Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly Zakon br. 05/L-049 O UPRAVLJANJU ZAPLENJENOM I KONFISKOVANOM

Слични документи
Z A K O N O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ODUZIMANJU IMOVINE PROISTEKLE IZ KRIVIČNOG DELA Član 1. U Zakonu o oduzimanju imovine proistekle iz krivičnog

ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О РЕВИЗИЈИ ЈАВНОГ СЕКТОРА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Члан 1. У Закону о ревизији јавног сектора Републике Српске ( Службени

ЗАКОН

narrative report

На основу члана 15. и члана 59. став 2. Закона о Агенцији за борбу против корупције ( Службени гласник РС, бр. 97/08, 53/10, 66/11 - одлука УС, 67/13

Microsoft Word - 10 Odluka o nadzoru - bez korekcija.docx

Microsoft Word - ZAKON o akcijskom fondu.doc

Microsoft Word - Zakon_o_studentskom_standardu

Na osnovu člana 56. Zakona o zaštiti podataka o ličnosti Crne Gore ("Službeni list CG", br. 79/08, 70/09 i 44/12) i člana 15. Statuta Agencije za zašt



На основу члана 241. Закона о банкама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске број 4/17), члана 5. став 1. тачка б, члана 20. став 2. тач

Microsoft Word Zakon o izmen zakona o deklaraciji.docx

Microsoft Word - FL-nadzor doc

Politika pridruživanja i razvrstavanja naloga - u primeni od godine

Microsoft Word - Pravilnik o sukobu interesa

Ligji per themelimin e Institutit Gjyqesor-serb

0BZAKON 1BO ZAŠTITI GRAĐANA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA RADU U INOSTRANSTVU ("Sl. list SRJ", br. 24/98 i "Sl. glasnik RS", br. 101/ dr. zak

З А К О Н

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ВАРВАРИН ГОДИНА XXХV БРОЈ године В А Р В А Р И Н Лист излази према потреби Годишња претплата 300 дин. Цена овог бро

ПРАВИЛНИК О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА

СЛУЖБЕНИ СЛУЖБЕНИ ЛИСТ Број 08. ГОДИНА IX ЛИСТ ПАНЧЕВО, 19. Maj ГОДИНЕ ГРАДА ПАНЧЕВА ГРАДА ПАНЧЕВА Аконтација претплате 11,038,66 Број 18. ГОДИН

Microsoft Word - Pravilnik o postupku unutrašnjeg uzbunjivanja Srednjoškolskog doma.doc



ПРЕДЛОГ ЗАКОН О ДОПУНИ ЗАКОНА О УСТАВНОМ СУДУ Члан 1. У Закону о Уставном суду ( Службени гласник РС, бр. 109/07, 99/11, 18/13 - УС и 40/15 - др. зако

Microsoft Word - PRAVILNIK o vrednovanju kvaliteta rada ustanova

На основу члана 32. став 1. тачка 13. Закона о локалној самоуправи ("Службени гласник РС", број 129/07), члана 87. Закона о заштити животне средине ("

POKRAJINSKA SKUPŠTINSKA ODLUKA O OSNIVANJU FONDA "EVROPSKI POSLOVI" AUTONOMNE POKRAJINE VOJVODINE ("Sl. list AP Vojvodine", br. 13/2009 i 2/2010) I OP

poslovnik_o_radu_uo

Закон о заштити пословне тајне ("Службеном гласнику РС", бр. 72/2011)

На основу Амандмана XL тачка 2. на Устав Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, број 28/94), доносим У К А З О ПРОГЛАШЕЊУ ЗАКОНА О ИЗМЈ

Завод за хитну медицинску помоћ Крагујевац Број: 01/ Дана: год. Крагујевац На основу члaна 136. Закона о здравственој заштити (Служ

P R A V I L N I K O POLITIKAMA UPRAVLJANJA SUKOBOM INTERESA Brokersko - dilerskog društva TRADEWIN 24 a.d. Novi Beograd Uvod Član 1. TRADEWIN 24 a.d.

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ Број: /1 Дана, године На основу члана 16. Уредбе о буџетском рачуноводству ("Службени гла

Prezentacija / Ostoja Travar

???? ?????? ???????????

CRNA GORA OPŠTINA BIJELO POLJE Uprava javnih prihoda Br /1 Bijelo Polje, godine VODIČ ZA PRISTUP INFORMACIJAMA U POSJEDU UPRAVE JAV

LIST ГРАДА ЛОЗНИЦЕ 1 На основу члана 82. Закона о буџетском систему («Службени гласник РС», број 54/09, 73/2010, 101/2010, 101/2011), Правилн

Жалбена комисија Градске општине Земун, на седници одржаној дана године, на основу члана 177. став 2. Закона о запосленима у аутономним пок



Prilog 1 - Informacije o usluzi promene platnog računa Verzija 2

Microsoft Word statut niski kulturni centar.doc

Акт је ступио на снагу године и објављен је у Службеном гласнику РС број 29/18 од године. На основу члана 499. став 4. и члана

ЗАКОН О ИЗМЕНAMA ЗАКОНА О ЗАШТИТИ ПРАВА НА СУЂЕЊЕ У РАЗУМНОМ РОКУ Члан 1. П Р Е Д Л О Г У Закону о заштити права на суђење у разумном року ( Службени

Службени гласник РС : 086/2016 Датум : На основу члана 5. став 1, а у вези са чланом 79. став 1. Закона о јавним предузећима ( Службен

II Поступак унутрашњег узбуњивања Члан 3. Поступак унутрашњег узбуњивања започиње достављањем информације Овлашћеном лицу у вези са узбуњивањем, писме

Memorandum color za slanje om

POKRAJINSKA SKUPŠTINSKA ODLUKA O OSNIVANJU POKRAJINSKOG ZAVODA ZA ZAŠTITU PRIRODE ("Sl. list AP Vojvodine", br. 2/2010 i 23/2018) Član 1 Osniva se org

ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ ЗРЕЊАНИН Зрењанин, Др Емила Гаврила бр. 15 П Р А В И Л Н И К О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА КОД ЗАВОДА ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ ЗРЕЊА

На основу члана 206. тачка 15. Статута Високе пословне школе струковних студија у Блацу и члана 18. став 3. и 4, Закона о рачуноводству и ревизији ( С

Zakon o osnovama

ZAKON O SOCIJALNO-EKONOMSKOM SAVETU ("Sl. glasnik RS", br. 125/2004) I UVODNE ODREDBE Član 1 Ovim zakonom se ureďuju osnivanje, registracija, delokrug

Microsoft Word - RSC doc

З А К О Н О ИЗМЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ДЕВИЗНОМ ПОСЛОВАЊУ Члан 1. У Закону о девизном пословању ( Службени гласник РС, бр. 62/06, 31/11, 119/12 и 13

Proba

412 СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ГРАДА ВРШЦА БР. 20/ На основу члана 43. Закона о буџетском систему ( Сл. гласник РС бр. 54/2009, 73/2010, 101/201

236. Na osnovu člana 32d stav 2, člana 32đ stav 5, člana 32i stav 2 i člana 32j stav 4 Zakona o nevladinim organizacijama ( Službeni list CG, br. 39/1

Број: /19-ГВ Градско веће града Београда, на седници одржаној 24. априла године, на основу члана 58. Закона о запосленима у аутономним по

Na osnovu člana 56 stav 1 tačka 2 Zakona o zaštiti podataka o ličnosti ( Službeni list CG, br. 79/08, 70/09, 44/12 i 22/17), Savjet Agencije za zaštit

JAVNO PRIVATNO PARTNERSTVO/KONCESIJA ODELJENJE ZA STRATEŠKO PLANIRANJE, RAZVOJ I ANALIZE

Na osnovu člana 16 stav 1 Statuta Ljekarske komore Crne Gore, Skupština Ljekarske komore Crne Gore, na sjednici održanoj 30. aprila godine, doni

(Microsoft Word - Pravilnik FUP-a g. Skup\232tina.doc)

Република Србија ВРХОВНИ КАСАЦИОНИ СУД I Су-1 265/ године Б е о г р а д ПРАВИЛНИК О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА У ВРХОВНОМ КАСАЦИОН

CEKOS IN Ekspert

Статут Фондације На основу члана 33. став 4. Закона о задужбинама и фондацијама ( Службени гласник РС, број 88/2010), а у вези са Актом о оснивању фон

Microsoft Word - Statut EP OZON_2011

______________________ sudu u ___________________

AKTIVA sistem doo, Novi Sad Osnivanje preduzeća i radnji Računovodstvena agencija Poresko savetovanje Propisi besplatno Obrasci b

Na osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/0

Microsoft Word - pravila RTGS-precišcen tekst2007 (2).doc

ODLUKA O USLOVIMA I POSTUPKU ZA IZDAVANJE I ODUZIMANJE SAGLASNOSTI LIZING DRUŠTVU (Neslužbeno prečišćeni tekst) ( Sl. novine FBiH, br. 46/09 i 46/11)

Katalog propisa Registar i precisceni tekstovi propisa Crne Gore

ЗАКОН О ИЗМЕНАМА ЗАКОНА О ИНФОРМАЦИОНОЈ БЕЗБЕДНОСТИ Члан 1. П Р Е Д Л О Г У Закону о информационој безбедности ( Службени гласник РС, број 6/16), у чл

На основу члана 5. Пословника о изменама и допунама Пословника о раду Градског већа града Смедерева ( Службени лист града Смедерева, број 2/2012), Слу

N A C R T S T A T U TA SAVEZA STUDENATA VISOKE TURISTIČKE ŠKOLE I OPŠTE ODREDBE Član 1. Savez studenata Visoke turističke škole strukovnih studija (u

Народна банка Србије, Београд, Краља Петра 12, (у даљем тексту Народна банка Србије), коју, по овлашћењу гувернера, заступа, и (пословно име и седиште

Odluka o zastitiniku gradjana

ПРЕДЛОГ З А К О Н О ИЗМЕНАМА И ДОПУНИ ЗАКОНА О ОДУЗИМАЊУ ИМОВИНЕ ПРОИСТЕКЛЕ ИЗ КРИВИЧНОГ ДЕЛА Члан 1. У Закону о одузимању имовине проистекле из криви

PRAVNIK U JAVNOM SEKTORU Časopis za budžetsko pravo TEMA BROJA NOVA ZAKONSKA REŠENJA U OBLASTI OBRAZOVANJA I VASPITANJA I VISOKOG OBRAZOVANJA TEMA NAR

Број: 768/2-3 Датум: На основу члана 64. став 11. и члана 65. став 7. Закона о високом образовању ( Сл. гл. РС бр. 76/05, 100/07, 97/08,

На основу члана 7. Закона о буџету Републике Србије за годину ( Службени гласник РС, број 142/14) и члана 42. став 1. Закона о Влади ( Службени

Microsoft Word - Pravilnik o politikama upravljanja sukobom interesa.doc

УНИВЕРЗИТЕТ У КРАГУЈЕВЦУ П Р А В И Л Н И К О РАДУ ОДБОРА ЗА ПРОФЕСИОНАЛНУ ЕТИКУ УНИВЕРЗИТЕТА У КРАГУЈЕВЦУ Крагујевац, мај године

Служба за рачуноводство и финансије Служба за техничке прописе Број: службено Датум: Процедура за принудну наплату накнада Београд, мај 20

На основу чл

Службени гласник РС, бр. 20/2019 На основу члана 173. став 4. Закона о платним услугама ( Службени гласник РС, бр. 139/2014 и 44/2018) и члана 18. ста

Република Србија ГРАД ПОЖАРЕВАЦ ГРАДСКА УПРАВА На основу чл. 10 Закона о инспекцијском надзору ( Службени гласник РС, број 35/2015), Одељење за инспек

Microsoft Word - zakon o izbeglicama.doc

Microsoft Word - 04 Pravilnik o postupku i uslovima izricanja mera i oduzimanju dozvole emiterima.doc

OBAVEŠTENJE ZAKON O PRIVATNOM OBEZBEĐENJU objavljen je u Službenom glasniku RS br. 104 od godine i stupio na snagu godine.. ZA

Z A K O N O KONVERZIJI STAMBENIH KREDITA INDEKSIRANIH U ŠVAJCARSKIM FRANCIMA Predmet uređivanja Član 1. Ovim zakonom uređuju se prava i obaveze banke

Број: 05/ /14 Сарајево, године И З В Ј Е Ш Т А Ј о раду Независног одбора Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине као

Službene novine Kantona Sarajevo, broj 7/12 Na osnovu člana 13. stav (1) tačka b) i člana 18. stav (1) tačka b) Ustava Kantona Sarajevo ("Službene nov

PREDLOG ZAKON O IZMENAMA ZAKONA O FINANSIRANJU LOKALNE SAMOUPRAVE Član 1. U Zakonu o finansiranju lokalne samouprave ( Službeni glasnik RS, br. 62/06,

П РА В И Л Н И К

Јавно комунално предузеће ''Чистоћа и зеленило'' Датум: године Зрењанин На основу члана 16 став 1 Закона о заштити узбуњивача ( у даљем тек

CEKOS IN Ekspert

930. Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ZARADAMA DRŽAVNIH SLUŽBENIKA I NAMJEŠTENIKA ("Sl. list Crne Gore"

Транскрипт:

Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly Zakon br. 05/L-049 O UPRAVLJANJU ZAPLENJENOM I KONFISKOVANOM IMOVINOM Skupština Republike Kosova, Na osnovu člana 65. (1) Ustava Republike Kosova, usvaja: ZAKON O UPRAVLJANJU ZAPLENJENOM I KONFISKOVANOM IMOVINOM POGLAVLJE I OPŠTE ODREDBE Član 1 Delokrug i cilj zakona Ovaj zakon definiše funkcije i odgovornosti Agencije za upravljanje zaplenjenom i konfiskovanom imovinom. Član 2 Definicije 1. Izrazi upotrebljeni u ovom zakonu imaju sledeće značenje: 1.1. Agencija Agencija za upravljanje zaplenjenom i konfiskovanom imovinom; 1

1.2. Konfiskovanje - trajno oduzimanje imovine, naloženo pravosnažnom odlukom suda; 1.3. Vlada - Vlada Republike Kosova; 1.4. Ministarstvo - Ministarstvo pravde; 1.5. Zakonik - Zakonik o krivičnom postupku; 1.6. Imovina - svaki fond ili imovina, uključujući ali ne ograničavajući se na finansijsku imovinu, ekonomske izvore, imovinu bilo koje vrste, materijalnu ili nematerijalnu, pokretnu ili nepokretnu i pravne dokumente ili instrumente bilo kog oblika, uključujući elektronske ili digitalne, koje dokazuju vlasništvo ili interesovanje za sličnim fondovima ili drugim imovinama, uključujući ali ne ograničavajući se na bankarske kredite, putne i bankarske čekove, platne naloge, akcije, hartije od vrednosti, obveznice, nacrte, akreditive i bilo koji interes, dividendu ili drugi prihod od njih ili vrednosti koje proizilaze ili se generišu iz sličnih fondova ili druge imovine, direktno ili indirektno stečene, kroz krivična dela i bilo kojih prihoda na koje se transformisala ili izmešala i terorističke fondove ili imovinu; 1.7. Zaplenjivanje - privremeno oduzimanje stvari na osnovu odluke suda ili nadležnog organa, u skladu sa Zakonom; 1.8. Upravljanje imovinom - potpuno raspolaganje u skladu sa odredbama određenim ovim zakonom da agencija čini sa zaplenjenom i konfiskovanom imovinom, uključujući skladištenje, privremeno čuvanje, prodaju imovine, davanje pod zakup, davanje na korišćenje bez naknade i procenu vrednosti konfiskovane imovine u skladu sa zakonom, izlivom novčanih sredstava stečenih prodajom konfiskovane imovine u skladu sa zakonom i svakom vrstom aktivnosti koja je potrebna za čuvanje i održavanje vrednosti imovine; 1.9. Proširene nadležnosti konfiskacije su mere za konfiskovanje imovine prema proceduri određenoj Zakonom o proširenim nadležnostima za konfiskovanje imovine stečene krivičnim delom; 1.10. Imovina koja je predmet proširenih nadležnosti konfiskacije - imovina koja je u vlasništvu ili se vodi na ime okrivljenog, koja je predmet naloga zabrane ili zaplene, u skladu sa važećim zakonodavstvom; 1.11. Teroristička imovina: 1.11.1. prihodi od izvršavanja terorističkog dela; 1.11.2. imovina koja je bila, jeste, ili namerava da se koristi za izvršenje jednog terorističkog dela; 1.11.3. imovina koju je koristila, koristi, ili namerava da koristi teroristička organizacija; 2

1.11.4. imovina u vlasništvu, pod kontrolom ili na račun terorističke organizacije; ili 1.11.5. imovinu koja je prikupljena u cilju podrške jedne terorističke organizacije ili finansiranje jednog terorističkog akta. Član 3 Načela zakona Za vreme postupanja i upravljanja zaplenjenom i konfiskovanom imovinom, postupa se u skladu sa načelima zakonitosti, ekonomičnosti, efikasnosti, transparentnosti, domaćinskog odgovornog i profesionalnog postupanja. POGLAVLJE II FUNKCIJE AGENCIJE Član 4 Funkcije agencije 1. U okviru prava i obaveza predviđenih zakonom, agencija obavlja sledeće funkcije: 1.1. upravlja zaplenjenom i konfiskovanom imovinom korišćenom ili stečenom krivičnim delima, uključujući imovinu terorizma, sa izuzetkom konfiskovane imovine za realizaciju i prikupljanje poreskih obaveza; 1.2. izvršava nalog suda za privremene mere osiguranja imovine, u skladu sa važećim zakonodavstvom; 1.3. izvršava konačnu presudu suda, u skladu sa važećim zakonodavstvom, može da proda predmete, a sredstva prikupljena prodajom imovine uplati u budžet Republike Kosova ili da imovinu na korišćenje Vladi; 1.4. procenjuje vrednost zaplenjene i konfiskovane imovine, kao i određuje način čuvanja ove imovine; 1.5. vodi evidenciju o imovini kojom upravlja i o sudskim odlukama kojima je odlučeno o zaplenjenoj i konfiskovanoj imovini; 1.6. određuje način čuvanja imovine pod upravljanjem; 1.7. učestvuje u pružanju međunarodne pravne pomoći za sve slučajeve koji obuhvataju zaplenjenu i konfiskovanu imovinu, upravljajući zaplenjenom ili konfiskovanom imovinom prema zahtevu podnesenom od strane jedne druge države; 3

1.8. učestvuje u izradi programa osposobljavanja državnih službenika u vezi sa zaplenjivanjem i konfiskovanjem imovine stečene krivičnim delom; 1.9. po potrebi, pomaže u izvršavanju sudskih odluka o zaplenjivanju i konfiskovanju imovine; 1.10. omogućava prodaju zaplenjene i konfiskovane imovine, prema odluci nadležnog suda; 1.11. centralizovanim kompjuterskim sistemom upravlja podacima zaplenjene i konfiskovane imovine; 1.12. daje savete tužilaštvu, sudu i ostalim institucijama o specifičnoj prirodi procesa upravljanja zaplenjenom i konfiskovanom imovinom, sa ciljem pružanja pomoći za planiranje mogućih zaplena ili konfiskacija; 1.13. sklapa Memorandume o saradnji sa partnerskim organima i relevantnim institucijama kako bi se dogovorili o odnosima i odgovornostima, kao i o unapređivanju učinka, u skladu sa odredbama ovog zakona; 1.14. obavlja i druge poslove poverene zakonom. POGLAVLJE III STRUKTURA AGENCIJE I EVIDENCIJA Član 5 Pravni status agencije 1. Agencija je centralni organ državne administracije u okviru Ministarstva pravde 2. Agencija ima status pravnog lica, svoj znak identifikovanja i sedište u Prištini. 3. Agencija deluje kao nezavisan i održiv mehanizam profesionalnog upravljanja i domaćinskog staranja o zaplenjenoj i konfiskovanoj imovini u Republici Kosovu i obaveze Republike u odnosu sa drugim državama. 4. Sve funkcije u vezi sa upravljanjem imovinom, agencija obavlja na osnovu odluke suda ili po službenoj dužnosti (ex officio). Član 6 Nezavisnost Agencije 1. Agencija je nezavisna u obavljanju svoje funkcije u skladu sa Ustavom, zakonima i podzakonskim aktima. 4

2. Nijedan organ ili javna institucija nema pravo da ni na koji način utiče na rad agencije. Član 7 Rukovođenje 1. Radom agencije rukovodi generalni direktor agencije (u daljem tekstu: generalni direktor). 2. Generalni direktor se imenuje na osnovu konkursa otvorenog prema proceduri predviđenoj odredbama za imenovanje na visokim rukovodećim pozicijama u državnoj službi Republike Kosova. 3. Generalni direktor ne može biti član organa političke stranke. Član 8 Ovlašćenja generalnog direktora 1. Generalni direktor rukovodi, zastupa i predstavlja agenciju, organizuje i obezbeđuje zakonito, pravično i efikasno obavljanje poslova u nadležnosti agencije. 2. Generalni direktor odlučuje o pravima, obavezama i odgovornostima zaposlenih u Agenciji, u skladu sa zakonom. 3. Za svoj i rad agencije, generalni direktor odgovara ministru pravde. 4. U skladu sa odredbama državnog službenika, generalni direktor ima visoku vodeću poziciju u državnoj službi Republike Kosova,. 5. Ukoliko ovim zakonom nije drugačije predviđa, odredbe o civilnoj službi Republike Kosova, o uslovima, proceduri imenovanja, ponovnog imenovanja, prestanka funkcije, drugih prava i obaveza visokih vodećih pozicija u civilnoj službi, uz prilagođavanje sprovode se i na generalnog direktora. 6. Generalni direktor može ovlastiti zaposlenog u agenciji za potpisivanje akata, odlučivanje o određenim pitanjima i obavljanje drugih poslova u nadležnosti agencije, osim za akta i poslove koji su u skladu sa zakonom isključiva nadležnost generalnog direktora. Član 9 Određivanje unutrašnje organizacije agencije 1. Unutrašnja organizacija i sistematizacija radnih mesta agencije određuje se relevantnom uredbom agencije, koju usvaja ministar pravde i obuhvata se kao posebno poglavlje u Uredbi o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji radnih mesta Ministarstva pravde. 2. Za izvršavanje zadataka i obaveza iz nadležnosti agencije, organizuju se sledeće osnovne organizacione jedinice: 5

2.1. odeljenja; i 2.2. sektori. 3. U radu, unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji radnih mesta, kao i pravima, obavezama i odgovornostima državnih službenika, u agenciji se sprovode odredbe o državnoj upravi i državnoj službi Republike Kosova, dok se za odlučivanje o administrativnim pitanjima sprovode odredbe o administrativnom postupku. Član 10 Profesionalno osposobljavanje Zaposleni u agenciji imaju pravo i obavezu na obrazovanje i obučavanje, u skladu sa godišnjim planom i programom koji na predlog generalnog direktora usvaja ministar pravde. Član 11 Izveštavanje o radu Agencije 1. Agencija je dužna da jednom godišnje podnose Izveštaj o radu ministru pravde. 2. Na zahtev suda, tužilaštva, nadležnog organa ili samoinicijativo, agencija podnosi izveštaj ili obaveštenje o postupanju sa konkretnim ili određenom grupom predmeta, o zapleni ili konfiskaciji imovine, uključujući i statističko izveštavanje za potrebe analiziranja rada pravosuđa ili izrade strategija u oblasti vladavine prava, sa neposrednim ili posrednim uticajem na pitanja zaplene i konfiskacije. Statističko izveštavanje treba da sadrži broj i vrstu zaplenjene i konfiskovane imovine. Član 12 Evidencija o zaplenjenoj i konfiskovanoj imovini 1. Agencija vodi evidenciju o zaplenjenoj i konfiskovanoj imovini kojom upravlja, u evidenciji se beleže sledeći podaci: 1.1. broj sudske odluke; 1.2. naziv suda; 1.3. osnova i rok zaplene i konfiskacije; 1.4. podaci i procenjena vrednost imovine; 1.5. ime, prezime, lični identifikacioni broj (LIB), i adresa fizičkog lica, odnosno naziv, sedište i broj registra poslovanja (BRP) pravnog subjekta od kojeg je zaplenjena ili konfiskovana imovina, ukoliko figuriraju u sudskoj odluci; 1.6. mesto gde se drži imovina; 6

1.7. vreme kada je kontrolisana poslednji put; 1.8. koje su posebne potrebe za upravljanje i kako se rešavaju te potrebe od strane agencije; 1.9. koji su troškovi za administraciju i održavanje ove imovine; 1.10. detalji o trećim stranama koje su zainteresovane za ovu imovinu; 1.11. detalji o svakom drugom licu koje je zainteresovano za tu imovinu, osim onog kome je oduzeta imovina; 1.12. podaci o međunarodnim zahtevima za tu imovinu; 1.13. ostali detalji koji mogu biti potrebni za institucije i ostale važeće zakonske odredbe. POGLAVLJE IV RAZMENJIVANJE INFORMACIJA I MEĐUNARODNA SARADNJA Član 13 Obaveze javnih organa i institucija 1. Sud dostavlja agenciji odluku o zaplenjivanju ili konfiskovanju imovine, na dan donošenja odluke ili sledećeg radnog dana, ali ni u kom slučaju ne kasnije od određenih rokova sa odredbama Zakona o krivičnom postupku. 2. Agencija može da traži od suda, državnog tužioca i drugih organa i institucija dostavljanje određenih podataka ili informacija koje su potrebne za obavljanje poslova, dok se relevantnim institucijama traži da odgovore u okviru određenog roka, da dostave odgovor i da deluju u skladu sa zahtevom Agencije. Član 14 Davanje i razmenjivanje informacija 1. Svako fizičko, ili pravno lice, kome je oduzeta imovina, ili treća fizička ili pravna lica imaju pravo da zahtevaju i da se informišu o njihovom oduzetom imovinom, koja je pod upravom agencije. Zahtev se upućuje nadležnom sudu, koji može naložiti agenciji vrstu informacije koja se može pružiti stranci koja to zahteva. 2. Svaki službenik agencije se obavezuje da čuva tajne svih podataka, koji se smatraju zaštićenim dotičnim zakonom o zaštiti ličnih podataka. Određene informacije se mogu otkriti samo u skladu sa relevantnim odredbama u vezi sa pristupom službenim dokumentima. 7

3. Ukoliko tokom upravljanja zaplenjenom ili konfiskovanom imovinom, agencija otkrije da je ta imovina korišćena direktno ili indirektno za neko krivično delo ili ukoliko tokom upravljanja otkrije druge dokaze koji povezuju ovu imovinu sa delom ili drugim krivičnim delima, informacije se odmah trebaju proslediti nadležnom tužiocu. 4. Ukoliko jedan nadležan organ u Republici Kosovu poseduje informacije koje bi pomogle agenciji u obavljanju njenih funkcija prema ovom zakonu, takve informacije će biti prenete agenciji, bez obzira na pravila o poverljivosti. Agencija može da potpiše Memorandum o razumevanju za regulisanje sličnih razmenjivanja informacija. Član 15 Međunarodna saradnja 1. U slučajevima kada se u Republici Kosovu primi zahtev od strane jedne države u vezi sa imovinom i kada su sudovi na Kosovu primili zahtev, a imovina koja je predmet zahteva, prosleđeni su agenciji na upravljanje, Agencija će imati odgovornost za tu imovinu isto kao da je to pitanje pokrenuto u Republici Kosovu. 2. Međunarodna saradnja u upravljanju zaplenjenom i konfiskovanom imovinom se realizuje na osnovu međunarodnog sporazuma. 3. Ukoliko međunarodni sporazum nije sklopljen ili neka pitanja nisu regulisana međunarodnim sporazumom, međunarodna saradnja se realizuje na osnovu odgovarajućeg zakonodavstva Republike Kosova. POGLAVLJE V ULOGA AGENCIJE U IZVRŠAVANJU SUDSKIH ODLUKA Član 16 Uloga podržavanja agencije 1. Agencija, u skladu sa Zakonikom o krivičnom postupku, pruža profesionalnu i tehničku pomoć svim nadležnim organima za izvršenje sudskih odluka, u cilju izvršenja sudskih odluka koje se odnose na zaplenjivanje ili konfiskovanje imovine. 2. Na zahtev državnog tužioca i suda, agencija pruža savete u vezi sa specifičnom prirodom procesa upravljanja zaplenjenom i konfiskovanom imovinom, i pruža podršku u planiranju i zaplenjivanju, ili konfiskovanju imovine. 3. Na osnovu zahteva nadležnog organa, u odgovarajućim slučajevima, agencija može da ponudi profesionalnu i tehničku podršku izvan radnih prostorija, pomažući tako fizičko pomeranje imovine u cilju prenošenja njene imovine u posedu agencije. 8

4. Agencija je u obavezi da u bilo kom trenutku omogući nadležnom organu izvršenje sudske odluke, fizičku predaju zaplenjene i konfiskovane imovine u odgovarajućim prostorijama agencije. 5. Prilikom primopredaje imovine u prostorijama agencije sačinjava se odgovarajući zapisnik o primopredaji, koji potpisuje predstavnik agencije koja obavlja prijem imovine, kao i odgovornog lica koje vrši predaju slične imovine. Član 17 Izvršna uloga Agencije 1. U trenutku prijema imovine, agencija obavlja potpuno izvršenje svih zahteva određenih odgovarajućom odlukom nadležnog suda, koje određuju način raspolaganja određenom zaplenjenim ili konfiskovanom imovinom. 2. U nedostatku jasnih zahteva u odluci nadležnog suda, agencija može da zahteva konkretna objašnjenja u skladu sa važećim zakonodavstvom. 3. Po prijemu imovine, agencija je odgovorna za čuvanje, kontrolu i zaštitu imovine, koja je zaplenjena ili konfiskovana. 4. Troškove izvršenja sudskih odluka iz stava 1 ovog člana, snosi agencija. POGLAVLJE VI UPRAVLJANJE ZAPLENJENOM I KONFISKOVANOM IMOVINOM Član 18 Upravljanje zaplenjenom imovinom 1. Ovlašćeni policijski službenik /službenica koji su odgovorni za izvršenje naloga za zaplenjivanje prisustvuju primopredaji zaplenjene imovine. 2. Agencija preduzima neophodne radnje sa ciljem adekvatnog održavanja i čuvanja vrednosti imovine. 3. O nepokretnoj zaplenjenoj imovini, agencija treba da upozna nadležni organ sa radnjama koje su obavljane za evidenciju nepokretnosti, u cilju obeležavanja tereta na ovu nepokretnost u relevantnoj evidenciji. 4. Agencija upravlja hartijama od vrednosti (obveznicama), u skladu sa zakonom koji reguliše promet hartijama od vrednosti. Agencija beleži oduzimanje i otuđivanje imovine ovih hartija od vrednosti u Centralnoj banci Republike Kosova i može da angažuje ovlašćenog učesnika na tržištu hartija od vrednosti, sa ciljem praćenja kretanja tržišta ovih zaplenjenih hartija od vrednosti. 9

5. Agencija procenjuje vrednost zaplenjene imovine, koja takođe sadrži alternativu vrednosti koju bi zaplenjena imovina imala u slučaju prinudne prodaje od strane Agencije. Alternativa vrednosti obavezne prodaje će takođe obuhvatati i računanje svih troškova i izdataka koji mogu nastati ukoliko bi se zaplenjena imovina prodavala ili ne. 6. Na osnovu svojih analiza, Agencija će savetovati sud o tome da li će prodajom imovine Republika Kosova imati ekonomske koristi. Ukoliko agencija zaključi da bi prinudna prodaja bila neekonomska, preporučuje sudu jednu ili više alternativnih mogućnosti sistema zaplenjene imovine onako kako je dozvoljeno zakonom. 7. Očuvanje vrednosti se može osigurati održavanjem ili prodajom zaplenjene imovine od strane agencije, kako bi se zamenila monetarnom protivvrednošću. 8. U svim slučajevima sa imovinom koja zahteva posebno upravljanje kompanijama, posebnim poslovanjima ili specifičnom imovinom za koju je potrebno posebno znanje u relevantnoj oblasti, agencija angažuje nezavisnog administratora relevantne oblasti sa ciljem efikasnog upravljanja i dobrog funkcionisanja ove imovine. 9. Administratori iz stava 8 ovog člana, biraju se putem javnog konkursa agencije. Sa izabranim administratorom agencija sklapa ugovor, kojim se regulišu recipročna prava i obaveze i uslovi raskidanja ugovora. 10. U posebnim slučajevima agencija može od suda da zahteva da se zaplenjena imovina ostavi na čuvanje ili korišćenje licu kome je zaplenjena. 11. U roku od deset (10) dana od uzimanja na upravljanje zaplenjene imovine, agencija informiše sud o prijemu imovine i o lokaciji gde se imovina nalazi na čuvanje, o opštim uslovima imovine, specifičnostima i vrednosti imovine uključujući i kopiju registrovanja imovine. Član 19 Upravljanje konfiskovanom imovinom 1. Imovina i novac stečen prodajom imovine postaju vlasništvo Republike Kosova kada odluka o konfiskovanju postane pravosnažna. 2. U situaciji kada sud izda nalog za konfiskovanje, za imovinu koja još uvek nije pod kontrolom agencije, policijski službenik, koji je odgovoran za izvršenje presude suda, biće prisutan tokom primopredaje konfiskovane imovine u Agenciji. 3. Po prijemu imovine, agencija čuva i kontroliše imovinu koja je naložena da se konfiskuje i obezbeđuje zaštitu. Agencija je ovlašćena da preduzme neophodne mere za adekvatno čuvanje i obezbeđivanje konfiskovane imovine, kao i da čuva vrednost imovine. 4. Agencija može prodati predmete ili ih ustupiti Vladi na korišćenje. 5. U roku od trideset (30) dana od uzimanja na upravljanje, agencija obezbeđuje tehničku i finansijsku procenu imovine. Procena sadrži mišljenje o tržišnoj vrednosti imovine. Sa 10

izuzetkom, u slučajevima jedinstvene (specifične) imovine, koja može zahtevati duži rok, agencija može da uzme mišljenje eksperata o vrednosti imovine. 6. Procena takođe sadrži i mišljenje o vrednosti konfiskovane imovine za prinudnu prodaju od strane Agencije. Mišljenje o vrednosti prinudno prodaje će obuhvatati takođe i računanje svih troškova i izdataka koji se mogu vršiti ukoliko se konfiskovana imovina ne proda. 7. Na osnovu svojih analiza, agencija će zaključiti da li bi prodaja određene imovine bila od ekonomske koristi za Republiku Kosovo. U roku od trideset (30) dana od prijema tehničke i finansijske procene, Agencija donosi odluku o sistemovanju imovine, koju država može koristiti. Kada odluka o konfiskovanju postane pravosnažna, imovina prelazi u vlasništvu države nepovratno. U ovom slučaju, njihov nosilac ima pravo da zahteva pravednu nadoknadu, ukoliko se dokaže nezakonitost ili neosnovanost konfiskovanja. Član 20 Imovina van upravljanja Agencije 1. Agencija ne upravlja zaplenjenom i konfiskovanom imovinom, koja spada u nekoj od sledećih kategorija: 1.1. opojne, psihotropske, analogne supstance ili sredstva, oprema ili narkotični materijali; 1.2. oružje, municija ili eksplozivni materijali; 1.3. alkoholni proizvodi, duvan i ostali proizvodi za koje ne postoji carinska deklaracija ili ukoliko su falsifikovane; 1.4. ostala imovina, koja se ne može prodavati iz zdravstvenih, veterinarskih ili javnih bezbednosti. Član 21 Procena monetarne vrednosti zaplenjene i konfiskovane imovine 1. Po prijemu imovine za potrebe postupka, agencija vrši procenu u odnosu na njenu tržišnu vrednost u trenutku prijema imovine, koristeći usluge procenjivača koji su zaposleni u agenciji ili licencirane procenjivače Republike Kosova. 2. Licencirani procenjivači iz stava 1 ovog člana, koji su pozvani preko javnog oglasa, sa licenciranim procenjivačima, Agencija sklapa ugovor, kojim se regulišu recipročna prava i obaveze, kao i uslovi raskida ugovora. 3. Agencija može da izvrši procenu pokretne i nepokretne imovine, zaplenjene za potrebe davanja pod zakup, davanja na korišćenje bez nadoknade ili prodaje te imovine. 4. Agencija procenjuje primljenu imovinu prema njenoj trenutnoj tržišnoj vrednosti u trenutku prijema. 11

Član 22 Radnje sa predmetima od istorijskog i umetničkog značaja 1. Ukoliko su zaplenjeni predmeti od posebne istorijske, naučne ili umetničke važnosti, agencija dostavlja na čuvanje relevantnoj instituciji nadležnoj za čuvanje ovih predmeta, do donošenja odluke u vezi sa zahtevom za konfiskovanje imovine. 2. Nakon donošenja pravosnažne odluke kojom se konfiskuju predmeti iz stava 1. ovog člana, one se bez nadoknade dostavljaju relevantnoj nadležnoj instituciji za čuvanje ovih vrsta predmeta, koje su određene posebnim zakonom. Član 23 Postupanje sa zaplenjenim novcem i dragocenostima 1. Zaplenjeni novac i dragocenosti, agencija dostavlja na čuvanje Centralnoj banci Republike Kosova, dok odluka ne postane pravosnažna. 2. Konfiskovani predmeti iz stava 1. ovog člana, postaju javno vlasništvo i čuvaju se na način koji je određen aktom nadležnog ministarstva za finansijske poslove. Član 24 Troškovi čuvanja i održavanja zaplenjene i konfiskovane imovine 1. Troškove čuvanja i održavanja zaplenjene i konfiskovane imovine snosi agencija. 2. Način određivanja troškova, čuvanja i održavanja zaplenjene i konfiskovane imovine, reguliše se podzakonskim aktom ministra pravde. Član 25 Obavezno uništavanje zaplenjene i konfiskovane imovine 1. Zaplenjena i konfiskovana imovina, koja se treba uništiti zbog zaštite života i zdravlja ljudi i životinja, zaštite životne sredine i drugih razloga bezbednosti, uništava se pod nadzorom nadležnih organa, u skladu sa zakonom. 2. Konačnu odluku o troškovima uništavanja izdaje sud nakon završetka procedure. 3. Troškovi uništavanja imovine, do donošenja odluke iz stava 2. ovog člana, snosi agencija. Član 26 Vraćanje zaplenjene imovine 1. Sud se obavezuje da agenciji dostavi odluku o vraćanju konfiskovane imovine. 12

2. Nakon prijema pravosnažne odluke suda iz stava 1. ovog člana, agencija, bez odlaganja, najkasnije u roku od osam (8) dana od dana prijema pravosnažne odluke, obavezuje se da vrati zaplenjenu imovinu. 3. U situacijama kada se imovina, pomenuta stavu 1. ovog člana, treba vratiti, sastavlja se zapisnik. Zapisnik za vraćanje imovine treba da sadrži podatke o vlasniku imovine, stanje imovine u trenutku prijema, vrednost imovine, vreme prijema, način čuvanja i ostale relevantne podatke. 4. Ukoliko je zaplenjena imovina prodata ranije, agencija treba da vrati iznos dobijen od prodaje, koji se u trenutku vraćanja nalazi na bankarskom računu u članu 27. stav 3. ovog zakona. 5. Ukoliko je imovina donirana ili uništena, vlasnik ima pravno na nadoknadu u skladu sa odredbama zakona na snazi. POGLAVLJE VII PRODAJA ZAPLENJENE I KONFISKOVANE IMOVINE Član 27 Prodaja imovine 1. Na predlog agencije, državni tužilac, ili drugi nadležni organ može da traži od suda da donese odluku o prodaji jedne imovine koja može izgubiti vrednost ili da u slučaju njenog skladištenja prevazilazi njenu vrednost ili kada su troškovi skladištenja neproporcionalni sa vrednošću zaplenjene imovine. U tu imovinu se ubrajaju životinje/stoka, kao i imovina koja brzo gubi svoju vrednost. 2. U situacijama iz stava 1. ovog člana, agencija može, bez aukcije, da proda tu imovinu, preko javnog oglasa na veb sajtu agencije. 3. Prihodi od prodaje zaplenjene imovine uplaćuju se na bankarski račun agencije u Centralnoj banci Kosova. Inače, agencija čuva imovinu do trenutka kada sud donese odluku o konfiskaciji. Agencija može da obavesti sud o svakoj promeni stanja i vrednosti imovine. 4. Novčana sredstva od prodaje zaplenjene imovine, iz stava 1. ovog člana, čuvaju se na posebnom računu agencije do trenutka kada odluka postane pravosnažna. 5. U cilju očuvanja vrednosti zaplenjene imovine, agencija može da proda pokretnu imovinu ili direktno ili putem određenog fizičkog ili pravnog lica. 6. Ukoliko se pokretna imovina ne proda tokom dve (2) javne aukcije, prodaja se može izvršiti putem direktnog sporazuma, u skladu sa zakonom. 13

7. Ukoliko prodaja ne bude uspešna putem direktnog sporazuma ili se ne može prodavati za period duži od dve (2) godine, zaplenjena ili konfiskovana pokretna imovina se može donirati u humanitarne svrhe ili se može uništiti. 8. Način i postupak prodaje zaplenjene pokretne imovine se reguliše podzakonskim aktom ministra pravde. 9. Prodaja hartija od vrednosti se vrši u skladu sa odredbama koje regulišu promet hartija od vrednosti. 10. Ukoliko ovim zakonom nije predviđeno drugačije, za proceduru prodaje zaplenjene imovine se sprovode odgovarajuće odredbe zakona, koji reguliše proceduru izvršenja. 11. Na predlog agencije i zahtev tužioca, sud može da dozvoli agenciji da, umesto prodaje pokretne imovine, traži od vlasnika ili drugog lica da deponuje, kao bankarsku garanciju, novčani iznos od najmanje pedeset posto (50%) monetarne vrednosti dotične imovine. Nakon uplate garancije, imovina se može predati davaocu garancije. Član 28 Procedura nakon prodaje 1. U trenutku kada odluka o konfiskovanju postane pravosnažna, imovina i novac stečen prodajom imovine prelaze u budžet Republike Kosova. 2. Nakon prodaje zaplenjene ili konfiskovane imovine, dobijeni iznos zamenjuje vrednost prodate imovine. O rezultatu prodaje agencija obaveštava sud koji je doneo odluku o prodaji. 3. Agencija je obavezna da upravlja svim sredstvima koja se ostvare od prodaje imovine. 4. Prihodi ostvareni prodajom deponuju se na bankarski žiro račun agencije u Centralnoj banci Republike Kosova. POGLAVLJE VIII POSEBNE ODREDBE O NEPOKRETNOJ IMOVINI Član 29 Korišćenje nepokretne i imovine koja služi za ekonomske, trgovinske i profesionalne aktivnosti 1. Na predlog Ministarstva pravde, Vlada definiše kriterijume, meru i način korišćenja nepokretne imovine i imovine koja služi za ekonomske, trgovinske i profesionalne aktivnosti u okviru granica namene, koje su određene ovim zakonom. 14

2. Tokom donošenja ove zakona, Vlada se oslanja na principe dobrog upravljanja imovinom, povećanja efikasnosti krivičnog pravosuđa, kao i rehabilitacije i pravedne naknade. POGLAVLJE IX PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Član 30 Nastavak rada Agencije 1. Agencija koja je osnovana u skladu sa Zakonom o upravljanju zaplenjenom ili konfiskovanom imovinom i njeno osoblje nastavlja sa radom u skladu sa ovim zakonom. 2. Prodaja imovine i sredstva od prodaje imovine, prema aktuelnim važećim zakonodavstvom, stupanjem na snagu ovog zakona, sprovodi će se u skladu sa relevantnim odredbama ovog zakona o prodaji i sredstvima od prodaje imovine. 3. Procedure započete Zakonom o upravljanju zaplenjenom ili konfiskovanom imovinom, do stupanja na snagu ovog zakona, okončaće se prema odredbama ovog zakona. Član 31 Podzakonska akta Podzakonska akta za sprovođenje ovog zakona, doneće se u roku od jedne (1) godine, od dana stupanja ovog zakona na snagu. Član 32 Stavljanje van snage Stupanjem na snagu ovog zakona, stavlja se van snage Zakon br. 03/L-141 o upravljanju zaplenjenom ili konfiskovanom imovinom i Administrativno uputstvo br. 1/2010, o funkcionalnoj i organizacionoj strukturi Agencije za upravljanje zaplenjenom ili konfiskovanom imovinom. 15

Član 33 Stupanje na snagu Ovaj zakon stupa na snagu petnaest (15) dana nakon objavljivanja u Službenom listu Republike Kosova. Zakon br. 05/L - 049 24. mart 2016. Predsednik Skupštine Republike Kosova Kadri VESELI 16