Europski parlament Dokument s plenarne sjednice A8-0079/ ***I IZVJEŠĆE o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspo

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "Europski parlament Dokument s plenarne sjednice A8-0079/ ***I IZVJEŠĆE o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspo"

Транскрипт

1 Europski parlament Dokument s plenarne sjednice A8-0079/ ***I IZVJEŠĆE o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi vize za privremeni boravak i izmjeni Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma te Uredbi (EZ) br. 562/2006 i (EZ) br. 767/2008 (COM(2014)0163 C7-0135/ /0095(COD)) Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove Izvjestitelj: Brice Hortefeux RR\ doc PE v03-00 Ujedinjena u raznolikosti

2 Oznake postupaka * Postupak savjetovanja *** Postupak suglasnosti ***I Redovni zakonodavni postupak (prvo čitanje) ***II Redovni zakonodavni postupak (drugo čitanje) ***III Redovni zakonodavni postupak (treće čitanje) (Navedeni se postupak temelji na pravnoj osnovi predloženoj u nacrtu akta.) Izmjene nacrta akta Amandmani Parlamenta u obliku dvaju stupaca Brisanja su označena podebljanim kurzivom u lijevom stupcu. Izmjene su označene podebljanim kurzivom u obama stupcima. Novi tekst označen je podebljanim kurzivom u desnom stupcu. U prvom i drugom retku zaglavlja svakog amandmana naznačen je predmetni odlomak iz nacrta akta koji se razmatra. Ako se amandman odnosi na postojeći akt koji se želi izmijeniti nacrtom akta, zaglavlje sadrži i treći redak u kojem se navodi postojeći akt te četvrti redak u kojem se navodi odredba akta na koju se izmjena odnosi. Amandmani Parlamenta u obliku pročišćenog teksta Novi dijelovi teksta označuju se podebljanim kurzivom. Brisani dijelovi teksta označuju se oznakom ili su precrtani. Izmjene se naznačuju tako da se novi tekst označi podebljanim kurzivom, a da se zamijenjeni tekst izbriše ili precrta. Iznimno, izmjene strogo tehničke prirode koje unesu nadležne službe prilikom izrade konačnog teksta ne označuju se. PE v /49 RR\ doc

3 SADRŽAJ Stranica NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA... 5 EXPLANATORY STATEMENT MIŠLJENJE ODBORA ZA PROMET I TURIZAM POSTUPAK U NADLEŽNOM ODBORU KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U NADLEŽNOM ODBORU RR\ doc 3/49 PE v03-00

4 PE v /49 RR\ doc

5 NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi vize za privremeni boravak i izmjeni Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma te Uredbi (EZ) br. 562/2006 i (EZ) br. 767/2008 (COM(2014)0163 C7-0135/ /0095(COD)) (Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje) Europski parlament, uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2014)0163), uzimajući u obzir članak 294. stavak 2. i članak 77. stavak 2. točke (a), (b) i (c) Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela prijedlog Parlamentu (C7-0135/2014), uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora od 10. rujna , uzimajući u obzir članak 59. Poslovnika, uzimajući u obzir izvješće Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove i mišljenje Odbora za promet i turizam (A8-0079/2016), 1. usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju, kao što je navedeno u nastavku; 2. poziva Komisiju da predmet ponovno uputi Parlamentu ako namjerava bitno izmijeniti svoj prijedlog ili ga zamijeniti drugim tekstom; 3. nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima. Amandman 1 Uvodna izjava -1. (nova) (-1) Ugovorom o funkcioniranju Europske unije s jedne se strane razlikuju uvjeti ulaska na područje države članice i 1 SL C 458, , str. 36. RR\ doc 5/49 PE v03-00

6 razvoj zajedničke politike viza za kratkotrajni boravak, utvrđeni njegovim člankom 77. stavkom 2., te s druge strane, uvjeti ulaska radi zakonitog boravka na području države članice i izdavanje viza za dugotrajni boravak i boravišnih dozvola u tu svrhu, utvrđeni njegovim člankom 79. Međutim, UFEU-om se ne definira pojam kratkotrajnog boravka. Amandman 2 Uvodna izjava 2. (2) Nekoliko sektorskih direktiva doneseno je o uvjetima ulaska za državljane trećih zemalja na područje država članica na razdoblje dulje od tri mjeseca. Člankom 21. Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma 2 državljanima trećih zemalja uz važeće boravišne dozvole ili nacionalne vize za dugotrajni boravak koje je izdala jedna od država članica daje se pravo slobodnog kretanja unutar područja druge države članice do 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana. 1 Konvencija o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja između vlada država Gospodarske unije Beneluksa, Savezne Republike Njemačke i Francuske Republike o postupnom ukidanju kontrola na zajedničkim granicama (SL L 239, , str. 19.). (2) Člankom 21. Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma 1 državljanima trećih zemalja uz važeće boravišne dozvole ili nacionalne vize za dugotrajni boravak koje je izdala jedna od država članica daje se pravo slobodnog kretanja unutar područja druge države članice do 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana. 1 Konvencija o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja između vlada država Gospodarske unije Beneluksa, Savezne Republike Njemačke i Francuske Republike o postupnom ukidanju kontrola na zajedničkim granicama (SL L 239, , str. 19.). PE v /49 RR\ doc

7 Amandman 3 Uvodna izjava 2.a (nova) (2a) Osim toga, doneseno je nekoliko sektorskih direktiva o uvjetima ulaska za državljane trećih zemalja na područje država članica na razdoblje dulje od tri mjeseca. Slijedom toga, iz područja primjene ove Uredbe izuzeti su državljani trećih zemalja na koje se odnose spomenute direktive. Amandman 4 Uvodna izjava 3 (3) Državljani trećih zemalja izuzeti od viznog režima te državljani kojima je potrebna viza mogu imati stvaran interes za putovanje dulje od 90 dana u određenom razdoblju od 180 dana unutar schengenskoga prostor, a da pritom ne borave niti u jednoj državi članici dulje od 90 dana. Treba donijeti pravila kako bi se to omogućilo. (3) Državljani trećih zemalja izuzeti od viznog režima te državljani kojima je potrebna viza mogu imati poslovni interes za putovanje dulje od 90 dana u određenom razdoblju od 180 dana unutar schengenskoga prostor, a da pritom ne borave niti u jednoj državi članici dulje od 90 dana. Nedostatak prikladne dozvole dovodi do gubitka potencijalnih posjetitelja i do gospodarskih gubitka za države članice i Europsku uniju. Stoga treba donijeti pravila kako bi se kategoriji državljana trećih zemalja koji imaju poslovni interes omogućilo da se unutar schengenskoga prostora kreću dulje od 90 dana u razdoblju od 180 dana. RR\ doc 7/49 PE v03-00

8 Amandman 5 Uvodna izjava 4. (4) Umjetnici koji nastupaju uživo osobito imaju teškoća u organizaciji turneja na području Unije. Studenti, znanstveni istraživači, stručnjaci za kulturu, umirovljenici, poslovne osobe, pružatelji usluga i turisti također mogu poželjeti boraviti dulje od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana unutar schengenskog prostora. Nedostatak prikladne dozvole dovodi do gubitka potencijalnih posjetitelja, a time i do gospodarskog gubitka. (4) umjetnici koji nastupaju i njihovo prateće osoblje, vrhunski sportaši i njihovo prateće osoblje te osobe koje putuju zbog posla koji žele boraviti dulje od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana unutar schengenskog prostora radi obavljanja svojih aktivnosti, a ne mogu dobiti produljenje vize u skladu s Uredbom (EU) br. xxx/xxxx Europskog parlamenta i Vijeća 1a, moraju napustiti schengenski prostor na 90 dana u određenom razdoblju od 180 dana kako bi mogli ponovno u njega ući. Prema tome, u takvim situacijama schengenski sustav nije u potpunosti funkcionalan. 1a Uredba (EU) br. xxx/201x Europskog parlamenta i Vijeća od xxx o uspostavi Zakonika Unije o vizama (Zakonik o vizama) (preinaka) (SL L x, xxx, str. x.). Amandman 6 Uvodna izjava 5. (5) Ugovorom se razlikuju uvjeti ulaska na područje države članice i razvoj zajedničke politike viza za kratkotrajni boravak, s jedne strane, te uvjeti ulaska radi zakonitog boravka na području države članice i izdavanje viza za dugotrajni boravak i boravišnih dozvola u tu svrhu, s druge strane. Međutim, Ugovorom se ne utvrđuje pojam Briše se. PE v /49 RR\ doc

9 kratkotrajnog boravka. (Tehnička izmjena. Sada uvodna izjava 1.) Amandman 7 Uvodna izjava 6. (6) Treba uspostaviti novu vrstu vize ( viza za privremeni boravak ) za državljane trećih zemalja izuzete od viznog režima te državljane kojima je potrebna viza, a namjeravaju se kretati na području dviju ili više država članica dulje od 90 dana, pod uvjetom da ne planiraju boravak dulji od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana na području iste države članice. Istodobno, pravilo boravka od 90 dana u razdoblju od 180 dana i dalje se smatra općom razdjelnicom između kratkotrajnih i dugotrajnih boravaka s obzirom na to da ne predstavlja problem većini putnika. (6) Zato treba uspostaviti novu vrstu vize ( viza za privremeni boravak ) za državljane trećih zemalja izuzete od viznog režima te državljane kojima je potrebna viza, a namjeravaju se iz poslovnih razloga kretati na području dviju ili više država članica dulje od 90 dana, pod uvjetom da ne planiraju boravak dulji od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana na području iste države članice. Istodobno, pravilo boravka od 90 dana u razdoblju od 180 dana i dalje se smatra općom razdjelnicom između kratkotrajnih i dugotrajnih boravaka s obzirom na to da ne predstavlja problem većini putnika. Amandman 8 Uvodna izjava 7. (7) Ako je primjereno, odredbe Uredbe (EU) br. xxx/201x Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća trebaju se primjenjivati za podnošenje zahtjeva za vizu za privremeni boravak te izdavanje viza za privremeni boravak. Uzimajući u obzir potrebe i uvjete za državljane trećih zemalja koji podnose zahtjev za vizu za privremeni boravak te gospodarska i (7) Ako je primjereno, odredbe Uredbe (EU) br. xxx/201x Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća trebaju se primjenjivati za podnošenje zahtjeva za vizu za privremeni boravak te izdavanje viza za privremeni boravak. Zbog posebne situacije koja proizlazi iz aktivnosti osoba koje spadaju u kategorije utvrđene ovom Uredbom, trebaju se utvrditi posebna RR\ doc 9/49 PE v03-00

10 sigurnosna pitanja, treba uvesti posebna pravila koja se odnose na, između ostalog, nadležna tijela koja sudjeluju u postupcima, razdoblje primjene, pregled i donošenje odluke o zahtjevima te izdavanju i odbacivanju viza za privremeni boravak. 4 Uredba (EU) br. xxx/200x Europskog parlamenta i Vijeća od xxx o uspostavi Zakonika Unije o vizama (Zakonik o vizama) (preinaka) (SL L x, xxx, str. x.). 5 Uredba (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja o viznom informacijskom sustavu (VIS) i razmjeni podataka među državama članicama o vizama za kratkotrajni boravak (Uredba o VIS-u) (SL L 218, , str. 60.). pravila za vize za privremeni boravak. Ta se pravila trebaju odnositi na nadležna tijela koja sudjeluju u postupcima, razdoblje primjene, pregled i donošenje odluke o zahtjevima te izdavanju i odbacivanju viza za privremeni boravak. 4 Uredba (EU) br. xxx/200x Europskog parlamenta i Vijeća od xxx o uspostavi Zakonika Unije o vizama (Zakonik o vizama) (preinaka) (SL L x, xxx, str. x.). 5 Uredba (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja o viznom informacijskom sustavu (VIS) i razmjeni podataka među državama članicama o vizama za kratkotrajni boravak (Uredba o VIS-u) (SL L 218, , str. 60.). Amandman 9 Uvodna izjava 8. (8) Za državljane trećih zemalja navedenih u Prilogu II. Uredbi Vijeća (EZ) br. 539/20016 trebaju postojati određene pogodnosti, kao što je izuzeće od uzimanja otisaka prstiju. 6 Uredba Vijeća (EZ) br. 539/2001 od 15. ožujka o popisu trećih zemalja čiji državljani moraju imati vizu pri prelasku vanjskih granica i zemalja čiji su državljani izuzeti od tog zahtjeva (SL L 81, , str. 1.). Briše se. Obrazloženje S obzirom na to da će se nositelji viza za kratkotrajni boravak EU-om kretati u razdoblju od jednog mjeseca do godine dana (ili više ako se odobri produljenje), ne treba praviti razliku PE v /49 RR\ doc

11 između državljana različitih zemalja. Uzimanje otisaka prstiju trebalo bi biti obavezno za sve. Amandman 10 Uvodna izjava 9. (9) Trebalo bi razjasniti interakciju između boravaka na temelju viza za kratkotrajni boravak, viza za dugotrajni boravak i boravišnih dozvola te boravaka na temelju viza za privremeni boravak kako bi se zajamčila pravna sigurnost. Trebalo bi omogućiti kombiniranje boravaka na temelju viza za privremeni boravak s prethodnim i budućim boravcima za koje nije potrebna viza, boravcima na temelju viza za kratkotrajni boravak, viza za dugotrajni boravak ili boravišnih dozvola. (9) Trebalo bi zaista razjasniti interakciju između boravaka na temelju viza za kratkotrajni boravak, nacionalnih viza za dugotrajni boravak i boravišnih dozvola te boravaka na temelju viza za privremeni boravak kako bi se zajamčila pravna sigurnost. Trebalo bi omogućiti kombiniranje boravaka na temelju viza za privremeni boravak s prethodnim i budućim boravcima za koje nije potrebna viza te s prethodnim i budućim boravcima na temelju viza za kratkotrajni boravak; pod uvjetom da nositelji viza ne planiraju boravak u trajanju od više od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana na području iste države članice. Boravak na temelju nacionalne vize za dugotrajni boravak ili boravišne dozvole koji se kombinira s vizom za kratkotrajni boravak trebao bi biti predmet imigracijske politike dotične države članice. Amandman 11 Uvodna izjava 10. (10) Trebalo bi omogućiti produljenje odobrenog boravka uzimajući u obzir posebna obilježja i potrebe putovanja ako nositelji viza za privremeni boravak i dalje ispunjavaju uvjete za ulazak i izdavanje viza te mogu dokazati da se tijekom njihova produljenog boravka pridržavaju Briše se. RR\ doc 11/49 PE v03-00

12 zahtjeva prema kojemu im je dopušten boravak do 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana na području iste države članice. Amandman 12 Uvodna izjava 12. (12) Nakon uspostave viza za privremeni boravak, trebalo bi izmijeniti članak 20. stavak 2. Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma s obzirom na to da nije usklađen s člankom 77. stavkom 2. točkama (a) i (c) Ugovora o funkcioniranju Europske Unije jer se zajednička vizna politika ne može temeljiti na postojanju ili nepostojanju bilateralnih sporazuma o oslobođenju obveze posjedovanja vize koji su sklopile države članice. Dopušteno trajanje boravka državljana trećih zemalja ne bi trebalo ovisiti o broju i sadržaju takvih bilateralnih sporazuma sklopljenih u prošlosti. (12) Nakon uspostave viza za privremeni boravak i postupnog uvođenja sustava ulaska/izlaska trebalo bi nadzirati usklađenost relevantnih odredbi bilateralnih sporazuma o oslobođenju obveze posjedovanja vize s člankom 77. stavkom 2. točkama (a) i (c) Ugovora o funkcioniranju Europske Unije kao i istodobno postojanje tih odredbi i vize za privremeni boravak. Zbog pravne nesigurnosti i opasnosti od nezakonitih migracija koje proizlaze iz postojanja tih sporazuma, ali i nedostataka na vanjskim granicama Unije kao i zbog veće razine rizika za unutarnju sigurnost država članica uslijed terorističkih prijetnji, države članice snažno se potiče da procijene mogući utjecaj relevantnih odredbi bilateralnih sporazuma na cjelovitost schengenskog prostora i da ih na odgovarajući način revidiraju. Stoga se ugovorne strane poziva da što je prije moguće započnu pregovore kako bi izmijenile ili stavile izvan snage odredbe koje se odnose na izuzeća od obveze posjedovanja vize uvedene bilateralnim sporazumima u slučajevima kada one predstavljaju prepreku pravilnom funkcioniranju vizne politike. PE v /49 RR\ doc

13 Amandman 13 Uvodna izjava 13. (13) Potrebno je omogućiti prijelazno razdoblje od pet godina za postupno ukidanje učinaka bilateralnih sporazuma o oslobođenju obveze posjedovanja vize kada je riječ o ukupnom trajanju boravka državljana trećih zemalja na schengenskom prostoru. (13) Potrebno je omogućiti prijelazno razdoblje od pet godina za postupno ukidanje učinaka bilateralnih sporazuma o oslobođenju obveze posjedovanja vize kada je riječ o ukupnom trajanju boravka državljana trećih zemalja na schengenskom prostoru. Po isteku prijelaznog razdoblja trebalo bi u skladu s time izmijeniti članak 20. stavak 2. Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma. Amandman 14 Uvodna izjava 15. (15) Ovom se Uredbom poštuju temeljna prava i načela priznata u Povelji o temeljnim pravima Europske unije. Točnije, ovom se Uredbom nastoji zajamčiti poštovanje privatnog i obiteljskog života iz članka 7., zaštite osobnih podataka iz članka 8. i prava djeteta iz članka 24. Povelje. (15) Ovom se Uredbom poštuju temeljna prava i načela priznata u Povelji o temeljnim pravima Europske unije. Točnije, ovom se Uredbom nastoji zajamčiti puno poštovanje prava na zaštitu osobnih podataka iz članka 16. UFEU-a, prava na privatni i obiteljski život iz članka 7. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, prava na zaštitu osobnih podataka iz članka 8. Povelje i prava djeteta iz članka 24. Povelje. Pri prikupljanju podataka i njihovoj obradi države članice također poštuju Konvenciju Vijeća Europe o zaštiti pojedinaca u vezi s automatskom obradom osobnih podataka. RR\ doc 13/49 PE v03-00

14 Amandman 15 Uvodna izjava 16.a (nova) (16a) Dvije godine od dana stupanja na snagu ove Uredbe Komisija bi Europskom parlamentu i Vijeću trebala podnijeti izvješće o ocjeni njezine provedbe. Komisija bi trebala ocijeniti i mogućnost proširenja opsega vize za privremeni boravak na nove kategorije osoba, kao što su državljani trećih zemalja navedeni u Prilogu II. Uredbi Vijeća (EZ) br. 539/2001. Amandman 16 Članak 1. stavak Primjenjuje se na državljane trećih zemalja koji nisu građani Unije u smislu članka 20. stavka 1. Ugovora, ne dovodeći u pitanje: 2. Primjenjuje se na državljane trećih zemalja koji nisu građani Unije u smislu članka 20. stavka 1. Ugovora i koji se ubrajaju u sljedeće kategorije: umjetnici koji nastupaju i njihovo prateće osoblje, vrhunski sportaši i njihovo prateće osoblje te osobe koje putuju zbog posla i, gdje je to moguće, članovi obitelji nabrojanih kategorija osoba. (a) pravo na slobodno kretanje koje uživaju državljani trećih zemalja koji su članovi obitelji građana Unije; (b) istovjetna prava koja uživaju državljani trećih zemalja i članovi njihovih obitelji koji, u skladu sa sporazumima između Unije i njezinih država članica te dotičnih trećih zemalja, uživaju prava na slobodno kretanje istovjetna onima građana Unije i članova PE v /49 RR\ doc

15 njihovih obitelji. Amandman 17 Članak 1. stavak 2.a (novi) 2.a Ova Uredba ne dovodi u pitanje: (a) pravo na slobodno kretanje koje uživaju državljani trećih zemalja koji su članovi obitelji građana Unije; (b) istovjetna prava koja uživaju državljani trećih zemalja i članovi njihovih obitelji koji, u skladu sa sporazumima između Unije i njezinih država članica te dotičnih trećih zemalja, uživaju prava na slobodno kretanje istovjetna onima građana Unije i članova njihovih obitelji. Amandman 18 Članak 1. stavak 3. točka b (b) pristup tržištu rada i izvršavanje gospodarskih aktivnosti. (b) pristup tržištu rada i izvršavanje gospodarskih aktivnosti te ostvarivanje prava koja iz njih proizlaze; Amandman 19 Članak 1. stavak 3. točka ba (nova) (ba) socijalnu politiku; RR\ doc 15/49 PE v03-00

16 Amandman 20 Članak 1. stavak 3. točka bb (nova) (bb) fiskalnu politiku. Amandman 21 Članak 3. točka 2. (2). viza za privremeni boravak znači dozvola koju izdaje država članica za planirani boravak na području dvije ili više država članica u trajanju duljem od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana, pod uvjetom da podnositelj zahtjeva ne namjerava boraviti u istoj državi članici duže od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana. (2) viza za privremeni boravak znači dozvola koju izdaje država članica za planirani boravak na području dvije ili više država članica u trajanju od 12 mjeseci u bilo kojem razdoblju od 15 mjeseci, pod uvjetom da podnositelj zahtjeva ne namjerava boraviti u istoj državi članici duže od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana. Amandman 22 Članak 3. točka 2.a (nova) (2a) dotične države članice znači države članice na čijem području podnositelj zahtjeva namjerava boraviti radi obavljanja jedne od aktivnosti koje su navedene u članku 1. stavku 2. ove Uredbe; PE v /49 RR\ doc

17 Amandman 23 Članak 3. točka 2.b (nova) (2.b) nadležni konzulat znači konzulat dotične države članice koji je u skladu s ovom Uredbom nadležan za pregled zahtjeva za izdavanje vize za privremeni boravak te za donošenje odluka o izdavanju te vize; Amandman 24 Članak 3. točka 2.c (nova) (2.c) organizator znači pravni subjekt registriran u jednoj ili više država članica ili pravni subjekt registriran u trećoj zemlji i poznat u jednoj ili više država članica po svojoj pouzdanosti i integritetu te ovlašten za organizaciju umjetničkih turneja ili sportskih natjecanja. Amandman 25 Članak Primjenjuje se članak 4. stavci 1., 3., 4. i 5., članak 6. stavak 1. te članak 7. stavci 2. i 3. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)]. 1. Primjenjuje se članak 4. stavci 1., 3., 4. i 5., članak 6. stavak 1. te članak 7. stavci 2. i 3. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)]. 2. Zahtjeve se ne pregledava i ne donosi se odluka o njima na vanjskim granicama država članica. 3. Države članice nadležne za pregled i 3. Države članice nadležne za pregled i RR\ doc 17/49 PE v03-00

18 donošenje odluke o zahtjevu za vizu za privremeni boravak moraju biti one države članice čije vanjske granice podnositelj zahtjeva namjerava prelaziti kako bi ušao na područje država članica. 4. Zahtjevi državljana trećih zemalja navedenih u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 539/2001 koji zakonito borave na području države članice mogu se podnijeti na području države članice pod uvjetom da konzulat nadležne države članice ima najmanje 20 kalendarskih dana za donošenje odluke o zahtjevu. donošenje odluke o zahtjevu za vizu za privremeni boravak moraju biti dotične države članice u kojima podnositelj zahtjeva u svrhu obavljanja jedne od aktivnosti navedenih u članku 1. stavku 2. namjerava boraviti najdulje. Ako je duljina boravka u više dotičnih država članica ista ili ako podnositelj zahtjeva ne može pružiti detaljne podatke o točnom trajanju svog boravka u svakoj od tih država članica, za pregled i donošenje odluke o izdavanju vize za privremeni boravaka nadležna je dotična država članica u kojoj podnositelj zahtjeva namjerava boraviti prvo. 3a. Zahtjevi se moraju podnijeti nadležnom konzulatu ili propisno imenovanom tijelu, a ne može ih se pregledavati niti o njima donositi odluka na vanjskim granicama država članica. 4. Zahtjevi državljana trećih zemalja navedenih u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 539/2001 koji zakonito borave na području države članice mogu se podnijeti na području države članice: a) tijelu propisno imenovanom u tu svrhu ako je ta država nadležna država članica; (b) nadležnom konzulatu ako je nadležna neka druga država članica. 5. Državljani trećih zemalja, neovisno o njihovoj nacionalnosti, koji imaju valjanu boravišnu dozvolu ili valjanu vizu za dugotrajni boravak koju je izdala država članica mogu podnijeti zahtjeve na području te države članice najmanje 20 kalendarskih dana prije isteka boravišne dozvole ili vize za dugotrajni boravak. 5. Državljani trećih zemalja, neovisno o njihovoj nacionalnosti, koji već imaju valjanu boravišnu dozvolu ili valjanu nacionalnu vizu za dugotrajni boravak koju je izdala država članica u kojoj borave mogu podnijeti zahtjeve na području te države članice: (a) tijelu propisno imenovanom u tu svrhu ako je ta država nadležna država članica; PE v /49 RR\ doc

19 6. U slučajevima iz stavaka 4. i 5. država članica nadležna za pregled i donošenje odluke o zahtjevu za vizu za privremeni boravak mora biti ona država članica u koju podnositelj zahtjeva namjerava prvu ući pomoću vize za privremeni boravak. (b) nadležnom konzulatu ako je nadležna neka druga država članica. Amandman 26 Poglavlje II.a (novo) Poglavlje II.a Zahtjev Amandman 27 Članak Primjenjuje se članak 8. stavci 1., 2., 5., 6. i 7., članak 9., članak 10. stavak 1. i stavci od 3. do 7., članak 11. točke (b) i (c), članak 12., članak 13. stavak 1. točke od (a) do (d), članak 13. stavci 5., 6. i 7., članci 14. i 15. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)]. 1. Primjenjuje se članak 8. stavci 2., 5., 6. i 7., članak 9., članak 10. stavak 1. i stavci od 3. do 7., članak 11. točke (b) i (c), članak 12., članak 13. stavak 1. točke od (a) do (d), članak 13. stavci 5., 6. i 7., članak 14. stavci od 2. do 6. i članak 15. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)]. 1a. Zahtjevi se podnose u roku od devet mjeseci i najmanje 40 dana prije ulaska u dotičnu državu članicu u kojoj podnositelj zahtjeva namjerava boraviti prvo. 2. Obrazac za podnošenje zahtjeva za vizu za privremeni boravak utvrđen je Prilogom I. 2. Obrazac za podnošenje zahtjeva za vizu za privremeni boravak utvrđen je Prilogom I. RR\ doc 19/49 PE v03-00

20 3. Uz kriterije utvrđene člankom 11. točkama (b) i (c) Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)], podnositelji zahtjeva dužni su predočiti putnu ispravu koju priznaje država članica nadležna za pregled i donošenje odluke o zahtjevu te barem jedna od ostalih država članica koju će podnositelj posjetiti. 4. Uz kategorije osoba iz članka 12. stavka 7. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)], državljani trećih zemalja navedenih u Prilogu II. Uredbi Vijeća (EZ) br. 539/2001 izuzimaju se od zahtjeva za davanje otisaka prstiju. U tim slučajevima, unos nije primjenjivo uvodi se u vizni informacijski sustav (VIS) u skladu s člankom 8. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 767/ Uz popratne dokumente iz članka 13. stavka 1. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)], podnositelji zahtjeva obvezni su predočiti sljedeće: a) odgovarajući dokaz da namjeravaju boraviti na području dviju ili više država članica dulje od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana, a da pritom neće ostati dulje od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana na području bilo koje od tih država članica; b) dokaz o posjedovanju zdravstvenog osiguranja za sve rizike koje inače pokriva zdravstveno osiguranje državljana države članice koju posjećuju. 3. Uz kriterije utvrđene člankom 11. točkama (b) i (c) Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)], podnositelji zahtjeva dužni su predočiti putnu ispravu priznatu u svim dotičnim državama članicama. 5. Uz popratne dokumente iz članka 13. stavka 1. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)], podnositelji zahtjeva obvezni su predočiti sljedeće: (a) odgovarajući dokaz da namjeravaju boraviti na području dviju ili više država članica dulje od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana, a da pritom neće ostati dulje od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana na području bilo koje od tih država članica; (b) dokaz o posjedovanju osiguranja od nezgoda i zdravstvenog osiguranja za sve rizike koje inače pokriva zdravstveno osiguranje državljana države članice koju posjećuju, uključujući i troškove repatrijacije, valjanih tijekom cijelog boravka; (c) odgovarajući dokaz da će tijekom svoga boravka obavljati jednu od aktivnosti koje su navedene u članku 1. stavku 2., i to na temelju ugovora o zapošljavanju ili bilo kojeg drugog ugovora sklopljenog s organizatorom/organizatorima turneje ili PE v /49 RR\ doc

21 događanja, i, gdje je to moguće, potvrdu o sponzorstvu koju je izdao organizator; (d) sve radne dozvole ili odobrenja za rad koje za obavljanje aktivnosti iz članka 1. stavka 2. ove Uredbe zahtijeva jedna, odnosno više dotičnih država članica, a kojima se pokriva trajanje poslovnih aktivnosti podnositelja zahtjeva u svakoj od dotičnih država članica, ako su takve dozvole ili odobrenja za rad izdani u trenutku podnošenja zahtjeva. 6. Posjedovanje dostatnih sredstava za život i stabilna financijska situacija dokazuju se podnošenjem potvrda o plaći i izvadaka iz banke koji obuhvaćaju razdoblje od 12 mjeseci koje prethodi datumu zahtjeva, i/ili popratnih dokumenata koji dokazuju da će podnositelji zahtjeva imati ili zakonito nabaviti dostatna financijska sredstva tijekom svojeg boravka. 7. Ako je u svrhu posjeta potrebna radna dozvola u jednoj ili više država članica pri podnošenju zahtjeva za vizu za privremeni boravak, dovoljno je podnijeti dokaz o posjedovanju radne dozvole u državi članici nadležnoj za pregled i donošenje odluke o zahtjevu za vizu za privremeni boravak. Nositeljima vize za privremeni boravak dopušteno je podnijeti zahtjev za radnu dozvolu u državi članici koju će sljedeću posjetiti. 8. Konzulati mogu izdati oslobođenje od podnošenja jednog ili više popratnih dokumenata ako podnositelji zahtjeva rade za ili ako su ih pozvala pouzdana poduzeća, organizacije ili ustanove poznate konzulatu, osobito ako je riječ o menadžerima ili istraživačima, studentima, umjetnicima, stručnjacima za kulturu, sportašima ili članovima osoblja stručnog znanja, iskustva ili tehničke 6. Posjedovanje dostatnih sredstava za život i stabilna financijska situacija dokazuju se podnošenjem potvrda o plaći i izvadaka iz banke koji obuhvaćaju razdoblje od 12 mjeseci koje prethodi datumu zahtjeva ili popratnih dokumenata koji dokazuju da će podnositelji zahtjeva imati ili zakonito nabaviti dostatna financijska sredstva tijekom svojeg boravka. Ipak, konzulati mogu smatrati da je potvrda organizatora ili poslodavca dostatna da se dokaže da je taj uvjet zadovoljen. 7. Nositeljima vize za privremeni boravak dopušteno je podnijeti zahtjev za radnu dozvolu u državi članici koju će sljedeću posjetiti. 8. Konzulati mogu izdati oslobođenje od podnošenja jednog ili više popratnih dokumenata ako: RR\ doc 21/49 PE v03-00

22 stručnosti te ako se konzulatu podnese odgovarajući dokaz u tom pogledu. Oslobođenje se može izdati i za bliže članove obitelji podnositelja zahtjeva uključujući supružnike, djecu mlađu od 18 godina te roditelje djece mlađe od 18 godina ako putuju zajedno. (a) podnositelji zahtjeva rade za organizatora ili poslodavca poznatog konzulatu ili su ih oni pozvali te ako su u tom pogledu nadležnom konzulatu podneseni odgovarajući dokazi; i (b) ako su organizator ili poslodavac nadležnom konzulatu poznati po integritetu i pouzdanosti te ako su u tom pogledu nadležnom konzulatu podneseni odgovarajući dokazi; 9. Svi podnositelji plaćaju viznu pristojbu od 100 EUR. Amandman 28 Poglavlje II.b (novo) Poglavlje II.b Razmatranje zahtjeva i odlučivanje o njima Amandman 29 Članak 6. PE v /49 RR\ doc

23 Razmatranje zahtjeva i odlučivanje o njima 1. Primjenjuju se članci 16. i 17., članak 18. stavak 1., 4., 5., 9., 10. i 11., članak 19. i zadnja rečenica članka 20. stavka 4. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)]. 2. Uz provjere iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)] za procjenu prihvatljivosti zahtjeva, nadležni konzulat provjerava je li putna isprava u skladu sa zahtjevom utvrđenim člankom 5. stavkom Pregled zahtjeva za vizu za privremeni boravak posebno uključuje procjenu toga posjeduju li podnositelji zahtjeva dostatna financijska sredstva za život za ukupno trajanje planiranog boravka, uključujući smještaj, osim ako to osigurava poduzeće, organizacija ili ustanova koja poziva ili udomaćuje podnositelja. 4. Pregled zahtjeva za vizu za privremeni boravak i donošenje odluke o zahtjevu provodi se neovisno o boravku odobrenom na temelju prethodno izdane vize za kratkotrajni boravak ili oslobađanju obveze posjedovanja vize za kratkotrajni boravak, vize za dugotrajni boravak ili boravišne dozvole. 5. Odluke o zahtjevima donose se u roku od 20 kalendarskih dana nakon podnošenja zahtjeva. Iznimno se to razdoblje može produžiti do najviše 40 kalendarskih dana. Provjera konzularne nadležnosti i prihvatljivosti zahtjeva 1. Primjenjuje se članak 16. i članak 17. stavci 1., 2. i 3.Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)]. 2. Uz provjere iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)] za procjenu prihvatljivosti zahtjeva, nadležni konzulat provjerava je li putna isprava u skladu sa zahtjevom utvrđenim ovom Uredbom. Amandman 30 Članak 6.a (novi) RR\ doc 23/49 PE v03-00

24 Članak 6.a Provjera uvjeta za ulazak i procjena rizika 1. Primjenjuje se članak 18. stavci 4., 5., 9., 10. i 11. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)]. 2. Pri razmatranju zahtjeva za jedinstvenu vizu utvrđuje se ispunjava li podnositelj zahtjeva uvjete za ulazak iz članka 5. stavka 1. točaka (a), (c), (d) i (e) Uredbe (EZ) br. 562/2006, a osobito se procjenjuje predstavlja li podnositelj zahtjeva opasnost od nezakonite imigracije ili rizik za sigurnost država članica te namjerava li podnositelj zahtjeva napustiti područje država članica prije isteka vize za koju je podnio zahtjev. 3. Osim provjera navedenih u članku 18. stavku 5. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)], konzulat provjerava posjeduje li podnositelj zahtjeva osiguranje od nezgode i zdravstveno osiguranje koja ispunjavaju uvjete iz članka 5. stavka 5. točke (b) ove Uredbe. 4. Pregled zahtjeva za vizu za privremeni boravak u prvom redu uključuje procjenu toga posjeduju li podnositelji zahtjeva dostatne dokaze o tome da na području jedne države članice neće boraviti duže od 90 dana te dostatne dokaze o tome da će tijekom ukupnog trajanja boravka obavljati neku od aktivnosti navedenih u članku 1. stavku 2. Procjena se također odnosi na dokumente koji služe kao dokaz o tome da podnositelj zahtjeva posjeduje dostatna financijska sredstva za život za ukupno trajanje planiranog boravka, uključujući smještaj, osim ako te troškove ne pokriva poduzeće, organizacija ili ustanova koja poziva ili prima PE v /49 RR\ doc

25 podnositelja. 5. Pregled zahtjeva za vizu za privremeni boravak i donošenje odluke o zahtjevu provodi se neovisno o boravku odobrenom na temelju prethodno izdane vize za kratkotrajni boravak ili oslobađanju od obveze posjedovanja vize za kratkotrajni boravak, nacionalne vize za dugotrajni boravak ili boravišne dozvole. Amandman 31 Članak 6.b (novi) Članak 6.b Savjetovanje sa središnjim tijelima drugih država članica 1. Primjenjuje se članak 19. stavci 2. i 4. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)]. 2. Nadležna država članica može zatražiti da se središnja tijela drugih država članica savjetuju s njezinim središnjim tijelima tijekom razmatranja zahtjeva koje su podnijeli državljani određenih trećih zemalja ili određene kategorije tih državljana. 3. Nadležne države članice također obavještavaju središnja tijela država članica na čijem području podnositelji zahtjeva namjeravaju boraviti radi obavljanja jedne od aktivnosti koje su navedene u članku 1. stavku 2. ove Uredbe; 4. Osim toga, ako podnositelj posjeduje važeću vizu za kratkotrajni boravak, nacionalnu vizu za dugotrajni boravak ili boravišnu dozvolu koje je izdala država članica koja nije nadležna država, nadležna država članica obavještava RR\ doc 25/49 PE v03-00

26 središnje tijelo države članice koja je izdala vizu za kratkotrajni boravak, nacionalnu vizu za dugotrajni boravak ili boravišnu dozvolu o razmatranju zahtjeva. 5. Nadležna država članica obavještava Komisiju o pokretanju postupka savjetovanja s dotičnim državama članicama u vezi s razmatranjem zahtjeva. Te se obavijesti dostavljaju i u sklopu lokalne schengenske suradnje na određenom području nadležnosti. 6. Nadležna država članica središnjim tijelima država članica na njihov zahtjev prosljeđuje preslike važeće putne isprave, dokaz o posjedovanju osiguranja od nezgode i zdravstvenog osiguranja te dokaz da će podnositelj zahtjeva provoditi aktivnosti iz članka 1. stavak 2 na području dotične države članice, a u skladu s postupkom iz članka 16. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 767/ Središnja tijela država članica s kojima je provedeno savjetovanje daju definitivan odgovor u roku od 15 kalendarskih dana nakon savjetovanja. Izostanak odgovora u tom roku znači da ona nemaju razlog uložiti prigovor na izdavanje vize. 8. U slučaju da središnje tijelo jedne od država članica na čijem državnom području podnositelj zahtjeva namjerava boraviti uloži prigovor na izdavanje vize za privremeni boravak, ono obavještava nadležnu državu članicu o svojem stajalištu u roku od 15 kalendarskih dana nakon datuma savjetovanja, a u skladu s postupkom iz članka 16. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 767/2008. Taj prigovor mora biti obrazložen u skladu s člankom 6.a stavkom 2. PE v /49 RR\ doc

27 Amandman 32 Članak 6.c (novi) Članak 6.c Odluka o zahtjevu 1. Odluka o zahtjevu donosi se u roku od 30 kalendarskih dana nakon podnošenja prihvatljivog zahtjeva. O zahtjevu podnositelja čiji su podaci zabilježeni u viznom informacijskom sustavu odluka se donosi u roku od 20 kalendarskih dana od datuma podnošenja zahtjeva. Iznimno se ta razdoblja mogu produžiti do najviše 40 kalendarskih dana. 2. Ako se zahtjev ne povuče, donosi se odluka o: (a) izdavanju vize za privremeni boravak valjane na području država članica koje nisu uložile prigovor u skladu s člankom 7.; (b) odbijanju izdavanja vize za privremeni boravak u skladu s člankom 7.a; Amandman 33 Poglavlje II.c (novo) Poglavlje II. c Izdavanje i odbijanje izdavanja vize RR\ doc 27/49 PE v03-00

28 Amandman 34 Članak Primjenjuje se članak 21. stavak 6., članak 24. stavci 1., 3. i 4., članak 25., članak 26. stavci 1. i 5., članci 27. i 28., članak 29. stavak 1. točka (a) podtočke od (i) do (iii), (v) i (vi) te točka (b) i članak 29. stavci 3. i 4. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)]. 2. Vizom za privremeni boravak omogućuje se višestruki ulazak na područje država članica, ne dovodeći u pitanje stavak O duljini odobrenog boravka odlučuje se nakon temeljita pregleda zahtjeva. Duljina odobrenog boravka ne smije premašiti jednu godinu, no to se razdoblje može produljiti na još jednu godinu u skladu s člankom Razdoblje valjanosti vize za privremeni boravak mora odgovarati duljini odobrenog boravka. 5. Ako podnositelji zahtjeva posjeduju putnu ispravu priznatu u jednoj, ali ne i svim državama članicama, viza za privremeni boravak valjana je na području država članica koje priznaju putnu ispravu, pod uvjetom da je 1. Primjenjuje se članak 21. stavak 6., članak 24. stavci 1., 3. i 4., članak 25., članak 26. stavci 1. i 5. te članak 27. (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)]. 3. Ukupno trajanje odobrenog boravka na području jedne ili više dotičnih država članica odgovara razdoblju valjanosti navedenom na naljepnici vize za privremeni boravak i ne smije biti duže od 12 mjeseci u bilo kojem razdoblju od 15 mjeseci. Boravak u svakoj državi članici ne smije trajati duže od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana. 3.a U skladu s člankom 6.c stavkom 2. točkom (a) viza za privremeni boravak valjana je jedino na području dotične države članice. 3.b Vizom za privremeni boravak omogućuje se višestruki ulazak na područje svih dotičnih država članica. PE v /49 RR\ doc

29 planirani boravak dulji od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana na području dotičnih država članica. 6. Viza za privremeni boravak izdaje se u jedinstvenom obrascu za vize kako je utvrđeno Uredbom (EZ) br. 1683/953 s oznakom u zaglavlju koja utvrđuje vrstu vize (slovo T ). 7. Uz razloge odbijanja zahtjeva za vizu iz članka 29. stavka 1. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)], viza se odbija ako podnositelji zahtjeva ne podnesu sljedeće: (a) odgovarajući dokaz da namjeravaju boraviti na području dviju ili više država članica dulje od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana, a da pritom neće ostati dulje od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana na području bilo koje od tih država članica; (b) dokaz o posjedovanju zdravstvenog osiguranja za sve rizike koje inače pokriva zdravstveno osiguranje državljana države članice koju posjećuju. 8. Podnositelj zahtjeva mora biti obaviješten o razlozima odbijanja vize standardnim obrascem utvrđenim Prilogom II. 1Uredba Vijeća (EZ) br. 1683/95 od 29. svibnja o utvrđivanju jedinstvenog obrasca za vize (SL L 164, , str. 1.). 6. Viza za privremeni boravak izdaje se u jedinstvenom obrascu za vize kako je utvrđeno Uredbom (EZ) br. 1683/95 1 s oznakom u zaglavlju koja utvrđuje vrstu vize (slovo T ). 1Uredba Vijeća (EZ) br. 1683/95 od 29. svibnja o utvrđivanju jedinstvenog obrasca za vize (SL L 164, , str. 1.). Amandman 35 Članak 7.a (novi) RR\ doc 29/49 PE v03-00

30 Članak 7.a Odbijanje izdavanja vize 1. Primjenjuje se članak 29. stavak 1. točka (a) podtočke i., ii., iii., v. i vi. i točka (b), članak 29. stavci 3. i 4. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)]. 2. Osim razloga za odbijanje zahtjeva za vizu iz članka 29. stavka 1. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)] postoje i drugi razlozi za odbijanje, i to ako podnositelji zahtjeva ne podnesu sljedeće: a) odgovarajući dokaz da namjeravaju boraviti na području dviju ili više država članica dulje od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana, pri čemu na području bilo koje od tih država članica ne borave dulje od 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana; (b) odgovarajući dokaz da će tijekom svoga boravka obavljati jednu od aktivnosti koje su navedene u članku 1. stavku 2., i to na temelju ugovora o zapošljavanju ili bilo kojeg drugog ugovora sklopljenog s organizatorom/organizatorima turneje ili događanja, i, gdje je to moguće, potvrde o sponzorstvu koju je izdao organizator; (c) dokaz o posjedovanju osiguranja od nezgode i zdravstvenog osiguranja koja su priznata u dotičnim državama članicama i koja obuhvaćaju sve rizike koje inače pokrivaju takva osiguranja državljana države članice koju posjećuju, uključujući i troškove repatrijacije, valjanih tijekom cijelog boravka. 3. Ako središnja tijela većine država članica s kojima je provedeno savjetovanje ulože obrazloženi prigovor na izdavanje vize za privremeni boravak, PE v /49 RR\ doc

31 njezino izdavanje odbija se u skladu s člankom 6.b stavkom Podnositelj zahtjeva mora biti obaviješten o razlozima odbijanja standardnim obrascem iz Priloga II. Amandman 36 Članak 8. Članak 8. Preinaka izdane vize 1. Primjenjuje se članak 30. stavci 1., 3., 6. i 7. i članak 31. stavci od 1. do 5., 7. i 8. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)]. 2. Uz mogućnost produljenja vize iz određenih razloga kako je predviđeno člankom 30. stavkom 1. Uredbe (EU) br. xxx/201x [Zakonik o vizama (preinaka)], nositelji vize za privremeni boravak mogu podnijeti zahtjev za produljenje vize na području država članica najranije 90 i najkasnije 15 dana prije isteka njihove vize za privremeni boravak. 3. Konzulat države članice koju će podnositelj sljedeću posjetiti nadležan je za pregled i donošenje odluke o zahtjevu za produljenje. 4. Podnositelji zahtjeva zatražuju produljenje vize predajom ispunjenog obrasca za podnošenje zahtjeva utvrđenog Prilogom I. 5. Naknada od 30 EUR naplaćuje se za svaki zahtjev za produljenje vize. 6. Za produljenje radne dozvole, primjenjuje se članak 5. stavak 7., ako je Briše se. RR\ doc 31/49 PE v03-00

32 primjenjivo. 7. Odluke o zahtjevima donose se u roku od 15 kalendarskih dana nakon podnošenja zahtjeva za produljenje. 8. Kako bi podnijeli zahtjev za produljenje, podnositelji zahtjeva moraju dokazati da i dalje ispunjavaju uvjete za ulazak i izdavanje vize te da će se pridržavati zahtjeva boravka u jednoj državi članici do najviše 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana. 9. Tijekom pregleda zahtjeva za produljenje vize, nadležno tijelo može u opravdanim slučajevima pozvati podnositelje zahtjeva na razgovor i zatražiti od njih dodatne dokumente. 10. Produljenje ne smije premašiti jednu godinu, a ukupna duljina odobrenog boravka odnosno duljina prvotno odobrenog boravka i njegova produljenja ne smije premašiti dvije godine. 11. Podnositelj zahtjeva mora biti obaviješten o razlozima odbijanja zahtjeva za produljenje vize standardnim obrascem utvrđenim Prilogom II. 12. Podnositelji zahtjeva čiji su zahtjevi za produljenje vize odbijeni imaju pravo na žalbu. Žalbe se podnose protiv države članice koja je donijela konačnu odluku o zahtjevu za produljenje te u skladu s nacionalnim zakonodavstvom te države članice. Države članice pružaju detaljne informacije o postupku koji treba slijediti u slučaju žalbe, kako je utvrđeno Prilogom II. 13. Podnositelj zahtjeva mora biti obaviješten o odluci o poništenju ili ukidanju vize za privremeni boravak i razlozima na kojima se poništenje ili ukidanje temelje standardnim obrascem utvrđenim Prilogom II. PE v /49 RR\ doc

33 Amandman 37 Članak 9. stavak 1.a (novi) 1a. Svaka država članica obavještava Komisiju o dokumentima koje mora posjedovati nositelj vize za privremeni boravak kako bi mogao obavljati bilo koju od aktivnosti koje su navedene u članku 1. Komisija izrađuje i ažurira tablicu s tim dokumentima te je stavlja na raspolaganje državama članicama. Amandman 38 Članak 15. Do [tri godine od datuma početka primjene ove Uredbe] Komisija provodi ocjenjivanje primjene ove Uredbe. Do [dvije godine od datuma početka primjene ove Uredbe] Komisija Europskom parlamentu i Vijeću mora podnijeti izvješće o ocjeni njezine provedbe. Ta ocjena uključuje razmatranje postignutih rezultata u odnosu na zadane ciljeve te provedbe odredbi ove Uredbe. Komisija ocjenjuje područje primjene Uredbe, mogućnosti proširenja na nove kategorije osoba, kao što su državljani trećih zemalja navedeni u Prilogu II. Uredbi Vijeća (EZ) br. 539/2001., i financijske posljedice uvođenja vize za privremeni boravak u državama članicama, iscrpnost popratne dokumentacije te funkcioniranje postupka savjetovanja između država članica. Na temelju te ocijene Komisija može predložiti izmjene potrebne za reviziju popisa kategorija osoba koje stječu prava RR\ doc 33/49 PE v03-00

34 na temelju ove Uredbe. 1 Uredba Vijeća (EZ) br. 539/2001 od 15. ožujka o popisu trećih zemalja čiji državljani moraju imati vizu pri prelasku vanjskih granica i zemalja čiji su državljani izuzeti od tog zahtjeva (SL L 081, , str.1.). Amandman 39 Prilog I. Isključivo za službenu uporabu Mjesto podnošenja zahtjeva: Konzulat Vanjski pružatelj usluga Komercijalni posrednik Nadležno tijelo za produljenje Ostalo Zahtjev obradio/obradila: Priložena dokumentacija: Putna isprava Sredstva za uzdržavanje Poziv Prijevozno sredstvo Ugovor o radu Sredstva za uzdržavanje Mjesto podnošenja zahtjeva: Konzulat Nadležno tijelo Ostalo Zahtjev obradio/obradila: Priložena dokumentacija: Putna isprava Potvrda organizatora Sredstva za uzdržavanje Osiguranje od nezgode i zdravstveno osiguranje Prijevozno sredstvo Ugovor o radu Sredstva za uzdržavanje dozvola ili odobrenje za rad jedne ili više država članica Ostalo: Ostalo: PE v /49 RR\ doc

35 Odluka o vizi: Odbijena Izdana Produljenje odbijeno Produljenje odobreno Vrijedi od: do: Broj dana: Odluka o vizi: Odbijena Izdana Viza izdana osim za sljedeće države članice: (popis) Vrijedi od: do: Broj dana: Amandman 40 Prilog I. dio Svrha putovanja: 21. Svrha putovanja: Turizam Poslovni posjet Poslovni posjet Službeni posjet Službeni posjet Znanstveni rad Studij Drugo (navesti) Drugo (navesti): RR\ doc 35/49 PE v03-00

36 EXPLANATORY STATEMENT According to the Commission s definition, the touring visa is a visa which will permit the holder to travel within the Schengen Area for a total of more than 90 days, provided that he does not stay in the same Member State for more than 90 days within any 180-day period. It is valid for one year and may be renewed for a further year. The touring visa is a completely new invention, with no known equivalent. No type of visa exists which is issued for a period exceeding three months and permits the holder to move freely in more than one State indeed, in this case, in 26 Member States without any precise reason. This Commission initiative is a response to a concern raised by certain professional circles which, in the course of their activities, encounter administrative and logistical obstacles to the organisation of their travel within the Schengen area. In the course of the various discussions, the Commission has stated that creating the touring visa would be a formidable force for growth, generating between EUR 500 million and 1 billion per annum. Despite repeated requests from your rapporteur, the Commission has not been able either to provide details of this estimate or to prove that it is accurate. Moreover, while your rapporteur acknowledges that it is desirable to resolve the difficulties encountered by members of certain professions, he is also convinced that, as the touring visa is unprecedented, its creation should be based on a prudent and gradual approach. The lack of reliable reference data and of any precedent confirms your rapporteur s conviction that this new type of visa can be a success only on condition that it is subject to strict conditions during the first years in which it is issued and that it is assessed at the end of that period. Your rapporteur s aim is therefore to make it possible to create a visa which on the one hand responds to the concerns expressed by the professional circles which most commonly have occasion to travel for more than three months in the Schengen area and on the other hand is based on sufficiently stable and secure arrangements to encourage its issuance. In order to make the Commission proposal clearer, your rapporteur has opted to rework it, inserting articles modelled on the Visa Code. 1. Clarification of scope In defining the scope of the proposal, the Commission does not specify what categories of people would be issued with touring visas. However, Recital 4 mentions live performance artists, students, researchers, culture professionals, pensioners, business people, service providers and tourists. PE v /49 RR\ doc

AM_Ple_LegConsolidated

AM_Ple_LegConsolidated 29.5.2017 A8-0028/1 Amandman 1 Claude Moraes u ime Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove Izvješće Sylvia-Yvonne Kaufmann Jedinstveni obrazac za vize COM(2015)0303 C8-0164/2015 2015/0134(COD)

Више

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od

PROVEDBENA  UREDBA  KOMISIJE  (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju  administrativnih  i znanstvenih  zahtjeva  koji  se  od 30.12.2017. L 351/55 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2468 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se odnose na tradicionalnu hranu iz trećih zemalja u skladu

Више

Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum prim

Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum prim Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka 2015. (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum primitka: 5. ožujka 2015. Za: Br. dok. Kom.: Predmet: Glavni

Више

PR_NLE-CN_LegAct_app

PR_NLE-CN_LegAct_app Europski parlament 2014-2019 Dokument s plenarne sjednice A8-0362/2017 23.11.2017 * IZVJEŠĆE o Prijedlogu odluke Vijeća o ovlašćivanju Austrije i Rumunjske da u interesu Europske unije prihvate pristup

Више

AM_Ple_LegReport

AM_Ple_LegReport 6.12.2018 A8-0417/158 Amandman 158 Uvodna izjava 21. (21) Studije, uključujući ispitivanja, koje poslovni subjekti podnose u sklopu zahtjeva za odobrenje na temelju sektorskih propisa Unije o hrani obično

Више

untitled

untitled 2013R0716 HR 01.01.2015 001.001 1 Ovaj je dokument samo dokumentacijska pomoć za čiji sadržaj institucije ne preuzimaju odgovornost. B PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 716/2013 оd 25. srpnja 2013. o

Више

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić PRAVILNIK O KONTROLI ENERGETSKOG CERTIFIKATA ZGRADE I IZVJEŠĆA O REDOVITOM PREGLEDU SUSTAVA GRIJANJA I SUSTAVA HLAĐENJA ILI KLIMATIZACIJE U ZGRADI (NN 73/15, 09.07.2015) 1/13 I. OPĆE ODREDBE... 4 Članak

Више

COM(2017)743/F1 - HR

COM(2017)743/F1 - HR EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 11.12.2017. COM(2017) 743 final IZVJEŠĆE KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU I VIJEĆU o izvršavanju ovlasti za donošenje delegiranih akata dodijeljene Komisiji na temelju Uredbe

Више

TA

TA 24.11.2017 A8-0307/ 001-021 AMANDMANI 001-021 podnositelj Odbor za ekonomsku i monetarnu politiku Izvješće Cătălin Sorin Ivan A8-0307/2017 Obveze u pogledu poreza na dodanu vrijednost za isporuke usluga

Више

STOA RULES

STOA RULES 5.1.2. PRAVILNIK O STOA-i ODLUKA PREDSJEDNIŠTVA OD 15. TRAVNJA 2019. PREDSJEDNIŠTVO EUROPSKOG PARLAMENTA, uzimajući u obzir članak 25. stavak 2. Poslovnika 1, uzimajući u obzir svoju odluku od 1. rujna

Више

AM_Ple_LegConsolidated

AM_Ple_LegConsolidated 31.5.2016 A8-0125/2 Amandman 2 Roberto Gualtieri u ime Odbora za ekonomsku i monetarnu politiku Izvješće A8-0125/2016 Markus Ferber Tržišta financijskih instrumenata, zlouporaba tržišta i namira vrijednosnih

Више

EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKO

EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKO EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, 25.10.2016. COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKOM I SOCIJALNOM ODBORU I ODBORU REGIJA Program rada

Више

C(2015)383/F1 - HR

C(2015)383/F1 - HR EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 30.1.2015. C(2015) 383 final DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE../ /EU оd 30.1.2015. o izmjeni, u svrhu prilagodbe tehničkom napretku, Priloga III. Direktivi 2011/65/EU Europskog

Више

EAC EN-TRA-00 (FR)

EAC EN-TRA-00 (FR) Izvršna agencija za obrazovanje, audiovizualnu politiku i kulturu POZIV NA PODNOŠENJE PRIJEDLOGA EACEA/13/2019 Inicijativa Volonteri za humanitarnu pomoć EU-a Tehnička pomoć za organizacije pošiljateljice

Више

TA

TA 7.2.2019 A8-0015/ 001-051 AMANDMANI 001-051 podnositelj Odbor za promet i turizam Izvješće Dominique Riquet A8-0015/2019 Mjere pojednostavnjenja radi ubrzanja realizacije transeuropske prometne mreže (COM(2018)0277

Више

Direktiva 2008/110/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca o izmjeni Direktive 2004/49/EZ o sigurnosti željeznica Zajednice (Direktiva

Direktiva 2008/110/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca o izmjeni Direktive 2004/49/EZ o sigurnosti željeznica Zajednice (Direktiva 07/Sv. 4 Službeni list Europske unije 93 32008L0110 L 345/62 SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE 23.12.2008. DIREKTIVA 2008/110/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 16. prosinca 2008. o izmjeni Direktive 2004/49/EZ

Више

Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Pre

Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Pre Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja 2019. (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Predmet: 6110/19 ADD1 JAI 575 COPEN 233 CYBER 180 DROIPEN

Више

COM(2019)199/F1 - HR (annex)

COM(2019)199/F1 - HR (annex) EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 29.4.2019. COM(2019) 199 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI Prijedlogu odluke Vijeća o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom Okvirnim

Више

Microsoft Word - Zakon_o_strancima_2013.docx

Microsoft Word - Zakon_o_strancima_2013.docx ZAKON O STRANCIMA I. OPĆE ODREDBE 2 II. PUTNE ISPRAVE 4 III. VIZE 5 IV. ULAZAK I IZLAZAK STRANACA 10 V. BORAVAK STRANACA 12 VI. MJERE ZA OSIGURANJE POVRATKA 27 VII. ISPRAVE O DOKAZIVANJU IDENTITETA 36

Више

TA

TA 30.6.2017 A8-0102/ 001-031 AMANDMANI 001-031 podnositelj Odbor za pravna pitanja Izvješće Max Andersson A8-0102/2017 Prekogranična razmjena između Unije i trećih zemalja primjeraka u pristupačnim formatima

Више

zakon-o-strancima-nn _74-13

zakon-o-strancima-nn _74-13 ZAKON O STRANCIMA (Urednički pročišćeni tekst, Narodne novine, broj 130/11 i 74/13) I. OPĆE ODREDBE Članak 1. (1) Ovim se Zakonom propisuju uvjeti ulaska, kretanja i boravka, rad stranaca i uvjeti rada

Више

GEN

GEN VIJEĆE EUROPSKE UNIJE Bruxelles, 15. svibnja 2013. (OR. en) SN 2376/13 Međuinstitucionalni predmet: 2011/0416 (COD) AGRIFIN AGRI CODEC Predmet: Prijedlog Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni

Више

Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu s odgovorom Agencije

Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu s odgovorom Agencije 1.12.2016. HR Službeni list Europske unije C 449/219 IZVJEŠĆE o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu 2015. s odgovorom Agencije (2016/C 449/41)

Више

Mišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak

Mišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak Mišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak 1. točka (b)) Doneseno 23. siječnja 2019. 1 Sadržaj

Више

GDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+)

GDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+) GDPR Uvodna razmatranja Ljubimko Šimičić, dipl.ing.el. Stariji konzultant (50+) 2 Razvoj digitalnog poslovanja Povezivanje digitalnog i stvarnog svijeta Jeftiniji načini povezivanja Pokretačke tehnologije

Више

Uredba (EZ) br. 592/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigu

Uredba (EZ) br. 592/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigu 118 Službeni list Europske unije 05/Sv. 2 32008R0592 4.7.2008. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 177/1 UREDBA (EZ) br. 592/2008 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 17. lipnja 2008. o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ)

Више

CL2001R1206HR bi_cp 1..1

CL2001R1206HR bi_cp 1..1 2001R1206 HR 04.12.2008 001.002 1 Ovaj je dokument samo dokumentacijska pomoć za čiji sadržaj institucije ne preuzimaju odgovornost. B UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1206/2001 od 28. svibnja 2001. o suradnji između

Више

Na temelju članka 82. stavka 7. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/2014) ministar nadležan za rad donosi PRAVILNIK O OVLAŠTENJIMA ZA

Na temelju članka 82. stavka 7. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/2014) ministar nadležan za rad donosi PRAVILNIK O OVLAŠTENJIMA ZA Na temelju članka 82. stavka 7. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/2014) ministar nadležan za rad donosi PRAVILNIK O OVLAŠTENJIMA ZA POSLOVE ZAŠTITE NA RADU (NN 112/14 i 84/15) I. OPĆE

Више

Scanned Image

Scanned Image D.E.U. br, 15/003 HRVATSKI SABOR O dbor za europske poslove Klasa: 022-03/15-03/23 Urbroj: 6521-31-15-01 Zagreb, 5. ožujka 2015. ODBOR ZA UNUTANJU POLITIKU I NACIONALNU SIGURNOST Predsjednik prof. dr.

Више

REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Zadar IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVN

REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Zadar IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVN REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Zadar IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVNE NABAVE U DRUŠTVU ZRAČNA LUKA ZADAR D.O.O. Zadar,

Више

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, COM(2018) 302 final 2018/0152 (COD) Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni Uredbe (EZ) br. 7

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, COM(2018) 302 final 2018/0152 (COD) Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni Uredbe (EZ) br. 7 EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 16.5.2018. COM(2018) 302 final 2018/0152 (COD) Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni Uredbe (EZ) br. 767/2008, Uredbe (EZ) br. 810/2009, Uredbe (EU) 2017/2226,

Више

Microsoft Word - 3. KODEKS SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANOM JAVNOŠĆU U POSTUPCIMA DONOŠENJA ZAKONA, DRUGIH PROPISA I AKATA

Microsoft Word - 3. KODEKS SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANOM JAVNOŠĆU U POSTUPCIMA DONOŠENJA ZAKONA, DRUGIH PROPISA I AKATA VLADA REPUBLIKE HRVATSKE 3402 Na temelju članka 30. stavka 3. Zakona o Vladi Republike Hrvatske (»Narodne novine«, br. 101/98, 15/2000, 117/2001, 199/2003, 30/2004 i 77/2009), Vlada Republike Hrvatske

Више

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 14. ožujka o dopuni Uredbe (EU) 2016/ Europskog parlamenta i Vijeća o zaš

DELEGIRANA  UREDBA  KOMISIJE  (EU) 2019/ оd  14. ožujka o dopuni  Uredbe  (EU) 2016/ Europskog  parlamenta  i Vijeća  o zaš 23.5.2019. L 137/15 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/829 оd 14. ožujka 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća o zaštitnim mjerama protiv organizama štetnih za bilje, kojom

Више

AM_Ple_LegReport

AM_Ple_LegReport 6.9.2018 A8-0245/170 Amandman 170 Uvodna izjava 3. (3) Zbog brzog tehnološkog razvoja i dalje se mijenja način stvaranja, proizvodnje, distribucije i iskorištavanja djela i drugih sadržaja. Javljaju se

Више

Microsoft Word - HR Zakon o pravobranitelju za djecu_Ombudsman for children Act

Microsoft Word - HR Zakon o pravobranitelju za djecu_Ombudsman for children Act EU-projekt: Podrška Pravosudnoj akademiji: Razvoj sustava obuke za buduće suce i državne odvjetnike EU-project: Support to the Judicial Academy: Developing a training system for future judges and prosecutors

Више

Preporuka Europskog odbora za sistemske rizike оd 15. siječnja o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makroboni

Preporuka Europskog odbora za sistemske rizike оd 15. siječnja o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makroboni 20.3.2019. HR Službeni list Europske unije C 106/1 I. (Rezolucije, preporuke i mišljenja) PREPORUKE EUROPSKI ODBOR ZA SISTEMSKE RIZIKE PREPORUKA EUROPSKOG ODBORA ZA SISTEMSKE RIZIKE оd 15. siječnja 2019.

Више

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/ od listopada o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/ o mjerama ograničavanja protiv Demokra

ODLUKA  VIJEĆA  (ZVSP)  2017/ od listopada o izmjeni  Odluke  (ZVSP)  2016/ o mjerama  ograničavanja  protiv  Demokra 11.10.2017. L 261/17 ODLUKE ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/1838 od 10. listopada 2017. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/849 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

Више

Vijeće Europske unije Bruxelles, 24. travnja (OR. en) 8417/17 OJ CRP2 15 PRIVREMENI DNEVNI RED Predmet: sastanak ODBORA STALNIH PREDSTAVNI

Vijeće Europske unije Bruxelles, 24. travnja (OR. en) 8417/17 OJ CRP2 15 PRIVREMENI DNEVNI RED Predmet: sastanak ODBORA STALNIH PREDSTAVNI Vijeće Europske unije Bruxelles, 24. travnja 2017. (OR. en) 8417/17 OJ CRP2 15 PRIVREMENI DNEVNI RED Predmet: 2625. sastanak ODBORA STALNIH PREDSTAVNIKA (dio 2.) Datum: 26. travnja 2017. Vrijeme: 10.00

Више

HRVATSKA KOMORA

HRVATSKA KOMORA HRVATSKA KOMORA MEDICINSKIH SESTARA Na temelju članka 15. i 26. Zakona o sestrinstvu ("Narodne novine" br. 121/03., 117/08 i 57/11),i članka 19. Statuta Hrvatske komore medicinskih sestara Vijeće Komore

Више

RADNA VERZIJA Na osnovu člana 15. i člana 16. stav 1. Zakona o Vladi Zeničko-dobojskog kantona prečišćeni tekst ( Službene novine Zeničko-dobojskog ka

RADNA VERZIJA Na osnovu člana 15. i člana 16. stav 1. Zakona o Vladi Zeničko-dobojskog kantona prečišćeni tekst ( Službene novine Zeničko-dobojskog ka RADNA VERZIJA Na osnovu člana 15. i člana 16. stav 1. Zakona o Vladi Zeničko-dobojskog kantona prečišćeni tekst ( Službene novine Zeničko-dobojskog kantona, broj: 7/10) i člana 36. stav (3) alineja prva

Више

TA

TA 30.6.2017 A8-0097/ 001-032 AMANDMANI 001-032 podnositelj Odbor za pravna pitanja Izvješće Max Andersson A8-0097/2017 Dopuštena upotreba određenih djelâ i drugih zaštićenih sadržaja u korist slijepih i

Више

COM(2016)811/F1 - HR

COM(2016)811/F1 - HR EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 21.12.2016. COM(2016) 811 final 2016/0406 (CNS) Prijedlog DIREKTIVE VIJEĆA o izmjeni Direktive 2006/112/EZ o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost u pogledu privremene

Више

Na temelju članka 63. Statuta Grada Varaždina ( Službeni vjesnik Grada Varaždina, broj 5/09, 1/12, 2/13 i 4/14 pročišćeni tekst), Odluke o financiranj

Na temelju članka 63. Statuta Grada Varaždina ( Službeni vjesnik Grada Varaždina, broj 5/09, 1/12, 2/13 i 4/14 pročišćeni tekst), Odluke o financiranj Na temelju članka 63. Statuta Grada Varaždina ( Službeni vjesnik Grada Varaždina, broj 5/09, 1/12, 2/13 i 4/14 pročišćeni tekst), Odluke o financiranju javnih potreba Grada Varaždina ( Službeni vjesnik

Више

Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski p

Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski p Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja 2019. (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski poslovi) 13. i 14. svibnja 2019. 9223/19 ADD 1 iml/lr/dh

Више

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBR

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBR VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBRANE, S KONAČNIM PRIJEDLOGOM ZAKONA Zagreb, rujan 2010.

Више

19

19 19. siječnja 2007. IZVJEŠĆE O ANALITIČKOM PREGLEDU HRVATSKA Poglavlje 2. Sloboda kretanja radnika Datumi sastanaka tijekom analitičkog pregleda Eksplanatorni sastanak: 19. srpnja 2006. Bilateralni sastanak:

Више

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd srpnja o utvrđivanju gornjih granica proračuna za primjenjivih na

PROVEDBENA  UREDBA  KOMISIJE  (EU)  2017/ оd srpnja o utvrđivanju  gornjih  granica  proračuna  za primjenjivih  na 15.7.2017. L 184/5 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1272 оd 14. srpnja 2017. o utvrđivanju gornjih granica proračuna za 2017. primjenjivih na određene programe izravne potpore predviđene Uredbom (EU)

Више

UREDBA (EU) 2019/ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA - od 19. ožujka o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/ u pogledu određenih

UREDBA  (EU) 2019/ EUROPSKOG  PARLAMENTA  I VIJEĆA  -  od  19. ožujka o izmjeni  Uredbe  (EZ)  br. 924/ u pogledu  određenih L 91/36 29.3.2019. UREDBA (EU) 2019/518 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 19. ožujka 2019. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/2009 u pogledu određenih naknada za prekogranična plaćanja u Uniji i naknada za preračunavanje

Више

HRVATSKI SABOR Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim 1605 ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O STRANCIMA Pro

HRVATSKI SABOR Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim 1605 ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O STRANCIMA Pro HRVATSKI SABOR Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim 1605 ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O STRANCIMA Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o strancima,

Више

CEBS Meeting Document template

CEBS Meeting Document template Joint Committee JC 2014 43 27 May 2014 Smjernice za rješavanje pritužbi/prigovora za sektore vrijednosnih papira (ESMA) i bankarstva (EBA) 1 Sadržaj Smjernice za rješavanje pritužbi/prigovora za sektore

Више

HRVATSKI SABOR Klasa: /09-01/03 Urbroj: Zagreb, 24. kolovoza ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDS

HRVATSKI SABOR Klasa: /09-01/03 Urbroj: Zagreb, 24. kolovoza ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDS HRVATSKI SABOR Klasa: 022-03/09-01/03 Urbroj: 65-08-02 Zagreb, 24. kolovoza 2009. ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDSJEDNICIMA RADNIH TIJELA Na temelju članaka 137. i 153.

Више

NN indd

NN indd BROJ 81 STRANICA 9 PRILOG 1. Obrazac PISK-1 Zahtjev za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija Application for recognition of professional qualifications Žensko Female Muško Male of profession 3.

Више

novi pravilnik.txt - stari pravilnik

novi pravilnik.txt - stari pravilnik 1PRAVILNIK 2O OVLAŠTENJIMA ZA POSLOVE ZAŠTITE NA RADU 3I. OPĆE ODREDBE 4Članak 1. 5(1) Ovim se Pravilnikom propisuju uvjeti pod kojima poslodavac za svoje potrebe i fizička ili pravna osoba mogu biti ovlašteni

Више

Direktiva 2001/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš

Direktiva 2001/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš 15/Sv. 13 Službeni list Europske unije 17 32001L0042 L 197/30 SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA 21.7.2001. DIREKTIVA 2001/42/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 27. lipnja 2001. o procjeni učinaka određenih

Више

LEGALNIM IMIGRANTIMA OLKŠAN BORAVAK I RAD

LEGALNIM IMIGRANTIMA OLKŠAN BORAVAK I RAD HGK Sektor za trgovinu, Četrnaesti forum poslovanja nekretninama 130 ŽARKO KATIĆ, ravnatelj Uprave za upravne i inspekcijske poslove Ministarstvo unutarnjih poslova LEGALNIM IMIGRANTIMA OLKŠAN BORAVAK

Више

SANTE/11824/2017-EN Rev, 3

SANTE/11824/2017-EN Rev, 3 EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 7.2.2018. C(2018) 595 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) /... оd 7.2.2018. o dopuni Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća uspostavom referentnih laboratorija

Више

Obrazac br.2 Poziv na dostavu ponude u postupku nabave bagatelne vrijednosti Psihijatrijska bolnica Rab Kampor 224 Klasa: /16-03/27 Ur.br: 2169-

Obrazac br.2 Poziv na dostavu ponude u postupku nabave bagatelne vrijednosti Psihijatrijska bolnica Rab Kampor 224 Klasa: /16-03/27 Ur.br: 2169- Obrazac br.2 Poziv na dostavu ponude u postupku nabave bagatelne vrijednosti Psihijatrijska bolnica Rab Kampor 224 Klasa: 333-01/16-03/27 Ur.br: 2169-30-02-16-02 Rab, 31.08.2016. PONUDITELJIMA Naručitelj

Више

Microsoft Word - Zajednička komunikacija o provedbi presude „IP Translator” v1.1

Microsoft Word - Zajednička komunikacija o provedbi presude „IP Translator” v1.1 Zajednička komunikacija o provedbi presude IP Translator v1.1, 20. studenoga 2013. Dana 19. lipnja 2012. Sud je donio presudu u slučaju C-307/10 IP Translator, pružajući sljedeće odgovore na upućena pitanja:

Више

TA

TA 17.10.2018 A8-0347/ 001-245 AMANDMANI 001-245 podnositelj Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove Izvješće Carlos Coelho A8-0347/2017 Uspostava, rad i upotreba Schengenskog informacijskog

Више

Annex III GA Mono 2016

Annex III GA Mono 2016 PRILOG III. FINANCIJSKA I UGOVORNA PRAVILA I. PRAVILA KOJA SE PRIMJENJUJU NA PRORAČUNSKE KATEGORIJE NA TEMELJU JEDINIČNIH DOPRINOSA I.1. Uvjeti prihvatljivosti jediničnih doprinosa Ako se bespovratna sredstva

Више

Preporuka Europskog odbora za sistemske rizike od 5. prosinca o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makrobonit

Preporuka Europskog odbora za sistemske rizike od 5. prosinca o izmjeni Preporuke ESRB/2015/2 o procjeni prekograničnih učinaka mjera makrobonit 1.2.2019. HR Službeni list Europske unije C 39/1 I. (Rezolucije, preporuke i mišljenja) PREPORUKE EUROPSKI ODBOR ZA SISTEMSKE RIZIKE PREPORUKA EUROPSKOG ODBORA ZA SISTEMSKE RIZIKE od 5. prosinca 2018.

Више

Na temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada De

Na temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada De Na temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada Delnica (SN PGŽ 28/09, 41/09, 11/13, 20/13-pročišćeni

Више

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation PROF.DR JASMINKA GRADAŠČEVIĆ-SIJERČIĆ RAD NA TEMELJU GODIŠNJE KVOTE DOZVOLA ZA R A D S T R A N A C A I R A D I Z V A N G O D I Š N J I H KVOTA S POSEBNIM OSVRTOM NA ZAKONODAVSTVO BIH S A R A J E V O, 1

Више

Javni poziv

Javni poziv Javni poziv Šifra: L6_PF_O2 L6_PF_O2_v1.1_2014228 1 / 11 JAVNI POZIV ZA PRIKUPLJANJE PRIJEDLOGA PROGRAMA INFORMIRANJA I PROMOCIJE POLJOPRIVREDNIH PROIZVODA NA UNUTARNJEM TRŽIŠTU I U TREĆIM ZEMLJAMA REPUBLIKA

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 2018. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Hrvatska poljoprivredna agencija Poljana Križevačka 185, 48260 Križevci Broj telefona: (+385

Више

POJAŠNJENJE PRIMJENE ZAKONA O POREZNOM SAVJETNIŠTVU

POJAŠNJENJE PRIMJENE ZAKONA O POREZNOM SAVJETNIŠTVU POJAŠNJENJE PRIMJENE ZAKONA O POREZNOM SAVJETNIŠTVU Ovime se u nastavku pojašnjava primjena Zakona o poreznom savjetništvu ( Narodne novine, br.: 127/00, 76/13 i 115/16) kojeg su zadnje izmjene stupile

Више

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 533 final PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) / оd o ujednačenim detaljnim specifikacijama za pri

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 533 final PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) / оd o ujednačenim detaljnim specifikacijama za pri EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 2.2.2018. C(2018) 533 final PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) / оd 2.2.2018. o ujednačenim detaljnim specifikacijama za prikupljanje i analizu podataka u cilju praćenja i ocjenjivanja

Више

Microsoft Word Updated FAQ-EN_HR.docx

Microsoft Word Updated FAQ-EN_HR.docx TVOJ PRVI POSAO PREKO EURES-a Često postavljana pitanja Općenito Gdje mogu pronaći informacije o programu Tvoj prvi posao preko EURES-a (YFEJ)? Informacije možete preuzeti s portala EURES-a na: http://eures.europa.eu

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 217. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Institut za jadranske kulture i melioraciju krša Put Duilova 11 (p.p. 288), 21 Split Broj telefona:

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 216. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Turistička zajednica Općine Brela Trg Alojzija Stepinca b.b., 21322 Brela Broj telefona: (+385

Више

Uredba Vijeća (EZ) br. 530/1999 od 9. ožujka o strukturnoj statistici o dohotku i troškovima rada

Uredba Vijeća (EZ) br. 530/1999 od 9. ožujka o strukturnoj statistici o dohotku i troškovima rada 218 Službeni list Europske unije 05/Sv. 4 31999R0530 L 63/6 SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA 12.3.1999. UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 530/1999 od 9. ožujka 1999. o strukturnoj statistici o dohotku i troškovima

Више

PR_COD_1recastingam

PR_COD_1recastingam Europski parlament 2014-2019 Dokument s plenarne sjednice A8-0150/2016 25.4.2016 ***I IZVJEŠĆE o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi okvira Unije za prikupljanje, upravljanje i

Више

Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o pravu na pristup informacijama

Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o pravu na pristup informacijama HRVATSKI SABOR 1631 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O PRAVU NA PRISTUP INFORMACIJAMA Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama

Више

JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog progr

JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog progr JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog programa PLUS (u daljnjem tekstu: Program) izdaje za pokriće

Више

REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI R

REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI R REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI RADA NADZORNIH ODBORA TRGOVAČKIH DRUŠTAVA U VLASNIŠTVU/SUVLASNIŠTVU

Више

Uredba (EZ) br. 1006/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna o izmjeni Uredbe (EZ) br. 808/2004 o statistici Zajednice o informacijskom

Uredba (EZ) br. 1006/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna o izmjeni Uredbe (EZ) br. 808/2004 o statistici Zajednice o informacijskom 16/Sv. 2 Službeni list Europske unije 147 32009R1006 31.10.2009. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 286/31 UREDBA (EZ) br. 1006/2009 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 16. rujna 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br.

Више

REZULTATI GLASOVANJA PRILOG Značenje kratica i simbola + za - protiv ne razmatra se R povučeno AN (...,,...) poimenično glasovanje (za, protiv, uzdrža

REZULTATI GLASOVANJA PRILOG Značenje kratica i simbola + za - protiv ne razmatra se R povučeno AN (...,,...) poimenično glasovanje (za, protiv, uzdrža REZULTATI GLASOVANJA PRILOG Značenje kratica i simbola + za - protiv ne razmatra se R povučeno AN (...,,...) poimenično glasovanje (za, protiv, uzdržani) VE (...,,...) elektroničko glasovanje (za, protiv,

Више

NN 112/2007

NN 112/2007 NN 112/2007 MINISTARSTVO GOSPODARSTVA, RADA I PODUZETNIŠTVA 3312 Na temelju članka 2.a stavka 2. Zakona o obrtu (»Narodne novine«, br. 77/93., 90/96., 102/98., 64/01., 71/01., 49/03. pročišćeni tekst i

Више

PROPISNIK O KALENDARU NATJECANJA

PROPISNIK O KALENDARU NATJECANJA PRAVILNIK O KALENDARU NATJECANJA HRVATSKOG SPORTSKOG PLESNOG SAVEZA U Zagrebu 18.01.2018 godine. SADRŽAJ I. OPĆE ODREDBE... 2 II. UPIS SPORTSKIH PLESNIH NATJECANJA U KALENDAR NATJECANJA... 3 III. PRIJAVE

Више

PR_COD_1amCom

PR_COD_1amCom Europski parlament 2014-2019 Dokument s plenarne sjednice A8-0048/2017 1.3.2017 ***I IZVJEŠĆE o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o homologaciji i nadzoru tržišta motornih vozila i njihovih

Више

ПРЕДЛОГ

ПРЕДЛОГ З А К О Н О ПОТВРЂИВАЊУ СПОРАЗУМА ИЗМЕЂУ ВЛАДЕ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ И ВЛАДЕ РУСКЕ ФЕДЕРАЦИЈЕ О УСЛОВИМА УЗАЈАМНИХ ПУТОВАЊА ДРЖАВЉАНА РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ И ДРЖАВЉАНА РУСКЕ ФЕДЕРАЦИЈЕ Члан 1. Потврђује се Споразум

Више

/ 1 HRVATSKI SABOR Klub zastupnika HDZ-a Klasa: / Urbroj: Zagreb, 12. prosinca PREDSJEDNIKU HRVATSKOGA SABORA gospodi

/ 1 HRVATSKI SABOR Klub zastupnika HDZ-a Klasa: / Urbroj: Zagreb, 12. prosinca PREDSJEDNIKU HRVATSKOGA SABORA gospodi / 1 HRVATSKI SABOR Klub zastupnika HDZ-a Klasa: 012-02/13-01103 Urbroj: 6532-1-13-01 Zagreb, 12. prosinca 2013. PREDSJEDNIKU HRVATSKOGA SABORA gospodinu Josipu Leki Predmet: Amandmani na Prijedlog nacrta

Више

Microsoft Word - PZ_466.doc

Microsoft Word - PZ_466.doc VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O PREDAJI I PRIHVATU OSOBA KOJIH JE ULAZAK ILI BORAVAK NEZAKONIT, S KONAČNIM

Више

PR_COD_1amCom

PR_COD_1amCom EUROPSKI PARLAMENT 2014-2019 Dokument s plenarne sjednice 08.4.2015 A8-0120/2015 ***I IZVJEŠĆE o prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izvješćivanju i transparentnosti transakcija financiranja

Више

Smjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA HR

Smjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA HR Smjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA70-151-1496 HR Sadržaj I. Područje primjene... 2 II. Zakonodavni referentni

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 218. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Umjetnička plesna škola Silvije Hercigonje Zagorska 16, 1 Zagreb Broj telefona: (+385 1) 3643

Више

Godišnje izvješće

Godišnje izvješće Izvješće o provedbi Zakona o pravu na pristup informacijama za 2015. godinu OPĆI PODACI U TIJELU JAVNE VLASTI Gradska knjižnica i čitaonica Petrinja Matije Gupca 2, 44250 Petrinja Broj telefona: (+385

Више

Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja (OR. en) 9663/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 8621/19 Predmet: JAI 574 C

Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja (OR. en) 9663/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 8621/19 Predmet: JAI 574 C Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja 2019. (OR. en) 9663/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 8621/19 Predmet: JAI 574 COPEN 232 DAPIX 194 ENFOPOL 269 CYBER 179 EUROJUST 105

Више

Microsoft Word - LEKT_INFORMACIJE ZA NAUTIČARE HR.docx

Microsoft Word - LEKT_INFORMACIJE ZA NAUTIČARE HR.docx INFORMACIJE ZA NAUTIČARE 1. ULAZAK I BORAVAK STRANIH BRODICA I JAHTI NAMIJENJENIH ZA SPORT I RAZONODU U HRVATSKOJ 1.1. ULAZAK S MORA Zapovjednik plovila koje uplovljava u Hrvatsku morskim putem dužan je

Више

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2013) 8101 final KOMUNIKACIJA KOMISIJE Ažuriranje podataka radi izračuna paušalne svote i novčanih kazni ko

EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2013) 8101 final KOMUNIKACIJA KOMISIJE Ažuriranje podataka radi izračuna paušalne svote i novčanih kazni ko EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 21.11.2013. C(2013) 8101 final KOMUNIKACIJA KOMISIJE Ažuriranje podataka radi izračuna paušalne svote i novčanih kazni koje Komisija predlaže Sudu u postupcima zbog povrede

Више

FINAL-Pravilnik o sustavu osiguravanja kvalitete - SENAT lektorirano

FINAL-Pravilnik o sustavu osiguravanja kvalitete - SENAT lektorirano Na temelju članka 21. Statuta Sveučilišta u Zagrebu, a u skladu s člankom 18. stavcima 5. i 6. Zakona o osiguravanju kvalitete u znanosti i visokom obrazovanju (NN 45/09) Senat Sveučilišta u Zagrebu na

Више

Vijeće Europske unije Bruxelles, 23. rujna (OR. en) 12402/19 OJ CRP2 32 PRIVREMENI DNEVNI RED ODBOR STALNIH PREDSTAVNIKA (dio 2.) Zgrada Europa,

Vijeće Europske unije Bruxelles, 23. rujna (OR. en) 12402/19 OJ CRP2 32 PRIVREMENI DNEVNI RED ODBOR STALNIH PREDSTAVNIKA (dio 2.) Zgrada Europa, Vijeće Europske unije Bruxelles, 23. rujna 2019. (OR. en) 12402/19 OJ CRP2 32 PRIVREMENI DNEVNI RED ODBOR STALNIH PREDSTAVNIKA (dio 2.) Zgrada Europa, Bruxelles 25. rujna 2019. (10.00) 1. dnevnog reda

Више

NARUČITELJ: JADROLINIJA, DRUŠTVO ZA LINIJSKI POMORSKI PRIJEVOZ PUTNIKA I TERETA,

NARUČITELJ: JADROLINIJA, DRUŠTVO ZA LINIJSKI POMORSKI PRIJEVOZ PUTNIKA I TERETA, NARUČITELJ: JADROLINIJA, RIJEKA, DRUŠTVO ZA LINIJSKI POMORSKI PRIJEVOZ PUTNIKA I TERETA, OIB 38453148181 EVIDENCIJSKI BROJ NABAVE: 50 / 2014 BROJ NADMETANJA: OTP 23 / 14 OKVIRNI SPORAZUM: 2 / 14 Z A P

Више