ZAKON O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I UJEDINJENIH NACIJA O CENTRALNOJ KANCELARIJI PROJEKTA TRANS- EVROPSKE ŽELEZNICE Član 1.

Слични документи
PREDLOG ZAKON O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I UJEDINJENIH NACIJA O CENTRALNOJ KANCELARIJI PROJEKTA TRANS- EVROPSKE ŽELEZNICE

P R E D L O G Z A K O N O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE RUMUNIJE O SARADNJI U OBLASTI ODBRANE Član 1. Potvrđuje se Spor

ПРЕДЛОГ

ПРЕДЛОГ

P R E D L O G Z A K O N O POTVRĐIVANJU PROTOKOLA O IZMENI SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE RUSKE FEDERACIJE O ISPORUKAMA PRIRODNOG GASA

ПРЕДЛОГ

UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UNMIK NATIONS UNIES Mission d Administration Intérimaire des Nations Unies au K

РЕПУБЛИКА СРБИЈА ОПШТИНА СОКОБАЊА Општинска управа Светог Саве 23 Комисија за Јавну набавку IV Број /2019 Дана: године СОКОБАЊА ПР

ПРЕДЛОГ

Microsoft Word - ZAKON o ratifikaciji sporazuma izmedju SCG i R. Makedonije....doc

CRNA GORA DRŽAVNA REVIZORSKA INSTITUCIJA DRI: 40116/ /21 Podgorica, godine IZVJEŠTAJ O REVIZIJI KORIŠĆENJA SREDSTAVA DONACIJE VLA

ZAKON

УГОВОР О ПРИВРЕМЕНОМ ПОСТАВЉАЊУ БАНКОМАТА Закључен у Београду, дана, између следећих уговорних страна: 1. НАУЧНО-ТЕХНОЛОШКИ ПАРК БЕОГРАД Д.О.О. БЕОГРА

Cekos In Ekspert Na osnovu člana 25. stav 1. Uredbe o načelima za unutrašnje uređenje i sistematizaciju radnih mesta u ministarstvima, posebnim organi

` w w w. b e o g r a d. r s УПУТСТВО ЗА ДОСТАВЉАЊЕ ПРЕДЛОГА ПРОЈЕКАТА ОД ЈАВНОГ ИНТЕРЕСА У ОБЛАСТИМА ОМЛАДИНСКОГ СЕКТОРА У ГРАДУ БЕОГРАДУ КОЈИ ЋЕ СЕ С

ЈНМВ 2.2.9Н/2018 ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ ''ТОПЛИФИКАЦИЈА'' Пожаревац, Трг Радомира Вујовића бр.2 КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ НАРУЏБЕН

930. Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ZARADAMA DRŽAVNIH SLUŽBENIKA I NAMJEŠTENIKA ("Sl. list Crne Gore"

ПРЕДЛОГ

ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ УЖИЦЕ др.в.маринковића бр. 4, Ужице (031) , факс: (031) Датум: Број:

ЗАКОН О ИЗМЕНАМА ЗАКОНА О ИНФОРМАЦИОНОЈ БЕЗБЕДНОСТИ Члан 1. П Р Е Д Л О Г У Закону о информационој безбедности ( Службени гласник РС, број 6/16), у чл

ПРЕДЛОГ З А К О Н О ИЗМЕНАМА И ДОПУНИ ЗАКОНА О ОДУЗИМАЊУ ИМОВИНЕ ПРОИСТЕКЛЕ ИЗ КРИВИЧНОГ ДЕЛА Члан 1. У Закону о одузимању имовине проистекле из криви

Microsoft Word - ADMINISTRATIVNI DOGOVOR o sprovodjenju sporazuma o socijalnom osiguranju BiH i R Slovenije.doc

Microsoft Word RSC doc

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ

` w w w. b e o g r a d. r s УПУТСТВО ЗА ДОСТАВЉАЊЕ ПРЕДЛОГА ПРОЈЕКАТА ОД ЈАВНОГ ИНТЕРЕСА У ОБЛАСТИМА ОМЛАДИНСКОГ СЕКТОРА КOJЕ ЋЕ СУФИНАНСИРАТИ ГРАД БЕ

СЛУЖБЕНИ СЛУЖБЕНИ ЛИСТ Број 08. ГОДИНА IX ЛИСТ ПАНЧЕВО, 19. Maj ГОДИНЕ ГРАДА ПАНЧЕВА ГРАДА ПАНЧЕВА Аконтација претплате 11,038,66 Број 18. ГОДИН

Акт је ступио на снагу године и објављен је у Службеном гласнику РС број 29/18 од године. На основу члана 499. став 4. и члана

ЈП ВОЈВОДИНАШУМЕ, ШГ СОМБОР Сомбор, Апатински пут 11 тел: / ; факс: / ПИБ: ; Мат.бр.: ; ЕППДВ:132716

236. Na osnovu člana 32d stav 2, člana 32đ stav 5, člana 32i stav 2 i člana 32j stav 4 Zakona o nevladinim organizacijama ( Službeni list CG, br. 39/1

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ

На основу члана 56. Статута Града Ниша ( Службени лист Града Ниша'', број 88/2008 и 143/2016), члана 72. Пословника о раду Градског већа Града Ниша (

Broj: /15

0BZAKON 1BO ZAŠTITI GRAĐANA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA RADU U INOSTRANSTVU ("Sl. list SRJ", br. 24/98 i "Sl. glasnik RS", br. 101/ dr. zak

132

Microsoft Word - Zakon_o_studentskom_standardu

ODLUKA O POSTAVLJANJU SISTEMA JAVNIH BICIKALA NA TERITORIJI GRADA BEOGRADA ("Sl. list grada Beograda", br. 103/2018 i 118/2018) I OSNOVNE ODREDBE Član

ПРЕДЛОГ

На основу члана 39.Став 6. Закона о јавним набавкама (Сл.гласник РС бр.124/2012,14/2015 и 68/2015) и Одлуке о издавању наруџбенице бр. 1/19 год. НАРУЧ

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ

ZAKON O SOCIJALNO-EKONOMSKOM SAVETU ("Sl. glasnik RS", br. 125/2004) I UVODNE ODREDBE Član 1 Ovim zakonom se ureďuju osnivanje, registracija, delokrug

COM(2019)199/F1 - HR (annex)

Ĉetvrtak, 27. septembra godine, Broj 11 Na osnovu člana V 3. d) Ustava Bosne i Hercegovine i saglasnosti Parlamentarne skupštine Bosne i Hercego

RADNA VERZIJA Na osnovu člana 15. i člana 16. stav 1. Zakona o Vladi Zeničko-dobojskog kantona prečišćeni tekst ( Službene novine Zeničko-dobojskog ka

Закључен између: УГОВОР О ОПШТИМ УСЛОВИМА КОРИШЋЕЊА АМРЕС УСЛУГА ИНФОРМАЦИОНО КОМУНИКАЦИОНЕ УСТАНОВЕ ''АКАДЕМСКА МРЕЖА РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ АМРЕС'', са се

Microsoft Word Izmena br. 5.doc

Народна банка Србије, Београд, Краља Петра 12, (у даљем тексту Народна банка Србије), коју, по овлашћењу гувернера, заступа, и (пословно име и седиште

ПОСЛАНИЦИМА НАРОДНЕ СКУПШТИНЕ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ

На основу члана 15. и члана 59. став 2. Закона о Агенцији за борбу против корупције ( Службени гласник РС, бр. 97/08, 53/10, 66/11 - одлука УС, 67/13

KUVENDI I KOMUNES DRAGASHI OBAVEŠTENJE O UGOVORU Rad Snabdevanje Usluge Po članu 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen

Ugovor o transportu_Konacno

Закон о изменама и допунама Закона о доприносима за обавезно социјално осигурање Члан 1. У Закону о доприносима за обавезно социјално осигурање ( Служ

PREDLOG Z A K O N O IZMENI ZAKONA O REPUBLIČKIM ADMINISTRATIVNIM TAKSAMA Član 1. U Zakonu o republičkim administrativnim taksama ( Službeni glasnik RS

NACRT UGOVORA O STATUSNOJ PROMENI_pripajanje

Страна 1 - Број 10. СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ВРЊАЧКА БАЊА године СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ВРЊАЧКА БАЊА ГОДИНА XIII БРОЈ 10 ВРЊАЧКА БАЊА

На основу члана 6. Правилника о условима и критеријумима за доделу средстава дотација из буџета Града Новог Сада за реализацију програма манифестација

Година LIV Број 20/ LIST О П Ш Т И Н Е Б А Ч К А П А Л А Н К А На основу члана 172. члана 173. и члана 178. став 5. Закона о запослен

CEKOS IN Ekspert

CEKOS IN Ekspert

Број : 3829 Датум: године Измена и допуна конкурсне документације за ЈНМВ 13/2018 за јавну услуга осигурања имовине и запослених, у складу

PREDNACRT

Na osnovu člana 56. Zakona o zaštiti podataka o ličnosti Crne Gore ("Službeni list CG", br. 79/08, 70/09 i 44/12) i člana 15. Statuta Agencije za zašt

Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria Vlada-Government Ministria e Integrimit Europian Ministarstvo za Evropske Integracije/

На основу члана 241. Закона о банкама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске број 4/17), члана 5. став 1. тачка б, члана 20. став 2. тач

Microsoft Word - zakon o izbeglicama.doc

Република Српска Град Бања Лука Градоначелник Трг српских владара 1, Бања Лука Број: 12- Г- 2246/19 Дана, године На основу члана 70. Закона

Microsoft Word - ODLUKA O STIPENDIRANJU STUDENATA.doc

Уговор о тајм-шерингу (уговор о временски подељеном коришћењу туристичког објекта)

Preuzeto iz elektronske pravne baze Paragraf Lex izvor: ZAKON O USLOVIMA ZA ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA SA STRANIM DRŽAVLJANIMA ("Sl. lis

Microsoft Word - Broj054

ЈНМВ Н/2018 ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ ''ТОПЛИФИКАЦИЈА'' Пожаревац, Трг Радомира Вујовића бр.2 КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ НАРУЏБЕ

Pravilnik o uslovima i postupku dodjeljivanja zvanja i pravima profesora emeritusa

VLADA REPUBLIKE CRNE GORE Direkcija za nabavke Republike STANDARDNI FORMULAR Čl. 35. Zakona o javnim nabavkama OBAZAC POZIVA ZA JAVNO NADMETANJE Na os

Katalog propisa Registar i precisceni tekstovi propisa Crne Gore

Microsoft Word - 10 STUDENTI doc

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ

На основу члана 4. став 2. Закона о државним службеницима ( Службени гласник РС, бр. 79/05, 81/05 - исправка, 83/05 - исправка, 64/07, 67/07 - исправк

Bosna i Hercegovina FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE HERCEGBOSANSKA ŽUPANIJA MINISTARSTVO GRADITELJSTVA, OBNOVE, PROSTORNOG UREĐENJA I ZAŠTITE OKOLIŠA L

HORIZONTAL FACILITY ZA ZAPADNI BALKAN I TURSKU Suzbijanje korupcije, privrednog i organizovanog kriminala Sprovođenje pravde Sprječavanje diskriminaci

ИЗМЕНА КОНКУРСНЕ ДОКУМЕНТАЦИЈЕ бр. 1 У складу са чланом 63. став 1. Закона о јавним набавкама ( Сл. Гласник 124/2012, 14/2015 и 68/2015) врши се измен

Година LIV Број 1/ LIST О П Ш Т И Н Е Б А Ч К А П А Л А Н К А На основу члана 38. став 5. Закона о удружењима ( Службени гласник Републ

Microsoft Word - Pravilnik o jedinstvenom evropskom broju 112 SL

AKTIVA sistem doo, Novi Sad Osnivanje preduzeća i radnji Računovodstvena agencija Poresko savetovanje Propisi besplatno Obrasci b

1. Сокој Организација музичких аутора Србије, из Београда, Мишарска (у даљем тексту: Сокој), кога заступа г. Срђан Хофман, председник Управног о

Microsoft Word - NASLOVNA.doc

Microsoft Word - UGOVOR ZA PRUŽANJE USLUGA

"Službeni glasnik RS", br. 62/2006, 63/2006 Ustava Republike Srbije, donosim U K A Z o proglašenju Zakona o platama državnih službenika i nameštenika

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ Број: /1 Дана, године На основу члана 16. Уредбе о буџетском рачуноводству ("Службени гла

PREDLOG ZAKON O IZMENI ZAKONA O JAVNOM REDU I MIRU Član 1. U Zakonu o javnom redu i miru ( Sl. Glasnik RS broj 6/16) naziv iznad člana i član 22. briš

Politika pridruživanja i razvrstavanja naloga - u primeni od godine

(Microsoft Word - Pravilnik FUP-a g. Skup\232tina.doc)

УНИВЕРЗИТЕТ У КРАГУЈЕВЦУ П Р А В И Л Н И К О РАДУ ОДБОРА ЗА ПРОФЕСИОНАЛНУ ЕТИКУ УНИВЕРЗИТЕТА У КРАГУЈЕВЦУ Крагујевац, мај године

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ОПШТИНЕ ЛОПАРЕ СКУПШТИНА ОПШТИНЕ ЛОПАРЕ Цара Душана бр Лопаре Тел/Факс:055/ е-mail: 31. мај год

KUVENDI I KOMUNES DRAGASHI OBAVEŠTENJE O UGOVORU Rad Snabdevanje Usluge Po članu 41 Zakona br. 04/L-042 o javnim nabavkama Republike Kosova, izmenjen

Microsoft Word - Pravilnik o Bezbednosti Ucenika.docx

МИНИСТАРСТВО РУДАРСТВА И ЕНЕРГЕТИКЕ

Страна 1 - Број 23. СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ВРЊАЧКА БАЊА године СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ВРЊАЧКА БАЊА ГОДИНА XV БРОЈ 23 ВРЊАЧКА БАЊА ГО

Na osnovu člana 34. stav 3. Zakona o energetici ( "Službeni glasnik RS", broj 145/14), Ministar rudarstva i energetike donosi Pravilnik o energetskoj

Odluka o administrativnim taksama

Транскрипт:

ZAKON O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I UJEDINJENIH NACIJA O CENTRALNOJ KANCELARIJI PROJEKTA TRANS- EVROPSKE ŽELEZNICE Član 1. Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Ujedinjenih nacija o Centralnoj kancelariji Projekta Trans evropske železnice, sačinjen u Beogradu 11. aprila 2016. godine i u Ženevi 25. aprila 2016. godine, u originalu na srpskom i engleskom jeziku. Član 2. Tekst Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Ujedinjenih nacija o Centralnoj kancelariji Projekta Trans evropske železnice u originalu na srpskom jeziku glasi:

2 Sporazum između Vlade Republike Srbije i Ujedinjenih nacija o Centralnoj kancelariji Projekta Trans-evropske železnice Imajući u vidu da je Vlada Republike Srbije odlučila da omogući rad Centralne kancelarije Projekta Trans-evropske železnice (u daljem tekstu: TER PCO) u Beogradu, Imajući u vidu da TER PCO obavlja funkcije propisane Sporazumom o fondacijskoj saradnji Trans-evropske železnice (TER) Ekonomske komisije Ujedinjenih nacija za Evropu (u daljem tekstu: TER Sporazum), koji je sačinjen u Ženevi, 17. decembra 1992. godine. Zakon o potvrđivanju predmetnog sporazuma objavljen je u Službenom glasniku RS Međunarodni ugovori, br. 1/2010 od 21.5.2010. godine. Stoga su se Vlada Republike Srbije (u daljem tekstu: RS) i Ujedinjene nacije (u daljem tekstu: UN) koje zastupa Ekonomska komisija Ujedinjenih nacija za Evropu (u daljem tekstu: UNECE), predstavljajući Trans-evropske železnice, (u daljem tekstu: Strane), saglasile o sledećem: Član 1. Svrha Sporazuma 1. Svrha ovog Sporazuma je da obezbedi okvir za aktivnosti TER PCO u Beogradu, u skladu sa ciljevima, preporukama i smernicama navedenim u TER Sporazumu. 2. TER PCO će obavljati glavne aktivnosti TER Upravnog odbora, dok će UNECE kao izvršna agencija davati smernice u skladu sa TER Sporazumom. Vodeći partneri TER PCO ispred Republike Srbije biće Ministarstvo građevinarstva, saobraćaja i infrastrukture (u daljem tekstu: MGSI) i Ministarstvo spoljnih poslova (u daljem tekstu: MSP), ispred Ujedinjenih nacija, UNECE će predstavljati TER PCO. 3. Za potrebe saradnje između stranih partnera i srpskih organizacija, TER PCO će imati pristup odgovarajućoj infrastrukturi u Republici Srbiji. Član 2. Sedište Za vreme trajanja ovog Ugovora, sedište TER PCO biće locirano u Beogradu. Član 3. Obaveze Republike Srbije 1. Republika Srbija se obavezuje da pokrije sledeće troškove neophodne za nesmetan rad TER PCO: poslovni prostor koji podrazumeva dve (2) kancelarije sa ukupnom površinom od oko 40 m², opremljen odgovarajućim nameštajem (uključujući zavese, tepihe, rasvetu) kao i korišćenje pratećih pomoćnih prostorija; jedno putničko vozilo za službenu upotrebu; direktne telefonske linije (1 ISDN linija, 2-3 glavne linije) sa faks linijom i pristupom internetu i odgovarajućom podrškom internet tehnologije; dva lokalna službenika koja tečno govore engleski jezik (tehničko i administrativno osoblje za pružanje podrške TER PCO, jedan službenik koji je zaposlen u "Infrastruktura Železnice Srbije" a.d. za potrebe TER PCO (puno radno vreme) i jedan službenik koji je

3 zaposlen u Ministarstvu građevinarstva, saobraćaja i infrastrukture koji bi bio zadužen za obavljanje konkretnih stručnih aktivnosti vezanih za delovanje TER PCO (u vremenskom periodu od najviše 40 radnih časova mesečno). Ni u kom slučaju se takvo lokalno osoblje neće smatrati članovima osoblja, konsultantima ili izvođačima UN. 2. Nadležni organi Republike Srbije obezbediće neophodne komunalne usluge TER PCO, uključujući i električnu energiju, vodosnabdevanje, odvođenje otpadnih voda, sakupljanje otpada, internet, poštanske i telekomunikacione usluge bez ikakvih ograničenja. U slučaju suspenzije ili prekida pružanja usluga, nadležni organi Republike Srbije će obezbediti jednake uslove za TER PCO kao i za ključne vladine agencije. Takođe, Republika Srbija će preuzeti neophodne mere kako bi osigurala nesmetan rad TER PCO. Član 4. Troškovi poslovanja TER PCO Republika Srbija se obavezuje da o sopstvenom trošku obezbedi sledeće usluge u cilju obavljanja aktivnosti TER PCO: a) plate i naknade lokalnom osoblju koje obezbeđuje Republika Srbija, uključujući zdravstveno osiguranje i druge beneficije bazirane na standardnim uslovima zapošljavanja u Republici Srbiji; b) troškove putničkog automobila koji se koristi u službene svrhe na teritoriji Republike Srbije (gorivo, putarine, održavanje, odgovarajuće osiguranje i registraciju). v) Republika Srbija se obavezuje da na zahtev UNECE omogući informacije o godišnjim troškovima osoblja i pruženim uslugama za funkcionisanje TER PCO. Član 5. Obaveze TER PCO koje proizilaze iz budžeta projekta predviđene su u TER Sporazumu Prilog 1 Na osnovu gore pomenute odredbe, TER PCO preuzima sledeće obaveze iz budžeta projekta u skladu sa TER Sporazumom Prilog 1, deo 2: a) kancelarijski materijal i tehnička oprema za TER PCO, b) plaćanje svih naknada za korišćenje telefona, faks linije, interneta i poštanskih usluga, v) upotreba putničkog automobila koji se koristi u službene svrhe izvan teritorije Republike Srbije (gorivo, putarine po potrebi, osiguranje, naknada štete koja se dogodila izvan teritorije Republike Srbije). Član 6. Lokalno osoblje TER PCO U skladu sa potrebama projekta, Menadžeru TER projekta, koji će upravljati aktivnostima TER RSO, pomagaće lokalno osoblje koje je obezbedila Vlada Republike Srbije koje neće uživati privilegije i imunitete, garantovane Konvencijom Ujedinjenih nacija o privilegijama i imunitetima. Član 7. Rešavanje sporova 1. Strane će nastojati da putem pregovora reše sve nesuglasice i sporove koji proizlaze iz primene ili tumačenja ovog Sporazuma.

4 2. Ukoliko je nemoguće izmiriti nesuglasice i sporove putem pregovora, Strane se slažu da se eventualni problemi upute na arbitražu u skladu sa UNCITRAL pravilima. Član 8. Privilegije i imuniteti 1. Konvencija Ujedinjenih nacija o privilegijama i imunitetima, potpisana 13. februara 1946. godine (u daljem tekstu: Konvencija Ujedinjenih Nacija), primeniće se na TER PCO, čije će se prostorije, bez obzira gde se nalaze, smatrati prostorijama UN, ukoliko je za njihovo otvaranje pribavljena prethodna saglasnost nadležnog ministarstva. 2. Zaposleni UN koji su angažovani u okviru projekta TER PCO uživaju privilegije i imunitete koji se dodeljuju osoblju UN na osnovu Konvencije Ujedinjenih nacija. Odeljak 18. (b), (c), (d), (e), (f) i tačka (g) člana V (Zvaničnici) Konvencije Ujedinjenih nacija ne primenjuje se na državljane Republike Srbije koji su angažovani od strane UN za TER PCO na teritoriji Republike Srbije. 3. Za potrebe TER projekta, međunarodnom TER PCO osoblju koje je angažovano na osnovu ugovora o posebnim uslugama sa UN dodeljuju se privilegije i imuniteti u Republici Srbiji kao što su navedeni u Odeljcima 18. 19. 20. i 21 člana V (Zvaničnici, koji su postavljeni da služe u Republici Srbiji) i u Odeljcima 22 i 23 člana VI (Stručnjaci u misijama za UN, koji su dodeljeni da rade u Republici Srbiji) Konvencije Ujedinjenih nacija. 4. Bez obzira na član 6, lokalno angažovanom osoblju na projektu, koje je za TER PCO obezbedila Vlada Republike Srbije biće dodeljen imunitet od pravnog postupka u vezi sa izgovorenim ili napisanim rečima i u vezi sa svim radnjama koje oni izvrše obavljanjem službenih radnji na projektu. Tokom obavljanja tih radnji, oni će biti pod nadzorom menadžera TER projekta. 5. Za potrebe Konvencije Ujedinjenih nacija, kada je neophodno da lokalno osoblje na projektu koje je obezbedila Vlada Republike Srbije, putuje na zvaničnu misiju za TER PCO van Republike Srbije, oni će se smatrati stručnjacima u misiji i, kao takvi,imaće pravo na one privilegije i imunitete koji su definisani Članom VI, stavovi 22 i 23 Konvencije Ujedinjenih nacija. 6. Stručnjaci koje je delegirala Ekonomska komisija Ujedinjenih Nacija za Evropu (UNECE) ili vlade potpisnice TER Sporazuma o učešću u radu TER projekta uživaju privilegije i imunitete tokom svog mandata u delegaciji u Republici Srbiji, uključujući i period njihovog putovanja, sledstveno odredbama člana VI Konvencije Ujedinjenih nacija. Delegirani članovi vlada potpisnica TER Sporazuma koji prisustvuju sastancima u organizaciji TER RSO tokom obavljanja svojih dužnosti, kao i prilikom njihovog putovanja u Republiku Srbiju, odnosno iz Republike Srbije, uživaju privilegije i imunitete predviđene Odeljcima 12. i 13. člana IV Konvencije Ujedinjenih nacija, kao i sve druge koristi predviđene domaćim pravnim propisima. 7. Podrazumeva se da se navedene privilegije i imuniteti odobravaju zvaničnicima u cilju ostvarenja interesa UN, ne radi lične koristi samih pojedinaca. Generalni sekretar ima pravo i obavezu da oduzme imunitet bilo kom funkcioneru u svakom slučaju kada, po njegovom mišljenju, imunitet ometa postizanje pravde, a ne ugrožava interese UN. Član 9. Nabavka roba i usluga 1. TER PCO uživa privilegije i imunitete, po Konvenciji Ujedinjenih nacija o privilegijama i imunitetima, na teritoriji Republike Srbije u vezi sa nabavkom

5 proizvoda i usluga koji se koriste u službene svrhe od strane TER PCO u Republici Srbiji. 2. Troškovi nabavke robe i usluga u Republici Srbiji za potrebe TER projekta biće isplaćeni od strane TER PCO u dinarima (RSD). Član 10. Završne odredbe 1. Ovaj Sporazum se zaključuje na period od 2 (dve) godine počev od njegovog stupanja na snagu. 2. Ovaj Sporazum može biti produžen pismenom saglasnošću Strana. Republika Srbija će uputiti pismeno obaveštenje o svojoj nameri za produženje ovog Sporazuma, ne manje od 6 (šest) meseci pre datuma njegovog isteka. 3. Ovaj Sporazum može biti raskinut nakon prve godine njegovog važenja i pre njegovog isteka, nakon prijema obaveštenja bilo koje strane. U slučaju raskida pre datuma isteka, prestanak važenja Sporazuma stupa na snagu ne manje od 6 (šest) meseci nakon datuma obaveštenja o raskidu. 4. U slučaju raskida Sporazuma u skladu sa stavom 3. ovog člana, relevantne odredbe ovog Sporazuma će nastaviti da se primenjuju u vremenskom periodu koji je potreban za završetak poslova projekta i za premeštanje ili povratak osoblja stranog porekla. 5. Ovaj Sporazum može biti izmenjen pismenom saglasnošću Strana. Izmene Sporazuma stupaju na snagu na dan koji je prethodno zajednički dogovoren između Strana. Član 11. Stupanje na snagu Ovaj Sporazum stupa na snagu 30 (trideset) dana od dana prijema poslednjeg obaveštenja kojim se ugovorne strane međusobno obaveštavaju, diplomatskim putem o okončanju njihovih unutrašnjih postupaka i procedura za njegovo stupanje na snagu.

6 Izražavajući saglasnost, dole navedeni punomoćnici su potpisali ovaj Sporazum. Sačinjeno u Beogradu, dana 11. aprila 2016. godine, u dva originalna primerka, na engleskom i srpskom jeziku, s tim da su svi tekstovi podjednako autentični. U slučaju različitog tumačenja, verzija teksta na engleskom jeziku će biti merodavna. ZA REPUBLIKU SRBIJU Prof. dr Zorana Mihajlović, s.r. potpredsednik Vlade i ministar građevinarstva, saobraćaja i infrastrukture Sačinjeno u Ženevi, dana 25. aprila 2016. godine, na engleskom jeziku. ZA UJEDINjENE NACIJE Kristian Fris Bah, s.r. Izvršni sekretar Ujedinjenih nacija Ekonomske komisije za Evropu

7 Član 3. Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u Službenom glasniku Republike Srbije-Međunarodni ugovori.