На основу члана 69. ст. 1. и 2. Закона о републичкој управи ( Службени гласник Републике Српске, бр. 118/08, 11/09, 74/10, 86/10 и 24/12), а у вези са чланом 3. и чланом 14. став 1, те чланом 76. Закона о заштити на раду ( Службени гласник Републике Српске, број 1/08), директор Републичке управе за геодетске и имовинско правне послове Републике Српске д о н о с и : I ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ П Р А В И Л Н И К О ЗАШТИТИ НА РАДУ Члан 1. Овим Правилником се уређују права, обавезе и одговорности, те мјере којима се осигурава заштита и здравље запослених у Републичкој управи за геодетске и имовинско правне послове (у даљем тексту: Управа), као и друга питања везана за заштиту и здравље запослених на раду. Члан 2. (1) Заштита и здравље на раду запослених и спрјечавање настанка повреда на раду, као дјелатност од општег интереса, обавезно се проводи примјеном превентивних мјера у свим организационим дијеловима Управе. (2) Примјена превентивних мјера ради спрjечавања повређивања или оштећења здравља запослених, подразумијева примјену савремених техничких, организационих, здравствених, образовних, и других мјера неопходних за стварање безбједних услова за рад, као и примјену средстава за отклањање ризика од поврjеђивања и оштећења здравља запослених или њиховог свођења на најмању могућу мјеру. (3) Управа је дужнa да спроводи превентивне мјере којима се обезбјеђује највећа могућа безбједност и заштита здравља радника. (4) Прије почетка рада запосленог Управа је дужнa да избором радних метода обезбiједи највећу могућу безбједност и заштиту здравља на раду засновану на примјени прописа из области заштите на раду, радног права, техничких прописа и стандарда, прописа у области здравствене заштите, хигијене рада, здравственог и пензијскоинвалидског осигурања. (5) Када због увођења нових технологија нису прописане мјере заштите и здравља на раду, Управа је дужна да примјењује опште признате мјере којима се може отклонити опасност при раду или смањити штетност по здравље радника у мјери у којој је то разумно изводљиво. (6) Програм мјера заштите и здравља на раду радника утврђује се Годишњим планом за провођење мјера заштите и здравља у РУГИПП-у. Члан 3. За обезбјеђење превентивних мјера Управа полази од сљедећих начела: 1) избјегавање ризика, 2) процјена ризика који се могу избјећи на радном мјесту, 3) отклањање ризика на њиховом извору примјеном савремених техничких рјешења, 4) прилагођавања рада и радног мјеста запосленог, нарочито у погледу избора опреме за рад и метода рада, као и избора технолошког поступка да би се избјегла монотонија у раду, ради смањивања њиховог утицаја на здравље радника, замјена опасних технолошких процеса или метода рада безопасним или мање опасним, 5) давање предности колективним над појединачним мјерама заштите и здравља на
раду и 6) одговарајућег оспособљавања радника за безбједан и здрав рад и издавање одговарајућих упутстава за рад. II ПРАВО НА ЗАШТИТУ И ЗДРАВЉЕ НА РАДУ Члан 4. Право на заштиту и здравље на раду у Управи имају: 1) лица која су у радном односу у Управи, 2) лица која су на стручном оспособљавању у Управи, без заснивања радног односа (волонтери), 3) лица која по уговору о привременим и повременим пословима обављају послове у Управи 4) ученици и студенти на обуци или практичној настави у Управи и 5) друга лица која по било којем основу раде у просторијама Управе као што су: пословни сарадници, корисници услуга и друга лица. III ПРАВА ЗАПОСЛЕНИХ Члан 5. (1) Запослени има право и обавезу у складу са Законом о заштити на раду (у даљем тексту Закон) да буде оспособљен за безбједан рад и да се прије почетка рада упозна са ризицима и мјерама заштите и здравља на раду на пословима које обавља. (2) Запослени има право на средства и опрему за личну заштиту, као и обавезу да исту користи у складу са законом и општим актима Управе. (3) Ако запосленом пријети непосредна опасност по живот и здравље, он има право да одбије да ради у законом предвиђеним случајевима, све док се не спроведу прописане мјере заштите и здравља на раду, као и да писаним путем захтијева предузимање мјера које по мишљењу радника нису предузете, да укаже на уочене недостатке или неправилности везане за спровођење прописаних мјера заштите и здравља на раду и исте наведе као разлог свог одбијања да ради. (4) У случају из става 3. овог члана, непосредни руководилац и запослени на пословима заштите на раду дужни су да испитају разлог одбијања рада и у случају оправданости захтјева запосленог да предузму активности за њихово отклањање у складу са интерним актима Управе, а непосредни руководилац је дужан да поступи по захтјеву радника за предузимање мјера у року од осам дана, од дана пријема захтјева. (5) Уколико Управа не поступи по захтјеву радника у поменутом року, радник има право да поднесе захтјев за заштиту права надлежној инспекцији, путем инспекције рада. (6) Када запослени одбије да ради због тога што му пријети непосредна опасност по живот или здравље, а Управа сматра да његов поступак није оправдан, Управа ће о томе без одлагања обавијестити надлежну инспекцију, путем инспекције рада. (7) Запослени има право и обавезу да у случају непосредне опасности по живот и здравље на раду предузме одговарајуће мјере, у складу са својим знањем и техничким средствима која му стоје на располагању, као и да напусти послове, без одговорности за проузроковану штету. (8) Запослени који ради на пословима са повећаним ризиком, прије почетка рада, дужан је обавити претходни љекарски преглед, као и периодични љекарски преглед у току рада. (9) Запослени има право на тачно, благовремено и јавно информисање о свим питањима заштите и здравља на раду.
IV ОРГАНИЗОВАЊЕ ПОСЛОВА ЗАШТИТЕ И ЗДРАВЉА НА РАДУ Члан 6. (1) Послови заштите и здравља на раду организују се и спроводе у свим организационим јединицама Управе. (2) Послове заштите и здравља на раду организује и спроводи надлежна организациона јединица у сједишту Управе у складу са Правилником о унутрашњој организацији и систематизацији радних мјеста у Републичкој управи за геодетске и имовинско правне послове (у даљем тексту: надлежна организациона јединица). (3) За послове заштите и здравља на раду у подручним јединицама и канцеларијама задужују се руководиоци истих који редовно о свим активностима извјештавају и достављају податке надлежној организационој јединици у Сједишту управе. (4) Руководиоци у сједишту, руководиоци у подручним јединицама и канцеларијама су одговорни за организовање и спровођење мјера заштите и здравља на раду у својим организационим јединицама. V ОБАВЕЗЕ У ВЕЗИ ЗАШТИТЕ И ЗДРАВЉА НА РАДУ Члан 7. Директор Управе писаним актом одређује запослене за заштиту и здравље на раду и омогућује им независно и самостално обављање послова у складу са Законом, Члан 8. Управа је дужна да обезбиједи раднику рад на пословима и у радној околини у којима су спроведене мјере заштите и здравља на раду и одговорна је ако се те мјере не примјене. Члан 9. (1) Уколико превентивним мјерама није могуће отклонити ризике везане за заштиту и здравље на раду, Управа је обавезна да раднику обезбиједи исправна средства за рад, средства и опрему за личну заштиту на раду, (2) Преглед и испитивање исправности опреме за рад, услова радне околине и средстава и опреме за личну заштиту, врши се на начин и у роковима утврђеним важећим актима, упутством произвођача, техничким прописима и стандардима. (3) Документација о употреби средстава за рад, средстава и опреме за личну заштиту на раду и опасних материја, мора бити на српском језику и другим језицима у службеној употреби у БиХ. (4) У документацији коју обезбјеђује произвођач, односно испоручилац, морају бити наведене све чињенице и подаци за оцјењивање и отклањање ризика на раду. (5) Актом о процјени ризика радних мјеста у Управи су прописане, односно препознате штетности, као и врсте средстава и опреме за личну заштиту радника. VI ОБАВЕЗЕ НАДЛЕЖНЕ ОРГАНИЗАЦИОНЕ ЈЕДИНИЦЕ У СЈЕДИШТУ УПРАВЕ Члан 10. Надлежна организациона јединица у Сједишту управе која врши послове у вези са заштитом и здрављем на раду, дужна је у складу са Законом да: 1) прати законске прописе у области заштите и здравља на раду,
2) у сарадњи са осталим организационим јединицама Управе припрема приједлоге акта о процјени ризика и других нормативних аката у вези заштите и здравља на раду, 3) сарађују са надлежним државним органима и стручним установама у вези заштите и здравља на раду, 4) организују извршавање мјера наложених рјешењима инспекцијских служби надлежних државних органа и обавјештавају о извршеним мјерама у законом утврђеним роковима, 5) у сарадњи са осталим организационим јединицама Управе, планира набавке и контролише коришћење средстава и опреме за рад, прописаних актом о процјени ризика радних мјеста Управе, 6) учествује у припремању приједлога финансијских планова Управе у области заштите и здравља на раду, 7) припрема приједлоге за унапређење заштите и здравља на раду запослених у Управи, 8) води прописане евиденције, 9) организује спровођење свих мјера заштите и здравља на раду, прописаних законом и општим актима, 10) врши инструктивну контролу спровођења мјера заштите и здравља на раду 11) у сарадњи са осталим организационим јединицама Управе, доставља на увид потребну документацију и податке о технологији и уређајима који се користе, као и податке о увођењу нове технологије, промјенама у технолошком поступку и податке о премјештају радника на послове са повећаним ризиком, надлежним инспекцијским органима, 12) организује и проводи претходне и периодичне прегледе за запослене на радним мјестима са повећаним ризиком, 13) организује провођење мјера за заштиту радне околине (дератизација, дезинфекција и дезинсекција), 14) организује оспособљавање радника за пружање прве помоћи, 15) обавља послове везане за повреде на раду, 16) евидентира опасне материје у радној средини, 17) организује оспособљавање радника за безбједан и здрав рад, 18) обезбјеђује тачно и јавно информисање радника о свим питањима заштите и здравља на раду и 19) обавља друге стручне и оперативне послове из области заштите и здравља на раду у складу са законским прописима и одредбама овог Правилника. VII ОБАВЕЗЕ ОРГАНИЗАЦИОНИХ ЈЕДИНИЦА УПРАВЕ Члан 11. Све организационе јединице Управе су обавезне да у сарадњи са надлежном организационом јединицом организују и извршавају све послове и предузимају мјере из области заштите и здравља на раду из члана 10. овог Правилника, као и да самостално: 1) организују процес рада у складу са прописаним мјера заштите и здравља на раду, 2) спроводе мјере наложене рјешењем инспекцијских органа, 3) обавјештавају надлежну организациону јединицу о отклањању утврђених недостатака, 4) сачињавају извјештаје, планове и податке од значаја за послове заштите и здравља на раду благовремено достављају надлежној организационој јединици, 5) благовремено обавијесте надлежну организациону јединицу о повредама на раду и опасним појавама на пословима из своје дјелатности у складу са Законом,
6) доставе податке о опасним материјама и 7) да најмање 8 дана, прије почетка рада, обавијесте инспекцију рада о почетку рада новог објекта, као и о свакој промјени технолошког процеса, ако се тим промјенама мијењају услови рада. VIII ОБАВЕЗЕ ЗАПОСЛЕНИХ НА ПОСЛОВИМА ЗАШТИТЕ НА РАДУ Члан 12. Запослени који врши послове заштите на раду и заштите од пожара у Управи дужан је да обавља послове у складу са законом, а нарочито да: 1) положе одговарајући стручни испит за обављање послова из области заштите и здравља на раду, 2) се одазове оспособљавању за стручне послове заштите и здравља на раду, на које га упути Управа (обуке, семинари, савјетовања, стручни скупови и др.), 3) да припрема и учествује у изради правилника и упутстава за безбједан рад запослених, као и других општих аката из области заштите и здравља на раду, 4) учествује у изради плана и програма мјера заштите и здравља на раду и прати њихово извршење, 5) провјерава испуњеност прописаних услова заштите и здравља на раду при промјени технолошког поступка, 6) проводи поступак прибављања прописане техничке документације за средства рада, 7) изнесе своје мишљење на евентуалне нејасноће у упутствима за руковање и безбједан рад за новонабављена средства за рад, за средства и опрему личне заштите, као и за опасне материје, ж) организује вршење превентивних и периодичних прегледа и испитивање опреме за рад и услова радне околине, 8) обилази организационе јединице Управе ради надзора, примјене и контроле спровођења прописаних мјера из области заштите и здравља на раду, 9) о утврђеним пропустима и недостацима у писаној форми обавијести директора Управе у циљу њиховог отклањања, 10) сарађује са инспекцијом рада у поступку надзора и контроле спровођења мјера заштите и здравља на раду и припрема извјештаје непосредном руководиоцу о извршењу мјера наложених инспекцијским рјешењем, 11) у сарадњи са осталим организационим јединицама Управе организује оспособљавање радника, обуку новопримљених радника, као и обуку запослених на пословима са повећаним ризиком, 12) врши периодичну провјеру знања радника на пословима с повећаним ризиком, 13) прати и проучава најновија достигнућа и искуства у вези заштите и здравља на раду и учествује на научно-стручним скуповима из области затите и здравља на раду, 14) учествује у изради процјене ризика на послу у радној средини, 15) предлаже мјере за побољшање услова рада, посебно на пословима са повећаним ризиком, 16) врши контролу намјенског кориштења средстава и опреме за рад, 17) учествује у набавци опреме и средстава за личну заштиту, 18) забрани кориштење неисправног средства за рад, средстава и опреме личне заштите и о томе у писаној форми обавијести руководиоца организационе јединице Управе, 19) присуствује увиђају у случаје тешке, колективне или смртне повреде на раду и 20) контролише примјену упутстава за руковање и безбједан рад и организује израду упутстава за она средства за рад која то не посједују, прибављајући одговарајућу техничку
документацију од предузећа које има лиценцу за обављање послова прегледа и испитивање опреме за рад. IX ОБАВЕЗЕ ЗАПОСЛЕНИХ Члан 13. Обавезе запослених у Управи, у вези заштите и здравља на раду су: 1) упознавање, прије почетка рада, са мјерама заштите и здравља на раду на пословима које обавља, 2) придржавање прописаних и наложених мјера заштите и здравља на раду да не би угрозио своју безбједност и здравље, као и безбједност и здравље других лица, 3) обављање послова с пуном пажњом, 4) обављање послова са повећаним ризиком, на основу извјештаја надлежне медицинске службе, којим се утврђује да је здравствено способан за рад на тим пословима, 5) обавјештавање непосредног руководиоца о уоченим неправилностима, штетностима, опасностима и другим појавама које би угрозиле његово здравље и безбједност или безбједност и здравље других радника, 6) правилно руковање средствима за рад и поступање по упутствима за безбједан рад, 7) намјенско кориштење средстава и опреме личне заштите, пажљиво руковање и одржавање, у складу са упутством произвођача, 8) присуствовање организованом оспособљавању за примјену мјера заштите и здравља на раду, као и обукама пружања прве помоћи, 9) одазивање и благовремено обављање љекарских прегледа, на које га упути Управа, 10) усавршавање својих теоријских знања и практична оспособљеност у погледу заштите и здравља на раду и 11) поступање по налогу запосленог на пословима заштите и здрављa на раду, ради спровођења мјера заштите и здравља на раду, у складу са законом и овим Правилником. Члан 14. Запослени који обавља послове за заштиту и здравље на раду и заштиту од пожара независан је и самосталан у обављању ових послова и има слободан приступ свим потребним подацима из области заштите и здравља на раду и противпожарне заштите. X НАДЛЕЖНОСТ И ОДГОВОРНОСТ ЗА ПРОВОЂЕЊЕ МЈЕРА ЗАШТИТЕ И ЗДРАВЉА НА РАДУ Члан 15. Директор Управе, у складу са својим правима и обавезама утврђеним Законом и другим прописима из области заштите на раду, врши следеће послове: 1) утврђује политику и елементе заштите и здравља на раду, 2) доноси нормативна акта из области заштите и здравља на раду, 3) доноси План и Програм мјера заштите и здравља на раду, 4) повремено разматра стање заштите и здравља на раду, а обавезно разматра и анализира сваки смртни случај, колективну несрећу и тежу повреду на раду, те предузима мјере и покреће поступак за утврђивање одговорности, 5) разматра извјештаје из области заштите на раду које доноси надлежни инспектор рада, лице задужено за вођење послова заштите и здравља на раду или други надлежни органи и 6) забрањује конзумирање алкохола и других опојних средстава, а врши и друге послове из области заштите и здравља на раду у складу са законом и другим прописима.
Члан 16. (1) Ради успјешнијег извршавања задатака из заштите и здравља на раду, директор Управе може овластити једног или више запослених, ради извршавања конкретног задатка из области заштите и здравља на раду, или трајног праћења, односно вршења одређених послова из ове области. (2) Употреба алкохола у току радног времена или долазак на посао у припитом стању представља повреду радне обавезе у складу са законом. Члан 17. (1) Директор Управе је одговоран за укупно организовање и провођење политике и мјера заштите и здравља на раду у Управи, у складу са Законом, Актом процјене ризика радних мјеста у Управи и другим прописима из области заштите здравља и заштите на раду, у циљу реализације Плана и Програма мјера заштите и здравља на раду. (2) Директор од свих запослених, а посебно од руководилаца, захтијева примјену прописа заштите и здравља на раду у свакодневном радном процесу, те покретање поступка за утврђивање одговорности у случају непоштивања истих. (3)У циљу заштите непушача и ризичних група (малољетна лица, труднице и старија лица) од пасивног пушења, строго је забрањено пушење дуванских производа у свим пословним просторима Управе. (4) Пушење је дозвољено у посебно одређеним просторијама, које су одвојене од непушачког подручја и означене знаком, који јасно указује да се ради о просторији за пушење. XI ОДГОВОРНОСТ РУКОВОДИЛАЦА ОРГАНИЗАЦИОНИХ ЈЕДИНИЦА Члан 18. Права и дужности руководилаца организационих јединица у организовању послова и спровођењу мјера заштите и здравља на раду у оквиру организационе јединице којом руководе, су: 1) да се средства рада, и средства и опрема за личну заштиту користе према њиховој намјени и да их употребљавају само радници којима су повјерена, 2) да се за вријеме рада не конзумира алкохол и друге опојне супстанце и средства која могу бити узрок зависности и болести, 3) да се нови запослени прије почетка рада упозна са опасностима, штетностима и мјерама заштите и здравља на раду, 4) да о извршеној практичној провјери знања запосленог из области заштите и здравља на раду буду одмах обавијештени од стране запосленог који врши послове заштите и здравља на раду, 5) да на приједлог запосленог који врши послове заштите и здравља на раду, забрани рад запосленом који се не придржава прописаних мјера заштите и здравља на раду, који не користи средства и опрему личне заштите или одбије да поступи по упутствима за безбједан рад, 6) да одмах пријави сваку повреду на раду надлежној организационој јединици, као и ситуацију опасну по безбједност и здравље запослених у раду и 7) да предузима и друге мјере заштите и здравља на раду. XII ОДГОВОРНОСТ ЗАПОСЛЕНОГ Члан 19. Запослени у Управи у складу са Законом одговоран је:
1) уколико одмах не обавијести непосредног руководиоца или запосленог који врши послове заштите и здравља на раду, о уоченим кваровима и другим недостацима, штетностима и опасностима који могу угрозити безбједност и здравље на раду, 2) уколико се не подвргне тестирању или љекарском прегледу на алкохол и друге опојне супстанце и средства, ако то тражи директор, 3) уколико не ради са пуном пажњом или неправилно и ненамјенски рукује средствима рада и опасним материјама, те не поступа по упутству произвођача, односно по упутству за безбједан и здрав рад, 4) уколико одбије да ради на пословима са повећаним ризиком, иако је на основу налаза или извјештаја надлежне медицинске службе утврђено да је здравствено способан за рад на тим пословима, 5) уколико неправилно и ненамјенски користи прописана средства и опрему за личну заштиту на раду и тиме угрожава своју и безбједност и здравље других запослених, 6) уколико, по завршетку рада, средства за рад остави у таквом стању да она могу да угрозе безбједност и здравље других запослених и 7) уколико се на други начин не придржава утврђених мјера заштите и здравља на раду и обавеза утврђених Законом и овим Правилником. XIII ИДЕНТИФИКАЦИЈА И ПРОЦЈЕНА РИЗИКА НА РАДНОМ МЈЕСТУ И У РАДНОЈ ОКОЛИНИ Члан 20. Директор Управе доноси акт о процјени ризика за сва радна мјеста у Управи. Члан 21. (1) Актом о процјени ризика, на основу претходне оцјене надлежне медицинске установе, одређују се посебни здравствени услови којe морају испуњавати запослени за обављање одређених послова, односно утврђују се послови са повећаним ризиком у складу са Правилником о процјени ризика на радном мјесту и у радној околини ( Службени гласник Републике Српске број 66/08). (2) У складу са актом о процјени ризика радних мјеста, Управа ће дати запосленим на употребу средства и опрему за личну заштиту на раду. XIV ОСПОСОБЉАВАЊЕ ЗАПОСЛЕНИХ Члан 22. (1) Оспособљавање запослених за безбједан и здрав рад врши се приликом заснивања радног односа, премјештаја на друге послове уколико други послови траже додатно оспособљавање, код увођења нових технологија или нових средстава рада и промјене процеса рада. (2) Оспособљавање запослених за безбједан и здрав рад проводи се по посебном програму. Члан 23. Запослени има право и обавезу да се упозна са свим врстама ризика и мјерама за њихово отклањање на пословима на које је премјештен, ради стицања потребних знања за безбједан и здрав рад.
Члан 24. (1) Оспособљавање запослених за безбједан и здрав рад обавља се теоријски (предавања, кориштење стручне литературе и сл.) и практично (демонстрације, вјежбе и сл.). (2) Провјера теоријске и практичне оспособљености запослених за безбједан и здрав рад обавља се у Управи. Периодичне провјере оспособљености за безбједан и здрав рад запосленог који ради на пословима са повећаним ризиком, врши се на начин и по поступку који је утврђен актом о процјени ризика. Члан 25. Кад технолошки процес захтијева додатно оспособљавање запосленог за безбједан и здрав рад, Управа је дужна да га путем обавјештења, упутстава или инструкција о томе обавијести у писаној форми. У хитним случајевима обавјештења, упутства и инструкције могу се дати усмено. Члан 26. Уколико запослени истовремено обавља два или више послова мора бити оспособљен за безбједан и здрав рад на сваком од тих послова. XV ПРУЖАЊЕ ПРВЕ ПОМОЋИ ЗАПОСЛЕНОМ Члан 27. (1) У случају повреда, тровања или наглог обољења прву помоћ ће пружити запослени који су оспособљени за пружање прве помоћи, спасавање и евакуацију све док прву помоћ не пружи медицинско особље здравствене установе. (2) Запослени за пружање прве помоћи, спасавање и евакуацију се оспособљавају од стране организације или правног лица које је овлаштено Законом о заштити на раду. (3) За пружање прве помоћи, спасавање и евакуацију обавезно је обучити најмање једног запосленог за сваки објекат који користи Управа. У објектима других правних лица, које користи Управа по основу закупа или другог правног основа, а у којима постоје запослени тих правних лица који су задужени за пружање прве помоћи, спасавање и евакуацију, Управа није дужна оспособљавати своје запослене за наведене послове. (4) Посебном одлуком директор Управе ће одредити колико радника за пружање прве помоћи, спасавање и евакуацију ће бити одређено за сваки објекат који користи Управа. Члан 28. (1) У свим пословним објектима Управе морају бити постављени ормарићи за прву помоћ на лако уочљивом и приступачном мјесту. (2) Ормарић за прву помоћ мора бити обиљежен знаком црвеног крста са спољашње стране и бројевима телефона: 1) најближе здравствене установе за пружање прве помоћи и 2) запослених који су одређени и оспособљени за пружање прве помоћи. (3) У сваком ормарићу за прву помоћ треба да се налази: 1) садржај ормарића за прву помоћ и 2) упуство за руковање средствима за пружање прве помоћи и кратко упутство о начину пружања прве помоћи при повредама и наглим обољењима радника на раду. (4) Ормарић за прву помоћ не мора да има организациона јединица Управе која се налази у просторијама других правних и физичких лица која по одредбама прописа о заштити на раду треба да обезбједе ормарић за прву помоћ.
(5) Руковање средствима за пружање прве помоћи обављаће запослени који је оспособљен за пружање прве помоћи. (6) Ормарић за прву помоћ мора бити закључан, а кључ се мора налазити код запосленог који је оспособљен за пружање прве помоћи. XVI ПОСЕБНА ЗАШТИТА ЖЕНА, МАТЕРИНСТВА, БОЛЕСНИХ И ИНВАЛИДНИХ РАДНИКА Члан 29. Жене, малољетни радници и инвалиди рада имају право на посебну заштиту у складу са законом. 1. Посебна заштита жене и материнства Члан 30. (1) Забрањен је прековремени рад трудним женама и мајкама са дјецом до три године старости у складу са Законом. (2) Трудне жене и мајке са дјететом до двије године старости могу бити распоређене на рад у друго мјесто рада само уз њихов пристанак у складу са Законом. Члан 31. За вријеме трудноће и дојења, жена, на основу налаза и препоруке надлежног доктора медицине, може бити привремено распоређена на друге послове ако је то у интересу очувања њеног здравља или здравља дјетета у складу са Законом. 2. Посебна заштита болесних и инвалидних радника Члан 32. Запосленом који је повријеђен на послу или је оболио од професионалне болести, Управа не може отказати уговор о раду за вријеме док је здравствено неспособан за рад у складу са Законом. XVII ВОЂЕЊЕ ЕВИДЕНЦИЈЕ Члан 33. Запослени који врши послове заштите и здравља на раду у Управи, као и руководиоци организационих јединица воде евиденције о: 1) пословима, односно радним мјестима са повећаним ризиком, 2) запосленима који раде на пословима са повећаним ризиком и извршеним љекарским прегледима запослених на тим пословима, 3) повредама на раду, професионалним обољењима и болестима у вези са радом, 4) смртним, колективним или тешким повредама на раду и повредама због којих запослени није способан за рад више од три узастопна радна дана, 5) запосленима који су оспособљени за пружање прве помоћи, спасавање и евакуацију, 6) опасним материјама и опасним појавама које се користе у току рада и које могу да угрозе безбједност и здравље запослених, 7) извршеним испитивањима радне околине и 8) извршеним прегледима и испитивањима средстава рада и средстава и опреме за личну заштиту на раду.
XVIII ОБАВЕЗЕ ПРЕМА ИНСПЕКЦИЈСКИМ ОРГАНИМА Члан 34. Отклањање недостатака и неправилности, као и предузимање мјера наложених рјешењем инспектора рада, у року који одреди инспекцијски орган, у надлежности је: 1) надлежне организационе јединице у Сједишту управе 2) руководилаца организационих јединица. Члан 35. (1) Управа је дужна у складу са Законом да у року који је одређен рјешењем инспектора отклони утврђене недостатке или неправилности и у писаној форми о извршењу наложене мјере обавијести надлежну инспекцију. (2) За сва друга питања и евентуалне нејасноће са инспекцијом дужан је да сарађује запослени који врши послове заштите и здравља на раду у надлежној организационој јединици. Члан 36. На поступање супротно одредбама овог Правилника примјењују се казнене одредбе прописане чланом 69. Закона. XIX ЗАВРШНА ОДРЕДБА Члан 37. Овај Правилник ступа на снагу осмог дана од дана објављивања на огласној табли Републичке управе за геодетске и имовинско правне послове. Број: 21.01/052-221/15 Бања Лука, 22.10.2015. године Д И Р Е К Т О Р Милош Комљеновић, дипл.правник
ОБРАЗЛОЖЕЊЕ ПРАВИЛНИКА О ЗАШТИТИ НА РАДУ I Правни основ На основу члана 69. ст. 1. и 2. и члана 89. Закона о републичкој управи ( Службени гласник Републике Српске, бр. 118/08, 11/09, 74/10, 86/10 и 24/12), којим је прописано органи управе доносе правилнике, наредбе и упутства којим се разрађују поједине одредбе закона или прописе Владе, да послове из дјелокруга самосталне управе управа обавља самостално, да директор самосталне управе доноси прописе, а у вези са чланом 3. и чланом 14. став 1, те чланом 76. Закона о заштити на раду ( Службени гласник Републике Српске, број 1/08), којима је прописано да заштиту и здравље на раду обезбјеђује свако правно ли физичко лице које запошљава једног или више радника укључујући и јавне службе, органи управе и други органи, да се општим актом послодавца утврђују права, обавезе и одговорност у области заштите и здравља људи и да општи акт мора бити усклађен са Законом о заштити на раду. II Разлози за доношење Разлози за доношење садржани су у члану 76. Закона о раду којим је прописана обавеза послодавца да донесе општи акт о заштити на раду усклађен са тим Законом. III Образложење предложених рјешења Главом I прописане су основне одредбе садржане у чл 1 до 3 Глава II обухвата одредбе којима се прописује право на заштиту и здравље на раду Главом III прописују се права запослених Главом IV прописује се начин организовања послова заштите и здравља на раду Главом V прописују се обавезе у вези заштите и здравља на раду Главом VI прописују се обавезе надлежне организационе јединице у сједишту Управе. Главом VII прописују се обавезе организационих јединица Управе Главом VIII и IX прописују се обавезе запослених на пословима заштите на раду и осталих запослених Главом X прописује се одговорност за организовање послова и провођење мјера заштите и здравља на раду Главом XI прописује се одговорност руководилаца организационих јединица Главом XII прописује се одговорност запосленог Главом XIII утврђује се начин идентификације и процјене ризика на радном мјесту и у радној околини Главом XIV прописује се начин оспособљавање запослених у овој области Главом XV прописује се обавеза пружања прве помоћи запосленом Главом XVI утврђује се посебна заштита жена, малољетних радника и инвалида рада Главом XVII утврђује начин и садржај вођења евиденције Главом XVIII прописују се обавезе према инспекцијским органима Главом XIX прописује се завршна одредба
XVIII OI>ABE3E IlPEMA llhcilekqlljckllm OPr AHllMA qjiah 34. 0TKJiaIDaIDe He,n;OCTaTaKa II HenpaBIIJIHOCTII, Kao II npe.n;y3iimafbe Mjepa HaJIO)l(eHIIX pjernefbem IIHCITeKTOpa pa.n;a, y poky KOjII o.n;pe.n;ii IIHCne~IIjCKH oprah, y Ha,n;Jie)l(HOCTII je: 1) Ha,D;Jie)l(He oprahii3aqiiohe je.n;iihiiqe y Cje.n;IIIllTY ynpane 2) pykobo,ll;iijiaua oprahii3aqiiohiix je.n;iihiiqa. qjiah 35. (1) Yrrpaaa je.n;y)l(ha y CKJia,n;y ca 3aKOHOM.n;a y poky KojII je o.n;peljeh pjerneidem IIHCITeKTopa OTKJIOHII yrnpljehe He,D;OCTaTKe IIJIII HerrpaBIIJIHOCTII II y IlIICaHoj cpopmh 0 II3BprneIDy HaJIO)l(eHe Mjepe o6aaiijectii Ha.n;Jie)l(Hy IIHcne~IIjy. (2) 3a caa.n;pyra niitaida II eaehtyajihe HejacHohe ca IIHcneKUIIjoM.n;y)l(aH je.n;a capaljyje 3aITOCJieHII KOjII Bpnm IlOCJIOBe 3aillTIITe II 3,D;paB.Jba Ha pa.n;y y Ha,D;Jie)l(HOj oprahh3aqhohoj Je,D;IIHIIQII. ~ah 36. Ha noctynaide cynpotho o.n;pe.n;6ama oaor ITpaBIIJIHIIKa nphmjeidyjy ce Ka3HeHe o.n;pe.n;6e nporrhcahe qjiahom 69. 3aKoHa. XIX 3ABPIIJHA O,ll;PE,ll;I>A qjiah 37. Oaaj ITpaBIIJIHIIK ctyna Ha chary ocmor,n;aha o.n;.n;aha 06jan.J1>IIBaIDa Ha ornachoj rn6jih Perry6JIII~e ynpane 3a reo.n;etcke II IIMOBHHCKO rrpabhe IlOCJIOBe. Epoj: 21.01/052-221115 EaIDa JlyKa, 22.10.2015. ro.n;iihe,d;mpektop rn KoM.JbeHOBIIh,.n;IInJI.rrpaBHHK \L-