PREDLOG, 23. maj 2019. godine ZAKON O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ELEKTRONSKIM KOMUNIKACIJAMA Član 1 (1) U Zakonu o elektronskim komunikacijama ( Službeni list CG, br. 40/13 i 2/17) u članu 4 stav 1 u tački 25 poslije riječi: putem te mreže ili usluge treba da stoji zarez. (2) U tački 31 riječ: roaming-a zamjenjuje se riječju rominga. (3) Poslije tačke 31 dodaje se nova tačka koja glasi: 31a) pristupna tačka je fizička tačka u zgradi ili van zgrade, dostupna operatorima javne elektronske komunikacine mreže radi omogućavanja veze sa fizičkom infrastrukturom u zgradi, a koja je prilagođena elektronskim komunikacionim mrežama velikih brzina;. (4) Poslije tačke 36 dodaje se nova tačka koja glasi: 36a) radio oprema је električni ili elektronski proizvod koji namjenski emituje i/ili prima radio talase s ciljem radiokomunikacije i/ili radio-determinacije, ili električni ili elektronski proizvod koji mora imati dodatak (npr. antenu) kako bi namjenski emitovao i/ili primao radio talase s ciljem radiokomunikacije i/ ili radio-determinacije;. Član 2 (1) U članu 5 stav 1 tačka 3 mijenja se i glasi: 3) usvaja izvještaj o radu i finansijski izvještaj državne Agencije za elektronske komunikacije i poštansku djelatnost (u daljem tekstu: Agencija); (2) Poslije tačke 5 dodaje se nova tačka koja glasi: 5a) rješava sukob nadležnosti između ministarstva i Agencije;. Član 3 (1) U članu 6 stav 1 riječi: razvoj elektronskih komunikacija i riječi: na period od pet godina, brišu se. (2) U stavu 2 riječi: za razvoj zamjenjuju se riječima: u oblasti. Član 4 (1) U članu 9 stav 1 poslije riječi Agencija dodaju se riječi: je državna agencija i.
(2) St. 2, 5 i 6 brišu se. (3) Dosadašnji st. 3 i 4 postaju st. 2 i 3. Član 5 Poslije člana 9 dodaje se novi član koji glasi: Načela rada Agencije Član 9a Agencija vrši poslove u skladu sa načelima zakonitosti, nepristrasnosti i političke neutralnosti, ekonomičnosti i efikasnosti, javnosti rada, djelotvornosti, odgovornosti za štetu i kontrole rada, shodno zakonu kojim se uređuju poslovi i organizacija državne uprave. Član 6 (1) U članu 10 stav 1, članu 12 stav 1, članu 14 stav 3, članu 22 i članu 23 stav 1 riječi: izvršni direktor u različitom padežu zamjenjuju se riječju direktor, u odgovarajućem padežu. (2) Stav 3 briše se. (3) Dosadašnji stav 4 postaje stav 3. Član 7 U članu 11 stav 1 u tač. 19 i 20 riječ stručni zamjenjuje se riječju inspekcijski. Član 8 (1) U naslovu člana 13 riječ Agencija briše se. (2) U stavu 1 riječi: ima predsjednika zamjenjuju se riječima: čine predsjednik. (3) U stavu 2 riječ obavljati zamjenjuje se riječju obavljaju, a riječ mogu i riječi: ili honorarno, brišu se. (4) Stav 4 briše se (5) U stavu 5 riječ Skupštini zamjenjuje se riječju Vladi. (6) Dosadašnji stav 5 postaje stav 4. Član 9 (1) U članu 14 stav 1 poslije tačke 1 dodaje se nova tačka koja glasi: 4. 1a) godišnji program rada i finansijski plan;, a tač. 4 i 5 brišu se. Tačka 6 postaje tačka (2) Stav 2 mijenja se i glasi:
(2) Savjet najmanje jednom godišnje podnosi Vladi izvještaj o radu i finansijski izvještaj. (3) Stav 5 briše se. Član 10 (1) U članu 15 stav 1 riječ Skupština zamjenjuje se riječju Vlada. (2) St. 3 i 4 mijenjaju se i glase: (3) Vlada obrazuje Komisiju koja je dužna da raspiše javni konkurs najmanje 90 dana prije isteka mandata predsjednika ili člana Savjeta, odnosno neposredno po razrješenju. (4) Predsjednik i članovi Savjeta imenuju se na period od pet godina i mogu biti imenovani najviše dva puta na bilo koju od funkcija u Savjetu. Član 11 U članu 16 stav 2 riječi: mogu se uzeti zamjenjuju se riječima: uzimaju se. Član 17 mijenja se i glasi: Član 12 Sprječavanje sukoba interesa za predsjednika, članove Savjeta i direktora vrši se u skladu sa zakonom koji reguliše tu oblast. Član 13 (1) U članu 19 stav 1 riječ: Skupština zamjenjuje se riječju Vlada. (2) Stav 1 tačka 6 mijenja se i glasi: 6) se utvrdi da postoji sukob interesa u skladu sa zakonom koji regulište tu oblast; (3) U stavu 2 riječ: Skupštini zamjenjuje se riječju Vladi. Naslov i član 20 mijenjaju se i glase: Član 14 Direktor Član 20 (1) Direktor obavlja svoju funkciju u Agenciji profesionalno. (2) Direktor predstavlja Agenciju, rukovodi i organizuje rad u Agenciji, odgovara za zakonitost i kvalitet njenog rada, predlaže Savjetu odluke, statut, godišnji program rada i finansijski plan, izvještaj o radu i finansijski izvještaj, izvršava odluke Savjeta, upravlja ljudskim i finansijskim resursima, stara se o obezbjeđivanju javnosti rada Agencije i vrši druge poslove utvrđene zakonom.
(3) Direktor za svoj rad odgovara Savjetu. Naslov i član 21 mijenjaju se i glase: Član 15 Imenovanje direktora Član 21 (1) Direktora imenuje Savjet, na period od pet godina, na osnovu javnog konkursa. (2) Za direktora može biti imenovano lice koje ispunjava uslove iz člana 16 ovog zakona. (3) Savjet je dužan da raspiše javni konkurs najmanje 45 dana prije isteka mandata direktora, odnosno neposredno po razrješenju. (4) Direktor može biti imenovan najviše dva puta. (5) Odluka o imenovanju direktora objavljuje se u "Službenom listu Crne Gore". Naslov i član 24 mijenjaju se i glase: Član 16 Finansiranje i program rada Agencije Član 24 (1) Izvori finansiranja Agencije utvrđuju se na način kojim se obezbjeđuje stabilno i predvidljivo poslovanje Agencije, u skladu sa zakonom, a obezbjeđuju se iz prihoda od: 1) naknada koje Agenciji plaćaju operatori na tržištu elektronskih komunikacija, a koje se koriste za vršenje poslova regulacije i nadzora tržišta; 2) naknada koje se Agenciji plaćaju za korišćenje radio-frekvencija, brojeva i adresa; 3) ostalih naknada i drugih izvora, u skladu sa zakonom. (2) Godišnji program rada Agencije sadrži podatke o ciljevima, indikatorima uspješnosti, aktivnostima koje su potrebne za realizaciju ciljeva i licima odgovornim za realizaciju. (3) U postupku izrade godišnjeg programa rada, Agencija je dužna da obavi konsultacije sa operatorima i drugim zainteresovanim subjektima na tržištu elektronskih komunikacija i poštanskih usluga. (4) Finansijskim planom projektuju se ukupni prihodi i rashodi neophodni za realizaciju godišnjeg programa rada, uključujući i rezerve za nepredviđene izdatke, razdvojene po oblastima: regulacije i nadzora tržišta elektronskih komunikacija, regulacije i nadzora tržišta poštanskih usluga, kao i upravljanja i nadzora korišćenja ograničenih resursa, u skladu sa aktivnostima predviđenim godišnjim programom rada. Naslov i član 26 mijenjaju se i glase: Član 17
Izvještaj o radu Agencije i Finansijski izvještaj Član 26 (1) Agencija najmanje jednom godišnje podnosi Vladi izvještaj o svom radu koji sadrži: 1) prikaz izvršavanja zakona i drugih propisa; 2) podatke o realizaciji ciljeva iz godišnjeg programa rada Agencije; 3) ocjenu stanja i mjera koje su preduzete za unapređenje stanja u sektoru elektronskih komunikacija i poštanskih usluga i 4) finansijski izvještaj sa izvještajem nezavisnog revizora. (2) Finansijski izvještaj sadrži finansijske pokazatelje poslovanja Agencije. (3) Finansijski izvještaj Agencije podliježe godišnjoj reviziji od strane nezavisnog ovlašćenog revizora. (4) Troškove revizije plaća Agencija. (5) Izvještaj o radu i finansijski izvještaj razmatra i usvaja Vlada. U članu 28 st. 2 i 3 mijenjaju se i glase: Član 18 (2) Pored propisa iz stava 1 ovog člana Agencija na svojoj internet stranici objavljuje: 1) odluke Savjeta; 2) izvode iz registara i baza podataka koje vodi u skladu sa ovim zakonom; 3) uporedne preglede kvaliteta i cijena usluga i druge podatke od interesa za zaštitu korisnika; 4) statističke podatke i druge pokazatelje razvoja tržišta elektronskih komunikacija i tržišta poštanskih usluga; 5) godišnji program rada i finansijski plan; 6) izvještaj o radu i finansijski izvještaj sa izvještajem revizora; 7) podatke o unutrašnjoj organizaciji i kontakt podatke po organizacionim jedinicama; 8) informacije o nadležnostima Agencije i 9) druge podatke i informacije u vezi sa radom Agencije, u skladu sa ovim zakonom, zakonom kojim se uređuje poštanska djelatnost i zakonom kojim se uređuje slobodan pristup informacijama, koji su od značaja za ostvarivanje prava, obaveza i pravnih interesa građana. (3) Podaci koji se, u smislu ovog zakona, kao i zakona kojima se uređuje tajnost podataka, zaštita podataka o ličnosti i zaštita neobjavljenih podataka smatraju povjerljivim, ne objavljuju se. Član 19
Član 35 mijenja se i glasi: Agencija, u oblasti elektronskih komunikacija, naročito sarađuje sa: 1) Ministarstvom, u sprovođenju ovog zakona; 2) organom nadležnim za zaštitu konkurencije, podnošenjem zahtjeva za davanje mišljenja i predlaganjem i pokretanjem postupka pred tim organom u slučajevima sprječavanja, ograničavanja ili narušavanja konkurencije na tržištu, u skladu sa ovim zakonom i zakonom kojim se uređuje zaštita konkurencije na tržištu; 3) organom državne uprave nadležnim za zaštitu potrošača, u skladu sa ovim zakonom i zakonom kojim se uređuje zaštita potrošača; 4) organom državne uprave nadležnim za planiranje i uređenje prostora, u skladu sa ovim zakonom i zakonom kojim se uređuje planiranje i uređenje prostora; 5) organom državne uprave nadležnim za zaštitu životne sredine, u skladu sa ovim zakonom i zakonom kojim se uređuje zaštita životne sredine; 6) regulatornim organom nadležnim za oblast audio vizuelnih medijskih usluga, u skladu sa ovim zakonom i zakonom kojim se uređuju elektronski mediji; 7) organima državne uprave nadležnim za unutrašnje poslove, nacionalnu bezbjednost i odbranu, u skladu sa ovim zakonom i zakonima kojima se uređuju unutrašnji poslovi, nacionalna bezbjednost i odbrana; 8) organom nadležnim za zaštitu ličnih podataka, u skladu sa ovim zakonom i zakonom kojim se uređuje zaštita ličnih podataka; 9) organima državne uprave nadležnim za prevenciju, odnosno zaštitu od ugrožavanja bezbjednosti informacionih sistema, u skladu sa ovim zakonom, zakonom kojim se uređuje informaciona bezbjednost i zakonom kojim se uređuje slobodan pristup informacijama. Član 20 U članu 37 stav 1 poslije riječi: optičkih ili drugih elektromagnetnih sistema, riječ uključujući briše se, poslije riječi: elektroenergetske kablovske sisteme briše se zarez, a riječi: u dijelu koji se koristi za prenos signala stavljaju se unutar zagrada. Naslov i član 41 mijenja se i glasi: Član 21 Elektronska komunikaciona mreža u zgradi Član 41 (1) Prilikom izgradnje ili rekonstrukcije zgrade, investitor je dužan da izgradi elektronsku komunikacionu mrežu velikih brzina, elektronsku komunikacionu infrastrukturu i povezanu opremu, pristupnu tačku i odgovarajuće priključke na javne elektronske komunikacione mreže, isključivo za tu zgradu, shodno namjeni zgrade.
(2) Elektronske komunikacione mreže velikih brzina, elektronska komunikaciona infrastruktura i povezana oprema, kao i pristupna tačka iz stava 1 ovog člana, grade se na način koji omogućava: - jednostavan prilaz, zamjenu, unaprjeđenje i korišćenje svim operatorima i etažnim vlasnicima u zgradi, - slobodan izbor operatora, - pristup zgradi pod jednakim uslovima svim operatorima. (3) Vlasnici poslovnog ili stambenog prostora, odnosno skupština etažnih vlasnika u izgrađenoj zgradi dužni su da, pod uslovima koji se zasnivaju na principima nediskriminatornosti, proporcionalnosti i transparentnosti, omoguće pristup svim operatorima radi postavljanja, održavanja i razvoja elektronskih komunikacionih mreža velikih brzina, elektronske komunikacione infrastrukture i povezane opreme. (4) Ako se u roku od 60 dana od dana prijema zahtjeva operatora za pristup zgradi ne postigne saglasnost za pristup, operator ima pravo da podnese zahtjev za rješavanje spora Agenciji. Agencija donosi odluku o rješavanju spora u roku od 60 dana, vodeći računa o principima nediskriminatornosti, proporcionalnosti i transparentnosti. (5) U nedostatku raspoložive infrastrukture u zgradi za postavljanje elektronske komunikacione mreže velike brzine, operator ima pravo da izgradi svoju mrežu u prostorijama korisnika, uz saglasnost korisnika. (6) Bliže tehničke i druge uslove za projektovanje, izgradnju i korišćenje elektronskih komunikacionih mreža velikih brzina, elektronske komunikacione infrastrukture i povezane opreme u zgradi, propisuje Agencija. U članu 55 stav 2 mijenja se i glasi: Član 22 (2) Operatori su dužni da redovno ažuriraju i Agenciji dostavljaju podatke iz stava 1 ovog člana, u roku od 15 dana od dana nastale promjene. Član 23 U članu 61 stav 3 riječi: i organu uprave nadležnom za inspekcijske poslove brišu se. Naslov i član 78a) mijenjaju se i glase: Član 24 Regulacija usluga rominga Član 78a (1) Agencija može, bez prethodno sprovedenog postupka analize tržišta, operatoru javnih elektronskih komunikacionih usluga odrediti maksimalne cijene i ostale uslove pružanja usluga rominga, u skladu sa sporazumima koje država Crna Gora zaključi sa drugim državama. (2) Maksimalne cijene usluga i ostali uslovi iz stava 1 ovog člana, utvrđuju se propisom Agencije. Član 25
U članu 99 stav 1 riječi: mogu koristiti zamjenjuju se riječju koriste Član 26 (1) U članu 101 stav 1, tačka na kraju teksta briše se i dodaju se riječi: na propisanom obrascu, u pisanoj ili elektronskoj formi, u skladu sa propisima kojima se uređuje elektronsko poslovanje. (2) U stavu 3 riječi: na propisanom obrascu brišu se. (3) Stav 6 mijenja se i glasi: (6) Obrazac zahtjeva iz stava 1 ovog člana i način njegovog podnošenja propisuje Agencija. (4) Poslije stava 6 dodaje se novi stav koji glasi: (7) Formu i sadržinu tehničkog rješenja iz stava 3 ovog člana propisuje Agencija. Član 27 U članu 114 poslije stava 2 dodaje se novi stav koji glasi: (3) Uz zahtjev iz stava 2 ovog člana, nosilac odobrenja dužan je da dostavi tehničko rješenje korišćenja radio-frekvencija, u skladu sa članom 101 stav 7 ovog zakona. Član 28 (1) U članu 117 stav 3 mijenja se i glasi: (3) Odobrenje za korišćenje radio-frekvencija na ekskluzivnoj osnovi na teritoriji Crne Gore za realizaciju javne elektronske komunikacione mreže produžava se na osnovu sprovedenog postupka javnog nadmetanja. (2) Poslije stava 3 dodaju se četiri nova stava koja glase: (4) U slučaju iz stava 3 ovog člana Agencija, po službenoj dužnosti ili na zahtjev nosioca odobrenja, pokreće postupak ponovne dodjele radio-frekvencija, najkasnije dvije godine prije isteka perioda važenja odobrenja. (5) Izuzetno, u cilju obezbjeđivanja kontinuiteta pružanja usluga korisnicima i otklanjanja rizika od smanjenja konkurencije na tržištu, odobrenje iz stava 3 ovog člana, za cjelokupne ili dio dodijeljenih resursa, može se produžiti na zahtjev nosioca odobrenja podnijetog najkasnije dvije godine prije isteka perioda važenja odobrenja, uz plaćanje jednokratne naknade čiju visinu utvrđuje Ministarstvo, uzimajući između ostalog u obzir naknade plaćene u prethodnim postupcima dodjele. (6) Prije odlučivanja o zahtjevu iz stava 5 ovog člana Agencija sprovodi javni konsultativni proces u kojem se ispituje zainteresovanost za korišćenje predmetnih radiofrekvencija i jasno navode razlozi za moguće produženje važenja odobrenja na zahtjev nosioca odobrenja i to za cjelokupne ili dio dodijeljenih resursa.
(7) Prilikom odlučivanja o zahtjevu iz stava 5 ovog člana Agencija uzima u obzir rezultate sprovedenog konsultativnog procesa iz stava 6 ovog člana, naročito vodeči računa o primjeni načela efikasnog upravljanja radio-frekvencijskim spektrom, odnosno primjeni drugih načela iz člana 3 ovog zakona. Naslov i član 118 mijenja se i glasi: Član 29 Prenos i iznajmljivanje prava korišćenja odobrenih radio frekvencija Član 118 (1) Pravo korišćenja odobrenih radio-frekvencija može se prenijeti ili iznajmiti drugom pravnom ili fizičkom licu, na osnovu zajedničkog zahtjeva nosioca odobrenja i lica na koje se prenosi ili kome se iznajmljuje pravo korišćenja radio-frekvencija, samo uz saglasnost Agencije. (2) Pravo korišćenja odobrenih radio-frekvencija može se prenijeti ili iznajmiti samo pravnom ili fizičkom licu koje ispunjava sve uslove za izdavanje odobrenja za korišćenje radiofrekvencija utvrđene zakonom. (3) Prilikom odlučivanja o davanju saglasnosti na prenos ili iznajmljivanje prava korišćenja odobrenih radio-frekvencija koje se koriste za realizaciju javne elektronske komunikacione mreže, Agencija naročito cijeni primjenu načela efikasnosti upravljanja radiofrekvencijskim spektrom, odnosno primjenu drugih načela iz člana 3 ovog zakona. (4) Za prenos ili iznajmljivanje prava korišćenja odobrenih radio-frekvencija iz opsega koji su planom namjene radio-frekvencijskog spektra namijenjeni radio-difuznoj službi, podnosilac zahtjeva je dužan da prethodno pribavi saglasnost regulatornog organa nadležnog za oblast audio-vizuelnih medijskih usluga. (5) Nakon davanja saglasnosti iz stava 1 ovog člana Agencija licu na koje se prenosi pravo korišćenja radio-frekvencija izdaje odobrenje za korišćenje radio-frekvencija na osnovu zahtjeva podnijetog u skladu sa članom 101 st. 2 i 4 ovog zakona. (6) Prenosom prava korišćenja odobrenih radio-frekvencija, u cjelosti se sa prethodnog nosioca odobrenja na sljedbenika prenose prava i obaveze utvrđene prethodnim odobrenjem za korišćenje radio-frekvencija. (7) Lice kome je iznajmljeno pravo korišćenja radio-frekvencija dužno je da iznajmljene radio-frekvencije koristi u skladu sa uslovima propisanim odobrenjem za korišćenje radiofrekvencija izdatim prvobitnom korisniku i drugim uslovima propisanim aktom Agencije iz stava 1 ovog člana. (8) Agencija će povući saglasnost iz stava 1 ovog člana ukoliko lice kome je iznajmljeno pravo korišćenja radio-frekvencija iste koristi suprotno uslovima iz stava 7 ovog člana. Član 30 U članu 123 stav 3 tačka 2, tačka sa zarezom na kraju teksta briše se i dodaju se riječi: sprovođenjem mjerenja u etru;
Član 31 U članu 124 stav 5 riječ Skupština zamjenjuje se riječju Savjet, a riječi: na osnovu koga Agencija zamjenjuju se veznikom: i. Član 32 (1) U naslovu člana 126 riječi: i telekomunikaciona terminalna brišu se. (2) Stav 1 mijenja se i glasi: (1) Radio oprema se može slobodno uvoziti, stavljati u promet i koristiti u Crnoj Gori, ako ispunjava uslove zaštite i bezbjednosti korisnika i drugih lica i uslove zaštite životne sredine, ako se njenom upotrebom omogućava efikasna upotreba radio-frekvencijskog spektra, odnosno ne izazivaju štetne interferencije i ako ispunjava i druge uslove utvrđene zakonom. (3) U stavu 3 u tač. 1,4,5 i 6 riječ RiTT zamjenjuje se riječju radio. (4) U tački 1 poslije riječi: upotrebljavaju radio amateri dodaju se riječi: u skladu sa propisima o radiokomunikacijama Međunarodne unije za telekomunikacije,. (5) Tač. 2 i 3 brišu se. (6) Tačke 4, 5 i 6 postaju tačke 2, 3 i 4. (7) St. 4 i 5 mijenjaju se i glase: (4) Odobrenje za stavljanje u upotrebu radio opreme koja radi u radio-frekvencijskom opsegu koji nije evropski harmonizovani radio-frekvencijski opseg ili nije u skladu sa planom namjene radio-frekvencijskog spektra, izdaje Agencija. (5) Bliže zahtjeve koje mora da ispunjava radio oprema koja se isporučuje na tržište Crne Gore i stavlja u upotrebu, način i postupke ocjenjivanja usaglašenosti radio opreme sa propisanim zahtjevima, zahtjeve koje mora da ispunjava tijelo za ocjenjivanje usaglašenosti radio opreme, način označavanja radio opreme i druga pitanja od značaja za radio opremu, propisuje Ministarstvo. Član 33 U članu 127 stav 1 riječ RiTT zamjenjuje se riječju radio. Član 34 U članu 130 stav 2 tačka na kraju teksta briše se i dodaju se riječi: u pisanoj ili elektronskoj formi, u skladu sa propisima kojima se uređuje elektronsko poslovanje.. Član 35 U članu 137 stav 1 tačka 4, na kraju teksta tačka sa zarezom zamjenjuje se tačkom.
Član 36 U članu 138 stav 4 riječ Skupština zamjenjuje se riječju Savjet, a riječi: na osnovu koga Agencija veznikom i. Član 37 U članu 147 stav 3 tačka 3 ispred riječi račun dodaje se riječ mjesečni. Član 38 U članu 148 stav 4 tačka 10 mijenja se i glasi: 10) postupak zaključivanja ugovora putem sredstava komunikacije na daljinu, kao i ugovora zaključenih unutar i van poslovnih prostorija operatora, koji moraju sadržati odredbe u skladu sa propisima kojima se uređuju pitanja elektronske identifikacije, elektronskog potpisa i lične karte, kao i pitanja zaštite potrošača. (1) U članu 151 stav 1 mijenja se i glasi: Član 39 (1) Međusobna prava i obaveze operatora i pretplatnika javnih elektronskih komunikacionih usluga uređuju se pretplatničkim ugovorom čije potpisivanje podrazumijeva svojeručno potpisivanje, odnosno bilo koji drugi način potpisivanja u skladu sa propisima o identifikaciji, elektronskom potpisu i ličnoj karti, a koje operator učini dostupnim što uključuje, bez ograničenja,elektronski potpis, napredni elektronski potpis, kvalifikovani elektronski potpis i svojeručni potpis u digitalnoj formi. (2) U stavu 2 tačka 13 poslije riječi: zaključen ugovor, dodaju se riječi: uz saglasnost korisnika. Član 40 (1) U članu 154 stav 1 riječ telekomunikacione briše se. (2) Stav 2 mijenja se i glasi: (2) Korisnik usluga ne smije da na javnu elektronsku komunikacionu mrežu priključi radio ili terminalnu opremu koja ne ispunjava propisane uslove utvrđene zakonom. U članu 155 stav 3 mijenja se i glasi: Član 41 (3) Radi obezbjeđivanja minimalno zadovoljavajućeg nivoa kvaliteta javnih elektronskih komunikacionih usluga ili ometanja i usporavanja saobraćaja preko mreža, Agencija propisuje uslove minimalnog kvaliteta usluga.
U članu 157 stav 2 mijenja se i glasi: Član 42 (2) Operator je dužan da, na zahtjev, pretplatniku dostavi trenutno stanje potrošnje, a za komunikacije ostvarene u romingu, stanje koje uključuje podatke koji nijesu stariji od šest sati. Član 43 U članu 162 stav 1 riječ izda zamjenjuje se riječju dostavi, a ispred riječi račun dodaje se riječ mjesečni. Član 44 U članu 178 stav 1 mijenja se i glasi: (1) Upotreba automatskih govornih uređaja za pozive prema korisniku bez ljudskog posredovanja (pozivni automati), faks aparata ili elektronske pošte, radi direktnog marketinga, dozvoljena je samo uz prethodno pribavljenu saglasnost korisnika. Član 45 (1) U članu 179 stav 2 riječi: neželjenih elektronskih poruka, uključujući SMS ili MMS zamjenjuju se riječima: neželjene elektronske pošte. (2) U stavu 6 riječi: uključujući SMS ili MMS, brišu se. Naziv poglavlja XXII mijenja se i glasi: Član 46 XII INSPEKCIJSKI NADZOR Čl. 184, 185, 188 i 189 brišu se. Član 47 Član 186 mijenja se i glasi: Član 48 (1) Inspekcijski nadzor u oblasti elektronskih komunikacija vrši Agencija preko inspektora za elektronske komunikacije (u daljem tekstu: inspektor).
(2) Poslove inspekcijskog nadzora vrši inspektor, u skladu sa ovim zakonom i posebnim zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor. (3) Inspektor, prilikom inspekcijskog nadzora, svojstvo organa nadzora dokazuje službenom legitimacijom. (4) Oblik i sadržaj službene legitimacije za obavljanje poslova inspekcijskog nadzora propisuje organ državne uprave nadležan za javnu upravu. Član 187 mijenja se i glasi: Član 49 (1) Inspektor za elektronske komunikacije nadzire da li se djelatnost elektronskih komunikacija obavlja u skladu sa ovim zakonom i propisima donijetim na osnovu ovog zakona. (2) Pored ovlašćenja utvrđenih posebnim zakonom kojim se uređuje oblast inspekcijskog nadzora, inspektor je posebno ovlašćen da: 1) privremeno zabrani pružanje javnih elektronskih komunikacionih usluga, ako se iste obavljaju bez propisane registracije i odobrenja Agencije i odredi mjere za sprječavanje daljeg protivzakonitog obavljanja djelatnosti; 2) zabrani radove na izgradnji elektronske komunikacione mreže, elektronske komunikacione infrastrukture i povezane opreme, koji se ne izvode u skladu sa ovim zakonom i propisima donijetim na osnovu ovog zakona; 3) zabrani radove ili bilo koju aktivnost čijim izvođenjem je došlo ili može doći do oštećenja ili smetnji u radu elektronske komunikacione mreže, elektronske komunikacione infrastrukture i povezane opreme; 4) zabrani rad radio stanice koja koristi radio-frekvencije bez propisanog odobrenja i po potrebi odredi mjere da se onemogući njen rad - pečaćenjem ili privremenim oduzimanjem opreme ili dijela opreme, uz izdavanje potvrde u pisanoj formi; 5) naredi korisniku radio-frekvencija da otkloni nedostatke u radu radio stanice koja ne radi u skladu sa zakonom ili istoj privremeno zabrani rad, ukoliko ometa rad druge elektronske komunikacione opreme; 6) ograniči ili zabrani rad električnog uređaja koji suprotno propisima uzrokuje elektromagnetne smetnje i/ili ometa rad elektronskih komunikacionih mreža ili opreme; 7) u saradnji sa tržišnom inspekcijom i nadležnim organom unutrašnjih poslova, zabrani i onemogući prodaju ili korišćenje elektronske komunikacione ili terminalne opreme i drugih uređaja i opreme koja u svom radu koristi radio frekvencije i koja se proizvodi ili uvozi na tržište Crne Gore, ako ista ne zadovoljava tehničke, eksploatacione i druge zakonom propisane uslove za korišćenje; 8) vrši nadzor usklađenosti rada sistema elektronskih komunikacija u slučajevima većeg ispada mreže, elementarnih nepogoda, ratnog i vanrednog stanja, shodno propisu Vlade iz člana 61 stav 6 i člana 62 stav 2 ovog zakona; 9) vrši nadzor ispunjenosti uslova za korišćenje radio-frekvencija, brojeva i adresa na osnovu izdatih odobrenja; 10) vrši nadzor usklađenosti radnih parametara elemenata elektronske komunikacione mreže sa propisanim normama i standardima; 11) utvrđuje porijeklo, lokaciju i identifikaciju nelegalnih radio emisija i izvora štetnih interferencija sprovođenjem mjerenja i drugih aktivnosti na emisionom objektu;
12) utvrđuje ispunjenost propisanih normi kvaliteta usluga pri pružanju Univerzalnog servisa, kao i deklarisanih parametara kvaliteta kod drugih vrsta usluga; 13) utvrđuje sigurnost mreža i usluga elektronskih komunikacija, kao i poštovanje odredbi zakona koje se tiču povjerljivosti komunikacija; 14) vrši nadzor pravilnosti primjene odobrenih, odnosno javno objavljenih cijena elektronskih komunikacionih usluga; 15) vrši nadzor primijenjenih mjera zaštite elektronskih komunikacionih mreža, elektronske komunikacione infrastrukture i povezane opreme; 16) nadzire da li se radovi na izgradnji elektronske komunikacione mreže, elektronske komunikacione infrastrukture i povezane opreme, izvode u skladu sa ovim zakonom i propisima donijetim na osnovu ovog zakona; 17) vrši nadzor tehničke i druge dokumentacije (evidencije o stanju sistema, dozvola, odobrenja, atesta i sl.). (3) Inspektor je dužan da čuva tajnost svih informacija o radu operatora koje sazna u svom radu, u skladu sa ovim zakonom, kao i zakonom koji uređuje pitanja povjerljivosti i zaštite podataka. Član 190 mijenja se i glasi: Član 50 Protiv rješenja izdatih u postupku inspekcijskog nadzora žalba nije dopuštena, ali se protiv tog rješenja može pokrenuti upravni spor u roku od 30 dana od dana prijema rješenja. Član 191 mijenja se i glasi: Član 51 Inspektor u vršenju poslova inspekcijskog nadzora sarađuje i sa pravosudnim, prekršajnim i drugim nadležnim organima. Član 52 (1) U članu 192 stav 1 tačka 3 riječi: i organu uprave nadležnom za inspekcijske poslove brišu se. (2) Poslije tačke 5 dodaje se nova tačka koja glasi: 5a) ne primijeni maksimalne cijene usluga rominga utvrđene propisom Agencije (član 78a stav 2); Član 53 (1) U članu 193 stav 1 tačka 11 poslije riječi: godinu dana dodaju se riječi: i na neodređeno vrijeme bez minimalnog trajanja. (2) Tačka 12 mijenja se i glasi:
12) na javnu elektronsku komunikacionu mrežu priključi radio ili terminalnu opremu koja ne ispunjava propisane uslove utvrđene zakonom (član 154 stav 2);. Član 54 (1) U članu 194 stav 1 tačka 4 mijenja se i glasi: 4) prilikom izgradnje ili rekonstrukcije zgrade, ne izgradi elektronsku komunikacionu mrežu velikih brzina, elektronsku komunikacionu infrastrukturu ili povezanu opremu, pristupnu tačku i odgovarajuće priključke na javne elektronske komunikacione mreže, isključivo za tu zgradu, shodno namjeni zgrade (član 41 stav 1); (2) Tačka 5 briše se. (3) Tačka 6 mijenja se i glasi: 6) ne omogući, uz nediskriminatorne, transparentne i proporcionalne uslove, pristup svim operatorima u svrhu postavljanja, održavanja ili razvoja elektronskih komunikacionih mreža velikih brzina, elektronske komunikacione infrastrukture ili povezane opreme (član 41 stav 3); (4) U tački 17 riječ kvartalno zamjenjuje se riječima: u roku od 15 dana. (5) U tački 33 riječ: ustupi zamjenjuje se riječima iznajmi. (6) Poslije tačke 33 dodaje se nova tačka koja glasi: 33a) lice kome je iznajmljeno pravo korišćenja radio-frekvencija ne koristi radiofrekvencije u skladu sa uslovima propisanim odobrenjem za korišćenje radio-frekvencija izdatim prvobitnom korisniku i drugim uslovima propisanim aktom Agencije (član 118 stav 7); (7) U tački 46 poslije riječi obezbijedi dodaje se riječ mjesečni. (8) U tački 58 poslije riječi naknade dodaje se riječ mjesečni. Član 55 (1) U članu 195 stav 1 u tački 25 riječ izda zamjenjuje se riječju dostavi. (2) Tačka 42 mijenja se i glasi: 42) dozvoli upotreba automatskih govornih uređaja za pozive prema korisniku bez ljudskog posredovanja (pozivni automati), faks aparata ili elektronske pošte, radi direktnog marketinga, bez prethodno pribavljene saglasnosti korisnika. Član 56 (1) U članu 196 stav 1 poslije tačke 4 dodaje se nova tačka koja glasi: 4a) se ne koriste radio-frekvencije u skladu sa odobrenjem za korišćenje radiofrekvencija (član 99 stav 1); (2) U tački 15 riječ telekomunikacione briše se. (3) Tačka 19 mijenja se i glasi:
19) pretplatniku, na njegov zahtjev, ne dostavi trenutno stanje potrošnje, a za komunikacije ostvarene u romingu, stanje koje uključuje podatke koji nijesu stariji od šest sati (član 157 stav 2); Član 57 (1) U članu 201 stav 2 poslije riječi: ''nastavljaju sa radom'' brišu se riječi: ''do isteka mandata na koji su imenovani'' i dodaju riječi: do imenovanja, u skladu sa ovim zakonom. (2) Stav 3 mijenja se i glasi: Agencija će uskladiti svoje poslovanje u roku od 6 mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona. Član 58 Poslije člana 203 dodaje se novi član koji glasi: Usklađivanje propisa i preuzimanje zaposlenih Član 203a (1) Podzakonski akt kojim se uređuje organizacija i način rada državne uprave usaglasiće se sa odredbama ovog zakona u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona. (2) Agencija će službenike organa uprave nadležnog za poslove inspekcijskog nadzora koji vrše inspekcijski nadzor u oblasti elektronskih komunikacija i poštanske djelatnosti, zatečene na dan stupanja na snagu ovog zakona, preuzeti u roku od 90 dana od dana stupanja na snagu podzakonskog akta iz stava 1 ovog člana. (3) Preuzeti službenici iz stava 2 ovog člana nastavljaju sa vršenjem inspekcijskog nadzora u oblasti poštanskih usluga do usklađivanja zakona koji uređuje oblast poštanskih usluga, sa odredbama ovog zakona. (4) Agencija će preuzeti službene prostorije, predmete, arhivu, opremu, sredstva za rad i druga sredstva koja su na dan stupanja na snagu ovog zakona koristili službenici organa uprave nadležnog za poslove inspekcijskog nadzora, koji vrše inspekcijski nadzor u oblasti elektronskih komunikacija i poštanske djelatnosti, u roku od 90 dana od dana stupanja na snagu ovog zakona. (5) Raspoređivanje zaposlenih iz stava 2 ovog člana izvršiće se u skladu sa aktom o organizaciji i sistematizaciji radnih mjesta u Agenciji. (6) Odredbe posebnih zakona usaglasiće se sa odredbama ovog zakona u roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ovog zakona. (7) Postupci u okviru inspekcijskog i stručnog nadzora, koji su započeti prema odredbama Zakona o elektronskim komunikacijama ( Službeni list CG, br 40/13 i 2/17) do dana stupanja na snagu ovog Zakona, okončaće se po tom zakonu. Član 59 Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u Službenom listu Crne Gore.