGOVINE I - TEMELJNE ODREDBE ^lanak 1. Ovim Zakonom se ure uje organizacija i na~in funkcioniranja organa dr`avne uprave u Federaciji Bosne i
ВишеMicrosoft PowerPoint - Razvoj i perspektive trzista municipalnih obveznica u Srbiji.ppt [Compatibility Mode]
RAZVOJ I PERSPEKTIVE TRŽIŠTA MUNICIPALNIH OBVEZNICA U SRBIJI Medjunarodna d konferencija Beogradske berze Upgrade in Belgrade 2012 Aleksandar Bućić 21. oktobar 2012, Beograd STRUKTURA PREZENTACIJE Opšti
ВишеSl-list-BGD.qxd
ISSN 0350-4727 SLU@BENI LIST GRADA BEOGRADA Godina LII Broj 38 7. oktobar 2008. godine Cena 180 dinara Skup{tina grada Beograda na sednici odr`anoj 7. oktobra 2008. godine, na osnovu ~l. 46. i 47. Zakona
Вишеqxd
ISSN 0350-4727 SLU@BENI LIST GRADA BEOGRADA Godina L Broj 2 27. februar 2006. godine Cena 180 dinara Gradona~elnik grada Beograda, 14. februara 2006. godine, na osnovu ~lana 8. stav 2. Odluke o pijacama
ВишеFinancijsko izvješće za III tromjesečje Solaris d.d (konsolidirano)
Obveznik: SOLARIS DD KONSOLIDIRANA BILANCA (Grupa Solaris) stanje na dan 30.09.2017. Naziv pozicije AKTIVA A) POTRAŽIVANJA ZA UPISANI A NEUPLAENI KAPITAL B) DUGOTRAJNA IMOVINA (003+010+020+029+033) I.
ВишеNa osnovu ~lana 61
Na osnovu ~lana 61. stav 6. Zakona o vodama ("Slu`bene novine Federacije BiH", broj 70/06), federalni ministar poljoprivrede, vodoprivrede i {umarstva donosi PRAVILNIK O USLOVIMA I KRITERIJIMA KOJE MORA
Више132
132 Na osnovu člana V tačka 3. d) Ustava Bosne i Hercegovine, Predsjedništvo Bosne i Hercegovine, na 30. sjednici održanoj 19. novembra 2003. godine, donijelo je ODLUKU O RATIFIKACIJI SPORAZUMA IZMEĐU
Вишеopće informacije_krediti građana
OPĆE INFORMACIJE O NENAMJENSKOM GOTOVINSKOM KREDITU ZA GRAĐANE 1. INFORMACIJE O KREDITNOJ INSTITUCIJI SAMOBORSKA BANKA D.D. 10430 SAMOBOR, Trg kralja Tomislava 8 OIB: 13806526186 IBAN: HR3624030091011111116
ВишеGodišnje konsolidirano izvješće za 2016.godinu - Grupa Solaris-2.pdf
Solaris d.d., Šibenik GODIŠNJE KONSOLIDIRANO IZVJEŠE ZA 2016. GODINU Šibenik, travanj 2016.godine Obveznik: SOLARIS DD KONSOLIDIRANA BILANCA (Grupa Solaris) Naziv pozicije AKTIVA A) POTRAŽIVANJA ZA UPISANI
ВишеПРАВИЛА ПЛАСМАНА ГРАНТ СРЕДСТАВА ЕВРОПСКЕ КОМИСИЈЕ ПО ПРОЈЕКТУ ВОДОВОД И КАНАЛИЗАЦИЈА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Бања Лука, новембар године
ПРАВИЛА ПЛАСМАНА ГРАНТ СРЕДСТАВА ЕВРОПСКЕ КОМИСИЈЕ ПО ПРОЈЕКТУ ВОДОВОД И КАНАЛИЗАЦИЈА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Бања Лука, новембар 2011. године САДРЖАЈ Увод 1. Основне информације о Пројекту водовод и канализација
ВишеСлужбени гласник РС, бр. 30/2015 и 78/2017 На основу члана 128о став 5. Закона о банкама ( Службени гласник РС, бр. 107/2005, 91/2010 и 14/2015) и чла
Службени гласник РС, бр. 30/2015 и 78/2017 На основу члана 128о став 5. Закона о банкама ( Службени гласник РС, бр. 107/2005, 91/2010 и 14/2015) и члана 15a став 1. Закона о Народној банци Србије ( Службени
ВишеFinancijsko izvješće za I polugodište Solaris d.d (konsolidirano)
Obveznik: SOLARIS DD KONSOLIDIRANA BILANCA (Grupa Solaris) stanje na dan 30.06.2017. Naziv pozicije AKTIVA A) POTRAŽIVANJA ZA UPISANI A NEUPLAENI KAPITAL B) DUGOTRAJNA IMOVINA (003+010+020+029+033) I.
ВишеNacrt ugovora o kreditu
UGOVOR O DUGOROČNOM KREDITU BROJ zaključen u Beogradu, dana 2013. godine, između: Erste Bank a.d. Novi Sad, Bulevar oslobođenja 5, 21000 Novi Sad, matični broj 08063818; PIB 101626723; poslovni račun broj
ВишеInformisanje korisnika u pregovaračkoj fazi Standardni informacioni list u primjeni od godine Podaci o davaocu usluge Bosna Bank Internati
Informisanje korisnika u pregovaračkoj fazi Standardni informacioni list u primjeni od 11.03.2019. godine Podaci o davaocu usluge Bosna Bank International dd Sarajevo Trg djece Sarajeva bb 71000 Sarajevo,
Више103 Година XXI/XVII Четвртак, 28. децембра годинe На основу члана IV 4. д) Устава Босне и Херцеговине, Парламентарна скупштина Босне и Херцегови
103 Година XXI/XVII Четвртак, 28. децембра 2017. годинe ПРОТОКОЛА КОЈИМ СЕ ДОПУЊАВАЈУ И МИЈЕЊАЈУ ОДРЕЂЕНЕ ОДРЕДБЕ СПОРАЗУМА О ВАЗДУШНОМ ПРЕВОЗУ ИЗМЕЂУ ВЛАДЕ ДРЖАВЕ КАТАР И САВЈЕТА МИНИСТАРА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ
ВишеPOSLOVANJA ZA IZDAVANJE VISA BUSINESS KREDITNE KARTICE SA BESKAMATNIM PERIODOM ZA PREDUZETNIKE , internet stranica: htt
POSLOVANJA ZA IZDAVANJE VISA BUSINESS KREDITNE KARTICE SA BESKAMATNIM PERIODOM ZA PREDUZETNIKE 08074313, e-mail: info@voban.rs, internet stranica: https://www.voban.rs. ni broj 218 od 20.12.1989. godine.
ВишеMicrosoft Word - New Microsoft Word Document.doc
ZAKON O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ZA[TITI ZRAKA ^lan 1. U Zakonu o za{titi zraka ("Slu`bene novine Federacije BiH", br. 33/03) u ~lanu 1. stav 2. alineja 1. rije~i: "najboljih raspolo`ivih tehnologija"
ВишеMicrosoft Word - NASLOVNA.doc
СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ТИТЕЛ ГОДИНА XLV ТИТЕЛ, 25. ЈАНУАР 2013. ГОДИНЕ БРОЈ 1. 1 На основу члана 11. Закона о условном отпису камата и мировању пореског дуга («Сл. гласник РС»бр.119/2012), члан 60. а у
ВишеNa osnovu ~lana 73
Na osnovu ~lana 73. stav 2. Zakona o vodama ("Slu`bene novine Federacije BiH", broj 70/06), federalni ministar okoli{a i turizma, uz saglasnost federalnog ministra za poljoprivredu, vodoprivredu i {umarstvo,
ВишеMicrosoft Word - uputstvo_ulaganje_
На основу члана 10. став 6. Закона о друштвима за осигурање ( Службени гласник Републике Српске број: 17/05, 01/06 и 64/06), члана 20. Статута Агенције за осигурање Републике Српске ( Службени гласник
ВишеSL_LIST_17_2018
Republika Srbija OP[TINA MALI ZVORNIK SLU@BENI LIST BROJ 17/18 Mali Zvornik, 28.11.2018. godine Besplatan primerak Na osnovu ~lana 46. ta~ke 2. Zakona o lokalnoj samoupravi ("Slu`beni glasnik RS" broj
ВишеJAVNI DUG 06
JAVNI DUG 06 Zakonom o budžetu i fiskalnoj odgovornosti 55 iz 2014. godine definisana su pitanja javnog duga. Shodno ovom Zakonu, javni dug obuhvata dug centralnog nivoa države (državni dug) i lokalnog
ВишеZ A K O N O SUDSKIM VEŠTACIMA I. UVODNE ODREDBE lan 1. Ovim zakonom ure uju se uslovi za obavljanje vešta enja, postupak imenovanja i razrešenja sudsk
Z A K O N O SUDSKIM VEŠTACIMA I. UVODNE ODREDBE lan 1. Ovim zakonom ure uju se uslovi za obavljanje vešta enja, postupak imenovanja i razrešenja sudskih veštaka (u daljem tekstu: veštak), postupak upisa
ВишеOGLASI-23.vp
Godina XVI/VIII Ponedjeqak, 26. 3. 2012. godine Broj/Broj 23 Godina XVI/VIII Ponedjeljak, 26. 3. 2012. godine 1 - JANAB OTVORENI POSTUPAK (~lan 10. stav 1. ta~ka a) i ~lan 28. stav 1.) 11 - JANAB Obavje{tewe
ВишеСтудија квантитативног утицаја
РЕЗУЛТАТИ СТУДИЈЕ КВАНТИТАТИВНОГ УТИЦАЈА који се односи на велике изложености Бања Лука, јуни 2017. године С А Д Р Ж А Ј УВОД... 1 АНАЛИЗА ВЕЛИКИХ ИЗЛОЖЕНОСТИ... 3 ЗАКЉУЧАК... 5 Бања Лука, јуни 2017. године
ВишеMemorandum color za slanje om
INFORMACIJE O USLUZI PROMENE PLATNOG RAČUNA BANKA NAZIV ADRESA Internet adresa Vojvođanska banka a.d. Novi Sad Trg Slobode 5, Novi Sad www.voban.rs Opšte informacije o usluzi promene računa Kratak opis
ВишеUputstvo - COREP
НАРОДНА БАНКА СРБИЈЕ Сектор за контролу пословања банака МЕТОДОЛОГИЈА ЗА ИЗРАДУ OБРАЗАЦА ПОКГ И ПНО Овом методологијом се детаљно објашњавају елементи и начин израде Извештаја о промени очекиваних кредитних
ВишеOPSTINA-BIJELJINA-SL.GLASNIK-2011-br6.qxd
Slu`beni glasnik op{tine Bijeqina GODINA XLVII 31. mart 2011. godine BROJ 6 / 2011 Na osnovu ~lana 38. Zakona o ure ewu prostora i gra ewu (,,Slu`beni glasnik Republike Srpske,,, broj: 55/10), ~lana 35.
ВишеTARIFNIK ZA KREDITE ZA FIZICKA LICA I POLJOPRIVREDNIKE - A4 NEW (2)
SADRŽAJ: TARIFNIK ZA KREDITE ZA FIZIČKA LICA I POLJOPRIVREDNIKE 1 GOTOVINSKI, KREDIT ZA REFINANSIRANJE, DOZVOLJENO PREKORAČENJE 01 2 STAMBENI KREDITI I KREDITI ZA REKONSTRUKCIJU 02 3 AUTO KREDITI 03 4
ВишеНа основу члана 43. Закона о буџетском систему ( Службени гласник РС, бр. 54/2009, 73/2010, 101/2010, 101/2011, 93/2012, 62/2013, 63/2013 исправка, 10
На основу члана 43. Закона о буџетском систему ( Службени гласник РС, бр. 54/2009, 73/2010, 101/2010, 101/2011, 93/2012, 62/2013, 63/2013 исправка, 108/2013, 142/2014, 68/2015 др. закон и 103/2015) и члана
Вишеbroj 045.qxd
SLU@BEN GLASNK Jezik srpskog naroda JU Slu`beni glasnik Republike Srpske,, Pave Radana 32A Telefon/faks: (051) 311-532, 302-708 nternet: http://www.slglasnik.org E-mail: slglasnikrs@blic.net slgl.finanse@blic.net
ВишеBez Gold TARIFNIK ZA KREDITE ZA FIZICKA LICA I POLJOPRIVREDNIKE - A4 NEW (2)
SADRŽAJ: TARIFNIK ZA KREDITE ZA FIZIČKA LICA I POLJOPRIVREDNIKE 1 GOTOVINSKI, KREDIT ZA REFINANSIRANJE, DOZVOLJENO PREKORAČENJE 01 STAMBENI KREDITI I KREDITI ZA REKONSTRUKCIJU 0 3 AUTO KREDITI 03 4 KREDIT
Вишеbroj 62
Godina XVIII/X Ponedjeqak, 11. 8. 2014. godine Broj/Broj 62 Godina XVIII/X Ponedjeljak, 11. 8. 2014. godine A. OBAVJE[TEWE O NABAVCI OBAVJE[TEWE O NABAVCI PO OTVORENOM POSTUPKU OBAVJE[TEWE O NABAVCI PO
ВишеМОДЕЛ
Ђуре Јакшића бр.1, 15000 Шабац Телефон/факс: 015342975 Е-mail: office@toplanasabac.rs Шифра делатности: 3530 Матични број: 07335393 ПИБ: 100109250 Број: 01-114/17 Датум: 03.02.2017. ЗАХТЕВ ЗА ПОНУДУ ЗА
ВишеВАЖИ ЗА СВЕ БАНКЕ
Службени гласник РС, бр. 21/2019 На основу члана 18. став 1. тачка 3) Закона о Народној банци Србије ( Службени гласник РС, бр. 72/2003, 55/2004, 85/2005 др. закон, 44/2010, 76/2012, 106/2012, 14/2015
ВишеMicrosoft Word - uputstvo_ulaganje_
На основу члана 10. став 6. Закона о друштвима за осигурање ( Службени гласник Републике Српске број: 17/05, 01/06 и 64/06), члана. Статута Агенције за осигурање Републике Српске ( Службени гласник Републике
ВишеAdvokatska kancelarija Blagojević, Banja Luka
ZAKON O ROKOVIMA IZMIRENjA NOVČANIH OBAVEZA U POSLOVNIM TRANSAKCIJAMA ("Sl. glasnik RS", br. 31/2018) Član 1 Ovim zakonom uređuju se rokovi izmirenja novčanih obaveza u poslovnim transakcijama i pravne
ВишеН На основу члана 43. Закона о буџетском систему ( Службени гласник РС, бр. 54/2009, 73/2010, 101/2010, 101/2011, 93/2012, 62/2013, 63/2013 исправка,
Н На основу члана 43. Закона о буџетском систему ( Службени гласник РС, бр. 54/2009, 73/2010, 101/2010, 101/2011, 93/2012, 62/2013, 63/2013 исправка, 108/2013, 142/2014, 68/2015 др. закон, 103/2015 и 99/2016)
ВишеPrilog 1 - Informacije o usluzi promene platnog računa Verzija 2
Verzija 2 Informacije o usluzi promene platnog računa BANKA NAZIV Komercijalna banka A.D. Beograd ADRESA Svetog Save 14, 11000 Beograd Internet adresa www.kombank.com Opšte informacije o usluzi promene
ВишеИзвештај о ревизији приказа расхода, издатака и обавеза и правилности пословања Завичајног музеја Алексинац за годину
РЕПУБЛИКА СРБИЈА ДРЖАВНА РЕВИЗОРСКА ИНСТИТУЦИЈА ИЗВЕШТАЈ О РЕВИЗИЈИ ПРИКАЗА РАСХОДА, ИЗДАТАКА И ОБАВЕЗА И ПРАВИЛНОСТИ ПОСЛОВАЊА ЗАВИЧАЈНОГ МУЗЕЈА АЛЕКСИНАЦ ЗА 2013. ГОДИНУ Број: 400-1766/2014-04 Београд,
Вишеbroj 113.indd
21201 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број 113 23 Напомена: Уколико подносилац Захтјева наведе нетачне податке о засијаним сјетвеним површинама под меркантилном пшеницом у јесењој сјетви 201 године,
ВишеU G O V O R O JAVNOJ NABAVCI BROJ: 036/15 ZA LOT 1 i LOT - 2 Zaključen dana godine u prostorijama Ugovornog organa u ulici Mehmeda Spahe b
U G O V O R O JAVNOJ NABAVCI BROJ: 036/15 ZA LOT 1 i LOT - 2 Zaključen dana 30.03.2015. godine u prostorijama Ugovornog organa u ulici Mehmeda Spahe broj 11, Sarajevo, između slijedećih ugovornih strana:
ВишеBROJ 81
Godina XVII/IX Ponedjeljak, 21. 10. 2013. godine na 1.9.2011. godine na snagu je stupio Naputak o na~inu objavljivanja obavijesti u postupcima javnih nabava ("Slu`beni glasnik BiH, broj 43/11 od 31.5.2011.
ВишеSl-30.indd
СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ГРАДА НОВОГ САДА Година XXXVIII - Број 0 НОВИ САД,. јун 0. примерак 700,00 динара ГРАД НОВИ САД Скупштина 0 На основу члана 4. став. Закона о буџетском систему ("Службени гласник РС", бр.
ВишеGodina XVI/VIII Ponedjeqak, godine Broj/Broj 62 Godina XVI/VIII Ponedjeljak, godine 1 - JANAB OTVORENI POSTUPAK (~lan 10. st
Godina XVI/VIII Ponedjeqak, 13. 8. 2012. godine Broj/Broj 62 Godina XVI/VIII Ponedjeljak, 13. 8. 2012. godine 1 - JANAB OTVORENI POSTUPAK (~lan 10. stav 1. ta~ka a) i ~lan 28. stav 1.) 11 - JANAB Obavje{tewe
ВишеНа основу члана 241. Закона о банкама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске број 4/17), члана 5. став 1. тачка б, члана 20. став 2. тач
На основу члана 241. Закона о банкама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске број 4/17), члана 5. став 1. тачка б, члана 20. став 2. тачка б. и члана 37. Закона о Агенцији за банкарство Републике
ВишеSluzbeni akt Izborne komisije BiH Novi
PRAVILNIK o administrativnim procedurama pregleda, kontrole i revizije finansijskih izvještaja političkih stranaka Sarajevo, novembar 2008. godine Na osnovu člana 15.2 stav (1) Izbornog zakona Bosne i
Вишеbroj 046.qxd
Strana 18 - Broj 46 SLU@BENI GLASNIK REPUBLIKE SRPSKE Petak, 21. maj 2004. 530 Na osnovu ta~ke 2. Amandmana XL na Ustav Republike Srpske ( Slu`beni glasnik Republike Srpske, broj 28/94), d o n o s i m
ВишеMicrosoft Word - van sj Zakon o privrednoj komori -B.doc
ZAKON O PRIVREDNOJ KOMORI BR KO DISTRIKTA BiH Na osnovu lana 23 Statuta Br ko Distrikta Bosne i Hercegovine ( Slu beni glasnik Br ko Distrikta BiH broj 1/00) Skup tina Br ko Distrikta na vanrednoj sjednici
ВишеPravilnik o sadržaju poreskog bilansa i drugim pitanjima od značaja za način utvrđivanja poreza na dohodak građana na prihode od samostalne delatnosti
Pravilnik o sadržaju poreskog bilansa i drugim pitanjima od značaja za način utvrđivanja poreza na dohodak građana na prihode od samostalne delatnosti Pravilnik je objavljen u "Službenom glasniku RS",
ВишеПРИЛОГ 5 СЛОЖЕН ПОСЛОВНИ ПЛАН ЗА МЕРУ 3 1
ПРИЛОГ 5 СЛОЖЕН ПОСЛОВНИ ПЛАН ЗА МЕРУ 3 1 САДРЖАЈ ПОСЛОВНОГ ПЛАНА А. ОПШТЕ СМЕРНИЦЕ... 4 1. РЕЗИМЕ ПОСЛОВНОГ ПЛАНА... 5 2. ОПШТИ ПОДАЦИ... 5 2.1. Информације о подносиоцу захтева... 5 2.2. Информације
ВишеPRILOG 3. Razdoblje izvještavanja: do Tromjeseni financijski izvještaj za kreditne institucije-tfi-ki Matini broj (MB):
PRILOG 3. Razdoblje izvještavanja: 01.09.2009. do 30.09.2009. Tromjeseni financijski izvještaj za kreditne institucije-tfi-ki Matini broj (MB): 03337367 Matini broj subjekta (MBS): 040001037 Osobni identifikacijski
Вишеbroj 110.qxd
SLU@BENI GLASNIK Jezik srpskog naroda JU Slu`beni glasnik Republike Srpske,, Pave Radana 32A Telefon/faks: (051) 311-532, 302-708 Internet: http://www.slglasnik.org E-mail: slglasnikrs@blic.net slgl.finanse@blic.net
ВишеСлужбени гласник РС бр. 27/2019 ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ ПРЕДМЕТ НИКОЛИЋ против СРБИЈЕ (Представка број 41392/15) ПРЕСУДА СТРАЗБУР 19. март године Ова прес
Службени гласник РС бр. 27/2019 ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ ПРЕДМЕТ НИКОЛИЋ против СРБИЈЕ (Представка број 41392/15) ПРЕСУДА СТРАЗБУР 19. март 2019. године Ова пресуда је правоснажна, али може бити предмет редакцијске
ВишеInformisanje korisnika u pregovaračkoj fazi Standardni informacioni list u primjeni od godine Podaci o davaocu usluge Bosna Bank Internati
Informisanje korisnika u pregovaračkoj fazi Standardni informacioni list u primjeni od 19.08.2019. godine Podaci o davaocu usluge Bosna Bank International dd Sarajevo Trg djece Sarajeva bb 71000 Sarajevo,
ВишеMolimo pažljivo pročitajte ove informacije i upoznajte se s uvjetima kredita prije donošenja odluke o njegovom ugovaranju. Obrazac o informacijama pri
Molimo pažljivo pročitajte ove informacije i upoznajte se s uvjetima kredita prije donošenja odluke o njegovom ugovaranju. Obrazac o informacijama prije sklapanja ugovora o kreditu br. Temeljem Pravilnika
ВишеMicrosoft Word - Zakon BHANSA_bs.doc
AGENCIJA ZA PRUŽANJE USLUGA U ZRAČNOJ PLOVIDBI BOSNE I HERCEGOVINE АГЕНЦИЈА ЗА ПРУЖАЊЕ УСЛУГА У БАЗДУШНОЈ ПЛОВИДБИ БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ BOSNIA AND HERZEGOVINA AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY ZAKON O AGENCIJI
ВишеPročišćeni tekst Općih uvjeta poslovanja Privredne banke Zagreb d.d., Zagreb za revolving kredite vezane uz kreditnu karticu - PBZ Shopping kartica iz
Pročišćeni tekst Općih uvjeta poslovanja Privredne banke Zagreb d.d., Zagreb za revolving kredite vezane uz kreditnu karticu - PBZ Shopping kartica izdavatelja PBZ Card d.o.o. 1 čine Opći uvjeti poslovanja
ВишеBroj103.vp
Godina XIV Utorak, 14. decembra 2010. godine Broj/Broj 103 Godina XIV Utorak, 14. decembra/prosinca 2010. godine 697 SAVJET MINISTARA BOSNE I HERCEGOVINE Na osnovu ~lana 17. Zakona o finansirawu institucija
ВишеOPSTINA-BIJELJINA-SL.GLASNIK-2011-br19.qxd
10. oktobar 2011. Slu`beni glasnik op{tine Bijeqina Broj 19 - Strana 415 10.000.000,00 KM za koje je pokrenuta javna nabavka, i time priliv po osnovu zadu`ewa uve}ava sredstva bud`eta u ovoj godini. Odlukom
ВишеNa osnovu ~lana 24 Zakona o radu ( Slu`beni glasnik RS br. 24/05, 61/05 i 54/09) i ~lana 58 Statuta op{tine Gorwi Milanovac ( Slu`beni glasnik op{tine
Na osnovu ~lana 24 Zakona o radu ( Slu`beni glasnik RS br. 24/05, 61/05 i 54/09) i ~lana 58 Statuta op{tine Gorwi Milanovac ( Slu`beni glasnik op{tine Gorwi Milanovac br. 20/08) i ~lana 41 Statuta muzeja
Више