Uredba (EZ) br. 1080/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja o Europskom fondu za regionalni razvoj i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ)
|
|
- Lučka Kranjc
- пре 5 година
- Прикази:
Транскрипт
1 14/Sv. 2 Službeni list Europske unije R SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 210/1 UREDBA (EZ) br. 1080/2006 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 5. srpnja o Europskom fondu za regionalni razvoj i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1783/1999 EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE, uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 162. prvi stavak i njegov članak 299. stavak 2. drugi podstavak, uzimajući u obzir prijedlog Komisije, za vrste aktivnosti koje se mogu financirati iz EFRR-a, u skladu s ciljevima koji su utvrđeni u navedenoj Uredbi. (3) EFRR treba pružiti pomoć u okviru cjelokupne strategije kohezijske politike koja osigurava veću koncentraciju pomoći na prioritete Zajednice. uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora ( 1 ), uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija ( 2 ), (4) Uredba (EZ) br. 1083/2006 omogućava da se na nacionalnoj razini uspostave pravila o prihvatljivosti izdataka, s određenim iznimkama za koje je nužno utvrditi posebne odredbe. Posebne odredbe stoga treba utvrditi za iznimke povezane s EFRR-om. u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora ( 3 ), budući da: (1) Članak 160. Ugovora propisuje da je namjena Europskog fonda za regionalni razvoj (EFRR) pomoć u ispravljanju glavnih regionalnih nejednakosti u Zajednici. EFRR stoga pridonosi smanjivanju razlike između razina razvijenosti različitih regija i smanjivanju mjere u kojoj zaostaju regije u najnepovoljnijem položaju, uključujući ruralna i urbana područja, industrijska područja u nazadovanju, područja sa zemljopisnim ili prirodnim ograničenjima, kao što su otoci, brdsko-planinska područja, rijetko naseljena područja i granična područja. (2) Odredbe koje su zajedničke strukturnim fondovima i Kohezijskom fondu utvrđene su Uredbom Vijeća (EZ) br. 1083/2006 od 11. srpnja o utvrđivanju općih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu i Kohezijskom fondu ( 4 ). Potrebno je utvrditi posebne odredbe vezano ( 1 ) SL C 255, , str. 91. ( 2 ) SL C 231, , str. 19. ( 3 ) Mišljenje Europskog parlamenta od 6. srpnja (još nije objavljeno u Službenom listu), Zajedničko mišljenje Vijeća od 12. lipnja (još nije objavljeno u Službenom listu) i Mišljenje Europskog parlamenta od 4. srpnja (još nije objavljeno u Službenom listu). ( 4 ) SL L 210, , str. 25. (5) U okviru integrirane operacije urbanog razvoja smatra se potrebnim poduprijeti ograničene aktivnosti za obnovu stambenih jedinica na područjima koja su fizički propala, ili im prijeti fizičko propadanje i socijalna isključenost u državama članicama koje su pristupile Europskoj uniji 1. svibnja ili kasnije. (6) Potrebno je utvrditi da se doprinos iz EFRR-a za troškove stambene izgradnje treba odnositi na osiguravanje dobre kakvoće smještaja za skupine s nižim prihodima, uključujući i nedavno privatizirane raspoložive stambene jedinice, kao i smještaj za ranjive socijalne skupine. (7) Učinkovito i ekonomično provođenje aktivnosti koje podupire EFRR ovisi o dobrom upravljanju i partnerstvu između svih mjerodavnih teritorijalnih i socijalno-gospodarskih partnera, te posebno regionalnih i lokalnih vlasti, kao i bilo kojeg drugog odgovarajućeg tijela tijekom različitih faza provedbe operativnih programa koje sufinancira EFRR. (8) Države članice i Komisija trebaju osigurati da tijekom različitih faza provedbe operativnih programa koje sufinancira EFRR ne postoji diskriminacija zbog spola, rase ili etničke pripadnosti, religije ili vjere, invaliditeta, životne dobi ili seksualne orijentacije.
2 110 Službeni list Europske unije 14/Sv. 2 (9) Na temelju iskustva i prednosti inicijative Zajednice URBAN, koja je predviđena člankom 20. stavkom 1. točkom (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 1260/1999 od 21. lipnja o utvrđivanju općih odredbi za strukturne fondove ( 1 ), održivi urbani razvoj treba poduprijeti punom integracijom mjera na tom polju u operativne programe koje sufinancira EFRR, s posebnom pažnjom na lokalni razvoj i inicijative zapošljavanja te njihov potencijal za inovacije. treba baviti posebnim poteškoćama s kojima se susreću određeni otoci, brdsko-planinska područja, granične regije i rijetko naseljena područja, čiji zemljopisni položaj usporava njihov razvoj, a s ciljem podupiranja njihova održivog razvoja. (14) Potrebno je donijeti posebne odredbe u vezi s programiranjem, upravljanjem, praćenjem i nadzorom operativnih programa u okviru cilja europske teritorijalne suradnje. (10) Posebnu pažnju treba posvetiti osiguravanju komplementarnosti i dosljednosti s drugim politikama Zajednice, a posebno sa Sedmim okvirnim programom za istraživanje, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti, kao i s Okvirnim programom za konkurentnost i inovacije. K tome treba postojati sinergija između potpore dobivene iz EFRR-a s jedne strane, te s druge strane iz Europskog socijalnog fonda u skladu s Uredbom (EZ) br. 1081/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja o Europskom socijalnom fondu ( 2 ), potom iz Kohezijskog fonda u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 1084/2006 od 11. srpnja o osnivanju Kohezijskog fonda ( 3 ), iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 1698/2005 od 20. rujna o potporama ruralnom razvoju Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) ( 4 ), te iz Europskog fonda za ribarstvo (EFR). (15) Potrebno je dati potporu učinkovitoj prekograničnoj, transnacionalnoj i međuregionalnoj suradnji sa susjednim zemljama Zajednice, gdje je to potrebno radi osiguravanja učinkovite pomoći razvoju regija država članica koje graniče s trećim zemljama. Sukladno tome je prikladno iznimno odobriti financiranje pomoći iz EFRR-a projektima koji su smješteni na državnom području trećih zemalja, kada oni koriste regijama Zajednice. (16) Stoga se zbog jasnoće Uredba (EZ) br. 1783/1999 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. srpnja o Europskom fondu za regionalni razvoj ( 5 ) treba staviti izvan snage, DONIJELI SU OVU UREDBU: (11) Nužno je osigurati da aktivnosti koje u korist malih i srednjih poduzeća podupire EFRR uzimaju u obzir i podupiru provođenje Europske povelje o malom gospodarstvu usvojene 19. i 20. lipnja godine na Europskom vijeću u Santa Maria de Feiri. POGLAVLJE I. OPĆE ODREDBE Članak 1. Predmet (12) Posebnu pažnju treba posvetiti najudaljenijim regijama i to tako da se u ovom slučaju iznimno proširi opseg EFRR-a na financiranje operativne pomoći povezane s nadoknađivanjem dodatnih troškova koji su proizašli iz njihove posebne gospodarske i socijalne situacije, koja je još više pogoršana njihovom udaljenošću, otočnim položajem, malom veličinom, složenom topografijom i klimom, te njihovom gospodarskom ovisnošću o nekoliko proizvoda, a trajnost i spoj ovih okolnosti onemogućavaju njihov razvoj. Takve posebne mjere kao zakonsku osnovu zahtijevaju primjenu članka 299. stavka 2. Ugovora. 1. Ova Uredba postavlja zadaće Europskog fonda za regionalni razvoj (EFRR), opseg njegove pomoći s obzirom na ciljeve konvergencije, regionalne konkurentnosti i zapošljavanja te europske teritorijalne suradnje utvrđene u članku 3. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1083/2006. kao i pravila vezana za prihvatljivost za dobivanje pomoći. 2. EFRR uređuje Uredba (EZ) br. 1083/2006 i ova Uredba. Članak 2. (13) EFRR se treba baviti problemima dostupnosti i udaljenosti od velikih tržišta s kojima se suočavaju područja s izuzetno niskom gustoćom naseljenosti, kako je navedeno u Protokolu br. 6 o posebnim odredbama za Cilj 6. u okviru strukturnih fondova u Finskoj i Švedskoj prema Aktu o pristupanju iz godine. EFRR se također ( 1 ) SL L 161, , str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 173/2005 (SL L 29, , str. 3.). ( 2 ) SL L 210, , str. 12. ( 3 ) SL L 210, , str. 79. ( 4 ) SL L 277, , str. 1. ( 5 ) SL L 213, , str. 1. Namjena U skladu s člankom 160. Ugovora i s Uredbom (EZ) br. 1083/2006, EFRR doprinosi financiranju pomoći koja za cilj ima učvršćivanje gospodarske i socijalne kohezije tako da ispravi glavne regionalne neuravnoteženosti kroz potporu razvoju i strukturnoj prilagodbi regionalnih gospodarstava, uključujući konverziju industrijskih regija u nazadovanju i regija koje zaostaju, te kroz potporu prekograničnoj, transnacionalnoj i međuregionalnoj suradnji.
3 14/Sv. 2 Službeni list Europske unije 111 Na taj način EFRR ostvaruje prioritete Zajednice, a posebno potrebu za jačanjem konkurentnosti i inovativnosti, stvaranjem i očuvanjem održivih radnih mjesta te osiguravanjem održiva razvoja. Članak 3. Područje primjene pomoći 1. EFRR usmjerava svoju pomoć na tematske prioritete. Vrsta i raspon aktivnosti koje se financiraju unutar svakog prioriteta odražavaju različitu prirodu ciljeva konvergencije, regionalne konkurentnosti i zapošljavanja te europske teritorijalne suradnje u skladu s člancima 4., 5. i EFRR pridonosi financiranju: (a) ulaganja u proizvodnju koje pridonosi stvaranju i očuvanju održivih radnih mjesta, prvenstveno kroz izravnu pomoć investicijama, i to prvenstveno u malo i srednje poduzetništvo (MSP); (b) ulaganja u infrastrukturu; (c) razvoja endogenih potencijala putem mjera koje podupiru regionalni i lokalni razvoj. Ove mjere uključuju potporu i pružanje usluga poduzećima, osobito MSP-ima, stvaranje i razvoj instrumenata financiranja kao što su poduzetnički kapital, kreditni i jamstveni fondovi, lokalni razvojni fondovi, subvencioniranje kamata, umrežavanje, suradnja i razmjena iskustava između regija, gradova i relevantnih socijalnih, gospodarskih i ekoloških činilaca; (d) tehničke pomoći iz članaka 45. i 46. Uredbe (EZ) br. 1083/2006. Raspon investicija i mjera navedenih gore pod točkama (a) do (d) dostupan je za provođenje tematskih prioriteta u skladu s člancima 4., 5. i 6. Članak 4. Konvergencija U okviru cilja konvergencije EFRR usmjerava svoju pomoć na potporu održivom integriranom regionalnom i lokalnom gospodarskom razvoju i zapošljavanju putem pokretanja i jačanja endogenog kapaciteta kroz operativne programe koji za cilj imaju modernizaciju i diverzifikaciju gospodarskih struktura, te stvaranje i očuvanje održivih radnih mjesta. To se prvenstveno postiže kroz sljedeće prioritete, a točna kombinacija politika ovisi o specifičnostima svake države članice: 1. istraživanje i tehnološki razvoj (R&TD), inovacija i poduzetništvo, uključujući i jačanje kapaciteta za istraživanje i tehnološki razvoj te njihovo uključivanje u Europski istraživački prostor, uključujući infrastrukturu; pomoć istraživanju i tehnološkom razvoju, naročito u MSP-ima, kao i transferu tehnologije; poboljšanje povezanosti između MSPa, tercijarnih obrazovnih institucija, istraživačkih institucija te istraživačkih i tehnoloških centara; razvoj poslovnih mreža; javno-privatna partnerstva i klasteri; potpora za pružanje poslovnih i tehnoloških usluga skupinama MSPa; i unapređenje poduzetništva i financiranje inovacija u MSP-ima kroz instrumente financijskog inženjeringa; 2. informacijsko društvo, uključujući razvoj elektroničke komunikacijske infrastrukture, lokalnog sadržaja, usluga i aplikacija, poboljšanje sigurnog pristupa mrežnim javnim uslugama i njihov razvoj; pomoć i usluge MSP-ima u usvajanju i učinkovitom korištenju informacijske i komunikacijske tehnologije (IKT) ili u iskorištavanju novih ideja; 3. lokalne razvojne inicijative i pomoć strukturama koje pružaju usluge za susjedstvo s ciljem stvaranja novih radnih mjesta, tamo gdje takve aktivnosti nisu obuhvaćene Uredbom (EZ) br. 1081/2006; 4. okoliš, uključujući ulaganja povezana s vodoopskrbom te gospodarenjem vodom i otpadom; obrada otpadnih voda i kakvoća zraka; suzbijanje, kontrola i borba protiv širenja pustinje; integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja; pomoć ublažavanju učinaka klimatskih promjena; obnavljanje fizičkog okoliša, uključujući onečišćenih lokacija i zemljišta te ponovni razvoj napuštenih ili neiskorištenih industrijskih područja ( brownfield ); promicanje biološke raznolikosti i očuvanja prirode uključujući investiranje u lokacije mreže NATURA 2000; pomoć malom i srednjem poduzetništvu u promicanju obrazaca održive proizvodnje kroz uvođenje troškovno-učinkovitih sustava upravljanja okolišem te kroz usvajanje i korištenje tehnologija za sprečavanje onečišćenja; 5. prevencija rizika, uključujući razvoj i provođenje planova za prevenciju i savladavanje prirodnih i tehnoloških rizika; 6. turizam, uključujući promicanje prirodnih dobara kao potencijala za razvoj održivog turizma; zaštita i unapređenje prirodne baštine kao podrške socijalno-gospodarskom razvoju; pomoć za poboljšanje ponude turističkih usluga novim uslugama s višom dodanom vrijednošću i poticanje novih, bolje održivih obrazaca turizma; 7. ulaganje u kulturu, uključujući zaštitu, promicanje i očuvanje kulturne baštine; razvijanje kulturne infrastrukture kao podrške socijalno-gospodarskom razvoju, održivom turizmu i većoj privlačnosti regija; te pomoć za poboljšanje ponude kulturnih usluga novim uslugama s višom dodanom vrijednošću; 8. ulaganje u promet, uključujući unaprjeđenje transeuropskih mreža (TEN-T) i veza s TEN-T mrežom; integrirane strategije za čisti promet koje pridonose poboljšanju pristupa uslugama za prijevoz putnika i roba kao i poboljšanju tih usluga, postizanju uravnoteženije raspodjele prometa prema vrstama ( modal split ), promicanju intermodalnih sustava i smanjivanju utjecaja na okoliš;
4 112 Službeni list Europske unije 14/Sv ulaganje u energiju, uključujući u poboljšanja transeuropskih mreža koje pridonose poboljšanju sigurnosti opskrbe; integriranje pitanja vezanih za očuvanje okoliša, poboljšanje energetske učinkovitosti i razvoj obnovljivih energija; 10. ulaganje u obrazovanje, uključujući strukovno osposobljavanje, koje pridonosi povećanju privlačnosti i kakvoće življenja; 11. ulaganje u zdravstvenu i socijalnu infrastrukturu koja pridonosi regionalnom i lokalnom razvoju i unaprjeđuje kakvoću življenja. Članak 5. Regionalna konkurentnost i zapošljavanje U okviru cilja regionalne konkurentnosti i zapošljavanja, EFRR, u kontekstu strategija održivog razvoja uz promicanje zapošljavanja, svoju pomoć usmjerava naročito na sljedeća tri prioriteta: 1. inovacije i gospodarstvo temeljeno na znanju, uključujući kroz stvaranje i jačanje učinkovitih regionalnih inovacijskih gospodarstava, sistemskih odnosa između privatnog i društvenog sektora, sveučilišta i tehnoloških centara koji uzimaju u obzir lokalne potrebe, te posebno: (a) poboljšavanje regionalnog istraživanja i tehnološkog razvoja te inovacijskih kapaciteta koji su direktno povezani s ciljevima regionalnoga gospodarskog razvoja, i to kroz pružanje potpore industriji ili specifičnim tehnološkim stručnim centrima, promicanje industrijskog istraživanja i tehnološkog razvoja, MSP-a i razmjene tehnologija, razvijanje tehnološkog predviđanja i međunarodnog sustavnog vrednovanja politika s ciljem promicanja inovativnosti te podupiranje suradnje između poduzeća i zajedničkih politika istraživanja i tehnološkog razvoja, te inovacija; (b) poticanje inovativnosti i poduzetništva u svim sektorima regionalnog i lokalnoga gospodarstva, i to kroz pružanje potpore MSP-ima pri uvođenju novih ili unaprijeđenih proizvoda, procesa i usluga na tržište, pružanje potpore poslovnim mrežama i klasterima, poboljšanje pristupa MSP-a financiranju, promicanje mreža suradnje između poduzeća i odgovarajućih tercijarnih obrazovnih i istraživačkih institucija, omogućavanje pristupa uslugama poslovne potpore za MSP-e i pružanje potpore uvođenju čišćih i inovativnih tehnologija u MSP-ima; (d) uspostavu instrumenata financijskog inženjeringa i tehnoloških centara za inkubaciju novih poslovnih ideja koji pridonose kapacitetu za istraživanja i tehnološki razvoj u MSP-ima, potiču poduzetništvo i uspostavu novih poduzeća, posebno MSP-a s velikim intenzitetom znanja; 2. očuvanje okoliša i prevencija rizika, te posebno: (a) poticanje ulaganja za obnavljanje fizičkog okoliša, uključujući kontaminirane i opustošene lokacije i zemljišta te napuštena ili neiskorištena industrijska područja ( brownfield ); (b) promicanje razvoja infrastrukture povezane s biološkom raznovrsnošću i ulaganja u lokacije mreže NATURA 2000, tamo gdje to pridonosi održivom gospodarskom razvoju i/ili diversifikaciji ruralnih područja; (c) poticanje energetske učinkovitosti i proizvodnje energije iz obnovljivih izvora, te razvoj učinkovitih sustava gospodarenja energijom; (d) promicanje čistog i održivog javnog prijevoza, posebno u urbanim područjima; (e) razvijanje planova i mjera za prevencija i savladavanje prirodnih rizika (na primjer širenja pustinja, suša, požara i poplava) i tehnoloških rizika; (f) očuvanje i poboljšanje prirodne i kulturne baštine kao podrške socijalno-gospodarskom razvoju te promicanju prirodnih i kulturnih dobara kao potencijala za razvoj održivog turizma; 3. pristup uslugama prijevoza i telekomunikacijskim uslugama od općeg gospodarskog interesa, te posebno: (a) jačanje sekundarnih prometnih mreža, i to kroz poboljšanje povezanosti s TEN-T mrežama, regionalnim željezničkim čvorištima, zračnim lukama i lukama ili multimodalnim platformama, omogućavanje radijalnih veza s glavnim željezničkim prugama i promicanje regionalnih i lokalnih unutarnjih plovnih putova te priobalne plovidbe; (b) promicanje pristupa MSP-a informacijsko-komunikacijskoj tehnologiji (IKT), njezino preuzimanje i efikasno korištenje u MSP-ima, kroz pružanje potpore pristupu mrežama, postavljanje javnih mjesta za pristup internetu, stavljanje na raspolaganje opreme i razvoj usluga i aplikacija, posebno uključujući razvoj akcijskih planova za vrlo mala poduzeća i obrte. (c) promicanje poduzetništva, posebno kroz omogućavanje gospodarskog iskorištavanja novih ideja i poticanje uspostave novih trgovačkih društava od strane odgovarajućih institucija za tercijarno obrazovanje i istraživanje, kao i postojećih trgovačkih društava; Povrh toga za operativne programe koji dobivaju potporu iz EFRR-a u regijama prihvatljivim za specifično i prijelazno financiranje iz članka 8. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1083/2006, države članice i Komisija mogu odlučiti proširiti potporu na prioritete spomenute u članku 4. ove Uredbe.
5 14/Sv. 2 Službeni list Europske unije 113 Članak 6. Europska teritorijalna suradnja U okviru cilja europske teritorijalne suradnje, EFRR svoju pomoć usmjerava na sljedeće prioritete: 1. razvoj prekograničnih gospodarskih, socijalnih i ekoloških aktivnosti kroz zajedničke strategije održivog teritorijalnog razvoja, i to prvenstveno kroz: (a) poticanje poduzetništva, posebno razvoja MSP-a, turizma, kulture i prekogranične trgovine; (b) poticanje i unapređenje zajedničke zaštite i upravljanja prirodnim i kulturnim resursima, kao i prevencija prirodnih i tehnoloških rizika; institucija za tercijarno obrazovanje i istraživanje te MSPa; stvaranje veza za poboljšanje pristupa znanstvenim postignućima i razmjeni tehnologije između ustanova za istraživanje i tehnološki razvoj te međunarodnih centara izvrsnosti za istraživanje i tehnološki razvoj; twinning institucija za transfer tehnologije; razvoj zajedničkih instrumenata za financijski inženjering usmjerenih na pružanje potpore istraživanju i tehnološkom razvoju u MSP-ima; (b) očuvanje okoliša: vodno gospodarstvo, energetska učinkovitost, prevencija rizika i aktivnosti zaštite okoliša s jasnom transnacionalnom dimenzijom. Aktivnosti mogu uključivati: zaštitu i gospodarenje porječjima, priobaljem, morskim resursima, distribucijom vode i močvarnim područjima; sprečavanje požara, suše i poplava; promicanje sigurnosti morske plovidbe i prevenciju prirodnih i tehnoloških rizika; zaštitu i poboljšanje prirodne baštine kao podršku socijalno-gospodarskom razvoju i održivom turizmu; (c) pružanje potpore vezama između urbanih i ruralnih područja; (d) smanjivanje izolacije kroz poboljšan pristup prijevozu, informacijskim i komunikacijskim mrežama i uslugama, prekograničnim sustavima i postrojenjima za gospodarenje vodom, otpadom i energijom; (e) razvoj suradnje, kapaciteta i zajedničkog korištenja infrastrukture, pogotovo u sektorima kao što su zdravstvo, kultura, turizam i obrazovanje. Povrh toga, EFRR može doprinijeti promicanju pravne i upravne suradnje, integraciji prekograničnog tržišta radne snage, lokalnim inicijativama za zapošljavanje, jednakosti među spolovima i jednakim mogućnostima, osposobljavanju i socijalnom uključivanju, razmjeni ljudskih potencijala i ustanovama za istraživanje i tehnološki razvoj. (c) dostupnost: aktivnosti za poboljšanje pristupa prijevoznim i telekomunikacijskim uslugama te za poboljšanje njihove kakvoće tamo gdje one imaju jasnu transnacionalnu dimenziju. Aktivnosti mogu uključivati: ulaganja u prekogranične dionice transeuropskih mreža; poboljšani lokalni i regionalni pristup nacionalnim i transnacionalnim mrežama; poboljšanu interoperabilnost nacionalnih i regionalnih sustava; promicanje naprednih informatičkih i komunikacijskih tehnologija; (d) održivi urbani razvoj: jačanje policentričnog razvoja na transnacionalnoj, nacionalnoj i regionalnoj razini s jasnim transnacionalnim učinkom. Aktivnosti mogu uključivati: stvaranje i unapređivanje urbanih mreža i veza između urbanih i ruralnih područja; strategije za rješavanje zajedničkih urbano-ruralnih pitanja; očuvanje i promociju kulturne baštine i stratešku integraciju razvojnih zona na temelju transnacionalnosti. U pogledu programa PEACE između Sjeverne Irske i graničnih regija Irske, kako je predviđeno stavkom 22. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1083/2006, osim gore spomenutih aktivnosti EFRR pridonosi promicanju socijalne i gospodarske stabilnosti u predmetnim regijama, poglavito kroz aktivnosti za promicanje kohezije između zajednica; Pomoć dvostranoj suradnji između pomorskih regija može se proširiti na prioritete koji su navedeni u točki 1.; 3. jačanje učinkovitosti regionalne politike kroz promicanje: 2. uspostavu i razvoj transnacionalne suradnje, uključujući dvostranu suradnju između pomorskih regija koje nisu obuhvaćene točkom 1., kroz financiranje mreža i aktivnosti koje pridonose integriranom teritorijalnom razvoju, prvenstveno se usredotočujući na sljedeća prioritetna područja: (a) inovacija: stvaranje i razvoj znanstvenih i tehnoloških mreža i poboljšavanje regionalnog kapaciteta za istraživanje i tehnološki razvoj, te inovacije, tamo gdje oni izravno pridonose uravnoteženom gospodarskom razvoju transnacionalnih područja. Aktivnosti mogu uključivati: uspostavljanje mreža između odgovarajućih (a) međuregionalne suradnje s fokusom na inovacije i gospodarstvo temeljeno na znanju, te na okoliš i prevenciju rizika u smislu članka 5. stavaka 1. i 2.; (b) razmjene iskustva u prepoznavanju, prijenosu i širenju najbolje prakse, uključujući i one u vezi s održivim urbanim razvojem kako je navedeno u članku 8.; i (c) aktivnosti koje uključuju studije, prikupljanje podataka te promatranje i analizu razvojnih trendova u Zajednici.
6 114 Službeni list Europske unije 14/Sv. 2 Članak 7. Prihvatljivost izdataka 1. Sljedeći troškovi nisu prihvatljivi za doprinos iz EFRR-a: (a) kamata na dug; (b) kupnja zemljišta u iznosu koji premašuje 10 % od ukupnih prihvatljivih izdataka za dotičnu operaciju. U iznimnim i propisno opravdanim slučajevima, upravljačko tijelo može dozvoliti viši postotak za operacije koje su povezane s očuvanjem okoliša; (c) stavljanje nuklearnih elektrana izvan pogona; (d) porez na dodanu vrijednost koji je moguće odbiti. 2. Izdaci za stambene jedinice prihvatljivi su samo za one države članice koje su pristupile Europskoj uniji 1. svibnja ili kasnije, te u sljedećim okolnostima: (a) izdaci su programirani u okviru operacije integriranog urbanog razvoja ili prioritetne osi za područja koja su pretrpjela ili im prijeti fizičko propadanje ili socijalno isključenje; (b) alokacija za izdatke za stambene jedinice iznosi najviše 3 % od alokacije EFRR-a za dotične operativne programe ili 2 % od ukupne alokacije EFRR-a; (c) izdaci su ograničeni na: stambene jedinice za više obitelji, ili zgrade koje su u vlasništvu tijela javne vlasti ili neprofitnih upravitelja, a koje se koriste kao smještajne jedinice za kućanstva s niskim prihodima ili ljude s posebnim potrebama. Komisija usvaja popis kriterija koji su potrebni za određivanje područja iz točke (a) i popis prihvatljivih intervencija u skladu s postupkom navedenim u članku 103. stavku 3. Uredbe (EZ) br. 1083/ Pravila prihvatljivosti utvrđena člankom 11. Uredbe (EZ) br. 1081/2006 primjenjuju se na aktivnosti sufinancirane iz EFRR-a obuhvaćene člankom 3. ove Uredbe. POGLAVLJE II. POSEBNE ODREDBE O POSTUPANJU S ODREĐENIM TERITO RIJALNIM ZNAČAJKAMA Članak 8. Održiv urbani razvoj Povrh aktivnosti iz članaka 4. i 5. ove Uredbe, EFRR može, ako je prikladno, u slučaju aktivnosti koja uključuje održiv urbani razvoj, kako je navedeno u članku 37. stavku 4. točki (a) Uredbe (EZ) br. 1083/2006, pružiti potporu razvoju participativnih, integriranih i održivih strategija za rješavanje visoke koncentracije gospodarskih, ekoloških i socijalnih problema koji pogađaju urbana područja. Ove strategije promiču održiv urbani razvoj kroz aktivnosti kao što su: jačanje gospodarskog rasta, obnavljanje fizičkog okoliša, ponovni razvoj napuštenih ili neiskorištenih industrijskih područja ( brownfield ), očuvanje i razvoj prirodne i kulturne baštine, promicanje poduzetništva, lokalno zapošljavanje i razvoj zajednice, te pružanje usluga stanovništvu uzimajući u obzir promjenjive demografske strukture. Odstupajući od članka 34. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1083/2006 i kada se ove aktivnosti provode kroz posebne operativne programe ili prioritetne osi u sklopu nekog operativnog programa, financiranje mjera iz EFRR-a u okviru cilja regionalne konkurentnosti i zapošljavanja, koje spadaju u područje primjene Uredbe (EZ) br. 1081/2006, može se povećati do 15 % dotičnog programa ili prioritetne osi. Članak 9. Usklađivanje s EPFRR-om i EFR-om Kada je operativni program koji podupire EFRR usmjeren na operacije koje su također prihvatljive u okviru nekog drugog instrumenta potpore Zajednice, uključujući Os 3 EPFRR-a i održivi razvoj obalnih ribolovnih područja u okviru EFR-a, države članice u svakom operativnom programu određuju kriterije razgraničenja za operacije koje podupire EFRR i operacije koje podupiru drugi instrumenti potpore Zajednice. Članak 10. Područja sa zemljopisnim i prirodnim ograničenjima Regionalni programi sufinancirani iz EFRR-a, a koji uključuju područja suočena sa zemljopisnim i prirodnim ograničenjima kako je navedeno u članku 52. točki (f) Uredbe (EZ) br. 1083/2006, posebnu pažnju poklanjaju rješavanju posebnih teškoća tih područja. Ne dovodeći u pitanje članke 4. i 5., EFRR može posebno doprinijeti financiranju ulaganja koja za cilj imaju unaprjeđenje dostupnosti, promicanje i razvoj gospodarskih aktivnosti koje su povezane s kulturnom i prirodnom baštinom, promicanje održivog korištenja prirodnih resursa i poticanje održivog turizma.
7 14/Sv. 2 Službeni list Europske unije 115 Članak 11. Najudaljenije regije 1. Posebna dodatna alokacija iz stavka 20. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1083/2006 koristi se za nadoknadu dodatnih troškova, povezanih s ograničenjima opisanim u članku 299. stavku 2. Ugovora i nastalih u najudaljenijim regijama, kao potpora sljedećem: (a) prioritetima iz članaka 4. i 5., prema potrebi; (b) uslugama teretnog prometa i pomoći poduzetnicima početnicima na području usluga prijevoza; (c) postupcima koji su povezani s ograničenjima skladištenja, predimenzioniranim proizvodnim alatima i njihovim održavanjem, te s manjkom ljudskog kapitala na lokalnom tržištu. 2. U okviru članka 3., posebnom dodatnom alokacijom mogu se financirati troškovi ulaganja. Povrh toga se koristi posebna dodatna alokacija u visini od najmanje 50 % kao pomoć pri financiranju tekućeg poslovanja i troškova koji pokrivaju obveze javnih službi i ugovora u najudaljenijim regijama. 3. Iznos na koji se primjenjuje stopa sufinanciranja je proporcionalan dodatnim troškovima navedenim u stavku 1. koji nastaju kod korisnika, i to samo u slučaju pomoći za tekuće poslovanje i troškova koji pokrivaju obveze javnih službi i ugovora, a može pokrivati ukupne prihvatljive troškove u slučaju ulagačkih izdataka. 4. Financiranje iz ovog članka ne smije se koristiti za potporu: (a) operacija koje uključuju proizvode uvrštene u Prilog I. Ugovoru; (b) pomoći prijevozu putnika koji je odobren člankom 87. stavkom 2. točkom (a) Ugovora; (c) oslobođenja od poreza i izuzeću od socijalnih davanja. POGLAVLJE III. POSEBNE ODREDBE U VEZI S CILJEM EUROPSKE TERITORI JALNE SURADNJE ODJELJAK 1. Operativni programi Članak 12. Sadržaj Svaki operativni program u okviru cilja europske teritorijalne suradnje sadrži sljedeće podatke: 1. analizu stanja područja suradnje u smislu prednosti i slabosti, te strategiju koja je odabrana kao odgovor; 2. popis prihvatljivih područja unutar programskog područja, uključujući, kôd programa prekogranične suradnje, područja fleksibilnosti kako je navedeno u članku 21. stavku 1; 3. obrazloženje odabranih prioriteta, uzimajući u obzir strateške smjernice Zajednice za koheziju, nacionalni strateški referentni okvir tamo gdje su države članice odlučile njime obuhvatiti aktivnosti financirane u okviru cilja europske teritorijalne suradnje, te rezultate ex-ante evaluacije iz članka 48. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1083/2006; 4. podatke o prioritetnim osima i njihovim posebnim ciljevima. Ti se ciljevi količinski određuju korištenjem ograničenog broja pokazatelja neposrednih i krajnjih rezultata, uzimajući u obzir načelo proporcionalnosti. Pokazatelji omogućuju mjerenje napretka u odnosu na početnu situaciju i postignuće ciljeva prioritetne osi; 5. isključivo u svrhu davanja informacije, indikativnu raspodjelu planiranog korištenja doprinosa iz EFRR-a operativnom programu po kategorijama, u skladu s provedbenim pravilima koje je usvojila Komisija u skladu s postupkom iz članka 103. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1083/2006; 6. jedinstveni plan financiranja, bez raspodjele po državama članicama, koji sadrži dvije tablice: (a) tablicu koja u skladu s člancima 52., 53. i 54. Uredbe (EZ) br. 1083/2006 za svaku godinu daje raspodjelu ukupnih proračunskih sredstava predviđenih za doprinos iz EFRR-a. Ukupni doprinos EFRR-a definiran na godišnjoj osnovi u skladu je s primjenjivim financijskim okvirom; (b) tablicu koja za ukupno programsko razdoblje, operativni program i svaku prioritetnu os navodi iznos ukupnih proračunskih sredstava u doprinosu Zajednice i nacionalnim doprinosima, te stopu doprinosa EFRR-a. Kada su, u skladu s člankom 53. Uredbe (EZ) br. 1083/2006, nacionalni doprinosi sastavljeni od javnih i privatnih izdataka, u tablici je navedena indikativna raspodjela između javnog i privatnog dijela. Kada su, u skladu s navedenim člankom, nacionalni doprinosi sastavljeni od javnih troškova, tablica navodi iznos nacionalnog javnog doprinosa; 7. podatke o komplementarnosti s mjerama koje financira EPFRR i mjerama koje financira EFR, tamo gdje je to relevantno; 8. provedbene odredbe operativnog programa, uključujući: (a) imenovanje svih tijela od strane država članica, kako je predviđeno u članku 14.; (b) opis sustava za praćenje i evaluaciju;
8 116 Službeni list Europske unije 14/Sv. 2 (c) podatke o tijelu nadležnom za primanje svih uplata koje vrši Komisija, te tijelo ili tijela odgovorna za vršenje isplata korisnicima; (d) opis postupaka za pokretanje i protok financijskih tokova u svrhu osiguravanja njihove transparentnosti; (e) elemente koji za cilj imaju osigurati promidžbu i podatke o operativnom programu kako je navedeno u članku 69. Uredbe (EZ) br. 1083/2006; (f) opis postupaka koji su dogovoreni između Komisije i država članica za razmjenu računalnih podataka, kako bi se ispunili uvjeti u vezi s plaćanjem, praćenjem i evaluacijom, koji su utvrđeni Uredbom (EZ) br. 1083/2006; 9. indikativan popis velikih projekata u smislu članka 39. Uredbe (EZ) br. 1083/2006, za koje se očekuje da će tijekom programskog razdoblja biti podneseni na odobrenje Komisiji. ODJELJAK 2. Prihvatljivost Članak 13. Pravila o prihvatljivosti izdataka Za određivanje prihvatljivosti izdataka se primjenjuju odgovarajuća nacionalna pravila o kojima su se dogovorile države članice koje sudjeluju u operativnom programu u okviru cilja europske teritorijalne suradnje, osim kada su utvrđena pravila Zajednice. U skladu s člankom 56. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1083/2006 i ne dovodeći u pitanje članak 7. ove Uredbe, Komisija postavlja opća pravila o prihvatljivosti izdataka u skladu s postupcima iz članka 103. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1083/2006. Kada članak 7. predviđa drugačija pravila o prihvatljivosti izdataka u različitim državama članicama koje sudjeluju u operativnom programu u okviru cilja europske teritorijalne suradnje, na cijelom programskom području se primjenjuju najšira pravila o prihvatljivosti. ODJELJAK 3. Upravljanje, praćenje i nadzor Članak 14. Imenovanje nadležnih tijela 1. Države članice koje sudjeluju u operativnom programu imenuju jedinstveno upravljačko tijelo, jedinstveno tijelo za ovjeravanje i jedinstveno tijelo za reviziju, od kojih je zadnje tijelo smješteno u državi članici upravljačkog tijela. Tijelo za ovjeravanje zaprima uplate koje vrši Komisija i, u pravilu, vrši isplate vodećem korisniku. Upravljačko tijelo, nakon savjetovanja s državama članicama koje su zastupljene na programskom području, uspostavlja zajedničko tehničko tajništvo. Ono pomaže upravljačkom tijelu i odboru za praćenje, te, prema potrebi, tijelu za reviziju u obavljanju njihovih dužnosti. 2. Tijelu za reviziju operativnog programa pri obavljanju dužnosti predviđenih člankom 62. Uredbe (EZ) br. 1083/2006 pomaže skupina revizora koja je sastavljena od predstavnika svake države članice koja sudjeluje u operativnom programu. Skupina revizora se utvrđuje najkasnije u roku od tri mjeseca od donošenja odluke o odobrenju operativnog programa. Ta skupina sama sastavlja svoja pravila o postupanju. Njome predsjeda tijelo za reviziju operativnog programa. Sudjelujuće države članice mogu jednoglasno odlučiti da je tijelo za reviziju ovlašteno za izravno izvršavanje dužnosti utvrđenih u članku 62. Uredbe (EZ) br. 1083/2006 na čitavom području obuhvaćenom programom, bez potrebe za skupinom revizora kao što je utvrđeno u prvom podstavku. Revizori su neovisni o sustavu nadzora iz članka 16. stavka Svaka država članica koja sudjeluje u operativnom programu imenuje predstavnike koji će sudjelovati u radu odbora za praćenje iz članka 63. Uredbe (EZ) br. 1083/2006. Članak 15. Zadaci upravljačkog tijela 1. Upravljačko tijelo izvršava dužnosti utvrđene u članku 60. Uredbe (EZ) br. 1083/2006, uz izuzeće onih koje se tiču pravilnosti postupaka i izdataka u vezi s nacionalnim pravilima i pravilima Zajednice, kako je utvrđeno u točki (b) spomenutog članka. U vezi s tim dovoljno je da izdatke svakog pojedinog korisnika koji sudjeluje u postupku odobri kontrolor iz članka 16. stavka 1. ove Uredbe. 2. Upravljačko tijelo utvrđuje provedbene mjere za svaki postupak, ako je to prikladno, u dogovoru s vodećim korisnikom. Članak 16. Sustav nadzora 1. U svrhu potvrđivanja izdataka, svaka država članica uspostavlja sustav nadzora koji omogućava provjeru isporuke sufinanciranih proizvoda i usluga, osnovanost izdataka prijavljenih za operacije ili dijelove operacija provedenih na njihovom teritoriju, te usklađenost tih izdataka i s njima povezanih operacija, ili dijelova operacija s pravilima Zajednice i njezinim nacionalnim pravilima.
9 14/Sv. 2 Službeni list Europske unije 117 U tu svrhu svaka država članica imenuje kontrolore koji su odgovorni za provjeru zakonitosti i ispravnosti izdataka prijavljenih od strane svakog korisnika koji sudjeluje u operaciji. Države članice mogu odlučiti imenovati jednog kontrolora za cijelo programsko područje. Kada se isporuka sufinanciranih proizvoda i usluga može provjeriti samo u vezi s cijelom operacijom, provjeru izvršava kontrolor države članice u kojoj se nalazi vodeći korisnik ili upravljačko tijelo. 2. Svaka država članica jamči da će kontrolori moći izvršiti provjeru izdataka u razdoblju od tri mjeseca. Članak 17. Financijsko upravljanje 1. Doprinos iz EFRR-a plaća se na jedinstveni račun bez nacionalnih podračuna. 2. Ne dovodeći u pitanje odgovornost država članica za otkrivanje i ispravljanje nepravilnosti i za povrat nepropisno plaćenih iznosa, tijelo za ovjeravanje jamči da će vodeći korisnik vratiti svaki iznos čija je isplata rezultat nepravilnosti. Korisnici vraćaju vodećem korisniku svaki nepropisno plaćeni iznos, u skladu s ugovorom koji postoji između njih. 3. Ako vodeći korisnik ne uspije osigurati povrat novca od korisnika, država članica na čijem se teritoriju nalazi dotični korisnik će tijelu za ovjeravanje nadoknaditi iznos nepropisno isplaćen tom korisniku. Članak 18. Europska grupacija za teritorijalnu suradnju Države članice koje sudjeluju u operativnom programu u okviru cilja europske teritorijalne suradnje mogu koristiti Europsku grupaciju za teritorijalnu suradnju u skladu s Uredbom (EZ) br. 1082/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja o Europskoj grupaciji za teritorijalnu suradnju (EGTS) ( 1 ), s ciljem da ta grupacija postane odgovorna za upravljanje operativnim programom, tako da se na nju prenesu odgovornosti upravljačkog tijela i zajedničkog tehničkog tajništva. U tom kontekstu, svaka država članica i dalje preuzima financijsku odgovornost. ODJELJAK stavku 1. te uspostavljanja i razvoja transnacionalne suradnje kako je navedeno u članku 6. stavku 2., uključuju korisnike iz najmanje dvije države, od kojih je najmanje jedna država članica EU-a, koji u svakoj operaciji surađuju na najmanje dva od sljedećih načina: zajednički razvoj, zajednička provedba, zajedničko osoblje i zajedničko financiranje. Odabrane operacije koje ispunjavaju gore navedene uvjete mogu biti provedene samo u jednoj zemlji, pod uvjetom da su ih predložili subjekti koji pripadaju najmanje dvjema državama. Gore navedeni uvjeti ne primjenjuju se na aktivnosti u okviru programa PEACE, kako je navedeno u trećem podstavku članka 6. stavka Operacije odabrane za operativne programe koje uključuju međuregionalnu suradnju kako je navedeno u članku 6. stavku 3. točki (a) uključuju korisnike na regionalnoj ili lokalnoj razini koji su iz najmanje: (a) tri države članice; ili (b) tri države od kojih su najmanje dvije države članice, kada je uključen korisnik iz treće zemlje. Operacije odabrane za operativne programe kako je navedeno u članku 6. stavku 3. točki (b), primjenjuju uvjete postavljene u prvom podstavku ovog stavka kad god je to moguće s obzirom na vrstu postupka. Korisnici u svakoj operaciji surađuju na sljedeće načine: zajednički razvoj, zajednička provedba, zajedničko osoblje i zajedničko financiranje. 3. Odbor za praćenje ili upravljački odbor koji ga izvještava je, uz zadatke iz članka 65. Uredbe (EZ) br. 1083/2006, odgovoran i za odabir operacija. Članak 20. Operacije Članak 19. Odabir operacija 1. Operacije odabrane za operativne programe s ciljem razvoja prekograničnih aktivnosti kako je navedeno u članku ( 1 ) SL L 210, , str. 19. Odgovornosti vodećeg korisnika i ostalih korisnika 1. Za svaku operaciju korisnici između sebe biraju vodećeg korisnika. Vodeći korisnik preuzima sljedeće odgovornosti: (a) utvrđuje svoje odnose s korisnicima koji sudjeluju u operaciji sporazumom koji između ostalog sadrži odredbe koje osiguravaju dobro financijsko upravljanje sredstvima koja su dodijeljena operaciji, uključujući i postupke za povrat nepropisno plaćenih sredstava;
10 118 Službeni list Europske unije 14/Sv. 2 (b) odgovoran je za osiguravanje provođenja cijele operacije; (c) osigurava da su izdaci koje prijave korisnici koji sudjeluju u operaciji nastali u svrhu provođenja operacije i da odgovaraju aktivnostima koje su dogovorene između tih korisnika; (d) provjerava da li su kontrolori potvrdili izdatke koje su prijavili korisnici koji sudjeluju u operaciji; (e) odgovoran je za prijenos doprinosa iz EFRR-a korisnicima koji sudjeluju u operaciji. 2. Svaki korisnik koji sudjeluje u operaciji: (a) preuzima odgovornost u slučaju bilo kakve nepravilnosti u vezi s izdacima koje je prijavio; (b) izvještava državu članicu u kojoj je smješten o svojem sudjelovanju u operaciji u slučaju da ta država članica kao takva ne sudjeluje u dotičnom operativnom programu. izvan Europske zajednice, i to do 10 % od iznosa svojeg doprinosa za dotični operativni program, kada to koristi regijama Zajednice. 4. Države članice osiguravaju zakonitost i ispravnost ovih troškova. Upravljačko tijelo potvrđuje odabir operacija izvan prihvatljivog područja kako je navedeno u stavcima 1., 2. i 3. POGLAVLJE IV. ZAVRŠNE ODREDBE Članak 22. Prijelazne odredbe 1. Ova Uredba ne utječe na nastavak niti na izmjenu, uključujući potpuno ili djelomično ukidanje, pomoći koju je Komisija odobrila na temelju Uredbe (EZ) br. 1783/1999 ili bilo kojeg drugog zakonodavstva, koji se primjenjuje na tu pomoć na dan 31. prosinca i koji se posljedično primjenjuju i nakon toga na tu pomoć ili dotične projekte do njihova zaključenja. Članak 21. Posebni uvjeti koji se odnose na lokaciju operacija 1. U kontekstu prekogranične suradnje i u propisno opravdanim slučajevima, EFRR može financirati izdatke koji su nastali u provođenju operacija ili dijelova operacija do 20 % od iznosa svojeg doprinosa za dotični operativni program na područjima treće razine NUTS-a, koja graniče s područjima prihvatljivim za program iz članka 7. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1083/2006, ili su okružena takvim područjima. U iznimnim slučajevima, prema dogovoru između Komisije i država članica ova fleksibilnost može biti proširena na područja druge razine NUTS-a u kojima se nalaze područja iz članka 7. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1083/ Zahtjevi podneseni u skladu s Uredbom (EZ) br. 1783/1999 ostaju važeći. Članak 23. Stavljanje izvan snage 1. Ne dovodeći u pitanje odredbe utvrđene u članku 22. ove Uredbe, Uredba (EZ) br. 1783/1999 ovime se stavlja izvan snage od 1. siječnja Upućivanja na Uredbu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu. Na razini projekta izdaci nastali kod partnera koji se nalaze izvan programskog područja, kako je navedeno u prvom podstavku, mogu biti prihvatljivi ako bi projekt bez sudjelovanja tog partnera imao teškoća u postizanju ciljeva. 2. U kontekstu transnacionalne suradnje i u propisno opravdanim slučajevima, EFRR može financirati izdatke koji su nastali kod partnera koji se nalaze izvan područja koje sudjeluje u operacijama, i to do 20 % od iznosa svojeg doprinosa za dotični operativni program, kada takav izdatak koristi regijama na području ciljeva suradnje. 3. U kontekstu prekogranične, transnacionalne i međuregionalne suradnje, EFRR može financirati izdatke koji su nastali u provedbi operacija ili dijelova operacija na teritoriju zemalja Članak 24. Klauzula o preispitivanju Europski parlament i Vijeće preispituju ovu Uredbu do 31. prosinca u skladu s postupkom utvrđenim u članku 162. Ugovora. Članak 25. Stupanje na snagu Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
11 14/Sv. 2 Službeni list Europske unije 119 Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama. Sastavljeno u Strasbourgu 5. srpnja Za Europski parlament Predsjednik J. BORRELL FONTELLES Za Vijeće Predsjednik P. LEHTOMÄKI
BUDUĆNOST RIBOLOVA U ISTRI U OKVIRIMA ZAJEDNIČKE RIBOLOVNE POLITIKE EUROPSKE UNIJE
www.savjetodavna.hr 1. Poticanje okolišno održivog, resursno učinkovitog, inovativnog, konkurentnog i na znanju utemeljenog ribarstva. 2. Poticanje okolišno održive, resursno učinkovite, inovativne, konkurentne
ВишеMicrosoft PowerPoint - Inoviraj_Dan prozora_2016.ppt [Način kompatibilnosti]
Projekti i sredstva iz EU fondova (unaprjeđenje proizvodnje i energetski učinkoviti i održivi proizvodi) Zagreb, Hotel Antunović,23.03.2016. Međunarodna konferencija DAN PROZORA 2016 Strateški i programski
ВишеPowerPoint Presentation
Nacionalna razvojna strategija Republike Hrvatske do 2030. Spomenka Đurić, državna tajnica Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova europske unije Sustav akata strateškoga planiranja SUSTAV AKATA STRATEŠKOG
ВишеINDIKATIVNI GODIŠNJI PLAN OBJAVE NATJEČAJA ZA PODUZETNIKE U GODINI IZ OPERATIVNOG PROGRAMA KONKURENTNOST I KOHEZIJA 1. POVEĆANJE RAZVOJA NOVIH P
INDIKATIVNI GODIŠNJI PLAN OBJAVE NATJEČAJA ZA PODUZETNIKE U 2018. GODINI IZ OPERATIVNOG PROGRAMA KONKURENTNOST I KOHEZIJA 1. POVEĆANJE RAZVOJA NOVIH PROIZVODA I USLUGA KOJI PROIZLAZE IZ AKTIVNOSTI ISTRAŽIVANJA
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKO
EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, 25.10.2016. COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKOM I SOCIJALNOM ODBORU I ODBORU REGIJA Program rada
ВишеUredba (EZ) br. 1006/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna o izmjeni Uredbe (EZ) br. 808/2004 o statistici Zajednice o informacijskom
16/Sv. 2 Službeni list Europske unije 147 32009R1006 31.10.2009. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 286/31 UREDBA (EZ) br. 1006/2009 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 16. rujna 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br.
ВишеU proračunu Europske unije za Hrvatsku je ukupno namijenjeno 3,568 milijardi Eura za prve dvije godine članstva
CARINE 2020 Općenito o programu: Program je pokrenut s ciljem podrške u suradnji između nadležnih tijela za carinske postupke u Europskoj uniji kako bi se maksimizirala njihova učinkovitost. Programom
ВишеUlaganje u budućnost Europska unija Sažetak Poziva na dostavu projektnih prijava POVEĆANJE GOSPODARSKE AKTIVNOSTI I KONKURENTNOSTI MALOG I SREDNJEG PO
Ulaganje u budućnost Europska unija Sažetak Poziva na dostavu projektnih prijava POVEĆANJE GOSPODARSKE AKTIVNOSTI I KONKURENTNOSTI MALOG I SREDNJEG PODUZETNIŠTVA 1. Cilj Poziva Povećanje gospodarske aktivnosti
ВишеAKTUALNI EU NATJEČAJI
AKTUALNI EU NATJEČAJI 29.07.2019. Sav sadržaj objavljen u om dokumentu je zaštićen autorskim pravom i/ili relevantnim zakonima o zaštiti žiga. Sadržaj Sadržaj... 2 1. OBZOR 2020... 3 2. NOVO! EIC Accelerator
ВишеPowerPoint Presentation
Dan prozora 2018 Mogućnosti sufinanciranja poduzetničkih projekata sredstvima EU Igor Bobek Sektor za međunarodne poslove i EU Hrvatska gospodarska komora Zagreb, 13.03.2018. Sadržaj prezentacije Alokacije
ВишеAgencija za regionalni razvoj Republike Hrvatske
PROGRAMI EUROPSKE TERITORIJALNE SURADNJE (ETS) Matilda Copić Zagreb, 11.5.2016. EUROPSKA TERITORIJALNA SURADNJA 2014. - 2020. 1. PREKOGRANIČNA SURADNJA 2. TRANSNACIONANA SURADNJA 3. MEĐUREGIONALNA SURADNJA
ВишеP1 PCM2
Europska unija Zajedno do fondova EU Stručno znanstveni skup PERSPEKTIVE RAZVOJA ŽUPANJSKE (HR) I ORAŠKE (BIH) POSAVINE Financijska sredstva Ministarstva i EU fondova raspoloživa Slavoniji i ovom kraju
ВишеEAC EN-TRA-00 (FR)
Izvršna agencija za obrazovanje, audiovizualnu politiku i kulturu POZIV NA PODNOŠENJE PRIJEDLOGA EACEA/13/2019 Inicijativa Volonteri za humanitarnu pomoć EU-a Tehnička pomoć za organizacije pošiljateljice
ВишеRE_QO
Europski parlament 2014-2019 Dokument s plenarne sjednice B8-0165/2016 27.1.2016 PRIJEDLOG REZOLUCIJE podnesen nakon pitanja za usmeni odgovor B8-0106/2016 u skladu s člankom 128. stavkom 5. Poslovnika
ВишеMicrosoft PowerPoint - UGD_2019_Medak.ppt [Compatibility Mode]
EU fondovi prilika za geodetsko gospodarstvo i obrazovanje prof. dr. sc. Damir Medak Sveučilište u Zagrebu Geodetski fakultet Udruga geodeta Dalmacije Split, 22. veljače 2019. Sadržaj Uvod Kohezijska politika
ВишеRef. Ares(2018) /06/2018 EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, COM(2018) 372 final ANNEX 1 PRILOG Prijedlogu UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I
Ref. Ares(2018)2906536-04/06/2018 EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, 29.5.2018. COM(2018) 372 final ANNEX 1 PRILOG Prijedlogu UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o Europskom fondu za regionalni razvoj i Kohezijskom
ВишеNa temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada De
Na temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada Delnica (SN PGŽ 28/09, 41/09, 11/13, 20/13-pročišćeni
ВишеPowerPoint Presentation
Projekt sufinancira iz Europskog fonda za regionalni razvoj Predstavljanje prijedloga Operativnog programa iz područja konkurentnosti i kohezije za financijsko razdoblje 2014.-2020. Matija Derk, pomoćnik
ВишеPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od
30.12.2017. L 351/55 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2468 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se odnose na tradicionalnu hranu iz trećih zemalja u skladu
ВишеPowerPoint Presentation
Planovi i pravila za novo programsko razdoblje 2021. 2027. Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije Struktura izlaganja Pregled Višegodišnjeg financijskog okvira 2021. 2027. Kohezijska
ВишеPowerPointova prezentacija
Velike mogućnosti za razvoj Hrvatske Prof.dr.sc. Branko Grčić, potpredsjednik Vlade i ministar regionalnoga razvoja i fondova Europske unije Ulaganje u budućnost Europska unija Varaždin, 22. travnja 2015.
ВишеU proračunu Europske unije za Hrvatsku je ukupno namijenjeno 3,568 milijardi Eura za prve dvije godine članstva
Copernicus Općenito o programu: Program Copernicus, koji je u prijašnjem programskom razdoblju bio poznat pod nazivom GMES (Globalni nadzor za zaštitu okoliša i sigurnost), europski je program namijenjen
ВишеPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd srpnja o utvrđivanju gornjih granica proračuna za primjenjivih na
15.7.2017. L 184/5 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1272 оd 14. srpnja 2017. o utvrđivanju gornjih granica proračuna za 2017. primjenjivih na određene programe izravne potpore predviđene Uredbom (EU)
ВишеPowerPoint Presentation
INFO DANI 2016 PROJEKTI MINISTARSTVA RADA I MIROVINSKOGA SUSTAVA U PODRUČJU DRUŠTVENOG PODUZETNIŠTVA ZAGREB, 17. svibnja 2016. SPECIFIČNI CILJ 9.v.1 Povećanje broja i održivosti društvenih poduzeća i njihovih
ВишеNa temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada De
Na temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada Delnica (Službene novine Primorsko goranske županije
ВишеIzmjena natječajne dokumentacije br. 3 Ograničenog poziva na dostavu projektnih prijedloga Izgradnja kapaciteta za programsko financiranje visokih uči
Izmjena natječajne dokumentacije br. 3 Ograničenog poziva na dostavu projektnih prijedloga Izgradnja kapaciteta za programsko financiranje visokih učilišta BROJ POZIVA: HR.3.1.17 U Pozivu na dostavu projektnih
ВишеJAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog progr
JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog programa PLUS (u daljnjem tekstu: Program) izdaje za pokriće
ВишеWESTIN_Integrirani pristup teritorijalnom razvoju_ copy.pptx
Integrirani pristup teritorijalnom razvoju! dr. sc. Jakša Puljiz, zamjenik ministra" Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova EU" Teritorijalni instrumenti u novoj financijskoj perspektivi! Lisabonski
ВишеFINAL-Pravilnik o sustavu osiguravanja kvalitete - SENAT lektorirano
Na temelju članka 21. Statuta Sveučilišta u Zagrebu, a u skladu s člankom 18. stavcima 5. i 6. Zakona o osiguravanju kvalitete u znanosti i visokom obrazovanju (NN 45/09) Senat Sveučilišta u Zagrebu na
ВишеPrimjena informacijske i komunikacijske tehnologije za poboljšanje poslovnih procesa Tip natječaja: Otvoreni poziv na dostavu projektnih prijedloga (b
Primjena informacijske i komunikacijske tehnologije za poboljšanje poslovnih procesa Status: otvoren od 19.3.2014. do 30.6.2015. Nadležno tijelo: Ministarstvo poduzetništva i obrta Područje: malo i srednje
ВишеKlasa: UP/I / /34
Klasa: UP/I 430-01/2006-05/34 Urbroj: 580-03-06-17-10 Zagreb, 3. srpnja 2006. Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju članka 13. stavka 1. Zakona o državnim potporama ( Narodne novine, broj
ВишеSlide 1
PROMET POKRETAČ GOSPODARSKOG RASTA olakšava i potiče mobilnost ljudi i roba omogućava razvoj konkurentskih sposobnosti i stvara pretpostavku za uravnotežen regionalni razvoj razvoj moderne prometne infrastrukture
ВишеTA
7.2.2019 A8-0015/ 001-051 AMANDMANI 001-051 podnositelj Odbor za promet i turizam Izvješće Dominique Riquet A8-0015/2019 Mjere pojednostavnjenja radi ubrzanja realizacije transeuropske prometne mreže (COM(2018)0277
Више09-Pravilnik EU projekti
REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA Upravni odjel za međunarodnu suradnju i europske poslove Pula - Pola, Flanatička 29 tel. 052/352-177, fax. 052/352-178 Klasa: 023-01/15-01/10 Urbroj: 2163/1-23/1-15-1
ВишеMicrosoft PowerPoint - SGE25 - Tomasovic DRZAVNI URED ZA STRATEGIJU
Mogućnosti financiranja projekata iz sektora zaštite okoliša i energetike kroz Instrument pretpristupne pomoći IPA Sustavno gospodarenje energijom u gradovima i županijama Republike Hrvatske Split, 14.
ВишеSTOA RULES
5.1.2. PRAVILNIK O STOA-i ODLUKA PREDSJEDNIŠTVA OD 15. TRAVNJA 2019. PREDSJEDNIŠTVO EUROPSKOG PARLAMENTA, uzimajući u obzir članak 25. stavak 2. Poslovnika 1, uzimajući u obzir svoju odluku od 1. rujna
ВишеPowerPoint Presentation
Ministarstvo gospodarstva CEKOM modeli 1. A, 1.B, 2, 3 Travanj, 2017 Ovaj poziv se financira iz Europskog fonda za regionalni razvoj Centri kompetencija Centri kompetencija Model 1 Model 2 Model 1.A Model
ВишеSlide 1
Strateški okvir za internacionalizaciju visokog obrazovanja i uloga regionalne suradnje 1 Erasmus je ključni financijski instrument za internacionalizaciju visokog obrazovanja. Važnost internacionalizacije
ВишеTA
8.3.2019 A8-0009/ 001-024 AMANDMANI 001-024 podnositelj Odbor za promet i turizam Izvješće Karima Delli A8-0009/2019 Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EU) br. 1316/2013 s obzirom na povlačenje
ВишеPowerPoint Presentation
Projekt je sufinancirala Europska unija sredstvima tehničke pomoći iz Operativnog programa Konkurentnost i kohezija, iz Europskog fonda za regionalni razvoj. Pregovori o budućem Višegodišnjem financijskom
ВишеGDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+)
GDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+) 2 Razvoj digitalnog poslovanja Povezivanje digitalnog i stvarnog svijeta Jeftiniji načini povezivanja Pokretačke tehnologije
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO GOSPODARSTVA Temeljem Nacionalnog programa energetske učinkovitosti Republike Hrvatske za razdoblje i Odlu
REPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO GOSPODARSTVA Temeljem Nacionalnog programa energetske učinkovitosti Republike Hrvatske za razdoblje 2008.-2016. i Odluke ministra gospodarstva (KLASA: 402-01/14-01/828,
ВишеMinistarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije (MRRFEU)
Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava za projekte koji se financiraju iz Europskog socijalnog fonda u financijskom razdoblju 2014.-2020.
ВишеAnnex III GA Mono 2016
PRILOG III. FINANCIJSKA I UGOVORNA PRAVILA I. PRAVILA KOJA SE PRIMJENJUJU NA PRORAČUNSKE KATEGORIJE NA TEMELJU JEDINIČNIH DOPRINOSA I.1. Uvjeti prihvatljivosti jediničnih doprinosa Ako se bespovratna sredstva
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 533 final PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) / оd o ujednačenim detaljnim specifikacijama za pri
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 2.2.2018. C(2018) 533 final PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) / оd 2.2.2018. o ujednačenim detaljnim specifikacijama za prikupljanje i analizu podataka u cilju praćenja i ocjenjivanja
ВишеIstarska razvojna agencija
ISTARSKA RAZVOJNA AGENCIJA (IDA) d.o.o. Regionalna razvojna agencija kao podrška malim i srednjim poduzećima Labin, 3. veljače 2014. Istarska razvojna agencija (IDA) OPĆE INFORMACIJE Osnovana 14.12.1999.;
ВишеPowerPoint Presentation
Hrvoje Dokoza, zamjenik ministra zaštite okoliša i prirode 25. studenog 2013. Cilj: dostizanje EU standarda u zaštiti okoliša kroz razvoj infrastrukture u području gospodarenja otpadom, poboljšanje sustava
ВишеZagreb, 31. svibnja Klasa: /19/300 Ur.broj: I Predmet: Obavijest gospodarskim subjektima prije formalnog početka postupk
Zagreb, 31. svibnja 2019. Klasa: 100-930/19/300 Ur.broj: I52377-650-42-19-1 Predmet: Obavijest gospodarskim subjektima prije formalnog početka postupka javne nabave s ciljem prethodnog istraživanja tržišta
Више- VELIKA TRNOVITICA - Strategija razvoja
Strategija razvoja Općine Velika Trnovitica za razdoblje 2019. 2027. Akcijski plan za provođenje projekata Strategije razvoja Općine Velika Trnovitica u 2019. godini FINAL DRAFT ver 1.0 Velika Trnovitica,
ВишеEIB u Hrvatskoj u 2017.
EIB u Hrvatskoj u 2017. Tijekom 2017. godine, EIB je u Hrvatskoj sklopio ugovore o financiranju u vrijednosti od približno 540 milijuna eura. U razdoblju od zadnjih pet godina (2013.- 2017.), Banka je
ВишеPowerPoint Presentation
Program poticanja poduzetništva i obrta Poduzetnički impuls 2014. Gordan Maras Ministar poduzetništva i obrta Poduzetnički impuls 2014. Javni poziv za bespovratna sredstva za poduzetnike (sredstva financirana
ВишеEIB Corporate presentation 2015
10. svibnja 2017 Anton KOVAČEV Sadržaj 1. Ukratko o EIB-u 2. Europski fond za strateška ulaganja (EFSI): strukture i mogućnosti 10/05/2017 European Investment Bank Group 2 EIB grupa financiranje i stručnu
ВишеUredba (EZ) br. 592/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigu
118 Službeni list Europske unije 05/Sv. 2 32008R0592 4.7.2008. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 177/1 UREDBA (EZ) br. 592/2008 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 17. lipnja 2008. o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ)
ВишеCL2013R1305HR bi_cp 1..1
02013R1305 HR 01.03.2019 008.001 1 Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata,
ВишеCOM(2017)743/F1 - HR
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 11.12.2017. COM(2017) 743 final IZVJEŠĆE KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU I VIJEĆU o izvršavanju ovlasti za donošenje delegiranih akata dodijeljene Komisiji na temelju Uredbe
ВишеPROGRAM RADA
Broj: 01-2014-62 Donji Miholjac, 15. travnja 2014. Temeljem utvrđenih CILJEVA MIHOLJAČKOG PODUZETNIČKOG CENTRA Lokalne razvojne agencije u 2014. g. 1. Kao relevantna agencija za pružanja konzultantskih
ВишеUPI
Klasa: UP/I 430-01/2008-02/09 Urbroj: 530-03-08-61-4 Zagreb, 29. srpnja 2008. Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju članka 13. stavka 1. i 2. Zakona o državnim potporama («Narodne novine»,
ВишеPowerPoint Presentation
Desk Kreativne Europe Ministarstvo kulture RH VARŽDIN 13.3.2019. Europska komisija Izvršna agencija za obrazovanje, audiovizualnu djelatnost i kulturu (Education, Audiovisual and Culture Executive Agency
ВишеOPERATIVNI PROGRAM
Sufinanciranje projekata strukovnih udruga u turizmu i NATJEČAJI ZA UDRUGE U ORGANIZACIJI MINISTARSTVA TURIZMA Javni natječaj za sufinanciranje programa i projekata strukovnih udruga u turizmu i/ili Natječaj
ВишеStrateški prioriteti Republike Hrvatske do godine – kako se uključiti u izradu NRS 2030 i operativnih programa Zagreb, 12. veljače 2019.
Strateški prioriteti Republike Hrvatske do 2030. godine kako se uključiti u izradu NRS 2030 i operativnih programa Zagreb, 12. veljače 2019. Projekt je sufinancirala Europska unija sredstvima tehničke
ВишеDirektiva 2001/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš
15/Sv. 13 Službeni list Europske unije 17 32001L0042 L 197/30 SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA 21.7.2001. DIREKTIVA 2001/42/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 27. lipnja 2001. o procjeni učinaka određenih
Више% HRVATSKI SABOR KLASA: /19 01/07 URBROJ: Zagreb, 10. siječnja ZAST UPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGASABORA PREDSJEDNICAMA [ PRE
% HRVATSKI SABOR KLASA: 022-03/19 01/07 URBROJ: 65-19-02 Zagreb, 10. siječnja 2019. ZAST UPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGASABORA PREDSJEDNICAMA [ PREDSJEDNICIMA RADNIH TIJELA Na temelju članka 33. stavka
ВишеUREDBA (EU) 2019/ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA - od 19. ožujka o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/ u pogledu određenih
L 91/36 29.3.2019. UREDBA (EU) 2019/518 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 19. ožujka 2019. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/2009 u pogledu određenih naknada za prekogranična plaćanja u Uniji i naknada za preračunavanje
ВишеEU projekti: Mayors in Action / TOGETHER
EU projekti: Mayors in Action / TOGETHER Međunarodna konferencija Pametna energetska rješenja za održivi razvoj Zagreb, 10. svibnja 2017. Mayors in Action Jačanje potpornih struktura Sporazuma gradonačelnika
ВишеConseil UE Vijeće Europske unije Bruxelles, 26. rujna (OR. en) NAPOMENA Od: Za: Glavno tajništvo Vijeća Delegacije 11559/2/16 REV 2 LIMITE ENV 5
Conseil UE Vijeće Europske unije Bruxelles, 26. rujna 2016. (OR. en) NAPOMENA Od: Za: Glavno tajništvo Vijeća Delegacije 11559/2/16 REV 2 LIMITE ENV 514 CLIMA 96 AGRI 439 IND 171 PROCIV 55 RELEX 675 MED
ВишеPoziv na dostavu projektnih prijedloga Inovacije u S3 područjima UPUTE ZA PRIJAVITELJE Referentni broj: KK otvoreni postupak u modalitetu
Poziv na dostavu projektnih prijedloga Inovacije u S3 područjima UPUTE ZA PRIJAVITELJE Referentni broj: KK.03.2.2.06 - otvoreni postupak u modalitetu privremenog Poziva Ovaj poziv se financira iz Europskog
ВишеSlide 1
REPUBLIKA HRVATSKA FOND ZA ZAŠTITU OKOLIŠA I ENERGETSKU UČINKOVITOST Javni pozivi Fonda za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost za sufinanciranje projekata energetski učinkovite i ekološke javne rasvjete
ВишеMicrosoft Word - UPUTE ZA PRIJAVITELJE_lag
POZIV ZA PRIKUPLJANJE PROJEKATA LAG ZAGORJE-SUTLA Upute za prijavitelje Datum objave Poziva: 16. prosinca 201. godine Rok za dostavu prijava: 20. siječnja 2016. godine RAD LAG-a I IZRADA LOKALNE RAZVOJNE
ВишеGEN
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE Bruxelles, 15. svibnja 2013. (OR. en) SN 2376/13 Međuinstitucionalni predmet: 2011/0416 (COD) AGRIFIN AGRI CODEC Predmet: Prijedlog Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni
ВишеSlide 1
Zaštita potrošača korisnika vodne usluge opskrbe vodom Vesna Trbojević, dipl.ing.građ. Načelnica sektora javne vodoopskrbe i odvodnje Uprava vodnoga gospodarstva i zaštite mora 4. Ciklus edukacija namijenjenih
ВишеOPERATIVNI PROGRAM Konkurentnost i kohezija ii Ulaganje u sektor upravljanja vodama kako bi se ispunili zahtjevi pravne stečevine Unije
OPERATIVNI PROGRAM Konkurentnost i kohezija 2014. - 2020. 6ii Ulaganje u sektor upravljanja vodama kako bi se ispunili zahtjevi pravne stečevine Unije u području okoliša i zadovoljile potrebe koje su utvrdile
ВишеUredba Vijeća (EZ) br. 530/1999 od 9. ožujka o strukturnoj statistici o dohotku i troškovima rada
218 Službeni list Europske unije 05/Sv. 4 31999R0530 L 63/6 SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA 12.3.1999. UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 530/1999 od 9. ožujka 1999. o strukturnoj statistici o dohotku i troškovima
ВишеMinistarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije (MRRFEU)
EUROPSKA UNIJA Fond europske pomoći za najpotrebitije (FEAD) Ministarstvo socijalne politike i mladih Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava za projekte koji se financiraju iz Fonda europske pomoći za
ВишеAKCIJSKI PLAN PROVEDBE NACIONALNE STRATEGIJE POTICANJA ČITANJA Mjera Konkretizacija (opis) aktivnosti Nadležnost Provedba/ nositelj 1. CILJ Uspo
AKCIJSKI PLAN PROVEDBE NACIONALNE STRATEGIJE POTICANJA ČITANJA 2019. Mjera Konkretizacija (opis) aktivnosti Nadležnost Provedba/ nositelj 1. CILJ Uspostaviti učinkoviti društveni okvir za podršku čitanju
ВишеVijeće Europske unije Bruxelles, 30. studenoga (OR. en) 14716/18 OJ CONS 67 TRANS 575 TELECOM 435 ENER 398 PRIVREMENI DNEVNI RED VIJEĆE EUROPSKE
Vijeće Europske unije Bruxelles, 30. studenoga 2018. (OR. en) 14716/18 OJ CONS 67 TRANS 575 TELECOM 435 ENER 398 PRIVREMENI DNEVNI RED VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Promet, telekomunikacije i energetika) zgrada
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, XXX [ ](2019) XXX draft UREDBA KOMISIJE (EU).../... оd XXX o izmjeni Uredbe (EU) br. 651/2014 o ocjenjivanju određenih ka
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, XXX [ ](2019) XXX draft UREDBA KOMISIJE (EU).../... оd XXX o izmjeni Uredbe (EU) br. 651/2014 o ocjenjivanju određenih kategorija potpora spojivima s unutarnjim tržištem u
ВишеMODIFIKACIJE PROJEKATA
Pravne obaveze i početna faza provedbe projekta Drugi poziv na dostavu projektnih prijedloga Provedbene radionice 9. 12. 7. 2019. Ugovaranje ključni koraci Optimizacija Aplikacije (budžet, aktivnosti,
ВишеODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/ od listopada o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/ o mjerama ograničavanja protiv Demokra
11.10.2017. L 261/17 ODLUKE ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/1838 od 10. listopada 2017. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/849 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI R
REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI RADA NADZORNIH ODBORA TRGOVAČKIH DRUŠTAVA U VLASNIŠTVU/SUVLASNIŠTVU
ВишеPreporuka Europskog odbora za sistemske rizike оd 15. siječnja o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makroboni
20.3.2019. HR Službeni list Europske unije C 106/1 I. (Rezolucije, preporuke i mišljenja) PREPORUKE EUROPSKI ODBOR ZA SISTEMSKE RIZIKE PREPORUKA EUROPSKOG ODBORA ZA SISTEMSKE RIZIKE оd 15. siječnja 2019.
Више„Razvoj poduzetništva“
1 Financijski instrumenti HAMAG-BICRO Tomislav Pašalić, Ravnatelj sektora Sektor za financijske instrumente 2 Sadržaj Opće informacije o financijskim instrumentima ESIF jamstva ESIF zajmovi 3 Opde informacije
ВишеMicrosoft Word - Strateski plan Drzavnog zavoda za statistiku za razdoblje docx
STRATEŠKI PLAN DRŽAVNOG ZAVODA ZA STATISTIKU ZA RAZDOBLJE 2016. 2018. Zagreb, 31. ožujka 2015. STRATEŠKI PLAN DRŽAVNOG ZAVODA ZA STATISTIKU za razdoblje 2016. 2018. Državni zavod za statistiku (u nastavku
ВишеKlasa: UP/I / /06
Klasa: UP/I 430-01/2007-03/10 Urbroj: 580-03-07-43-02 Zagreb, 15. ožujka 2007. Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju članka 13. stavka 1. i 2. Zakona o državnim potporama ( Narodne novine,
ВишеLAG Frankopan LEADER – inicijalni poslovni plan
Dodatak 5. Razrada strateškog razvojnog cilja 3, s pripadajućim mjerama, TO, indikatorima i uvjetima implementacije 1 Strateški (specifični) razvojni cilj 3 Razvoj i jačanje umrežavanja, partnerstva i
ВишеUredba (EU) br. 1292/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca o izmjeni Uredbe (EZ) br. 294/2008 o osnivanju Europskog instituta za in
L 347/174 Službeni list Europske unije 20.12.2013. UREDBA (EU) br. 1292/2013 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 11. prosinca 2013. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 294/2008 o osnivanju Europskog instituta za inovacije
ВишеSANTE/11824/2017-EN Rev, 3
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 7.2.2018. C(2018) 595 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) /... оd 7.2.2018. o dopuni Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća uspostavom referentnih laboratorija
ВишеIPEX Smjernice IPEX-a odobrene na sastanku glavnih tajnika Rim, 13. ožujka Uvodni dio Smjernice IPEX-a 1) IPEX, meďuparlamentarna razmjena infor
IPEX Smjernice IPEX-a odobrene na sastanku glavnih tajnika Rim, 13. ožujka 2015. Uvodni dio Smjernice IPEX-a 1) IPEX, meďuparlamentarna razmjena informacija o Europskoj uniji, uspostavljen je slijedom
ВишеObrazac 2. Nastavni plan obuke za certificiranje poljoprivrednih savjetodavaca: RURALNI RAZVOJ Rok za dostavu zahtjeva: Mjesto izvođenja
Obrazac 2. Nastavni plan obuke za certificiranje poljoprivrednih savjetodavaca: RURALNI RAZVOJ Rok za dostavu zahtjeva: 21. 06. 2019. Mjesto izvođenja obuke: Poljoprivredno-prehrambeni fakultet Univerziteta
ВишеPowerPoint Presentation
GRAD ZAGREB U pametnom gradu investicije u ljudski i društveni kapital, tradicionalnu i modernu komunikacijsku infrastrukturu pridonose održivom gospodarskom rastu i visokoj kvaliteti života, sa mudrim
ВишеSmjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA HR
Smjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA70-151-1496 HR Sadržaj I. Područje primjene... 2 II. Zakonodavni referentni
ВишеDodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: Obavijest o dodjeli ugovora Rezultati postupka n
Dodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: http://simap.ted.europa.eu Obavijest o dodjeli ugovora Rezultati postupka nabave Direktiva 2014/24/EU Odjeljak I: Javni naručitelj
ВишеNN indd
Članak 23. Tijela javnog sektoru dužna su kontinuirano unositi podatke o javnim registrima, a naročito prije uspostave novog registra te promjene registra. Unos podataka u Metaregistar Članak 24. (1) Tijela
ВишеMicrosoft Word - RMD - pravila korporativnog upravljanja - HUPZ.docx
RAIFFEISEN DRUŠTVO ZA UPRAVLJANJE OBVEZNIM I DOBROVOLJNIM MIROVINSKIM FONDOVIMA d.d., Zagreb PRAVILA KORPORATIVNOG UPRAVLJANJA I POSTUPANJA PREMA IZDAVATELJU Nadzorni odbor Raiffeisen društva za upravljanje
ВишеTA
24.11.2017 A8-0307/ 001-021 AMANDMANI 001-021 podnositelj Odbor za ekonomsku i monetarnu politiku Izvješće Cătălin Sorin Ivan A8-0307/2017 Obveze u pogledu poreza na dodanu vrijednost za isporuke usluga
ВишеUgovor o dodjeli bespovratnih sredstava za projekte koji su financirani iz Europskog socijalnog fonda u sklopu programa <Registracijski br
Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava za projekte koji su financirani iz Europskog socijalnog fonda u sklopu programa 2007.-2013. ("Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava")
ВишеPravilnik o uvjetima i načinu povrata plaćene trošarine na dizelsko gorivo za pogon strojeva za pripremu površina u razminiranju NN 1/20
NN 1/2019 (2.1.2019.), Pravilnik o uvjetima i načinu povrata plaćene trošarine na dizelsko gorivo za pogon strojeva za pripremu površina u razminiranju MINISTARSTVO FINANCIJA Na temelju članka 106. stavka
ВишеSocio-ekonomska analiza Virovitičko-podravske županije
Strategija razvoja ljudskih potencijala Virovitičko-podravske županije za razdoblje 2019.-2023. Virovitica, 18. lipanj 2019. Dr. sc. Sanja Maleković, IRMO Dr. sc. Sanja Tišma, IRMO Strateško planiranje
ВишеAM_Ple_LegConsolidated
29.5.2017 A8-0028/1 Amandman 1 Claude Moraes u ime Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove Izvješće Sylvia-Yvonne Kaufmann Jedinstveni obrazac za vize COM(2015)0303 C8-0164/2015 2015/0134(COD)
Више