Pravilnik o zahtjevima za stupnjeve djelovanja novih toplovodnih kotlova na tekuće i plinovito gorivo Page 1 of 10 MINISTARSTVO GOSPODA

Слични документи
Direktiva Vijeća 92/42/EEZ od 21. svibnja o zahtjevima za stupanj djelovanja novih toplovodnih kotlova na tekuća ili plinovita goriva

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od

Opći uvjeti korištenja servisa e-Račun za državu povezivanjem_obveznici javne nabave_052019_konačna verzija

REPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO GOSPODARSTVA Temeljem Nacionalnog programa energetske učinkovitosti Republike Hrvatske za razdoblje i Odlu

BIOTER d.o.o., BIOTER KONTROLA Križevačka ulica 30, HR Koprivnica Pravila za uporabu certifikacijskih simbola PR-02/7 Izdanje 2. Pravila su vlas

Microsoft Word - HR_PHCIS_G1UserCertification.doc

Microsoft Word - PZE_362.doc

Smjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA HR

Na temelju članka 82. stavka 7. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/2014) ministar nadležan za rad donosi PRAVILNIK O OVLAŠTENJIMA ZA

Na temelju članka 45. stavka 5. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/14, 118/14 i 154/14), ministar nadležan za rad uz suglasnost minis

COM(2017)743/F1 - HR

Microsoft Word - NN Pravilnik o izmjenama i dopunama pravilnika o uvjetima za obavljanje energetske djelatnosti - pidpu

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE Klasa: /19-01/07 Urbroj: / Zagreb, 15. ožujka PREDSJEDNIKU HRVATSKOGA SABORA Predmet: Prijedlog za

NN 112/2007

Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije (MRRFEU)

Pravilnik o uvjetima i načinu povrata plaćene trošarine na dizelsko gorivo za pogon strojeva za pripremu površina u razminiranju NN 1/20

Na temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada De

dozvole

novi pravilnik.txt - stari pravilnik

Pravilnik o stjecanju statusa povlaštenog proizvođača električne energije

ISSN Službeno glasilo Grada Knina broj siječnja GODINA 1/ siječnja BROJ 1 S A D R Ž A J O D L U K A o određivanju sl

OBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, Rakov Potok Naziv projekta: Izgradn

Microsoft Word - 3. KODEKS SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANOM JAVNOŠĆU U POSTUPCIMA DONOŠENJA ZAKONA, DRUGIH PROPISA I AKATA

RADNA VERZIJA Na osnovu člana 15. i člana 16. stav 1. Zakona o Vladi Zeničko-dobojskog kantona prečišćeni tekst ( Službene novine Zeničko-dobojskog ka

Pravilnik o održavanju programa u utvrdi FB.pdf

Annex III GA Mono 2016

BOSNA I HERCEGOVINA Brčko distrikt BiH SKUPŠTINA BRČKO DISTRIKTA BiH БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Mladena Magl

REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Zadar IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVN

Natječaj solari i peći na pelete 2

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 14. ožujka o dopuni Uredbe (EU) 2016/ Europskog parlamenta i Vijeća o zaš

Zakon o građevnim proizvodima Page 1 of HRVATSKI SABOR 1

HRVATSKI SABOR Klasa: /09-01/03 Urbroj: Zagreb, 24. kolovoza ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDS

Na temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada De

FINAL-Pravilnik o sustavu osiguravanja kvalitete - SENAT lektorirano

(Microsoft Word - SLU\216BENI GLASNIK br. 11)

Javna rasprava o Nacrtu odluke o transakcijskim računima

Pravilnik o načinu i uvjetima sprječavanja i suzbijanja zlouporaba i prijevara u pružanju usluga elektroničke pošte

R E P U B L I K A H R V A T S K A

Microsoft Word - PZ_459

HRVATSKA KOMORA

Dokumentacija o nabavi Priprema financijskog restrukturiranja Zračne luke Osijek d.o.o. s planom provedbe DRUŠTVO S OGRANIČENOM ODGOVORNOŠĆU ZA USLUGE

Microsoft Word - Trgovinski_prirucnik-2017-XETRA

Zakon o elektroničkom potpisu (NN 010/2002) Zakon o elektroničkom potpisu (NN 010/2002) Vrsta propisa: zakonski akt Status propisa: VAŽEĆI

Program potpora za rješavanje stambenog pitanja mladih

Upute za popunjavanje Obrasca: RNO

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić

SUMMER DAYS KLASA: UP/I /19-01/381 URBROJ: Zagreb, 17. lipanj Na temelju članka 69. Zakona o igrama na sreću ("Narodne n

JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog progr

TA

AM_Ple_LegConsolidated

PROPISNIK O KALENDARU NATJECANJA

Microsoft Word - Natjecaj-solarni-krovovi.doc

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBR

ODLUKA O TROŠKOVIMA U POSTUPCIMA ARBITRAŽE * I. OPĆE ODREDBE Članak 1. Ovom odlukom utvrđuju se pravila o troškovima u postupcima na koje se primjenju

Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o pravu na pristup informacijama

Tel: 022/ , Fax: 022/ OIB: Posl.Br.: 2509/2017 Tisno, godine Temeljem članka 1

MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE 2182 Na temelju članka 11. stavka 7. Zakona o veterinarstvu (»Narodne novine«, br. 82/13. i 148/13.), ministar poljoprivred

Na temelju čl. 13. Odluke o kriterijima, mjerilima i postupku dodjele na uporabu poslovnih prostora Grada Pule (Službene novine Grada Pule br. 07/16 i

Microsoft Word - Poziv na dostavu ponuda

Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja o zaštiti pojedinaca u vezi

Microsoft Word - Pravilnik o registraciji

KLASA: /14-04/843 URBROJ: Zagreb, Na temelju članka 27. Zakona o poljoprivrednom zemljištu (Narodne novine broj 39/13 i

Na osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/0

UPI

Zakon o zastiti topografije integrisanog kola BiH

14-NADOPUNA-Prijedlog Odluke o poništenju

Dan Datum Od - do Tema Predavači Broj sati MODUL 1 ZAGREB, Ukupno sati po danu poned ,30-11,40 (s pauzom od 30 min) 5.


Dodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: Obavijest o nadmetanju Direktiva 2014/24/EU Odje

STOA RULES

Na temelju članka 63. Statuta Grada Varaždina ( Službeni vjesnik Grada Varaždina, broj 5/09, 1/12, 2/13 i 4/14 pročišćeni tekst), Odluke o financiranj

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2019) 1710 final ANNEX PRILOG DELEGIRANOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /.. o izmjeni priloga I. i II. Uredbi (EU) br.

REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI R

Direktiva 2008/110/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca o izmjeni Direktive 2004/49/EZ o sigurnosti željeznica Zajednice (Direktiva

Klasa: UP/I / /06

VIESMANN VITODENS 222-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 222-W Tip B2LA Kompaktni plinski kondenzacijski uređaj, 3,2 do 3

Document ID / Revision : 0419/1.1 ID Issuer Sustav (sustav izdavatelja identifikacijskih oznaka) Upute za registraciju gospodarskih subjekata

PRAVILNIK O ZAŠTITI OSOBNIH PODATAKA

Microsoft Word - Zakon o Agenciji za odgoj i obrazovanje

Microsoft Word - Zajednička komunikacija o provedbi presude „IP Translator” v1.1


Microsoft Word - Natjecaj_RAZMJENA_Finska.doc

Microsoft Word - RATEL-ov predlog pravilnika RTTE

Creative Dept

REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Osijek IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAV

42000 Varaždin, Vladimira Nazora 12 Tel/fax: 042/ IBAN: HR OIB: PRILOZI UZ ZAHTJE

Dodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: Obavijest o nadmetanju Direktiva 2014/24/EU Odje

REPUBLIKA HRVATSKA OSJEČKO-BARANJSKA ŽUPANIJA OPĆINA PETRIJEVCI KLASA: /16-01/_ URBROJ: 2185/ DOKUMENTACIJA ZA PRIKUPLJANJE PONUDA Rekons

Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu s odgovorom Agencije

Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava za projekte koji su financirani iz Europskog socijalnog fonda u sklopu programa <Registracijski br

Dodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: Obavijest o nadmetanju Direktiva 2014/24/EU Odje

NARUČITELJ: JADROLINIJA, DRUŠTVO ZA LINIJSKI POMORSKI PRIJEVOZ PUTNIKA I TERETA,

glava

PREDGOVOR Do donošenja Zakona o nabavi roba, usluga i ustupanju radova (Nar. nov., br, 142/97), područje javne nabave bilo je regulirano podzakonskim

Microsoft Word - Obrasci.doc

OIE_u obiteljskim kućama - Poziv_za_dostavu_ponuda- Strucni_nadzor

dozvola_operator_oieiek_hr

HRVATSKI SABOR 2023 Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRŽIŠTU PLINA

Транскрипт:

Page 1 of 10 MINISTARSTVO GOSPODARSTVA, RADA I PODUZETNIŠTVA 2525 Na temelju članka 5. Zakona o tehničkim zahtjevima za proizvode i ocjeni sukladnosti (»Narodne novine«, br. 158/2003) ministar gospodarstva, rada i poduzetništva donosi PRAVILNIK O ZAHTJEVIMA ZA STUPNJEVE DJELOVANJA NOVIH TOPLOVODNIH KOTLOVA NA TEKUĆE I PLINOVITO GORIVO I. OPĆE ODREDBE Područje primjene, nazivi, izuzeti kotlovi i aparati Članak 1. Ovim se Pravilnikom utvrñuju zahtjevi za stupnjeve djelovanja novih toplovodnih kotlova na tekuće i plinovito gorivo (u daljnjem tekstu kotlovi) čiji nazivni učin nije manji od 4 kw i nije veći od 400 kw. Članak 2. Nazivi koji se upotrebljavaju u smislu odredaba ovoga Pravilnika imaju sljedeće značenje:»kotao«: kombinacija tijelo kotla-plamenik, namijenjen prijenosu izgaranjem osloboñene topline na vodu u kotlu,»aparat«: tijelo kotla konstruirano za ugradnju plamenika, plamenik konstruiran za ugradnju na tijelo kotla,»nazivni učin«: maksimalni toplinski učin izražen u kw naveden od strane proizvoñača, a koji se ostvaruje tijekom trajnog rada uz stupanj djelovanja koji je naveo proizvoñač,»stupanj djelovanja«: omjer (izražen u %) izmeñu toplinskog učina prenesenog na vodu u kotlu i umnoška donje ogrjevne moći kod stalnog tlaka goriva s potrošnjom izraženom količinom goriva u jedinici vremena,»djelomično opterećenje«: omjer (izražen u %) izmeñu stvarnog učina kotla koji radi intermitirajuće ili s učinom manjim od nazivnog učina i nazivnog učina,»prosječna temperatura vode u kotlu«: srednja vrijednost temperatura vode na ulazu i izlazu iz kotla,»standardni kotao«: kotao kod kojeg se prosječna temperatura vode može ograničiti konstrukcijom, koji ima oznaku sukladnosti i Izjavu o sukladnosti kojom je razvrstan u standardne kotlove,»ugradbeni kotao«: kotao koji se postavlja u nišu za kamin i namijenjen je za sustave centralnog grijanja kao dio kombinacije kotao/plinski kamin, koji ima oznaku sukladnosti i Izjavu o sukladnosti u kojoj je razvrstan u ugradbene kotlove,»niskotemperaturni kotao«: kotao koji može neprekidno raditi s temperaturom povratne vode od 35 do 40 C, uz mogućnost pojave kondenzacije u odreñenim okolnostima, uključujući kondenzacijske kotlove na tekuća goriva, koji ima oznaku sukladnosti i Izjavu o sukladnosti kojom je razvrstan u niskotemperaturne kotlove,»plinski kondenzacijski kotao«: kotao u kojem se odvija stalna kondenzacija većeg dijela vodene pare sadržane u plinovima izgaranja, koji ima oznaku sukladnosti i Izjavu o sukladnosti kojom je razvrstan u kondenzacijske kotlove,»etažni kotao«: kotao s prirodnom cirkulacijom vode i otvorenom ekspanzijskom posudom predviñen za postavljanje u boravišni prostor, nazivnog učina manjeg od 37 kw, koji dio topline odaje preko stijenki kućišta u prostor u kojem je postavljen, koji ima oznaku sukladnosti i Izjavu o sukladnosti kojom je razvrstan u etažne kotlove. Takvi kotlovi moraju na kućištu imati jasnu oznaku da su namijenjeni za postavljanje samo u boravišni prostor. Članak 3. (1) Ovaj se Pravilnik ne odnosi na: toplovodne kotlove na različite vrste goriva uključujući i kruta goriva, opremu za brzu pripremu tople vode,

Page 2 of 10 kotlove namijenjene za loženje gorivima čije se značajke bitno razlikuju od značajki uobičajenih tekućih i plinovitih goriva na tržištu (industrijski otpadni plin, bioplin itd.), štednjake i aparate namijenjene ponajprije grijanju prostora u koji su postavljeni, a usputno i za zagrijavanje vode za centralno grijanje i potrošne vode, aparate nazivnog učina manjeg od 6 kw koji koriste prirodnu cirkulaciju i namijenjeni su isključivo proizvodnji akumulirane potrošne tople vode, kotlove koji se ne proizvode serijski. (2) Kod kotlova s dvojnom funkcijom, grijanje i priprema potrošne tople vode, zahtjevi za stupanj djelovanja iz članka 5. stavka 1. ovoga Pravilnika odnose se samo na funkciju grijanja. II. STAVLJANJE NA TRŽIŠTE I U UPORABU Članak 4. (1) Ne smije se zabraniti, ograničiti ili spriječiti stavljanje na tržište ili u uporabu aparata i kotlova koji udovoljavaju zahtjevima ovoga Pravilnika i uvjetima koji su propisani drugim propisima, a odnose se na zaštitu ljudi, životinja, materijalnih dobara i okoliša i koji imaju oznaku sukladnosti i Izjavu o sukladnosti prema člancima 7. i 8. ovoga Pravilnika, osim ako nije drugačije propisano posebnim propisom. (2) U svrhu sigurne i pravilne uporabe kotlova i aparata na području Republike Hrvatske upute za uporabu, ugradnju i održavanje, Certifikat o ispitivanju tipa i Izjava o sukladnosti moraju biti na hrvatskom jeziku. (3) Etažni i ugradbeni kotlovi iz članka 2. ovoga Pravilnika mogu se staviti na tržište i u uporabu pod uvjetom da njihov stupanj djelovanja kod nazivnog učina i djelomičnog učina od 30% nije za više od 4% manji od zahtjeva za standardne kotlove propisanih člankom 5. stavkom 1. ovoga Pravilnika. (4) Kada kotlovi podliježu zahtjevima drugih propisa kojima je predviñeno stavljanje oznake sukladnosti ona označuje da je kotao sukladan sa zahtjevima tih propisa. Kada jedan ili više propisa dopušta proizvoñaču da odabere koje će propise primijeniti, oznaka sukladnosti označuje sukladnost samo s onim propisima koje je proizvoñač primijenio. U tom slučaju pojedinosti o tim propisima moraju se navesti u dokumentima, obavijestima i uputama koji se prilažu uz kotao. (5) Proizvoñač ili njegov ovlašteni predstavnik registrirani u Republici Hrvatskoj odgovorni su za stavljanje kotlova iz članka 1. ovoga Pravilnika na tržište i u uporabu na području Republike Hrvatske. Kada proizvoñač ili njegov ovlašteni predstavnik nisu registrirani u Republici Hrvatskoj, uvoznik je osoba odgovorna za stavljanje kotlova na tržište Republike Hrvatske i preuzima odgovornosti koje ima proizvoñač prema odredbama ovoga Pravilnika. III. TEHNIČKI ZAHTJEVI Članak 5. (1) Kotlovi moraju udovoljiti zahtjevima za stupanj djelovanja pri sljedećim uvjetima: kod nazivnog učina Pn, izraženog u kw i prosječne temperature vode u kotlu od 70 C kod djelomičnog učina od 30 % i prosječne temperature vode u kotlu koja se mijenja s tipom kotla. Zahtjevi za stupnjeve djelovanja dani su u sljedećoj tablici: Tip kotla Područje nog učina, kw (*) uključujući i kondenzacijske kotlove na tekuće gorivo (**) temperatura povratne vode u kotao Stupanj djelovanja kod nazivnog učina Pn Prosječna temp. vode u kotlu, C Stupanj djelovanja, % Stupanj djelovanja kod djelomičnog učina 0,3 Pn Prosječna temp. vode u kotlu, C Stupanj djelovanja, % Standardni 4 400 70 84 + 2logPn >50 80 + 3logPn Niskotemperaturni (* ) Plinski kondenzacijski 4 400 70 87,5 +1,5logPn 40 87,5 + 4 400 70 91 + 1logPn 30(* * ) 97 + 1logPn (2) Hrvatske norme kojima su prihvaćene usklañene europske norme i čije je referentne brojeve objavilo ministarstvo nadležno za gospodarstvo u»narodnim novinama«, takoñer odreñuju zahtjeve za konstrukciju, proizvodnju i ispitivanja. Odgovarajuća odstupanja moraju se uklopiti u područja stupnjeva

Page 3 of 10 djelovanja. Članak 6. (1) Uz postupke propisane člankom 7. ovoga Pravilnika može se uvesti dodatni način označavanja učinkovitosti kotlova. On se primjenjuje na kotlove čiji je stupanj djelovanja viši od onog koji se zahtjeva za standardne kotlove u članku 5. točki 1. ovoga Pravilnika. ako je stupanj djelovanja kotla kod nazivnog i djelomičnog učina viši od odgovarajućih vrijednosti za standardni kotao, kotlu se dodjeljuje znak učinkovitosti» «kako je prikazano u Dodatku I., točki 2. ovoga Pravilnika. ako je stupanj djelovanja kotla kod nazivnog i djelomičnog učina za tri ili više postotaka viši od odgovarajućih vrijednosti za standardni kotao, kotlu se dodjeljuje znak učinkovitosti» «. svako sljedeće povećanje stupnja djelovanja za tri postotka kod nazivnog i djelomičnog učina omogućava dodjelu dodatnog znaka učinkovitosti»«kako je navedeno u Dodatku II. ovoga Pravilnika. (2) Nije dozvoljeno stavljanje drugih oznaka na kotao koje bi mogle navesti treću stranu da ih zamijeni s onima iz stavka 1. ovoga članka. IV. PRETPOSTAVKA SUKLADNOSTI Članak 7. (1) Pretpostavlja se da su kotlovi koji udovoljavaju zahtjevima hrvatskih norma kojima su prihvaćene usklañene europske norme i čije je referentne brojeve objavilo ministarstvo nadležno za gospodarstvo u»narodnim novinama«, sukladni s bitnim zahtjevima iz ovoga Pravilnika. Takvi kotlovi moraju nositi oznaku sukladnosti prema članku 11. ovoga Pravilnika i uz to imati Izjavu o sukladnosti. (2) Ministarstvo nadležno za gospodarstvo objavit će u»narodnim novinama«popis hrvatskih norma iz stavka 1. ovoga članka. (3) Sukladnost serijski proizvedenih kotlova sa zahtjevima iz ovog Pravilnika potvrñuje se: ispitivanjem stupnja djelovanja odgovarajućeg tipa kotla sukladno modulu B kako je opisano u Dodatku III. ovoga Pravilnika, Izjavom o sukladnosti s odobrenim tipom u skladu s modulima C, D ili E kako je opisano u Dodatku IV. ovoga Pravilnika. Za kotlove na plinovita goriva postupci za ocjenu stupnja djelovanja su oni koji se primjenjuju za ocjenu sukladnosti sa sigurnosnim zahtjevima propisanim tehničkim propisom o bitnim zahtjevima za plinske aparate. (4) Kada se aparati stavljaju na tržište odvojeno, svaki od njih mora nositi oznaku sukladnosti i imati Izjavu o sukladnosti u kojoj su definirani parametri koji osiguravaju da se nakon sklapanja postigne traženi stupanj djelovanja prema članku 5. stavku 1. ovoga Pravilnika. (5) Oznaka sukladnosti i dodatne posebne oznake odreñene u točki 2. Dodatka I. ovoga Pravilnika moraju se staviti na kotao na vidljivu mjestu, te moraju biti čitljivi i neizbrisivi. Zabranjeno je stavljanje na proizvod oznake čiji bi sadržaj ili oblik mogli navesti treće strane da ih zamijene za oznaku sukladnosti. Dozvoljeno je stavljanje drugih oznaka na kotlove ili aparate pod uvjetom da se time ne smanjuje vidljivost i čitljivost oznake sukladnosti. (6) Kada nadležno inspekcijsko tijelo utvrdi da je oznaka sukladnosti neopravdano stavljena na aparat ili kotao, proizvoñač ili njegov ovlašteni predstavnik registriran u Republici Hrvatskoj, odnosno uvoznik, dužni su uskladiti proizvod s odredbama koje se odnose na stavljanje oznake sukladnosti. Kada proizvoñač ili njegov ovlašteni predstavnik registriran u Republici Hrvatskoj, odnosno uvoznik ne postupi na način kako je propisano u ovom članku nadležno inspekcijsko tijelo poduzet će odgovarajuće mjere da se ograniči ili spriječi stavljanje na tržište i u uporabu takvoga proizvoda ili osigurati da se taj proizvod povuče s tržišta. (7) Ministarstvo nadležno za gospodarstvo o tome obavješćuje Europsku komisiju (u daljnjem tekstu Komisija) i ostale države članice Europske unije (u daljnjem tekstu države članice). (8) Ministarstvo nadležno za gospodarstvo obavješćuje javnost o poduzetim mjerama objavljivanjem istih u»narodnim novinama«. Članak 8. (1) Provedbu postupaka za ocjenu sukladnosti prema zahtjevima ovoga Pravilnika mogu obavljati tijela za ocjenu sukladnosti na temelju rješenja ministra nadležnog za gospodarstvo ukoliko su osposobljena u skladu sa zahtjevima iz Dodatka V. ovoga Pravilnika. (2) Tijelo iz stavka 1. ovoga članka ispunjava kriterije iz Dodatka V. ovoga Pravilnika ukoliko zadovoljava

Page 4 of 10 zahtjeve za osposobljenost koji su utvrñeni u odgovarajućim hrvatskim normama. Popis ovlaštenih tijela ministarstvo nadležno za gospodarstvo objavljuje u»narodnim novinama«. (3) Ministar nadležan za gospodarstvo povući će rješenje ako utvrdi da tijelo za ocjenu sukladnosti više ne zadovoljava kriterije iz stavka 1. ovoga članka. (4) Ministarstvo nadležno za gospodarstvo objavljuje i obnavlja popis ovlaštenih tijela u»narodnim novinama«. (5) Nadzor nad radom i zadovoljavanjem kriterija za tijela iz stavka 1. ovoga članka provodi ministarstvo nadležno za gospodarstvo. (6) Ministarstvo nadležno za gospodarstvo izvještava Komisiju i ostale države članice o tijelima koja je ovlastilo, prema članku 11. Zakona o tehničkim zahtjevima za proizvode i ocjeni sukladnosti, za provedbu postupaka prema stavku 1. ovoga članka i identifikacijskim brojevima koje im je dodijelila Komisija, kao i o onima koja više ne zadovoljavaju propisane kriterije. Komisija objavljuje i obnavlja u Službenom listu Europskih zajednica popis prijavljenih tijela zajedno s njihovim identifikacijskim brojevima i ovlastima. Članak 9. Inspekcijski nadzor nad stavljanjem kotlova i aparata na tržište i u uporabu u nadležnosti je inspekcijskih tijela sukladno s člankom 14. Zakona o tehničkim zahtjevima za proizvode i ocjeni sukladnosti u skladu s njihovim djelokrugom. V. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Članak 10. (1) Danom primjene ovoga Pravilnika prestaju se primjenjivati na kotlove i aparate iz članaka 1. ovoga Pravilnika slijedeći propisi koji su doneseni i preuzeti na temelju Zakona o normizaciji (»Narodne novine«, br. 55/96): Pravilnik, Generatori topline za grijanje, (kotlovi, peći, kamini, štednjaci), Termini, definicije, klasifikacija opći zahtjevi Pravilnik, Generatori topline za grijanje, (nazivne snage) Pravilnik, Generatori topline za grijanje, (kotlovi na tekuća i plinovita goriva s ventilatorskim plamenikom), Konstrukcija i zahtjevi kvalitete (2) Certifikati izdani na temelju propisa iz stavka 1. ovoga članaka prestaju važiti danom isteka njihove valjanosti, a najkasnije do pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji ili stupanja na snagu meñunarodnog sporazuma o ocjeni sukladnosti i prihvaćanju industrijskih proizvoda s Europskom unijom. (3) Za kotlove i aparate iz članaka 1. ovoga Pravilnika koji nisu bili obuhvaćeni propisima iz stavka 1. ovoga članka primjena ovoga Pravilnika obavezna je od 1. srpnja 2006. g. Članak 11. (1) Do pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji ili stupanja na snagu meñunarodnog sporazuma o ocjeni sukladnosti i prihvaćanju industrijskih proizvoda s Europskom unijom ne primjenjuju se: članak 7. stavak 6. i članak 8. stavak 6. ovoga Pravilnika, kao ni oni dijelovi u Pravilniku i Dodacima ovoga Pravilnika koji se odnose na obveze prema Komisiji i državama članicama, (2) Nakon pristupa Republike Hrvatske Europskoj uniji ili stupanja na snagu meñunarodnog sporazuma o ocjeni sukladnosti i prihvaćanju industrijskih proizvoda s Europskom unijom umjesto u Pravilniku i njegovim Dodacima danih naziva»izjava o sukladnosti«upotrebljava se»ez izjava o sukladnosti«, umjesto»certifikat o ispitivanju tipa«upotrebljava se»ez certifikat o ispitivanju tipa«, umjesto naziva»republika Hrvatska«upotrebljava se naziv»zajednica«, koji podrazumijeva Europske Zajednice. (3) Ovlaštenja za atestiranja i ispitivanja izdana na temelju odredaba i propisa koji su vrijedili do stupanja na snagu ovoga Pravilnika ostaju na snazi pod istim uvjetima pod kojima su izdani, za pravne osobe, odnosno laboratorije do pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji ili stupanja na snagu meñunarodnog sporazuma o ocjeni sukladnosti i prihvaćanju industrijskih proizvoda s Europskom unijom, odnosno do objave u»narodnim novinama«popisa tijela za ocjenu sukladnosti ovlaštenih prema odredbama ovoga Pravilnika, a najkasnije do 1. siječnja 2008. (4) Nadzor nad radom tijela iz stavka 3. ovoga članka provodi ministarstvo nadležno za gospodarstvo. (5) Do objave u»narodnim novinama«popisa tijela za ocjenu sukladnosti ovlaštenih prema članku 8. ovoga Pravilnika, sukladnost kotlova i aparata sa zahtjevima ovoga Pravilnika obavljat će tijela iz stavka 3. ovoga članka prema modulima B i C iz Dodatka III. ovoga Pravilnika. (6) Nakon pristupa Republike Hrvatske Europskoj uniji ili stupanja na snagu meñunarodnog sporazuma o ocjeni sukladnosti i prihvaćanju industrijskih proizvoda s Europskom unijom sukladnost kotlova i aparata

Page 5 of 10 sa zahtjevima ovoga Pravilnika provodit će samo tijela za ocjenu sukladnosti prijavljena Europskoj komisiji (Prijavljena tijela). (7) Označivanje sukladnosti prema zahtjevima ovoga Pravilnika, od dana stupanja na snagu ovoga Pravilnika do pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji ili stupanja na snagu meñunarodnog sporazuma o ocjeni sukladnosti i prihvaćanju industrijskih proizvoda s Europskom unijom, obavlja se stavljanjem potvrdbenog znaka sukladno Pravilniku o izgledu i upotrebi potvrdbenog znaka (»Narodne novine«88/98, 165/98 i 8/99) kojem je pridodan identifikacijski broj tijela koje provodi postupak ocjene sukladnosti prema zahtjevima ovoga Pravilnika. (8) Nakon pristupa Republike Hrvatske Europskoj uniji ili stupanja na snagu meñunarodnog sporazuma o ocjeni sukladnosti i prihvaćanju industrijskih proizvoda s Europskom unijom, označavanje sukladnosti prema zahtjevima ovoga Pravilnika obavlja se stavljanjem oznake sukladnosti prema obliku danom u točki 1. Dodatka I. ovoga Pravilnika. (9) Dokumentacija i oznake o sukladnosti izdane u inozemstvu vrijede u Republici Hrvatskoj, ako zadovoljavaju odredbe članka 13. Zakona o tehničkim zahtjevima za proizvode i ocjeni sukladnosti. Članak 12. Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objave u»narodnim novinama«, a primjenjuje se od 31. ožujka 2006. Klasa: 018-04/00-01/03 Broj: 526-01-04-543 Zagreb, 1. kolovoza 2005. Ministar Branko Vukelić, v. r. DODATAK I. CE OZNAKA SUKLADNOSTI I DODATNE POSEBNE OZNAKE 1. CE oznaka sukladnosti CE oznaka sukladnosti sastoji se od slova»ce«i ima sljedeći oblik: xx ukoliko se CE oznaka smanjuje ili povećava, odnosi dani na priloženom crtežu moraju se poštivati. različiti dijelovi CE oznake moraju imati iste vertikalne dimenzije koje ne smiju biti manje od 5 mm. 2. Ostale posebne oznake Posebne oznake su: posljednje dvije znamenke godine u kojoj je oznaka sukladnosti postavljena. oznaka energetske učinkovitosti dodijeljena prema članku 6. ovoga Pravilnika koja se sastoji od sljedećeg simbola: DODATAK II. DODJELA ZNAKA ZA ENERGETSKU UČINKOVITOST Zahtjevi za stupnjeve djelovanja kojima treba udovoljiti pri nazivnom učinu i pri djelomičnom učinu od 0,3 Pn Znak Zahtjev za stupanj djelovanja pri nazivnom učinu Pn i pri prosječnoj temperaturi Zahtjev za stupanj djelovanja pri djelomičnom učinu od 0,3 Pn i pri prosječnoj temperaturi vode u vode u kotlu od 70 0 C % kotlu od 50 0 C % 84 + 2logPn 80 + 3logP

Page 6 of 10 87 + 2logPn 83 + 3logP 90 + 2logPn 86 + 3logP 93 + 2logPn 89 + 3logP DODATAK III. PREGLED TIPA Modul B: (pregled tipa) 1. Ovim se modulom opisuje postupak kojim tijelo za ocjenu sukladnosti provjerava i potvrñuje da reprezentativni uzorak predviñen za proizvodnju zadovoljava zahtjeve ovoga Pravilnika. 2. Zahtjev za pregled tipa mora podnijeti proizvoñač ili njegov ovlašteni predstavnik registriran u Republici Hrvatskoj samo jednom tijelu za ocjenu sukladnosti odabranom po vlastitom izboru. Zahtjev mora sadržavati: ime i adresu proizvoñača te ime i prezime ovlaštenog predstavnika ako on podnosi zahtjev, pisanu izjavu da takav zahtjev nije upućen niti jednom drugom tijelu za ocjenu sukladnosti, tehničku dokumentaciju opisanu u točki 3. Podnosilac mora staviti na raspolaganje tijelu za ocjenu sukladnosti reprezentativni uzorak predmetnog proizvoda (u daljnjem tekstu: tip). U slučaju da to zahtijeva program ispitivanja tijelo za ocjenu sukladnosti može zahtijevati veći broj uzoraka. 3. Tehnička dokumentacija mora omogućiti ocjenu sukladnosti kotlova i aparata sa zahtjevima ovoga Pravilnika. Tehnička dokumentacija treba u mjeri koliko je to potrebno za ocjenu sukladnost sadržavati: opis tipa, sklopni crtež, radioničke crteže te sheme sastavnih dijelova, podsklopova, način povezivanja, itd. opise i objašnjenja potrebna za razumijevanje navedenih crteža i shema te načina rada kotlova i aparata, popis norma iz članka 5. ovoga Pravilnika koje su primijenjene u cijelosti ili samo djelomično te opise rješenja kojima se udovoljilo bitnim zahtjevima iz ovoga Pravilnika kada norme iz članka 5. nisu primijenjene, rezultate proračuna konstrukcije, izvršenih ispitivanja, itd. izvještaje ispitivanja, 4. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora: 4.1. Provjeriti tehničku dokumentaciju, potvrditi da je tip proizveden u skladu s njom te identificirati sastavne dijelove konstruirane u skladu s odgovarajućim zahtjevima norma iz članka 5. ovoga Pravilnika, kao i one na koje zahtjevi tih norma nisu primijenjeni. 4.2. Provesti ili dati provesti odgovarajuće preglede i potrebna ispitivanja kako bi utvrdilo da li rješenja koja je proizvoñač usvojio zadovoljavaju bitnim zahtjevima u slučajevima kada norme iz članka 5. ovoga Pravilnika nisu primijenjene. 4.3. Provesti ili dati provesti odgovarajuće preglede i potrebna ispitivanja kako bi utvrdilo da li se, u slučaju kada proizvoñač odabere primjenu odreñenih norma, te norme uistinu primjenjuju. 4.4. Dogovoriti s podnositeljem mjesto gdje će se izvršiti pregledi i potrebna ispitivanja. 5. Kada tip zadovoljava odredbama ovoga Pravilnika, tijelo za ocjenu sukladnosti mora podnositelju izdati certifikat o ispitivanju tipa. Certifikat mora biti valjan deset godina nakon čega se može produžiti, mora sadržavati ime i adresu proizvoñača, zaključke pregleda i potrebne podatke za identifikaciju odobrenog tipa. Popis odgovarajućih dijelova tehničke dokumentacije mora se priložiti certifikatu, a jedan primjerak mora zadržati tijelo za ocjenu sukladnosti. U slučaju da tijelo za ocjenu sukladnosti odbije proizvoñaču ili njegovom ovlaštenom predstavniku registriranom u Republici Hrvatskoj izdati certifikat o pregledu tipa, ono mora dati detaljne razloge za odbijanje i upute o pravnom lijeku. 6. Podnosilac mora obavijestiti tijelo za ocjenu sukladnosti kod kojeg se nalazi tehnička dokumentacija koja se odnosi na certifikat o pregledu tipa o svim izmjenama na odobrenom kotlu ili aparatu. U slučaju kada one mogu utjecati na sukladnost s bitnim zahtjevima ovoga Pravilnika ili propisanim uvjetima rada potrebno je provesti dodatno potvrñivanje. Ova se dodatna potvrda izdaje u obliku dodatka izvornom certifikatu o pregledu tipa. 7. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora dostaviti ministarstvu nadležnom za gospodarstvo i nadležnim

Page 7 of 10 inspekcijskim tijelima odgovarajuće informacije o povučenim certifikatima o pregledu tipa te, na zahtjev, i o izdanim certifikatima o pregledu tipa. 8. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora takoñer dostaviti drugim tijelima za ocjenu sukladnosti odgovarajuće informacije o povučenim ili odbijenim certifikatima o pregledu tipa, te na zahtjev kopije izdanih certifikata o pregledu tipa i/ili njihove dodatke. 9. Proizvoñač ili njegov ovlašteni predstavnik registriran u Republici Hrvatskoj mora, uz tehničku dokumentaciju, čuvati primjerke certifikata o pregledu tipa te njihove dodatke deset godina nakon proizvodnje posljednjeg komada predmetnog kotla ili aparata. Kada ni proizvoñač, a niti njegov ovlašteni predstavnik nisu registrirani u Republici Hrvatskoj, uvoznik je dužan osigurati tehničku dokumentaciju. DODATAK IV. POSTUPCI ZA OCJENU SUKLADNOSTI Modul C (sukladnost s tipom) 1. Ovim se modulom opisuje postupak kojim proizvoñač ili njegov ovlašteni predstavnik registriran u Republici Hrvatskoj osigurava i izjavljuju da su predmetni kotlovi i aparati sukladni s tipom opisanim u certifikatu o pregledu tipa i da zadovoljavaju zahtjeve ovoga Pravilnika. Proizvoñač ili njegov ovlašteni predstavnik na području Republike Hrvatske, mora postaviti oznaku sukladnosti na svaki aparat i izdati pisanu Izjavu o sukladnosti. 2. Proizvoñač mora provesti sve da proces proizvodnje osigura sukladnost s tipom opisanim u certifikatu o pregledu tipa i zahtjevima za stupanj djelovanja iz ovoga Pravilnika. 3. Proizvoñač ili njegov ovlašteni predstavnik registriran u Republici Hrvatskoj moraju čuvati kopiju Izjave o sukladnosti deset godina nakon proizvedenog posljednjeg komada predmetnog proizvoda. Kada ni proizvoñač a niti njegov ovlašteni predstavnik nisu registrirani u Republici Hrvatskoj, uvoznik je dužan osigurati traženu dokumentaciju. 4. Tijelo za ocjenu sukladnosti koje je proizvoñač odabrao mora obaviti ili dati obaviti preglede proizvoda u nasumice odabranim intervalima. Odgovarajući uzorak gotovih proizvoda koji je tijelo za ocjenu sukladnosti uzelo kod proizvoñača pregledava se i provode se ispitivanja, definirana u odgovarajućoj normi ili normama iz članka 5., stavka 2. ovoga Pravilnika, ili se provode jednakovrijedna ispitivanja kako bi se provjerila sukladnost proizvoda sa zahtjevima ovoga Pravilnika. Ukoliko jedan ili više pregledanih uzoraka proizvoda nije sukladan, tijelo za ocjenu sukladnosti mora poduzeti odgovarajuće mjere. Modul D (osiguravanje kvalitete proizvodnje) 1. Ovim se modulom opisuje postupak kojim proizvoñač koji zadovoljava obveze iz točke 2. osigurava i izjavljuje da su predmetni aparati sukladni s tipom opisanim u certifikatu o pregledu tipa i da zadovoljavaju zahtjeve ovoga Pravilnika. Proizvoñač ili njegov ovlašteni predstavnik registriran u Republici Hrvatskoj mora postaviti oznaku sukladnosti na svaki aparat i dati pisanu Izjavu o sukladnosti. Oznaci sukladnosti mora se pridodati identifikacijski broj tijela za ocjenu sukladnosti odgovornog za nadzor kako je odreñeno točkom 4. 2. Proizvoñač mora provoditi odobreni sustav kvalitete za proizvodnju, završnu kontrolu i ispitivanja kako je odreñeno točkom 3. i mora biti podvrgnut nadzoru kako je odreñeno točkom 4. 3. Sustav kvalitete 3.1. Proizvoñač mora tijelu za ocjenu sukladnosti odabranom prema vlastitom izboru podnijeti zahtjev za ocjenu sustava kvalitete za predmetne aparate. Zahtjev mora sadržavati: sve potrebne podatke za kategoriju aparata, dokumentaciju koja se odnosi na sustav kvalitete, tehničku dokumentaciju za odobren tip i kopiju certifikata o pregledu tipa. 3.2. Sustav kvalitete mora osigurati sukladnost aparata s tipom opisanim u certifikatu o pregledu tipa, te sa zahtjevima iz ovoga Pravilnika. Svi elementi sustava kvalitete, zahtjevi i odredbe koje je usvojio proizvoñač moraju biti sustavno i uredno dokumentirani u obliku pisanih odredaba, postupaka i uputa. Ova dokumentacija sustava kvalitete mora omogućiti razumijevanje programa kvalitete, planova, priručnika i zapisa o kvaliteti. Posebno mora sadržavati odgovarajući opis: ciljeva kvalitete te organizacijske strukture, odgovornosti i ovlasti uprave vezano za kvalitetu

Page 8 of 10 proizvoda, postupaka proizvodnje i kontrole kvalitete, postupaka osiguranja kvalitete i sustavnih mjera u proizvodnji koje će se koristiti, pregleda i ispitivanja koji će se provesti prije, za vrijeme i nakon proizvodnje, te učestalosti njihova provoñenja, zapise o kvaliteti, kao što su inspekcijski izvještaji i podaci o ispitivanjima, podaci o umjeravanju, te izvještaji koji se odnose na kvalifikacije i odobrenja odreñenog osoblja, načina praćenja postizanja odgovarajuće kvalitete, te učinkovitost sustava kvalitete. 3.3. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora ocijeniti sustav kvalitete kako bi utvrdilo zadovoljava li zahtjeve iz točke 3.2. Pretpostavlja se da su elementi sustava kvalitete koji su u skladu s odgovarajućim hrvatskim normama sukladni zahtjevima iz točke 3.2. Najmanje jedan član tima za ocjenu mora imati potrebno iskustvo za ocjenjivanje tehnologija za predmetne aparate. Postupak ocjenjivanja mora uključivati inspekcijsku posjetu prostorima proizvoñača. Proizvoñača se mora obavijestiti o rezultatima pregleda. Obavijest mora sadržavati zaključke provjera i obrazloženu odluku o ocjeni. 3.4. Proizvoñač se obvezuje da će ispuniti obveze koje proizlaze iz odobrenog sustava kvalitete, te da isti bude zadovoljavajući i učinkovit. Proizvoñač ili njegov ovlašteni predstavnik registriran u Republici Hrvatskoj mora obavijestiti tijelo za ocjenu sukladnosti koje je odobrilo sustav kvalitete o bilo kakvim promjenama koje namjerava izvršiti na sustavu kvalitete. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora ocijeniti predložene izmjene i odlučiti hoće li izmijenjeni sustav kvalitete i dalje zadovoljavati zahtjeve iz točke 3.2. ili je potrebno ponovno izvršiti postupak ocjenjivanja. Svoju odluku mora dostaviti proizvoñaču. Obavijest mora sadržavati zaključke pregleda, te obrazloženu odluku o ocjeni. 4. Nadzor u nadležnosti tijela za ocjenu sukladnosti 4.1. Svrha nadzora je provjera da li proizvoñač u potpunosti ispunjava obveze koje proizlaze iz odobrenog sustava kvalitete. 4.2. Proizvoñač mora tijelu za ocjenu sukladnosti u svrhu inspekcije dozvoliti pristup mjestima proizvodnje, kontrole, ispitivanja i skladištenja, te pružiti sve potrebne informacije, a posebno: dokumentaciju sustava kvalitete, zapise vezane za kvalitetu, kao što su inspekcijski izvještaji i podaci o ispitivanjima, podatke o umjeravanju, te izvještaje koji se odnose na kvalifikacije i odobrenja za osoblje, itd. 4.3. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora provoditi periodična ocjenjivanja kako bi bilo sigurno da proizvoñač održava i primjenjuje sustav kvalitete, te mora proizvoñaču dostaviti izvještaj o ocjenjivanju. 4.4. Osim toga, tijelo za ocjenu sukladnosti može nenajavljeno posjetiti proizvoñača. Za vrijeme takvih posjeta, ako je potrebno, tijelo za ocjenu sukladnosti može provesti ili dati provesti ispitivanja kako bi provjerilo djelotvornost sustava kvalitete. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora proizvoñaču dostaviti izvještaj o posjeti, te izvještaj o ispitivanju ako je ono provedeno. 5. Deset godina nakon proizvodnje posljednjeg komada tlačne opreme, proizvoñač mora moći staviti na raspolaganje sljedeće: dokumentaciju iz druge alineje točke 3.1., promjene iz točke 3.4., odluke i izvještaje tijela za ocjenu sukladnosti koje su navedene u točkama 3.4., 4.3. i 4.4. 6. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora dostaviti ministarstvu nadležnom za gospodarstvo i nadležnim inspekcijskim tijelima odgovarajuće informacije koje se odnose na povučena odobrenja za sustav kvalitete, a na zahtjev i o izdanim odobrenjima za sustav kvalitete. 7. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora takoñer dostaviti drugim tijelima za ocjenu sukladnosti odgovarajuće informacije o povučenim ili izdanim odobrenjima za sustav kvalitete. Modul E (osiguravanje kvalitete proizvoda) 1. Ovim se modulom opisuje postupak kojim proizvoñač koji ispunjava obveze iz točke 2. osigurava i izjavljuje da su kotlovi i aparati u skladu s tipom opisanim u certifikatu o pregledu tipa te da zadovoljavaju zahtjeve ovoga Pravilnika. Proizvoñač ili njegov ovlašteni predstavnik registriran u Republici Hrvatskoj mora na svaki proizvod staviti oznaku sukladnosti i dati pisanu Izjavu o sukladnosti. Uz oznaku sukladnosti obavezno se dodaje i identifikacijski broj tijela za ocjenu sukladnosti odgovornog za nadzor kako je odreñeno u točki 4. 2. Proizvoñač mora provoditi odobren sustav kvalitete proizvodnje za završnu kontrolu i ispitivanja kako je odreñeno u točki 3. te se mora biti podvrgnut nadzoru kako je odreñeno u točki 4.

Page 9 of 10 3. Sustav kvalitete 3.1. Proizvoñač mora podnijeti zahtjev za ocjenu sustava kvalitete tijelu za ocjenu sukladnosti odabranom po vlastitom izboru. Zahtjev mora sadržavati: sve potrebne podatke o predmetnim kotlovima i aparatima dokumentaciju koja se odnosi na sustav kvalitete tehničku dokumentaciju za odobreni tip te kopiju certifikata o pregledu tipa. 3.2. U okviru sustava kvalitete mora se provjeriti svaki kotao ili aparat te se moraju provesti odgovarajuća ispitivanja kako je utvrñeno u odgovarajućim normama navedenim u članku 5. ovoga Pravilnika, ili istovrijedna ispitivanja. Svi elementi sustava kvalitete, zahtjevi i odredbe koje je usvojio proizvoñač moraju biti sustavno i uredno dokumentirani u obliku pisanih odredaba, postupaka i uputa. Ova dokumentacija sustava kvalitete mora osigurati razumjevanje programa kvalitete, planova, priručnika i zapisa o kvaliteti. Posebno mora sadržavati odgovarajući opis: ciljeva kvalitete te organizacijske strukture, odgovornosti i ovlasti uprave u odnosu na kvalitetu proizvoda pregleda i ispitivanja koji će se provesti nakon proizvodnje načina praćenja učinkovitosti sustava kvalitete zapisa o kvaliteti, kao što su izvještaji o kontroli i podaci o ispitivanjima, podaci o umjeravanju te izvještaji koji se odnose na kvalifikacije i odobrenja odreñenog osoblja itd. 3.3. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora ocijeniti sustav kvalitete kako bi utvrdilo zadovoljava li zahtjevima iz točke 3.2. Pretpostavlja se da su elementi sustava kvalitete koji su u skladu s odgovarajućim hrvatskim normama sukladni sa zahtjevima iz točke 3.2. Najmanje jedan član tima za ocjenjivanje mora imati iskustva u ocjenjivanju tehnologija za predmetne kotlove i aparate. Postupak ocjenjivanja mora uključivati inspekcijsku posjetu prostorima proizvoñača. Proizvoñača se mora obavijestiti o rezultatima pregleda. Obavijest mora sadržavati zaključke pregleda i obrazloženu odluku o ocjeni. 3.4. Proizvoñač se obvezuje da će ispuniti obveze koje proizlaze iz odobrenog sustava kvalitete te osigurati da bude zadovoljavajući i učinkovit. Proizvoñač ili njegov ovlašteni predstavnik registriran u Republici Hrvatskoj mora obavijestiti tijelo za ocjenu sukladnosti koje je odobrilo sustav kvalitete o bilo kakvim promjenama koje namjerava izvršiti na sustavu kvalitete. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora ocijeniti predložene promjene i odlučiti hoće li izmijenjeni sustav kvalitete i dalje zadovoljavati zahtjeve iz točke 3.2. ili je potrebno ponovno izvršiti postupak ocjenjivanja. Svoju odluku mora dostaviti proizvoñaču. Obavijest mora sadržavati zaključke ispitivanja te obrazloženu odluku o ocjeni. 4. Nadzor u nadležnosti tijela za ocjenu sukladnosti 4.1. Svrha je nadzora provjera izvršava li proizvoñač pravilno obveze koje proizlaze iz odobrenog sustava kvalitete. 4.2. Proizvoñač mora tijelu za ocjenu sukladnosti u svrhu inspekcije dozvoliti pristup mjestima proizvodnje, kontrole, ispitivanja i skladištenja te pružiti sve potrebne informacije, a posebno: dokumentaciju sustava kvalitete tehničku dokumentaciju zapise vezane za kvalitetu, kao što su izvještaji o kontroli i podaci o ispitivanjima, podaci o umjeravanju te izvještaje koji se odnose na kvalifikacije i odobrenja odreñenog osoblja, itd. 4.3. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora provoditi periodično ocjenjivanje kako bi bilo sigurno da proizvoñač održava i primjenjuje sustav kvalitete te mora proizvoñaču dostaviti izvještaj o ocjenjivanju. Učestalost periodičnih ocjenjivanja mora biti takva da se svake tri godine u cijelosti provede ponovni postupak. 4.4. Pored toga, tijelo za ocjenu sukladnosti može nenajavljeno posjetiti proizvoñača. Za vrijeme takvih posjeta, ako je potrebno, tijelo za ocjenu sukladnosti može provesti ili dati provesti ispitivanja kako bi potvrdilo djelotvornost sustava kvalitete. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora proizvoñaču dostaviti izvještaj o posjeti te izvještaj o ispitivanju ako je ono provedeno. 5. Deset godina nakon proizvodnje posljednjeg komada tlačne opreme, proizvoñač mora moći staviti na raspolaganje sljedeće: dokumentaciju iz treće alineje točke 3.1., promjene iz točke 3.4., odluke i izvještaje tijela za ocjenu sukladnosti koje su navedene u točkama 3.4., 4.3. i 4.4.

Page 10 of 10 6. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora dostaviti ministarstvu nadležnom za gospodarstvo i nadležnim inspekcijskim tijelima odgovarajuće informacije koje se odnose na povučena odobrenja za sustav kvalitete, a na zahtjev i o izdanim odobrenjima za sustav kvalitete. 7. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora takoñer dostaviti drugim tijelima za ocjenu sukladnosti odgovarajuće informacije o povučenim ili izdanim odobrenjima za sustav kvalitete. DODATAK V. MINIMALNI KRITERIJI KOJE JE POTREBNO ZADOVOLJITI PRI OVLAŠĆIVANJU TIJELA ZA OCJENU SUKLADNOSTI 1. Tijelo, odgovorna osoba i osoblje odgovorno za provoñenje postupaka ocjenjivanja i ovjere ne mogu biti konstruktor, proizvoñač, dobavljač, montažer ili korisnik kotlova i aparata nad kojima to tijelo vrši inspekciju, a niti ovlašteni predstavnik tih strana. Oni ne smiju biti izravno uključeni u konstrukciju, izradu, marketing ili održavanje kotlova i aparata, a niti mogu predstavljati strane koje su uključene u te aktivnosti. To ne isključuje mogućnost razmjene tehničkih informacija izmeñu proizvoñača kotlova i aparata i tijela za ocjenu sukladnosti. 2. Tijelo i njegovo osoblje moraju provoditi postupke ocjenjivanja i ovjere s najvećim stupnjem profesionalnog pristupa i stručne odgovornosti te ne smiju biti pod pritiskom ili utjecajem, posebno ne financijskim, od strane osoba ili grupa u čijem su interesu rezultati inspekcije, a što bi moglo utjecati na njihov sud ili rezultate ovjere. 3. Tijelo mora raspolagati potrebnim osobljem i posjedovati potrebne prostore kako bi bilo u mogućnosti pravilno izvršiti zadatke tehničke i administrativne prirode vezano za inspekcije i nadzor te takoñer mora imati pristup opremi potrebnoj za provedbu postupaka i ovjeru. 4. Osoblje odgovorno za inspekciju mora imati sljedeće: odgovarajuće stručno i profesionalno obrazovanje, adekvatno poznavanje zahtjeva inspekcija koje izvršava te iskustvo na tom području, sposobnost potrebnu za izdavanje certifikata, zapisa i izvještaja koji pokazuju da je inspekcija provedena. 5. Nepristranost osoblja zaduženog za inspekciju mora biti zajamčena. Njihova naknada ne smije ovisiti o broju provedenih inspekcija, a niti o dobivenim rezultatima. 6. Tijelo mora sklopiti ugovor o osiguranju od odgovornosti osim ako njegovu odgovornost ne preuzme država u skladu s nacionalnim zakonom ili ako sama država nije izravno odgovorna za inspekcije. 7. Osoblje tijela mora poštivati tajnost informacija koje dobije prilikom izvršavanja zadataka (osim prema nadležnim administrativnim tijelima države u kojoj se odvijaju njihove aktivnosti) u okviru ovog Pravilnika ili bilo koje odredbe nacionalnog zakona koja mu omogućuje djelovanje.