На основу члана 15. Закона о измјенама и допунама Закона о равноправности полова у Босни и Херцеговини ( Службени гласник БиХ број 102/09); те члана 4
|
|
- Čedomir Orel
- пре 5 година
- Прикази:
Транскрипт
1 На основу члана 15. Закона о измјенама и допунама Закона о равноправности полова у Босни и Херцеговини ( Службени гласник БиХ број 102/09); те члана 41. став 1) тачка (и) Пословника Представничког дома ( Службени гласник БиХ, бројеви: 33/06, 41/06, 81/06, 91/06,91/07 и 87/09) и члана 26. став 1) тачка (и) Пословника Дома народа ( Службени гласник БиХ, бр. 33/06, 41/06, 91/06 и 91/07) Уставноправна комисија Представничког дома Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине на 93. сједници одржаној дана године, и Уставноправна комисија Дома народа Парламентарне скупштине Босне и Hercegovine na 54. sjednici, održanoj dana 25.marta godine, utvrdile su prečišćeni tekst Zakona o ravnopravnosti polova у Босни и Херцеговини, ( Службени гласник БиХ бројеви: 16/03 и 102/09) у којем су назначени дани ступања на снагу наведеног закона и његове измјене и допуне. ЗАКОН О РАВНОПРАВНОСТИ ПОЛОВА У БОСНИ И ХЕРЦЕГОВИНИ ПРЕЧИШЋЕНИ ТЕКСТ ДИО ПРВИ - ОПШТЕ ОДРЕДБЕ Члан 1. Овим законом уређује се, промовише и штити равноправност полова, гарантују једнаке могућности и равноправан третман свих лица без обзира на пол, у јавној и у приватној сфери друштва, те уређује заштита од дискриминације по основу пола. Члан 2. (1) Лица мушког и женског пола су равноправна. (2) Пуна равноправност полова гарантује се у свим областима друштва, укључујући, али не ограничавајући се на области образовања, економије, запошљавања и рада, социјалне и здравствене заштите, спорта, културе, јавног живота и медија, без обзира на брачно и породично стање. (3) Дискриминација на основу пола и полне оријентације је забрањена. (4) Дискриминацијом се не сматра увођење, доношење и спровођење привремених посебних мјера с циљем отклањања постојеће неравноправности, промовисања једнакости и заштите равноправности полова. (5) Дискриминацијом по основу пола не сматра се норма, критеријум или пракса коју је могуће објективно оправдати постизањем законитог циља, пропорционалног предузетим нужним и оправданим мјерама. ДИО ДРУГИ - ДИСКРИМИНАЦИЈА Члан 3. (1) Дискриминација по основу пола је свако стављање у неповољнији положај било којег лица или групе лица засновано на полу због којег се лицима или групи лица отежава или негира признавање, уживање или остваривање људских права или слобода. (2) У својим облицима дискриминација може бити директна, индиректна, узнемиравање, сексуално узнемиравање, подстицање на дискриминацију и насиље по основу пола. Члан 4. (1) Директна дискриминација по основу пола постоји када је лице или група лица била третирана, третира се или може бити третирана неповољније у односу на друго лице или групу лица у истој или сличној ситуацији. (2) Индиректна дискриминација по основу пола постоји када је привидно неутрална правна норма, критеријум или пракса једнака за све доводила, доводи или би могла довести у неповољнији положај лице или групу лица једног пола у поређењу са лицем или групом лица другог пола. Члан 5. 1
2 (1) Узнемиравање је свако нежељено понашање по основу пола којим се жели повриједити достојанство лица или групе лица и створити застрашујуће, непријатељско, деградирајуће, понижавајуће или увредљиво окружење или којим се постиже такав учинак. (2) Сексуално узнемиравање је сваки нежељени облик вербалног, невербалног или физичког понашања полне природе којим се жели повриједити достојанство лица или групе лица, или којим се постиже такав учинак, нарочито кад то понашање ствара застрашујуће, непријатељско, деградирајуће, понижавајуће или увредљиво окружење. (3) Подстицање на дискриминацију по основу пола, ако је почињено са намјером, изједначава се са дискриминацијом у смислу члана 3. овог закона. Члан 6. (1) Насиље по основу пола је забрањено. (2) Насиље по основу пола је свако дјеловање којим се наноси или може бити нанесена физичка, психичка, сексуална или економска штета или патња, као и пријетња таквим дјеловањем које спутава лице или групу лица да ужива у својим људским правима и слободама у јавној и приватној сфери живота. (3) Насиље по основу пола укључује, али се не ограничава, на: a) насиље које се дешава у породици или домаћинству; b) насиље које се дешава у широј заједници; c) насиље које почине или толеришу органи власти и други овлашћени органи и појединци; d) насиље по основу пола у случају оружаних сукоба. (4) Надлежне власти обавезне су да предузму одговарајуће мјере ради елиминације и спречавања насиља на основу пола у јавној и приватној сфери живота, те да обезбиједе инструменте пружања заштите, помоћи и накнаде жртвама. (5) Надлежне власти обавезне су да предузму одговарајуће мјере, укључујући а не ограничавајући се на област образовања ради елиминације предрасуда, обичаја и свих других пракси заснованих на идеји инфериорности или супериорности било којег пола, као и на стереотипним улогама лица мушког и женског пола. Ово укључује, али није ограничено на едукацију и подизање свијести међу државним службеницима у јавности и на друге начине. Члан 7. Виктимизација је облик дискриминације који постоји када се лице или група лица доведе у неповољнији положај због одбијања налога за дискриминаторским поступањем, пријаве дискриминације, свједочења у поступку заштите од дискриминације по основу пола или ако је на било који други начин учествовала у поступку вођеном због дискриминације по основу пола. Члан 8. (1) Посебне мјере уводе се привремено ради остваривања стварне равноправности полова и не сматрају се дискриминацијом, укључујући норме, критеријуме или праксе које је могуће објективно оправдати легитимним циљем, а морају бити пропорционалне, примјерене и нужне. (2) Надлежни државни, ентитетски, кантонални органи и органи јединица локалне самоуправе прописују посебне мјере законима и другим прописима, другим актима, политикама, стратегијама и плановима којима се уређују поједине области друштвеног живота. ДИО ТРЕЋИ - ДЕФИНИЦИЈЕ Члан 9. У смислу овог закона сматра се: a) пол значи биолошке и психолошке карактеристике по којима се разликују лица мушког и женског пола, а означава и гендер/род као социолошки и културолошки условљену разлику између лица мушког и женског пола и односи се на све улоге и особине које нису условљене 2
3 или одређене искључиво природним или биолошким факторима, него су прије производ норми, праксе, обичаја и традиције и кроз вријеме су промјенљиви; b) равноправност полова значи да су лица мушког и женског пола једнако присутна у свим областима јавног и приватног живота, да имају једнак статус, једнаке могућности за остваривање свих права, као и једнаку корист од остварених резултата; c) равноправан третман свих лица мушког и женског пола подразумијева обезбјеђивање одсуства дискриминације по основу пола; d) једнаке могућности свих лица без обзира на пол подразумијевају одсуство препрека за економско, политичко и друштвено учешће по основу пола; e) дискриминација у језику постоји када се користи искључиво један граматички род као генерички појам; f) институционални механизми за равноправност полова подразумијевају тијела и лица која успостављају надлежни законодавни, извршни и органи управе на свим нивоима власти у Босни и Херцеговини ради спровођења Закона о равноправности полова у БиХ, координирања и реализације програмских циљева из Гендер акционог плана Босне и Херцеговине и обезбјеђивање спровођења међународних стандарда у области равноправности полова; g) Гендер акциони план Босне и Херцеговине је стратегија којом се дефинишу програмски циљеви за остваривање равноправности полова у свим областима друштвеног живота и рада, у јавној и приватној сфери. ДИО ЧЕТВРТИ - ОБРАЗОВАЊЕ Члан 10. (1) Сви имају једнака права на образовање, без обзира на пол. (2) Образовна институција не смије вршити дискриминацију засновану на полу у вези са: a) условима пријема; b) одбијањем пријема; c) начином пружања услуга и бенефиција; d) искључењем из процеса образовања; e) вредновањем достигнутих резултата у току образовања; f) једнаким условима у стварању каријере и професионалном усмјеравању, стручном усавршавању и стицању диплома; g) у другим могућим случајевима. Члан 11. (1) Надлежне власти, образовне институције и друга правна лица обезбиједиће да планови и програми и методологије осигурају успоставу образовног система, који ће гарантовати елиминацију наставних програма који садрже стереотипну друштвену улогу мушкарца и жене, а који за посљедицу имају дискриминацију и неједнакост полова. (2) Садржаји, који промовишу једнакост полова, саставни су дио наставног програма за све нивое образовања. (3) Надлежне власти, образовне институције и друга правна лица обезбиједиће ефикасне механизме заштите против дискриминације и сексуалног узнемиравања и неће предузимати никакве дисциплинске или друге казнене мјере према лицу, због чињенице да се он/она жалио/ла на дискриминацију, узнемиравање, или сексуално узнемиравање, или је свједочио/ла о дискриминацији, узнемиравању, или сексуалном узнемиравању. ДИО ПЕТИ - ЗАПОШЉАВАЊЕ, РАД И ПРИСТУП СВИМ ОБЛИЦИМА РЕСУРСА Члан 12. (1) Сви су равноправни у процесу запошљавања по основу пола. 3
4 (2) У супротности је са овим законом свака дискриминација заснована на полу у процесу понуде запошљавања, отвореног огласа, поступку попуне слободних радних мјеста, радног односа и отказа радног односа, осим у случајевима предвиђеним чланом 8. овог закона. Члан 13. (1) Забрањена дискриминација по основу пола у раду и радним односима је: a) непримјењивање једнаке плате и других бенефиција за исти рад, односно за рад једнаке вриједности; b) онемогућавање напредовања у послу под једнаким условима; c) онемогућавање једнаких услова за образовање, оспособљавање и стручно усавршавање; d) неравномјерна прилагођеност радних и помоћних просторија и опреме послодавца биолошко-физиолошким потребама запослених оба пола; e) различит третман због трудноће, порођаја или кориштења права на породиљско одсуство, што укључује и онемогућавање повратка на исти, или једнако плаћен посао у истом нивоу, након истека породиљског одсуства, као и различит третман мушкараца и жена у вези са доношењем одлуке о кориштењу одсуства након рођења дјетета; f) било који неповољни третман родитеља или старатеља у усклађивању обавеза из породичног и професионалног живота; g) организовање посла, подјеле задатака или на други начин одређивања услова рада, отказивање радног односа, тако да се на основу пола или брачног статуса запосленику додјељује неповољнији статус у односу на друге запослене; h) свака друга радња, или дјело које представља неки од облика директне или индиректне дискриминације утврђене чланом 4. овог Закона. (2) Послодавац је дужан предузети ефикасне мјере у циљу спречавања узнемиравања, сексуалног узнемиравања и дискриминације по основу пола у раду и радним односима утврђеним ставом (1) овог члана, те не смије предузимати никакве мјере према запосленом/ој због чињенице да се он/она жалио/ла на узнемиравање, сексуално узнемиравање и дискриминацију по основу пола. Члан 14. (1) Општи и посебни колективни уговори треба да буду усклађени са одредбама овог закона и обезбиједе једнаке могућности без обзира на пол. (2) Синдикати и удружења послодаваца имаће посебну улогу у обезбјеђењу једнаке заштите права на рад и услова при запошљавању и обезбиједити да не постоји дискриминација на основу пола међу члановима, било да је директна или индиректна. Члан 15. (1) Сви имају једнака права приступа економском пословању, без обзира на пол, што подразумијева једнак третман у приступу свим економским ресурсима, приватизацији, приступу и кориштењу кредита и других облика финансијске помоћи, дозвола и регистрација за пословање, као и услова за њихово добијање. (2) Једнак третман и једнаке могућности, те елиминација дискриминације обезбиједиће се и за жене на селу, како би се омогућио њихов економски опстанак и опстанак њихове породице. ДИО ШЕСТИ - СОЦИЈАЛНА ЗАШТИТА Члан 16. (1) Сви имају једнака права на социјалну заштиту без обзира на пол. (2) Забрањена је дискриминација на основу пола у кориштењу свих облика социјалних права утврђених важећим законима, а посебно у случајевима: a) подношења захтјева за остваривање било којег права из области социјалне заштите; b) поступка утврђивања и начина кориштења социјалних права и утврђених бенефиција; c) престанка уживања утврђених права. Члан 17. 4
5 Надлежне власти обезбиједиће да закони и други акти, те механизми, који се односе на приступ и кориштење социјалне заштите, нису дискриминирајући по основу пола, било директно или индиректно. ДИО СЕДМИ - ЗДРАВСТВЕНА ЗАШТИТА Члан 18. (1) Сви имају једнако право на здравствену заштиту, доступност здравственим услугама, укључујући и оне које се односе на планирање породице, без обзира на пол. (2) Здравствене институције предузеће све мјере у циљу спречавања дискримнације по основу пола у кориштењу свих облика здравствене заштите. (3) Надлежни органи власти предузеће посебне мјере у циљу заштите и унапређења репродуктивног здравља жена. ДИО ОСМИ - СПОРТ И КУЛТУРА Члан 19. (1) Сви имају једнака права и могућности учешћа и приступа спортском и културном животу без обзира на пол. (2) Надлежни органи власти, институције и правна лица дужни су предузети све мјере у циљу спречавања дискриминације по основу пола, а ради обезбјеђења једнаких могућности за: a) приступ грани спорта или културном правцу; b) развој и пружање подршке појединим гранама спорта или културног правца; c) додјељивање награда заједнице за изузетна спортска и културна достигнућа унутар исте гране спорта или културног правца. ДИО ДЕВЕТИ - ЈАВНИ ЖИВОТ Члан 20. (1) Државна тијела на свим нивоима организације власти и тијела локалне самоуправе, укључујући законодавну, извршну и судску власт, политичке партије, правна лица с јавним овлашћењима, правна лица која су у власништву или под контролом државе, ентитета, кантона, града или општине или над чијим радом јавни орган врши контролу, обезбиједиће и промовисати равноправну заступљеност полова у управљању, процесу одлучивања и представљању. Ова обавеза постоји и за све овлашћене предлагаче приликом избора представника и делегација у међународним организацијама и тијелима. (2) Равноправна заступљеност полова постоји у случају када је један од полова заступљен најмање 40% у тијелима из става (1) овог члана. (3) Дискриминацијом по основу пола сматра се ситуација када не постоји равноправна заступљеност из става (2) овог члана. (4) Тијела из става (1) овог члана у циљу остваривања равноправне заступљености полова и отклањања дискриминације дужна су доносити посебне мјере прописане чланом 8. овог закона. ДИО ДЕСЕТИ - МЕДИЈИ Члан 21. (1) Сви имају право приступа медијима без обзира на пол. (2) Забрањено је јавно приказивање и представљање било којег лица на увредљив, омаловажавајући или понижавајући начин, с обзиром на пол. (3) Медији су дужни кроз програмске концепте развијати свијест о равноправности полова. ДИО ЈЕДАНАЕСТИ- СТАТИСТИЧКЕ ЕВИДЕНЦИЈЕ Члан 22. 5
6 (1) Сви статистички подаци и информације, који се прикупљају, евидентирају и обрађују у државним органима на свим нивоима, јавним службама и установама, државним и приватним предузећима и осталим субјектима, морају бити приказани по полу. (2) Статистички подаци и информације који се прикупљају, евидентирају и обрађују, у складу са ставом (1) овог члана, морају бити саставни дио статистичке евиденције и доступни јавности. ДИО ДВАНАЕСТИ - СУДСКА ЗАШТИТА Члан 23. (1) Свако ко сматра да је жртва дискриминације или да му је дискриминацијом повријеђено неко право може тражити заштиту тог права у поступку у којем се одлучује о том праву као главном питању, а може тражити и заштиту у посебном поступку за заштиту од дискриминације у складу са Законом о забрани дискриминације ("Службени гласник БиХ", број 59/09). (2) Жртва дискриминације по одредбама овог закона има право на накнаду штете према прописима којима се уређују облигациони односи. (3) Све одлуке надлежних судских органа поводом повреде неке од одредби овог закона, биће достављене Агенцији за равноправност полова Босне и Херцеговине од стране судова на нивоу Босне и Херцеговине и Гендер Центру Федерације Босне и Херцеговине и Гендер центру Републике Српске од стране судова у ентитетима Босне и Херцеговине ДИО ТРИНАЕСТИ - ОБАВЕЗЕ НАДЛЕЖНИХ ОРГАНА ВЛАСТИ Члан 24. (1) Органи власти на државном и ентитетском нивоу, кантонални органи и органи јединица локалне самоуправе, правна лица с јавним овлашћењима, правна лица у већинском власништву државе, у оквиру својих надлежности, дужни су предузети све одговарајуће и потребне мјере ради спровођења одредаба прописаних овим законом и Гендер акционим планом Босне и Херцеговине, укључујући али не ограничавајући се на: a) доношење програма мјера ради постизања равноправности полова у свим областима и на свим нивоима власти; b) доношење нових или измјену и допуну постојећих закона и других прописа ради усклађивања са одредбама овог закона и међународним стандардима за равноправност полова; c) спровођење активности и мјера Гендер акционог плана Босне и Херцеговине кроз редовне програме рада уз обезбјеђење буџетских средстава; d) обезбјеђење прикупљања, вођења, анализе и приказивања статистичких података разврстаних по полу. (2) Саставни дио програма мјера ради постизања равноправности полова у свим областима укључује али се не ограничава на: a) анализу стања полова у одређеној области; b) спровођење донесених државних политика кроз акционе планове за равноправност полова; c) мјере за отклањање уочене неравноправности полова у одређеној области. (3) Надлежни законодавни, извршни и органи управе на свим нивоима власти у Босни и Херцеговини обавезни су основати одговарајуће институционалне механизме за равноправност полова који ће спроводити Закон о равноправности полова у Босни и Херцеговини, координирати реализацију програмских циљева из Гендер акционог плана Босне и Херцеговине и обезбиједити спровођење међународних стандарда у области равноправности полова. 6
7 (4) Надлежни државни, ентитетски и кантонални органи власти, као и органи јединица локалне самоуправе дужни су све прописе и друге акте из своје надлежности прије упућивања у законску процедуру доставити на мишљење институционалним механизмима за равноправност полова из става (2) овог члана ради усаглашавања са одредбама Закона о равноправности полова у Босни и Херцеговини. ДИО ЧЕТРНАЕСТИ - ПРАЋЕЊЕ И НАДЗОР НАД СПРОВОЂЕЊЕМ ОВОГ ЗАКОНА Члан 25. (1) Надзор над спровођењем овог закона обавља Министарство за људска права и избјеглице (у даљем тексту: Министарство). (2) Ради праћења примјене овог закона, у оквиру Министарства за људска права и избјеглице, формира се Агенција за равноправност полова Босне и Херцеговине (у даљем тексту: Агенција). (3) Агенција се организује и ради у складу са посебном одлуком коју на приједлог Министарства из става (1) овог члана доноси Савјет министара Босне и Херцеговине. Члан 26. Агенција за равноправност полова Босне и Херцеговине у оквиру својих надлежности обавља сљедеће послове: a) прати и анализира стање равноправности полова у Босни и Херцеговини на основу извјештаја које сачињава Агенција и извјештаја ентитетских гендер центара и о томе годишње извјештава Савјет министара Босне и Херцеговине. На основу резултата анализа и праћења, сачињава посебне извјештаје, мишљења, сугестије и препоруке ради упућивања надлежним тијелима на државном нивоу; b) утврђује методологију израде извјештаја о равноправности полова у Босни и Херцеговини; c) иницира и координира израду гендер акционог плана Босне и Херцеговине, у сарадњи са ентитетским гендер центрима, а који усваја Савјет министара Босне и Херцеговине; d) прати примјену и врши координацију активности са свим релевантним субјектима у процесу спровођења Гендер акционог плана Босне и Херцеговине из члана 24. став (2) овог Закона; e) сарађује са институционалним механизмима за равноправност полова у институцијама на државном нивоу; f) у поступку припреме нацрта и предлога закона, подзаконских и других нормативних аката, стратегија, планова и програма, а прије достављања Савјету министара Босне и Херцеговине, даје мишљење о усаглашености наведених аката са овим законом и међународним стандардима о равноправности полова; g) даје иницијативу и учествује у припреми закона, подзаконских и других аката, стратегија, планова и програма, који се доносе на нивоу Босне и Херцеговине, с циљем утврђивања мјера за постизање равноправности полова у свим областима друштвеног живота; h) даје иницијативу за покретање поступка за измјене и допуне прописа у случају неусаглашености са одредбама овог закона, домаћим и међународним стандардима о равноправности полова; i) прима и обрађује молбе, жалбе и представке лица и група лица у којима се указује на повреде неког права из овог закона; j) Агенција за равноправност полова Босне и Херцеговине доноси Јединствена правила за примање и обрађивање молби, жалби и представки лица и група лица из тачке 9. овог члана; 7
8 k) представља и координира активности, у оквиру своје надлежности, на међународном и регионалном нивоу; l) надзире спровођење овог закона и у сарадњи са Гендер центром Федерације Босне и Херцеговине и Гендер центром Републике Српске припрема извјештаје о испуњавању међународних обавеза у области равноправности полова; m) сарађује са невладиним организацијама које се баве заштитом људских права и слобода; n) спроводи активности на промоцији равноправности полова; o) обавља остале послове с циљем спровођења овог закона. Члан 27. (1) Гендер центар Федерације Босне и Херцеговине и Гендер центар Републике Српске прате примјену Закона на нивоу ентитета и у ту сврху нарочито обављају сљедеће послове: a) прате усаглашеност закона и других аката, политика, стратегија, планова и програма који се доносе на нивоу ентитета, са домаћим и међународним стандардима за равноправност полова; b) дају мишљење о усаглашености закона и других аката, политика, стратегија, планова и програма које се доносе на нивоу ентитета са одредбама овог закона и другим домаћим и међународним стандардима за равноправност полова и покрећу иницијативе за усаглашавање; c) прате и анализирају стање равноправности полова у ентитетима; d) припремају и сачињавају редовне и посебне извјештаје о стању равноправности полова у одређеним областима, припремају и сачињавају информације, мишљења и препоруке које достављају владама ентитета и другим надлежним органима и тијелима; e) примају и обрађују молбе, жалбе и представке лица и група лица у којима се указује на повреде неког права из овог закона у складу са Јединственим правилима из члана 26. став (1) тачка и. овог Закона; f) сарађују са институционалним механизмима из члана 24. став (2) овог Закона; g) представљају и координирају активности, у оквиру своје надлежности, на регионалном нивоу; h) сарађују са невладиним организацијама које се баве заштитом људских права и слобода; i) пружају стручну и савјетодавну подршку и помоћ свим институцијама система и другим партнерима. (2) Гендер центар Федерације Босне и Херцеговине и Гендер центар Републике Српске обављају и друге послове у вези са унапређењем и промоцијом равноправности полова у ентитетима. Члан 28. Надлежни органи власти и друге државне институције, послодавци, те друга правна и физичка лица, дужни су да пруже све потребне информације и омогуће увид у документацију на захтјев Агенције, Гендер центра ФБиХ и Гендер центра РС одмах, а најкасније у року од 15 дана. ДИО ПЕТНАЕСТИ - КАЗНЕНЕ ОДРЕДБЕ Члан 29. Ко по основу пола врши насиље, узнемиравање или сексуално узнемиравање којим се угрожава мир, душевно здравље и физички интегритет казниће се казном затвора у трајању од шест мјесеци до пет година. Члан 30. (Новчана казна за прекршај) (1) Новчаном казном од КМ до КМ казниће се за прекршај правно лице ако: 8
9 a) не предузме одговарајуће мјере и ефикасне механизме заштите против дискриминације по основу пола, узнемиравања и сексуалног узнемиравања; b) не предузме одговарајуће мјере ради елиминисања и спречавања забрањене дискриминације по основу пола у раду и радним односима како је дефинисано чл. 12. и 13. овог Закона; c) не обезбиједи планове, програме и методологије у образовним институцијама, које ће гарантовати елиминацију стереотипних програма, који за посљедицу имају дискриминацију и неједнакост међу половима; d) не разврстава по полу статистичке податке и информације који се прикупљају, евидентирају и обрађују; e) не омогући јавности увид у статистичке податке који се воде сходно овом закону; f) на увредљив, омаловажавајући или понижавајући начин представља било које лице јавно, с обзиром на пол. (2) За прекршај из става (1) овог члана казниће се новчаном казном од 100 КМ до КМ и одговорно лице у правном лицу, као и појединци који самостално обављају дјелатност личним радом средствима у својини грађана. (3) Ниједна одредба овог члана не може се тумачити као ограничавање или умањивање права на вођење кривичног или грађанског поступка, под условима прописаним овим законом. (4) До доношења одговарајућег закона о прекршајима Босне и Херцеговине, прекршајни поступак по одредбама овог закона водиће органи надлежни за овај поступак у ентитетима и Брчко Дистрикту Босне и Херцеговине. (5) Новчана казна наплаћује се у корист Буџета институција Босне и Херцеговине. (6) Рјешења о прекршајима извршавају се у складу са важећим законом ентитета, односно Брчко Дистрикта Босне и Херцеговине. Члан 31. Процесуирање и доношење одлука због кривичног дјела и дјела прекршаја утврђених овим законом хитне је природе и има приоритет у раду надлежних органа. ДИО ШЕСНАЕСТИ - ПРЕЛАЗНЕ И ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ Члан 32. (1) Министарство за људска права и избјеглице предложиће формирање Агенције за равноправност полова у року од три мјесеца од дана ступања на снагу овог закона. (2) Сви државни и ентитетски закони, као и други одговарајући прописи ускладит ће се с одредбама овог закона, најкасније у року од 6 мјесеци. Члан 33. Пречишћени текст Закона бит ће објављен у "Службеном гласнику БиХ". 9
Prečišćeni tekst Zakona o mladima obuhvata sljedeće propise: 1. Zakon o mladima ("Službeni list Crne Gore", br. 042/16 od 11.07.2016), 2. Zakon o dopuni Zakona o mladima ("Službeni list Crne Gore", br.
ВишеБОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Младена Маглова 2, Брчко дистрикт БиХ, телефон и факс: 049/ БОСНА И
БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Младена Маглова 2, 76100 Брчко дистрикт БиХ, телефон и факс: 049/215-516 БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА
ВишеЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ ЗРЕЊАНИН Зрењанин, Др Емила Гаврила бр. 15 П Р А В И Л Н И К О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА КОД ЗАВОДА ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ ЗРЕЊА
ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ ЗРЕЊАНИН Зрењанин, Др Емила Гаврила бр. 15 П Р А В И Л Н И К О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА КОД ЗАВОДА ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ ЗРЕЊАНИН децембар 2015. На основу члана 16. став 1. Закона
ВишеПРАВИЛНИК О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА
На основу члана 16 Закона о заштити узбуњивача ( Сл. Гласник РС, бр. 128/2014) (даље: Закон) и Правилника о начину унутрашњег узбуњивања, начину одређивања овлашћеног лица код послодавца, као и другим
Више0BZAKON 1BO ZAŠTITI GRAĐANA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA RADU U INOSTRANSTVU ("Sl. list SRJ", br. 24/98 i "Sl. glasnik RS", br. 101/ dr. zak
0BZAKON 1BO ZAŠTITI GRAĐANA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA RADU U INOSTRANSTVU ("Sl. list SRJ", br. 24/98 i "Sl. glasnik RS", br. 101/2005 - dr. zakon i 36/2009 - dr. zakon) Član 1 Ovim zakonom uređuju
ВишеСледећи међународне стандарде родне равноправности утврђене Универзалном декларацијом о људским правима, Конвенцијом о елиминисању свих облика дискрим
Следећи међународне стандарде родне равноправности утврђене Универзалном декларацијом о људским правима, Конвенцијом о елиминисању свих облика дискриминације жена и Опционим протоколом уз ову Конвенцију,
ВишеKatalog propisa Registar i precisceni tekstovi propisa Crne Gore
Prečišćeni tekst Zakona o zaštiti građana Crne Gore na radu u inostranstvu obuhvata sljedeće propise: 1. Zakon o zaštiti građana Crne Gore na radu u inostranstvu ("Službeni list Republike Crne Gore", br.
ВишеZakon o evidencijama u oblasti rada
Zakon o evidencijama u oblasti rada Zakon je objavljen u "Službenom listu SRJ", br. 46/96. Vidi: čl. 64. Ustavne povelje - SL SCG, 1/2003-1. Vidi: čl. 81. Zakona - RS, 101/2005-28. Vidi: čl. 110. Zakona
ВишеMicrosoft Word - zakon o izbeglicama.doc
"Službeni glasnik RS", br. 18/92, "Službeni list SRJ", br. 42/2002, "Službeni glasnik RS", br. 45/2002, Z A K O N O IZBEGLICAMA Član 1. Srbima i građanima drugih nacionalnosti koji su usled pritiska hrvatske
ВишеNa osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/0
Na osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/06) i člana 20a. stav (3) Zakona o radu ("Službene novine
ВишеБрој: 05/ /14 Сарајево, године И З В Ј Е Ш Т А Ј о раду Независног одбора Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине као
Број: 05/1-50-13-312-3-4/14 Сарајево, 23. 04. 2014. године И З В Ј Е Ш Т А Ј о раду Независног одбора Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине као независног тијела полицијске структуре Босне и Херцеговине
ВишеMicrosoft Word - Zakon_o_studentskom_standardu
З А К О Н О СТУДЕНТСКОМ СТАНДАРДУ I ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Члан 1. Студентски стандард у смислу овог закона је дјелатност од општег интереса којом се стварају материјални и други услови за стицање високог образовања,
ВишеKatalog propisa Registar i precisceni tekstovi propisa Crne Gore
592. Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ZABRANI ZLOSTAVLJANJA NA RADU ("Službeni list Crne Gore", br. 030/12 od 08.06.2012) Proglašavam Zakon o zabrani zlostavljanja
ВишеPREDNACRT
ЗАКОН О ПЛАТАМА ЗАПОСЛЕНИХ У ОРГАНИМА УПРАВЕ БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ На основу члана Статута Брчко дистрикта Босне и Херцеговине («Службени гласник Брчко дистрикта БиХ», бројеви 1/00, /00, 7/0, 0/0 и /0),
ВишеЗавод за хитну медицинску помоћ Крагујевац Број: 01/ Дана: год. Крагујевац На основу члaна 136. Закона о здравственој заштити (Служ
Завод за хитну медицинску помоћ Крагујевац Број: 01/2452-15 Дана: 01.12.2015. год. Крагујевац На основу члaна 136. Закона о здравственој заштити (Службени гласник РС бр. 107/05, 72 /09, 88/10, 99/10, 57/11,
ВишеII Поступак унутрашњег узбуњивања Члан 3. Поступак унутрашњег узбуњивања започиње достављањем информације Овлашћеном лицу у вези са узбуњивањем, писме
II Поступак унутрашњег узбуњивања Члан 3. Поступак унутрашњег узбуњивања започиње достављањем информације Овлашћеном лицу у вези са узбуњивањем, писмено или усмено. Члан 4. Писмено достављање информације
Вишеzakon-o-sluzbenoj-upotrebi-jezika-i-pisama
ZAKON O SLUŽBENOJ UPOTREBI JEZIKA I PISAMA ("Sl. glasnik RS", br. 45/91, 53/93, 67/93, 48/94, 101/2005 - dr. zakon, 30/2010, 47/2018 i 48/2018 - ispr.) I OSNOVNE ODREDBE Član 1 U Republici Srbiji u službenoj
Вишеnarrative report
Gundulićev venac 48, 11000 Beograd Tel: 011 3287 226; 011 3287 334 office@bezbednost.org www.bezbednost.org RESURSI www.bezbednost.org/resursi ZAKON O BEZBEDNOSNO- INFORMATIVNOJ AGENCIJI ( Sl. glasnik
Вишеodluka_o_savjetu_za_saradnju_ls_sa_nvo
Na osnovu člana 34. stav 1 tačka 2 i člana 125. stav 3 Statuta opštine Bijelo Polje Polje ( Sl.list RCG- opštinski propisi br. 25/04, 33/06 i Sl.list. CG -opštinski propisi br. 18/10), Skupština Opštine
ВишеKODEKS POLICIJSKE ETIKE
KODEKS POLICIJSKE ETIKE Izdavač: MINISTARSTVO UNUTRAŠNJIH POSLOVA Uprava policije Bulevar Svetog Petra Cetinjskog 22 81000 Podgorica Crna Gora www.mup.gov.me Tiraž: 2500 Štampa: XXXX Podgorica, 2014. Štampu
ВишеPREDLOG ZAKON O IZMENI ZAKONA O JAVNOM REDU I MIRU Član 1. U Zakonu o javnom redu i miru ( Sl. Glasnik RS broj 6/16) naziv iznad člana i član 22. briš
PREDLOG ZAKON O IZMENI ZAKONA O JAVNOM REDU I MIRU Član 1. U Zakonu o javnom redu i miru ( Sl. Glasnik RS broj 616) naziv iznad člana i član 22. brišu se. Član 2. Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od
ВишеПравосудна Комисија Брчко дистрикта Босне и Херцеговине, на основу члана 14. став (1) тачка н) Закона о правосудној комисији Брчко дистрикта БиХ («Слу
Правосудна Комисија Брчко дистрикта Босне и Херцеговине, на основу члана 14. став (1) тачка н) Закона о правосудној комисији Брчко дистрикта БиХ («Службени гласник Брчко дистрикта БиХ», број 19/07, 20/07
ВишеMicrosoft Word - Pravilnik o sukobu interesa
Na osnovu člana 62. Zakona o preduzećima (Službeni glasnik Republike Srpske, broj: 24/98,62/02,66/02,38/03,97/04 i 34/06) i člana 18. Statuta Društva za upravljanje investicionim fondovima "Polara Invest"
ВишеPredlog Nacrta ZoSO
ПРЕДЛОГ ПРЕДНАЦРТА ЗАКОНА О СТУДЕНТСКОМ ОРГАНИЗОВАЊУ Београд, фебруар 2013. године I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Члан 1. Овим законом се уређује институционални оквир за студентско организовање на самосталним високошколским
ВишеCEKOS IN Ekspert
Cekos In Ekspert NAPOMENA EKSPERT-a: Odredbe Zakona o izmenama i dopuni Zakona o rokovima izmirenja novčanih obaveza u komercijalnim transakcijama ("Sl. glasnik RS", br. 68/15), primenjuju se na ugovore
ВишеTodor Skakic
РЕПУБЛИКA СРПСКA МИНИСТАРСТВО РАДА И БОРАЧКО-ИНВАЛИДСКЕ ЗАШТИТЕ ПРЕДНАЦРТ ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ПОСРЕДОВАЊУ У ЗАПОШЉАВАЊУ И ПРАВИМА ЗА ВРИЈЕМЕ НЕЗАПОСЛЕНОСТИ Бања Лука, март 2019. године
Вишеmedjunarodni.qxd
Opšta preporuka br. 19 Komiteta za eliminaciju diskriminacije žena 1 Nasilje nad ženama OPŠTI PODACI 1. Nasilje zasnovano na razlici polova je oblik diskriminacije koji ozbiljno umanjuje mogućnosti da
ВишеODLUKA O RASKOPAVANJU POVRŠINA JAVNE NAMENE ("Sl. list Grada Novog Sada", br. 12/2011, 56/2012, 13/2014, 69/2014 i 74/2016) I OPŠTE ODREDBE Član 1 Ovo
ODLUKA O RASKOPAVANJU POVRŠINA JAVNE NAMENE ("Sl. list Grada Novog Sada", br. 12/2011, 56/2012, 13/2014, 69/2014 i 74/2016) I OPŠTE ODREDBE Član 1 Ovom odlukom uređuju se uslovi i način organizovanja poslova
ВишеPREDNACRT
BOSNA I HERCEGOVINA БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Brčko distrikt BiH Брчко дистрикт БиХ SKUPŠTINA СКУПШТИНА BRČKO DISTRIKTA BiH БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Mladena Maglova 2, 76100 Brčko distrikt BiH, telefon i faks: 049/215-516
ВишеZAKON O SOCIJALNO-EKONOMSKOM SAVETU ("Sl. glasnik RS", br. 125/2004) I UVODNE ODREDBE Član 1 Ovim zakonom se ureďuju osnivanje, registracija, delokrug
ZAKON O SOCIJALNO-EKONOMSKOM SAVETU ("Sl. glasnik RS", br. 125/2004) I UVODNE ODREDBE Član 1 Ovim zakonom se ureďuju osnivanje, registracija, delokrug i način rada, finansiranje i druga pitanja značajna
ВишеЗАКОН О ИЗМЕНAMA ЗАКОНА О ЗАШТИТИ ПРАВА НА СУЂЕЊЕ У РАЗУМНОМ РОКУ Члан 1. П Р Е Д Л О Г У Закону о заштити права на суђење у разумном року ( Службени
ЗАКОН О ИЗМЕНAMA ЗАКОНА О ЗАШТИТИ ПРАВА НА СУЂЕЊЕ У РАЗУМНОМ РОКУ Члан 1. П Р Е Д Л О Г У Закону о заштити права на суђење у разумном року ( Службени гласник РС, бр. 40/15), у члану 7. став 2. мења се
ВишеНа основу члана 4. став 2. Закона о државним службеницима ( Службени гласник РС, бр. 79/05, 81/05 - исправка, 83/05 - исправка, 64/07, 67/07 - исправк
На основу члана 4. став 2. Закона о државним службеницима ( Службени гласник РС, бр. 79/05, 81/05 - исправка, 83/05 - исправка, 64/07, 67/07 - исправка, 116/08, 104/09, 99/14 и 94/17), а у вези са чланом
ВишеZAKON
ZAKON O EVIDENCIJAMA U OBLASTI RADA ("Sl. list SRJ", br. 46/96 i "Sl. glasnik RS", br. 101/2005 - dr. zakon i 36/2009 - dr. zakon) I OSNOVNE ODREDBE Ĉlan 1 Ovim zakonom ureċuju se vrste, sadrţaj i naĉin
Више
Prečišćeni tekst Zakona o volonterskom radu obuhvata sljedeće propise: 1. Zakon o volonterskom radu ("Službeni list Crne Gore", br. 026/10 od 07.05.2010), 2. Ispravka Zakona o volonterskom radu ("Službeni
ВишеMicrosoft Word - ZAKON O INTERNOJ REVIZIJI U JAVNOM SEKTORU RS.rtf
I OSNOVNE ODREDBE ZAKON O INTERNOJ REVIZIJI U JAVNOM SEKTORU REPUBLIKE SRPSKE Službeni glasnik RS, broj 17/08 ( 26.02. 2008.) Član 1. (1) Ovim zakonom uređuje se uspostavljanje sistema efikasne interne
Више236. Na osnovu člana 32d stav 2, člana 32đ stav 5, člana 32i stav 2 i člana 32j stav 4 Zakona o nevladinim organizacijama ( Službeni list CG, br. 39/1
236. Na osnovu člana 32d stav 2, člana 32đ stav 5, člana 32i stav 2 i člana 32j stav 4 Zakona o nevladinim organizacijama ( Službeni list CG, br. 39/11 i 37/17), Vlada Crne Gore, na sjednici od 1. februara
ВишеПРЕДЛОГ ЗАКОН О ДОПУНИ ЗАКОНА О УСТАВНОМ СУДУ Члан 1. У Закону о Уставном суду ( Службени гласник РС, бр. 109/07, 99/11, 18/13 - УС и 40/15 - др. зако
ПРЕДЛОГ ЗАКОН О ДОПУНИ ЗАКОНА О УСТАВНОМ СУДУ Члан 1. У Закону о Уставном суду ( Службени гласник РС, бр. 109/07, 99/11, 18/13 - УС и 40/15 - др. закон), у члану 89. став 3. после речи: постављен тачка
ВишеSlide 1
Појам дискриминације ПРОФ. ДР ИВАНА КРСТИЋ 25./26.10.2018. БЕОГРАД Универзална декларација о људским правима (1948) Члан 2. јемчи свима слободу и једнакост у достојанству и правима без обзира на било какву
ВишеБрој: I-РП-1-58/14 Дана: Нови Сад Покрајински заштитник грађана - омбудсман у складу са чланом 42. став 2. Покрајинске скупштинске одлуке
Број: I-РП-1-58/14 Дана: 21.02.2015. Нови Сад Покрајински заштитник грађана - омбудсман у складу са чланом 42. став 2. Покрајинске скупштинске одлуке о Покрајинском заштитнику грађана - омбудсману ( Службени
ВишеНа основу члана 15. и члана 59. став 2. Закона о Агенцији за борбу против корупције ( Службени гласник РС, бр. 97/08, 53/10, 66/11 - одлука УС, 67/13
На основу члана 15. и члана 59. став 2. Закона о Агенцији за борбу против корупције ( Службени гласник РС, бр. 97/08, 53/10, 66/11 - одлука УС, 67/13 - одлука УС, 112/13 - аутентично тумачење и 8/15 -
ВишеСЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ВАРВАРИН ГОДИНА XXХV БРОЈ године В А Р В А Р И Н Лист излази према потреби Годишња претплата 300 дин. Цена овог бро
СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ВАРВАРИН ГОДИНА XXХV БРОЈ 2 16.01.2018.године В А Р В А Р И Н Лист излази према потреби Годишња претплата 300 дин. Цена овог броја 30 дин. Рок за рекламацију 10 дана 1. На основу
ВишеPREDLOG Z A K O N O IZMENI ZAKONA O REPUBLIČKIM ADMINISTRATIVNIM TAKSAMA Član 1. U Zakonu o republičkim administrativnim taksama ( Službeni glasnik RS
PREDLOG Z A K O N O IZMENI ZAKONA O REPUBLIČKIM ADMINISTRATIVNIM TAKSAMA Član 1. U Zakonu o republičkim administrativnim taksama ( Službeni glasnik RS, br. 43/03, 51/03-ispravka, 61/05, 101/05-dr. zakon,
ВишеНа основу члана 241. Закона о банкама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске број 4/17), члана 5. став 1. тачка б, члана 20. став 2. тач
На основу члана 241. Закона о банкама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске број 4/17), члана 5. став 1. тачка б, члана 20. став 2. тачка б. и члана 37. Закона о Агенцији за банкарство Републике
ВишеПРЕДЛОГ
Z A K O N O SOCIJALNOM STANOVANJU Član 1. Ovim zakonom uređuju se uslovi za održivi razvoj socijalnog stanovanja i način obezbeđivanja i korišćenja sredstava za razvoj socijalnog stanovanja, kao i druga
ВишеMicrosoft Word - Zakon_o_doprinosima
Na osnovu člana 58. alineja 7. Poslovnika Narodne Skupštine Republike Srpske prečišćeni tekst ( Službeni glasnik Republike Srpske, broj: 79/07) Zakonodavni odbor Narodne Skupštine Republike Srpske, na
ВишеNa osnovu člana 24 Zakona o lokalnoj samoupravi ("Sl. list RCG", broj 42/03) i člana 9. Statuta Opštine Herceg- Novi ("Sl. list RCG - opštinski propis
Na osnovu člana 24 Zakona o lokalnoj samoupravi ("Sl. list RCG", broj 42/03) i člana 9. Statuta Opštine Herceg- Novi ("Sl. list RCG - opštinski propisi", broj 15/04), Skupština opštine Herceg- Novi, na
ВишеCEKOS IN Ekspert
Na osnovu člana 112. stav 1. tačka 2. Ustava Republike Srbije, donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ROKOVIMA IZMIRENJA NOVČANIH OBAVEZA U KOMERCIJALNIM TRANSAKCIJAMA Proglašava se Zakon o rokovima izmirenja
ВишеMicrosoft Word - PRIJEDLOG Zakona
PRIJEDLOG Na osnovu člana 24. stav 1. tačka c) Ustava Tuzlanskog kantona ( Službene novine Tuzlansko podrinjskog kantona, br. 7/97 i 3/99 i Službene novine Tuzlanskog kantona, br. 13/99, 10/00, 14/02,
ВишеПРЕДЛОГ
З А К О Н О ИЗМЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ПРЕДШКОЛСКОМ ВАСПИТАЊУ И ОБРАЗОВАЊУ Члан 1. У Закону о предшколском васпитању и образовању ( Службени гласник РС, број 18/10), члан 5. мења се и гласи: Члан 5.
ВишеMicrosoft Word - ZAKON o akcijskom fondu.doc
ZAKON O AKCIJSKOM FONDU ("Sl. glasnik RS", br. 38/2001 i 45/2005) Osnivanje Član 1 Osniva se Akcijski fond Republike Srbije (u daljem tekstu: Akcijski fond). Druga pravna lica ne mogu koristiti naziv akcijski
ВишеSlužbene novine Kantona Sarajevo, broj 7/12 Na osnovu člana 13. stav (1) tačka b) i člana 18. stav (1) tačka b) Ustava Kantona Sarajevo ("Službene nov
Službene novine Kantona Sarajevo, broj 7/12 Na osnovu člana 13. stav (1) tačka b) i člana 18. stav (1) tačka b) Ustava Kantona Sarajevo ("Službene novine Kantona Sarajevo", br. 1/96, 2/96, 3/96, 16/97,
ВишеЗАКОН
ЗАКОН О ДРЖАВНИМ СТАНОВИМА НА КОЈИМА НЕ ПОСТОЈИ СТАНАРСКО ПРАВО I ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Члан 1. (1) Овим законом утвђују се услови и поступак враћања станова у државној својини на којима не постоји станарско
ВишеODLUKA O USLOVIMA I POSTUPKU ZA IZDAVANJE I ODUZIMANJE SAGLASNOSTI LIZING DRUŠTVU (Neslužbeno prečišćeni tekst) ( Sl. novine FBiH, br. 46/09 i 46/11)
ODLUKA O USLOVIMA I POSTUPKU ZA IZDAVANJE I ODUZIMANJE SAGLASNOSTI LIZING DRUŠTVU (Neslužbeno prečišćeni tekst) ( Sl. novine FBiH, br. 46/09 i 46/11) I. OPĆE ODREDBE Član 1. Ovom odlukom se propisuju opći
ВишеALSL2004_02 _R2004_18_
UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UNMIK NATIONS UNIES Mission d Administration Intérimaire des Nations Unies au Kosovo PROVISIONAL INSTITUTIONS OF SELF GOVERNMENT Zakon
Више930. Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ZARADAMA DRŽAVNIH SLUŽBENIKA I NAMJEŠTENIKA ("Sl. list Crne Gore"
930. Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ZARADAMA DRŽAVNIH SLUŽBENIKA I NAMJEŠTENIKA ("Sl. list Crne Gore", br. 86/09 od 25.12.2009, 39/11 od 04.08.2011, 59/11
ВишеMicrosoft Word - Pravilnik o postupku unutrašnjeg uzbunjivanja Srednjoškolskog doma.doc
Средњошколски дом у Новом Саду Дел.бр: 01-896 Датум: 03.12.2015. ПРАВИЛНИК О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА У СРЕДЊОШКОЛСКОМ ДОМУ Нови Сад, децембар 2015. 1 На основу члана 16. став 1. Закона о заштити
ВишеYUCOM, GSA - inicijativa - zlocin iz mrznje-2
INICIJATIVA ZA DOPUNU ZAKONA O IZMENAMA I DOPUNAMA KRIVIČNOG ZAKONIKA Član 1. U Krivičnom zakoniku ( Službeni glasnik RS, br. 85/05, 88/05 ispravka, 107/05 ispravka, 72/09 i 111/09), u članu 54. posle
ВишеNa osnovu člana IV. 4. a) Ustava Bosne i Hercegovine, Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 27. sjednici Predstavničkog doma, održanoj 10. a
Na osnovu člana IV. 4. a) Ustava Bosne i Hercegovine, Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 27. sjednici Predstavničkog doma, održanoj 10. aprila 2008. godine, i na 16. sjednici Doma naroda,
ВишеBOSNA I HERCEGOVINA
BOSNA I HERCEGOVINA FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE ZENIČKO-DOBOJSKI KANTON KANTONALNO TUŽILAŠTVO ZENIČKO-DOBOJSKOG KANTONA Broj: T04 0 KTK 0035766 18 Zenica, 24.07.2019. godine OPŠTINSKI SUD ZENICA Sudija
ВишеPreuzeto iz elektronske pravne baze Paragraf Lex izvor: ZAKON O USLOVIMA ZA ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA SA STRANIM DRŽAVLJANIMA ("Sl. lis
Preuzeto iz elektronske pravne baze Paragraf Lex izvor: www.paragraf.rs ZAKON O USLOVIMA ZA ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA SA STRANIM DRŽAVLJANIMA ("Sl. list SFRJ", br. 11/78 i 64/89, "Sl. list SRJ", br. 42/92,
ВишеBroj predmeta:
NACRT Na osnovu člana 22. Statuta Brčko distrikta Bosne i Hercegovine ( Službeni glasnik Brčko distrikta BiH prečišćeni tekst, broj 2/10), Skupština Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, na. redovnoj sjednici
ВишеЗакон о здравственом осигурању („Сл.гласник РС“, бр. 25/19)
Закон о здравственом осигурању ( Сл.гласник РС, бр. 25/19) На снази од 11.априла 2019. године -шта се уређује овим законом; Основне одредбе -шта обухвата обавезно здравствено осигурање и на којим начелима
ВишеРепублика Србија ВРХОВНИ КАСАЦИОНИ СУД I Су-1 265/ године Б е о г р а д ПРАВИЛНИК О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА У ВРХОВНОМ КАСАЦИОН
Република Србија ВРХОВНИ КАСАЦИОНИ СУД I Су-1 265/15 01. 12. 2015. године Б е о г р а д ПРАВИЛНИК О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА У ВРХОВНОМ КАСАЦИОНОМ СУДУ Децембар 2015. године 2 На основу члана 52.
ВишеZakon o zvanjima koja se stiču završetkom visokog obrazovanja
ЗАКОН О ЗВАЊИМА KOJA СЕ СТИЧУ ЗАВРШЕТКОМ ВИСОКОГ ОБРАЗОВАЊА Члан 1. Овим законом уређују се звања која се стичу завршетком студија на лиценцираним студијским програмима који се изводе на лиценцираним високошколским
ВишеGender akcioni plan ONS za
GENDER AKCIONI PLAN OPĆINE NOVO SARAJEVO ZA PERIOD OD 2018. DO 2022. GODINE Sarajevo, oktobar 2018. godine SADRŽAJ I. UVOD... 3 II. PRAVNI I INSTITUCIONALNI OKVIR ZA RAVNOPRAVNOST SPOLOVA... 5 PRAVNI OKVIR
ВишеНа основу члана 35
РЕПУБЛИКА СРПСКА МИНИСТАРСТВО ПРОСВЈЕТЕ И КУЛТУРЕ УПУТСТВО О НАЧИНУ ОРГАНИЗОВАЊА И РАДА АКТИВА ДИРЕКТОРА СРЕДЊИХ ШКОЛА Бања Лука, март 2019. године На основу члана 142. став 9. Закона о средњем образовању
ВишеЈавно комунално предузеће ''Чистоћа и зеленило'' Датум: године Зрењанин На основу члана 16 став 1 Закона о заштити узбуњивача ( у даљем тек
Јавно комунално предузеће ''Чистоћа и зеленило'' Датум: 02.12.2015.године Зрењанин На основу члана 16 став 1 Закона о заштити узбуњивача ( у даљем тексту: закон) Службени гласник Републике Србије број
ВишеПРАВИЛНИК О МЕРАМА, НАЧИНУ И ПОСТУПКУ ЗАШТИТЕ И БЕЗБЕДНОСТИ УЧЕНИКА ЗА ВРЕМЕ БОРАВКА У ШКОЛИ И СВИХ АКТИВНОСТИ КОЈЕ ОРГАНИЗУЈЕ ШКОЛА На основу члана 4
ПРАВИЛНИК О МЕРАМА, НАЧИНУ И ПОСТУПКУ ЗАШТИТЕ И БЕЗБЕДНОСТИ УЧЕНИКА ЗА ВРЕМЕ БОРАВКА У ШКОЛИ И СВИХ АКТИВНОСТИ КОЈЕ ОРГАНИЗУЈЕ ШКОЛА На основу члана 41. став 1. и члана 57. став 1. тачка 1) Закона о основама
ВишеPRAVNIK U JAVNOM SEKTORU Časopis za budžetsko pravo TEMA BROJA NOVA ZAKONSKA REŠENJA U OBLASTI OBRAZOVANJA I VASPITANJA I VISOKOG OBRAZOVANJA TEMA NAR
PRAVNIK U JAVNOM SEKTORU Časopis za budžetsko pravo TEMA BROJA NOVA ZAKONSKA REŠENJA U OBLASTI I VISOKOG OBRAZOVANJA TEMA NAREDNOG BROJA SPECIFIČNOSTI JAVNIH NABAVKI U USTANOVAMA IZDVAJAMO KOMENTAR ZAKONA
ВишеВерзија за штампу
Na osnovu člana 112. stav 1. tačka 2. Ustava Republike Srbije, donosim Ukaz o proglašenju Zakona o volontiranju Proglašava se Zakon o volontiranju, koji je donela Narodna skupština Republike Srbije na
ВишеZAKON O DUALNOM OBRAZOVANJU ("Sl. glasnik RS", br. 101/2017) I OSNOVNE ODREDBE Predmet zakona Član 1 Ovim zakonom uređuju se sadržaj i način ostvariva
ZAKON O DUALNOM OBRAZOVANJU ("Sl. glasnik RS", br. 101/2017) I OSNOVNE ODREDBE Predmet zakona Član 1 Ovim zakonom uređuju se sadržaj i način ostvarivanja dualnog obrazovanja, uzajamna prava i obaveze učenika,
ВишеZAKON O RAVNOPRAVNOSTI POLOVA ("Sl. glasnik RS", br. 104/2009) I OSNOVNE ODREDBE Predmet ureďivanja Član 1 Ovim zakonom ureďuje se stvaranje jednakih
ZAKON O RAVNOPRAVNOSTI POLOVA ("Sl. glasnik RS", br. 104/2009) I OSNOVNE ODREDBE Predmet ureďivanja Član 1 Ovim zakonom ureďuje se stvaranje jednakih mogućnosti ostvarivanja prava i obaveza, preduzimanje
ВишеPOKRAJINSKA SKUPŠTINSKA ODLUKA O OSNIVANJU POKRAJINSKOG ZAVODA ZA ZAŠTITU PRIRODE ("Sl. list AP Vojvodine", br. 2/2010 i 23/2018) Član 1 Osniva se org
POKRAJINSKA SKUPŠTINSKA ODLUKA O OSNIVANJU POKRAJINSKOG ZAVODA ZA ZAŠTITU PRIRODE ("Sl. list AP Vojvodine", br. 2/2010 i 23/2018) Član 1 Osniva se organizacija za zaštitu prirode i prirodnih dobara koja
ВишеMicrosoft Word - FL-nadzor doc
Службени гласник РС, бр. 85/2011 На основу члана 13ж. став 8. Закона о финансијском лизингу ( Службени гласник РС, бр. 55/2003, 61/2005 и 31/2011) и члана 15. став 1. Закона о Народној банци Србије ( Службени
ВишеНа основу чл
На основу члана 7. став 2. алинеја 7, члана 9. став 1. алинеја 2, члана 19. став 1, алинеје 2. и 3. Закона о друштвима за осигурање ( Службени гласник Републике Српске, број: 17/05, 01/06, 64/06, 74/10
ВишеMicrosoft Word - Pravilnik o Bezbednosti Ucenika.docx
На основу чл. 41, 47. и 57. став 1. тачка 1) Закона о основама система образовања и васпитања ( Службени гласник РС, бр. 72/09, 52/11 и 55/13), ) и члана 39. Статута Горан Ковачић школски одбор Основне
Више??????????????????
На основу члана 112. став 1. тачка 2. Устава Републике Србиjе, доносим Указ о проглашењу Закона о дуалном образовању Проглашава се Закон о дуалном образовању, коjи jе донела Народна скупштина Републике
ВишеN A C R T ZAKON O KRITIČNOJ INFRASTRUKTURI I. OSNOVNE ODREDBE Predmet zakona Član 1 Ovim zakonom uređuje se identifikacija, određivanje i zaštita krit
N A C R T ZAKON O KRITIČNOJ INFRASTRUKTURI I. OSNOVNE ODREDBE Predmet zakona Član 1 Ovim zakonom uređuje se identifikacija, određivanje i zaštita kritične infrastrukture Crne Gore (u daljem tekstu: kritična
ВишеAKCIONI PLAN ZA POBOLJŠANJE POLOŽAJA ŽENA I UNAPREĐENJE RODNE RAVNOPRAVNOSTI U BRČKO DISTRIKTU BOSNE I HERCEGOVINE ZA PERIOD GODINE
AKCIONI PLAN ZA POBOLJŠANJE POLOŽAJA ŽENA I UNAPREĐENJE RODNE RAVNOPRAVNOSTI U BRČKO DISTRIKTU BOSNE I HERCEGOVINE ZA PERIOD 2015. 2016. GODINE UVOD Jednaka prava žena i muškaraca garantovana su međunarodnim
ВишеBOSNA I HERCEGOVINA
BOSNA I HERCEGOVINA FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE KANTON SARAJEVO OPĆINA CENTAR JU OŠ «SILVIJE STRAHIMIR KRANJČEVIĆ», SARAJEVO POSLOVNIK O RADU KOMISIJE ZA EVIDENTIRANJE ZAPOSLENIKA ZA ČIJIM RADOM JE
ВишеZAKON O POLAGANJU PRAVOSUDNOG ISPITA U BOSNI I HERCEGOVINI (Neslužbeni prečišćeni tekst 1 ) Član 1. Ovim zakonom reguliše se polaganje pravosudnog isp
ZAKON O POLAGANJU PRAVOSUDNOG ISPITA U BOSNI I HERCEGOVINI (Neslužbeni prečišćeni tekst 1 ) Član 1. Ovim zakonom reguliše se polaganje pravosudnog ispita u Bosni i Hercegovini. Pravosudni ispit (u daljem
ВишеMicrosoft Word - PRAVILNIK o vrednovanju kvaliteta rada ustanova
PRAVILNIK O VREDNOVANJU KVALITETA RADA USTANOVA ("Sl. glasnik RS", br. 9/2012) Sadržina Pravilnika Član 1 Ovim pravilnikom uređuju se organi i tela ustanove, postupci praćenja ostvarivanja programa obrazovanja
ВишеАКЦИОНИ ПЛАН ЗА СПРОВОЂЕЊЕ СТРАТЕГИЈЕ ЗА БОРБУ ПРОТИВ КОРУПЦИЈЕ У БРЧКО ДИСТРИКТУ БиХ
АКЦИОНИ ПЛАН ЗА СПРОВОЂЕЊЕ СТРАТЕГИЈЕ ЗА БОРБУ ПРОТИВ КОРУПЦИЈЕ У БРЧКО ДИСТРИКТУ БиХ 2018 2019. 9.1. ПРЕВЕНЦИЈА КОРУПЦИЈЕ 9. СТРАТЕШКИ ЦИЉЕВИ И ПРОГРАМИ 9.1.1. Заједничке активности Р. бр. АКТИВНОСТ РОК
ВишеЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О РЕВИЗИЈИ ЈАВНОГ СЕКТОРА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Члан 1. У Закону о ревизији јавног сектора Републике Српске ( Службени
ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О РЕВИЗИЈИ ЈАВНОГ СЕКТОРА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Члан 1. У Закону о ревизији јавног сектора Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, број 98/05), у члану 1. послије
ВишеPrezentacija / Ostoja Travar
Систем интерних финансијских контрола у јавном сектору Законски основ Поглавље 32 Финансијска контрола и члан 90. Споразума о стабилизацији и придруживању (СПП) Босну и Херцеговину обавезује на сарадњу
ВишеMicrosoft Word - Pravilnik o obrazovanju-sl. glasnik.doc
Godina XII Utorak, 19. augusta/kolovoza 2008. godine Broj/Broj 67 Godina XII Utorak, 19. avgusta 2008. godine Na osnovu člana 4. i 12, stav (1), tačka 10. Zakona o ministarstvima i drugim organima uprave
ВишеИНTEРНA РEВИЗИJA
ИНTEРНA РEВИЗИJA Интeрнa рeвизиja пружa пoдршку корисницима јавних средстава у пoстизaњу њихoвих циљeвa. Интeрнa рeвизиja прeдстaвљa нeзaвисну aктивнoст кoja имa зa циљ дa прoцeни систeм финансијског управљања
ВишеПОСЛАНИЦИМА НАРОДНЕ СКУПШТИНЕ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ
Vlada Republike Srbije Ministarstvo finansija Kneza Miloša 20 11000 Beograd -Radna grupa za izradu Nacrta Zakona o javnim nabavkama PREDMET: Sugestije u vezi izrade Nacrta Zakona o javnim nabavkama Poštovani,
ВишеZakon o osnovama
Z A K O N O OSNOVAMA UREĐENjA SLUŽBI BEZBEDNOSTI REPUBLIKE SRBIJE ( Službeni glasnik PC, broj 116/07, broj 72/12) I. OSNOVNE ODREDBE Sadrţina zakona Član 1. Ovim zakonom se ureďuju osnove bezbednosno-obaveštajnog
Вишеzakon-o-suzbijanju-diskriminacije-nn
ZAKON O SUZBIJANJU DISKRIMINACIJE I. OPĆE ODREDBE Svrha zakona Članak 1. (1) Ovim se Zakonom osigurava zaštita i promicanje jednakosti kao najviše vrednote ustavnog poretka Republike Hrvatske, stvaraju
ВишеLIST ГРАДА ЛОЗНИЦЕ 1 На основу члана 82. Закона о буџетском систему («Службени гласник РС», број 54/09, 73/2010, 101/2010, 101/2011), Правилн
SLU@BENI LIST ГРАДА ЛОЗНИЦЕ 1 На основу члана 82. Закона о буџетском систему («Службени гласник РС», број 54/09, 73/2010, 101/2010, 101/2011), Правилника о заједничким критеријумима за организовање и стандардима
ВишеАКЦИОНИ ПЛАН ЗА СПРОВОЂЕЊЕ СТРАТЕГИЈЕ БЕЗБЕДНОСТИ И ЗДРАВЉА НА РАДУ У РЕПУБЛИЦИ СРБИЈИ ЗА ПЕРИОД ОД ДО ГОДИНЕ 1. УВОД Стратегијом безбедно
АКЦИОНИ ПЛАН ЗА СПРОВОЂЕЊЕ СТРАТЕГИЈЕ БЕЗБЕДНОСТИ И ЗДРАВЉА НА РАДУ У РЕПУБЛИЦИ СРБИЈИ ЗА ПЕРИОД ОД 2009. ДО 2012. ГОДИНЕ 1. УВОД Стратегијом у Републици Србији за период од 2009. до 2012. године ( Службени
ВишеЗ А К О Н
РЕПУБЛИКА СРПСКА ВЛАДА НАЦРТ ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ЈАВНОМ РЕДУ И МИРУ Бања Лука, март 2019. године ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ЈАВНОМ РЕДУ И МИРУ Нацрт Члан 1. У Закону о јавном
ВишеАкт је ступио на снагу године и објављен је у Службеном гласнику РС број 29/18 од године. На основу члана 499. став 4. и члана
Акт је ступио на снагу 15.03.2018. године и објављен је у Службеном гласнику РС број 29/18 од 13.04.2018. године. На основу члана 499. став 4. и члана 518. став 3. тачка 1) Закона о извршењу и обезбеђењу
ВишеZakon_o_prof_reh_RS_ cir
Пречишћени текст (објављен у Службеном гласнику Републике Српске, број:54/09) ЗАКОН О ПРОФЕСИОНАЛНОЈ РЕХАБИЛИТАЦИЈИ, ОСПОСОБЉАВАЊУ И ЗАПОШЉАВАЊУ ИНВАЛИДА I - ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Члан 1. Овим законом уређују
ВишеЗакон о заштити пословне тајне ("Службеном гласнику РС", бр. 72/2011)
На основу члана 112. став 1. тачка 2. Устава Републике Србије, доносим Указ о проглашењу Закона о заштити пословне тајне Проглашава се Закон о заштити пословне тајне, који је донела Народна скупштина Републике
ВишеРЕПУБЛИКА СРПСКА
REPUBLIKA SRPSKA VLADA NACRT ZAKON O IZMJENI ZAKONA O PRIVREDNIM DRUŠTVIMA Banja Luka, jun 2018. godine Nacrt ZAKON O IZMJENI ZAKONA O PRIVREDNIM DRUŠTVIMA Član 1. U Zakonu o privrednim društvima ( Službeni
ВишеMicrosoft Word - pravilnik o vrednovanju.doc
На основу члана 15. став 3., члана 17. став 4. и члана 65. став 11. Закона о високом образовању («Сл. Гласник РС» бр. 76/05), и правилник о студентској евалуацији студија и педагошког рада наставника и
Више