Direktiva Vijeća 92/42/EEZ od 21. svibnja o zahtjevima za stupanj djelovanja novih toplovodnih kotlova na tekuća ili plinovita goriva
|
|
- Родољуб Пантелић
- пре 5 година
- Прикази:
Транскрипт
1 13/Sv. 57 HR Službeni list Europske unije L SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA L 167/17 DIREKTIVA VIJEĆA 92/42/EEZ od 21. svibnja o zahtjevima za stupanj djelovanja novih toplovodnih kotlova na tekuća ili plinovita goriva VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA, uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegov članak 100.a, klimatskim promjenama koje su povezane s učinkom staklenika ( 7 ), a u zaključcima Vijeća od 29. listopada navodi se da emisije CO 2 u godini diljem Zajednice treba ustaliti na razini iz godine; uzimajući u obzir prijedlog Komisije ( 1 ), u suradnji s Europskim parlamentom ( 2 ), budući da je velik značaj domaćeg i tercijarnog sektora na koji otpada najveći udio konačne energetske potrošnje u Zajednici; uzimajući u obzir odbora ( 3 ), mišljenje Gospodarskog i socijalnog budući da Odluka 91/565/EEZ ( 4 ) omogućava promicanje energetske učinkovitosti u Zajednici sukladno Programu SAVE; budući da je bitno promicati mjere s ciljem postupnog uvođenja unutarnjeg tržišta u razdoblju do 31. prosinca 1992.; budući da unutarnje tržište obuhvaća područje bez unutarnjih granica u kojem je osigurano slobodno kretanje roba, ljudi, usluga i kapitala; budući da će spomenuti sektor postajati sve značajniji kroz trendove širenja centralnog grijanja i općeg povećanja toplinske udobnosti; budući da je veća učinkovitost kotla u interesu potrošača; budući da će se štednja energije odraziti na smanjenje uvoza ugljikohidrata; budući da će smanjenje energetske ovisnosti Zajednice pozitivno djelovati na njezinu trgovinsku bilancu; budući da se Rezolucijom Vijeća od 15. siječnja o unaprjeđenju programa štednje energije u državama članicama ( 5 ) pozivaju države članice da provode i, ako je potrebno, povećaju svoje napore na promicanju racionalnijeg korištenja energije kroz daljnji razvoj integralnih politika štednje energije; budući da se Rezolucija Vijeća od 16. rujna bavi novim ciljevima energetske politike Zajednice u godini i približavanjem politika država članica ( 6 ), a posebno ciljem povećanja učinkovitosti konačne energetske potražnje za najmanje 20 %; budući da je člankom 130.r Ugovora utvrđeno da djelovanje Zajednice u vezi s okolišem treba imati za cilj osiguranje promišljenog i racionalnog korištenja prirodnih bogatstava; budući da je primjereno uzeti kao temelj visoku razinu zaštite iz prijedloga za približavanje odredbi utvrđenih zakonom ili drugim propisima u državama članicama koji se odnose na zdravlje, sigurnost, zaštitu okoliša i zaštitu potrošača; budući da je Rezolucijom Vijeća od 21. lipnja deklarirano da Zajednica treba primjereno voditi računa o potencijalnim ( 1 ) SL C 292, , str. 8. ( 2 ) SL C 129, , str. 97., i SL C 94, ( 3 ) SL C 102, , str. 46. ( 4 ) SL L 307, , str. 34. ( 5 ) SL C 20, , str. 1. ( 6 ) SL C 241, , str. 1. budući da je Direktiva Vijeća 78/170/EEZ od 13. veljače o učinkovitosti toplinskih generatora za grijanje prostora i pripremu tople vode u novim ili postojećim neindustrijskim zgradama i o toplinskoj izolaciji distribucijskog sustava grijanja i tople sanitarne vode u novim neindustrijskim zgradama ( 8 ) potakla utvrđivanje bitno različitih razina učinkovitosti među državama članicama; budući da će zahtjev za visokom učinkovitošću toplovodnih kotlova umanjiti raspon tehničkih značajki opreme koja se plasira na tržištu, čime će se pojednostaviti serijska proizvodnja i doprinijeti ekonomiji razmjera; budući da izostanak mjere koja propisuje energetske zahtjeve na dovoljno visokoj razini može po uspostavi unutarnjeg tržišta imati za posljedicu značajan pad razina učinkovitosti instalacija za grijanje zbog prodora na tržište kotlova niske učinkovitosti; budući da se lokalni klimatski uvjeti, te energetske i stambene značajke građevina znatno razlikuju unutar Zajednice; budući da države članice moraju spomenutu različitost uzeti u obzir kod utvrđivanja uvjeta za puštanje u pogon kotlova prilikom provedbe ove Direktive; budući da spomenute okolnosti opravdavaju činjenicu da države članice u kojima su kotlovi kamina i ( 7 ) SL C 183, , str. 4. ( 8 ) SL L 52, , str. 32. Direktiva kako je izmijenjena Direktivom 82/885/EEZ (SL L 378, , str. 19.).
2 50 HR Službeni list Europske unije 13/Sv. 57 kotlovi namijenjeni instaliranju u prostor boravka uvelike instalirani na dan usvajanja ove Direktive trebaju nastaviti odobravati, unutar određenih granica, plasman na svoja tržišta i puštanje u pogon takvih kotlova; budući da takva rješenja trebaju biti predmetom posebnog nadzora Komisije; zahtjevi za učinkovitost koji se primjenjuju na nove toplovodne kotlove na tekuća ili plinovita goriva čiji nazivni učin nije manji od 4 kw i nije veći od 400 kw (u nastavku kotlovi ). budući da ova Direktiva koja je namijenjena uklanjanju tehničkih prepreka u pogledu učinkovitosti kotlova mora slijediti novi pristup utvrđen Rezolucijom Vijeća od 7. svibnja ( 1 ) koja posebno predviđa da je zakonsko usklađivanje ograničeno na usvajanje, a putem direktiva utemeljenih na članku 100. Ugovora o EEZ-u, bitnih zahtjeva kojima proizvodi plasirani na tržište moraju udovoljiti i da spomenuti bitni zahtjevi trebaju biti dovoljno precizno formulirani kako bi se stvorile pravno obvezujuće obveze koje se mogu provoditi i kako bi se omogućilo tijelima koja izdaju uvjerenja da potvrde sukladnost proizvoda u pogledu narečenih zahtjeva, a u nedostatku normi ; uzimajući u obzir Direktivu 83/189/EEZ ( 2 ) o utvrđivanju postupaka obavješćivanja u području tehničkih normi i pravila, uzimajući u obzir Odluku 90/683/EEZ ( 3 ) o modulima za različite faze postupaka ocjene sukladnosti namijenjenima da se koriste u direktivama za tehničko usklađivanje, budući da kotlovi koji udovoljavaju zahtjevima za učinkovitost trebaju nositi CE oznaku sukladnosti i, ako je primjereno, oznake kako bi se unutar Zajednice omogućilo njihovo slobodno kretanje i puštanje u pogon u skladu s njihovom namjenom; imajući u vidu Direktivu 89/106/EEZ ( 4 ) o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica koji se odnose na građevne proizvode, budući da treba utvrditi zahtjeve za učinkovitost radi poticanja racionalnog korištenja energije kako je propisano Direktivom Vijeća 90/396/EEZ od 29. lipnja o usklađivanju zakonodavstava država članica vezano uz uređaje u kojima izgaraju plinska goriva ( 5 ) za plinske kotlove iz ove Direktive, DONIJELO JE OVU DIREKTIVU: Članak 1. Ovom se Direktivom koja potpada pod Program promicanje energetske učinkovitosti u Zajednici SAVE za utvrđuju ( 1 ) SL C 136, , str. 1. ( 2 ) SL L 109, , str. 8., Direktiva kako je zadnje izmijenjena Odlukom 90/230/EEZ (SL L 128, , str. 15.). ( 3 ) SL L 380, , str. 13. ( 4 ) SL L 40, , str. 12. ( 5 ) SL L 196, , str. 15. Za potrebe ove Direktive: Članak 2. kotao: kombinacija tijelo kotla plamenik, namijenjen prijenosu izgaranjem oslobođene topline na vodu u kotlu, aparat: tijelo kotla konstruirano za ugradnju plamenika, plamenik konstruiran za ugradnju na tijelo kotla, nazivni učin (izražen u kw): maksimalni toplinski učin naveden od strane proizvođača, a koji se ostvaruje tijekom trajnog rada uz stupanj djelovanja koji je naveo proizvođač, stupanj djelovanja (izražen u %): omjer između toplinskog učina prenesenog na vodu u kotlu i umnoška donje ogrjevne moći kod stalnog tlaka goriva s potrošnjom izraženom količinom goriva u jedinici vremena, djelomično opterećenje (izraženo u %): omjer između stvarnog učina kotla koji radi intermitirajuće ili s učinom manjim od nazivnog učina i nazivnog učina, prosječna temperatura vode u kotlu: srednja vrijednost temperatura vode na ulazu i izlazu iz kotla, standardni kotao: kotao kod kojeg se prosječna temperatura vode može ograničiti konstrukcijom, koji ima oznaku sukladnosti i Izjavu o sukladnosti kojom je razvrstan u standardne kotlove, ugradbeni kotao: kotao koji se postavlja u nišu za kamin i namijenjen je za sustave centralnog grijanja kao dio kombinacije kotao/plinski kamin, koji ima oznaku sukladnosti i Izjavu o sukladnosti u kojoj je razvrstan u ugradbene kotlove, niskotemperaturni kotao: kotao koji može neprekidno raditi s temperaturom povratne vode od 35 do 40 C, uz mogućnost pojave kondenzacije u određenim okolnostima, uključujući kondenzacijske kotlove na tekuća goriva, koji ima oznaku sukladnosti i Izjavu o sukladnosti kojom je razvrstan u niskotemperaturne kotlove, plinski kondenzacijski kotao: kotao u kojem se odvija stalna kondenzacija većeg dijela vodene pare sadržane u plinovima izgaranja, koji ima oznaku sukladnosti i Izjavu o sukladnosti kojom je razvrstan u kondenzacijske kotlove, etažni kotao: kotao s prirodnom cirkulacijom vode i otvorenom ekspanzijskom posudom predviđen za postavljanje u boravišni prostor, nazivnog učina manjeg od 37 kw, koji dio topline odaje preko stijenki kućišta u prostor u kojem je postavljen, koji ima oznaku sukladnosti i Izjavu o sukladnosti kojom je razvrstan u etažne kotlove. Takvi kotlovi
3 13/Sv. 57 HR Službeni list Europske unije 51 moraju na kućištu imati jasnu oznaku da su namijenjeni za postavljanje samo u boravišni prostor. Članak Iz ove se Direktive isključuje sljedeće: toplovodne kotlove na različite vrste goriva uključujući i kruta goriva, opremu za brzu pripremu tople vode, kotlove namijenjene za loženje gorivima čije se značajke bitno razlikuju od značajki uobičajenih tekućih i plinovitih goriva na tržištu (industrijski otpadni plin, bioplin itd.), štednjake i aparate namijenjene ponajprije grijanju prostora u koji su postavljeni, a usputno i za zagrijavanje vode za centralno grijanje i potrošne vode, aparate nazivnog učina manjeg od 6 kw koji koriste prirodnu cirkulaciju i namijenjeni su isključivo proizvodnji akumulirane potrošne tople vode, kotlove koji se ne proizvode serijski. 2. Kod kotlova s dvojnom funkcijom, grijanje i priprema potrošne tople vode, zahtjevi za stupanj djelovanja iz članka 5. stavka 1. odnose se samo na funkciju grijanja. Direktive, osim ako nije drukčije utvrđeno Ugovorom ili drugim direktivama ili odredbama Zajednice. 2. Države članice poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurale da se kotlovi ne mogu staviti u uporabu ako ne udovoljavaju zahtjevima za učinkovitost iz članka 5. stavka 1. i uvjetima za stavljanje u uporabu koje države članice propisuju na temelju lokalnih klimatskih uvjeta i energetskih i stambenih značajki objekata. 3. Međutim, države članice u kojima su kotlovi kamina i/ili kotlovi za instaliranje u boravišni prostor uvelike rasprostranjeni na dan donošenja ove Direktive nastavljaju odobravati njihovo stavljanje u uporabu, pod uvjetom da njihova učinkovitost kako kod nazivnog kapaciteta tako i kod djelomičnog opterećenja od 30 % nije za više od 4 % manja od zahtjeva propisanih člankom 5. stavkom 1. za standardne kotlove. 4. Učinak odredbi stavaka 2. i 3. bit će pod stalnim nadzorom Komisije koja ga analizira u izvještaju koji se podnosi sukladno članku 10. U tu svrhu države članice dostavljaju Komisiji sve podatke koji su joj potrebni kako bi Vijeću podnijela prijedloge izmjena predviđenih spomenutim člankom, a radi osiguravanja na svaki način energetske učinkovitosti i slobodnog kretanja kotlova u Zajednici. Članak Kotlovi moraju udovoljavati sljedećim zahtjevima za stupanj djelovanja: pri nazivnom učinu Pn i pri prosječnoj temperaturi vode u kotlu od 70 C %, i Članak Države članice ne smiju zabraniti, ograničiti ili spriječiti stavljanje na tržište ili u uporabu unutar svojeg državnog područja aparata i kotlova koji ispunjavaju zahtjeve ove djelomično opterećenje, tj. radom pri djelomičnom učinu od 30 % na prosječnoj temperaturi vode u kotlu koja se mijenja ovisno o tipu kotla. Zahtjevi za korisnom učinkovitosti kojima treba udovoljiti definirani su u sljedećoj tablici: Vrsta kotla Raspon kapaciteta Učinkovitost kod nazivnog kapaciteta Učinkovitost kod djelomičnog opterećenja kw Prosječna temperatura vode u kotlu (u C) Zahtjev za učinkovitost iskazan u % Prosječna temperatura vode u kotlu (u C) Zahtjev za učinkovitost izražen u % Standardni kotlovi 4 do logpn logpn Niskotemperaturni kotlovi (*) 4 do ,5 + 1,5 logpn 40 87,5 + 1,5 logpn Plinski kondenzacijski kotlovi 4 do logpn 30 (**) logpn (*) Uključujući kondenzacijske kotlove na tekuća goriva. (**) Temperatura dobave vode iz kotla.
4 52 HR Službeni list Europske unije 13/Sv Usklađene norme koje se odnose na zahtjeve ove Direktive sastavljene na temelju ovlaštenja Komisije u skladu s Direktivom 83/189/EEZ i 88/182/EEZ ( 1 ) određuju, između ostalog, metode provjeravanja koje vrijede za proizvodnju i mjerenja. Odgovarajuće tolerancije moraju se uklopiti u razine učinkovitosti. Za kotlove na plinovita goriva postupci za procjenu sukladnosti njihovog stupnja djelovanja oni su koji se koriste za procjenu sukladnosti sa zahtjevima sigurnosti utvrđenim Direktivom 90/396/EEZ o približavanju zakona država članica o napravama na plinovita goriva. Članak Sukladno postupcima propisanim člankom 7. države članice mogu donijeti odluku o primjeni posebnog sustava označivanja koji omogućava da se jasno ustanovi energetski učin kotlova. Spomenuti sustav primjenjuje se na kotlove čiji stupanj djelovanja prelazi zahtjeve za standardne kotlove utvrđene člankom 5. stavkom 1. Ako je njegov stupanj djelovanja pri nazivnom kapacitetu i učinkovitost pri djelomičnom opterećenju jednak ili veći od odgovarajućih vrijednosti za standardne kotlove, kotlu se dodjeljuje utvrđen u Prilogu I. dijelu 2. Ako je njegov stupanj djelovanja pri nazivnom kapacitetu i učinkovitost pri djelomičnom opterećenju tri ili više stupnja viši od odgovarajućih vrijednosti za standardne kotlove, kotlu se dodjeljuje. Svaki dodatni korak stupnja djelovanja jednak tri stupnja pri nazivnom kapacitetu i pri djelomičnom opterećenju omogućava dodjelu dodatnog kao što je utvrđeno u Prilogu II. 2. Države članice ne smiju odobriti nikakvu drugu oznaku koja bi se mogla brkati s onima iz stavka 1. Članak Kada se naprave koje se odvojeno stavljaju u promet plasiraju na tržište, iste moraju nositi oznaku sukladnosti CE i mora im se priložiti EZ izjava o sukladnosti kojom se definiraju parametri, koji im omogućavaju da po sklapanju dostignu razine korisnog djelovanja utvrđenog člankom 5. stavkom CE oznaka sukladnosti sa zahtjevima ove Direktive i s drugim odredbama koje se tiču odobrenja CE oznake sukladnosti, te natpisi navedeni u Prilogu I. postavljaju se na kotlove tako da budu vidljivi, lako čitljivi i neizbrisivi. Zabranjuje se na takve proizvode postavljati bilo koji drugi znak, natpis ili oznaku koja može izazvati zbrku s CE oznakom sukladnosti u smislu njezinog značenja ili izgleda. Članak Svaka država članica prijavljuje Komisiji i drugim državama članicama tijela koja je imenovala za izvršenje poslova u vezi s postupcima iz članka 7. (dalje u tekstu prijavljena tijela ). Komisija dodjeljuje identifikacijske brojeve takvim tijelima i o tome obavješćuje države članice. Popise prijavljenih tijela Vijeće objavljuje u Službenom listu Europskih zajednica i stalno ih ažurira. 2. Države članice provode minimalne kriterije propisane Prilogom V. za imenovanje takvih tijela. Za tijela koja udovoljavaju kriterijima utvrđenim odgovarajućim usklađenim normama smatra se da udovoljavaju kriterijima utvrđenim navedenim Prilogom. 1. Države članice smatraju da su kotlovi koji udovoljavaju usklađenim normama, a čiji su referentni brojevi objavljeni u Službenom listu Europskih zajednica i za koje su države članice objavile referentne brojeve nacionalnih normi kojima preuzimaju usklađene norme u suglasnosti s bitnim zahtjevima za stupanj djelovanja navedenim u članku 5. stavku 1. Takvi kotlovi mogu nositi oznaku sukladnosti CE iz Priloga 1. dijela 1. i u prilogu imati izjavu EZ-a o sukladnosti. 2. Usklađenost serijski proizvedenih kotlova potvrđuje se: ispitivanjem stupnja djelovanja tipa kotla sukladno modulu B kako je opisano u Prilogu III., izjavom o sukladnosti s odobrenim tipom sukladno modulu C, D ili E kako je opisano u Prilogu IV. ( 1 ) SL L 81, , str Država članica koja je prijavila određeno tijelo mora povući takvu prijavu ako utvrdi da spomenuto tijelo više ne udovoljava kriterijima iz stavka 2. O tome odmah obavješćuje druge države članice i Komisiju i povlači prijavu. Članak Države članice donose i objavljuju odredbe potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 1. siječnja One o tome odmah obavješćuju Komisiju. One te odredbe primjenjuju od 1. siječnja Kada države članice donose ove odredbe, odredbe prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili
5 13/Sv. 57 HR Službeni list Europske unije 53 se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice. 2. Do 31. prosinca države članice dozvolit će stavljanje na tržište i u uporabu aparata koji udovoljavaju nacionalnim propisima i programima na snazi unutar njihovog državnog područja na dan donošenja ove Direktive. Tom se izvješću prilažu prijedlozi za moguće izmjene Direktive u svjetlu tih rezultata i tehnoloških dostignuća. Članak 11. Ova je Direktiva upućena državama članicama. Sastavljeno u Bruxellesu 21. svibnja Članak 10. Tri godine po provedbi ove Direktive Komisija podnosi izvješće Europskom parlamentu i Vijeću o postignutim rezultatima. Za Vijeće Predsjednik Luis MIRA AMARAL
6 54 HR Službeni list Europske unije 13/Sv. 57 PRILOG I. OZNAKE SUKLADNOSTI I DODATNI POSEBNI ZNAKOVI 1. CE oznaka sukladnosti Oznaka sukladnosti sastoji se od slova CE kako je prikazano u nastavku i posljednje dvije znamenke godine u kojoj je oznaka postavljena. 2. Dodatna posebna obilježja Oznaka energetske učinkovitosti dodijeljena sukladno članku 6. ove Direktive sastoji se od sljedećeg simbola: PRILOG II. DODJELA ZNAKA ZA ENERGETSKU UČINKOVITOSTI Zahtjevi za stupnjeve djelovanja kojima treba udovoljiti pri nazivnom učinu i pri djelomičnom opterećenju od 0,3 Pn Znak Zahtjev za stupnjeve djelovanja pri nazivnom učinu Pn i pri prosječnoj temperaturi vode u kotlu od 70 C % log Pn Zahtjev za stupnjeve djelovanja pri djelomičnom opterećenju od 0,3 Pn pri prosječnoj temperaturi vode u kotlu od 50 C % log Pn log Pn log Pn log Pn log Pn log Pn log Pn
7 13/Sv. 57 HR Službeni list Europske unije 55 PRILOG III. Modul B: EZ pregled tipa 1. Ovim se modulom opisuje postupak kojim tijelo za ocjenu sukladnosti provjerava i potvrđuje da reprezentativni uzorak predviđen za proizvodnju zadovoljava zahtjeve ove Direktive. 2. Zahtjev za EZ pregled tipa proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik sa sjedištem unutar Zajednice podnosi tijelu za ocjenu sukladnosti po vlastitom izboru. Zahtjev mora sadržavati: ime i adresu proizvođača i, ako je zahtjev podnesen od strane ovlaštenog predstavnika, dodatno ime i adresu, pisanu izjavu da isti zahtjev nije podnesen nekom drugom tijelu za ocjenu sukladnosti, tehničku dokumentaciju opisanu u dijelu 3. Podnositelj mora tijelu za ocjenu sukladnosti podnijeti reprezentativni uzorak predmetnog proizvoda (dalje u tekstu: tip). U slučaju da to zahtijeva program ispitivanja, tijelo za ocjenu sukladnosti može zahtijevati veći broj uzoraka. 3. Tehnička dokumentacija mora omogućiti ocjenu sukladnosti kotlova i aparata sa zahtjevima Direktive. Tehnička dokumentacija treba u mjeri koliko je to potrebno za ocjenu sukladnost sadržavati: opis tipa, sklopni crtež, radioničke crteže te sheme sastavnih dijelova, podsklopova, način povezivanja itd., opise i objašnjenja potrebna za razumijevanje navedenih crteža i shema te načina rada kotlova i aparata, popis normi iz članka 5. stavka 2. koje su primijenjene u cijelosti ili samo djelomično te opise rješenja kojima se udovoljilo bitnim zahtjevima ove Direktive kada norme iz članka 5. nisu primijenjene, rezultate proračuna konstrukcije, izvršenih ispitivanja itd., izvještaje ispitivanja. 4. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora: 4.1. provjeriti tehničku dokumentaciju, potvrditi da je tip proizveden u skladu s takvom dokumentacijom te identificirati sastavne dijelove konstruirane u skladu s odgovarajućim zahtjevima normi iz članka 5. stavka 2. kao i one na koje zahtjevi tih normi nisu primijenjeni; 4.2. provesti ili dati provesti odgovarajuće preglede i potrebna ispitivanja kako bi utvrdilo udovoljavaju li rješenja koja je proizvođač donio bitnim zahtjevima iz članka 5. stavka 2. Direktive; 4.3 provesti ili dati provesti odgovarajuće preglede i potrebna ispitivanja kako bi utvrdilo da li se, u slučaju kada proizvođač odabere primjenu određenih normi, te norme uistinu primjenjuju; 4.4. dogovoriti s podnositeljem mjesto gdje će se izvršiti pregledi i potrebna ispitivanja. 5. Ako tip udovoljava odgovarajućim odredbama ove Direktive, tijelo za ocjenu sukladnosti izdaje podnositelju zahtjeva EZ certifikat o ispitivanju tipa. Certifikat sadrži ime i adresu proizvođača, zaključke pregleda i podatke potrebne za identifikaciju odobrenog tipa. Popis odgovarajućih dijelova tehničke dokumentacije mora se priložiti certifikatu, a jedan primjerak mora zadržati tijelo za ocjenu sukladnosti. U slučaju da tijelo za ocjenu sukladnosti odbije proizvođaču ili njegovom ovlaštenom predstavniku sa sjedištem u Zajednici izdati certifikat o pregledu tipa, ono mora dati detaljne razloge za odbijanje i upute o pravnom lijeku. Potrebno je osigurati mogućnost žalbe na odluku.
8 56 HR Službeni list Europske unije 13/Sv Podnositelj mora obavijestiti tijelo za ocjenu sukladnosti kod kojeg se nalazi tehnička dokumentacija koja se odnosi na certifikat o pregledu tipa o svim izmjenama na odobrenom kotlu ili aparatu. U slučaju kada one mogu utjecati na sukladnost s bitnim zahtjevima ili propisanim uvjetima rada potrebno je provesti dodatno potvrđivanje. Ova se dodatna potvrda izdaje u obliku dodatka izvornom certifikatu o pregledu tipa. 7. Svako tijelo za ocjenu sukladnosti mora ostalim tijelima za ocjenu sukladnosti dostaviti odgovarajuće informacije u vezi s izdanim i povučenim EZ certifikatima o pregledu tipa i dodacima. 8. Ostala tijela za ocjenu sukladnosti mogu dobiti preslike EZ certifikata o pregledu tipa i/ili njihove dodatke. Prilozi uvjerenjima moraju se ostalim prijavljenim tijelima staviti na raspolaganje. 9. Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik sa sjedištem unutar Zajednice mora s tehničkom dokumentacijom čuvati preslike EZ certifikata o pregledu tipa i njihove dodatke u trajanju od 10 godina od zadnjeg datuma izrade predmetnog proizvoda. Kada niti proizvođač, a niti njegov ovlašteni predstavnik nemaju sjedište unutar Zajednice, obvezu čuvanja tehničke dokumentacije na raspolaganju ima osoba koja stavlja proizvod na tržište Zajednice.
9 13/Sv. 57 HR Službeni list Europske unije 57 PRILOG IV. Modul C: Sukladnost s tipom 1. U ovom se modulu opisuje onaj dio postupka kojim proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik sa sjedištem unutar Zajednice osigurava i izjavljuje da su predmetni aparati u skladu s tipom opisanim u EZ certifikatu o pregledu tipa i da udovoljavaju odgovarajućim zahtjevima ove Direktive. Proizvođač mora postaviti CE oznaku sukladnosti na svaki aparat i izdati pisanu Izjavu o sukladnosti. 2. Proizvođač mora učiniti sve da proces proizvodnje osigura sukladnost s tipom opisanim u EZ certifikatu o pregledu tipa i zahtjevima za stupanj djelovanja iz ove Direktive. 3. Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik mora zadržati presliku Izjave o sukladnosti deset godina nakon proizvedenog posljednjeg komada predmetnog proizvoda. Kada niti proizvođač, a niti njegov ovlašteni predstavnik nemaju sjedište unutar Zajednice, obvezu čuvanja tehničke dokumentacije na raspolaganju ima osoba koja stavlja proizvod na tržište Zajednice. 4. Tijelo za ocjenu sukladnosti koje je proizvođač odabrao mora obaviti ili dati obaviti preglede proizvoda u nasumice odabranim intervalima. Odgovarajući uzorak gotovih proizvoda koji je tijelo za ocjenu sukladnosti uzelo kod proizvođača pregledava se i provode se ispitivanja, definirana u odgovarajućoj normi ili normama iz članka 5. stavka 2. ili se provode jednakovrijedna ispitivanja kako bi se provjerila sukladnost proizvoda sa zahtjevima odgovarajuće Direktive. Ako jedan ili više pregledanih uzoraka proizvoda nije sukladno, tijelo za ocjenu sukladnosti mora poduzeti odgovarajuće mjere. Modul D: Osiguravanje kvalitete proizvodnje 1. Ovim se modulom opisuje postupak kojim proizvođač koji zadovoljava obveze iz točke 2. osigurava i izjavljuje da su predmetni aparati sukladni s tipom opisanim u certifikatu o pregledu tipa i da zadovoljavaju zahtjeve ove Direktive. Proizvođač postavlja oznaku sukladnosti na svaki aparat i daje pisanu Izjavu o sukladnosti. CE oznaci sukladnosti pridodaje identifikacijski broj tijela za ocjenu sukladnosti odgovornog za nadzor kako je određeno točkom Proizvođač mora provoditi odobreni sustav kvalitete za proizvodnju, završnu kontrolu i ispitivanja kako je određeno točkom 3. i mora biti podvrgnut nadzoru kako je određeno točkom Sustav kvalitete 3.1. Proizvođač mora tijelu za ocjenu sukladnosti odabranom prema vlastitom izboru podnijeti zahtjev za ocjenu sustava kvalitete za predmetne aparate. Zahtjev mora sadržavati: sve potrebne podatke za kategoriju aparata, dokumentaciju koja se odnosi na sustav kvalitete, tehničku dokumentaciju za odobreni tip i kopiju EZ certifikata o pregledu tipa Sustav kvalitete mora osigurati sukladnost aparata s tipom opisanim u certifikatu o pregledu tipa, te sa zahtjevima iz ove Direktive. Svi elementi sustava kvalitete, zahtjevi i odredbe koje je usvojio proizvođač moraju biti sustavno i uredno dokumentirani u obliku pisanih odredaba, postupaka i uputa. Ova dokumentacija sustava kvalitete mora omogućiti razumijevanje programa kvalitete, planova, priručnika i zapisa o kvaliteti. Posebno mora sadržavati odgovarajući opis: ciljeva kvalitete te organizacijske strukture, odgovornosti i ovlasti uprave vezano za kvalitetu proizvoda, postupaka proizvodnje i kontrole kvalitete, postupaka osiguranja kvalitete i sustavnih mjera u proizvodnji koje će se koristiti, pregleda i ispitivanja koji će se provesti prije, za vrijeme i nakon proizvodnje, te učestalosti njihova provođenja, zapise o kvaliteti, kao što su inspekcijski izvještaji i podaci o ispitivanjima, podaci o umjeravanju, te izvještaji koji se odnose na kvalifikacije i odobrenja određenog osoblja, načina praćenja postizanja odgovarajuće kvalitete, te učinkovitost sustava kvalitete.
10 58 HR Službeni list Europske unije 13/Sv Tijelo za ocjenu sukladnosti mora ocijeniti sustav kvalitete kako bi utvrdilo zadovoljava li zahtjeve iz točke 3.2. Ono mora pretpostaviti sukladnost s onim zahtjevima u odnosu na sustave kvalitete koji provode relevantnu usklađenu normu. Najmanje jedan član tima za ocjenu mora imati potrebno iskustvo za ocjenjivanje tehnologija za predmetne aparate. Postupak ocjenjivanja mora uključivati inspekcijski posjet prostorima proizvođača. Proizvođača se mora obavijestiti o rezultatima pregleda. Obavijest mora sadržavati zaključke provjera i obrazloženu odluku o ocjeni Proizvođač se obvezuje da će ispuniti obveze koje proizlaze iz odobrenog sustava kvalitete, te da isti bude zadovoljavajući i učinkovit. Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik mora obavijestiti tijelo za ocjenu sukladnosti koje je odobrilo sustav kvalitete o bilo kakvim promjenama koje namjerava izvršiti na sustavu kvalitete. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora ocijeniti predložene izmjene i odlučiti hoće li izmijenjeni sustav kvalitete i dalje zadovoljavati zahtjeve iz točke 3.2. ili je potrebno ponovno izvršiti postupak ocjenjivanja. Svoju odluku mora dostaviti proizvođaču. Obavijest mora sadržavati zaključke pregleda, te obrazloženu odluku o ocjeni. 4. Nadzor u nadležnosti tijela za ocjenu sukladnosti 4.1. Svrha nadzora je provjera ispunjava li proizvođač u potpunosti obveze koje proizlaze iz odobrenog sustava kvalitete Proizvođač mora tijelu za ocjenu sukladnosti u svrhu inspekcije dozvoliti pristup mjestima proizvodnje, kontrole, ispitivanja i skladištenja, te pružiti sve potrebne informacije, a posebno: dokumentaciju sustava kvalitete, zapise vezane za kvalitetu, kao što su inspekcijski izvještaji i podaci o ispitivanjima, podatke o umjeravanju, te izvještaje koji se odnose na kvalifikacije i odobrenja za osoblje itd Tijelo za ocjenu sukladnosti mora provoditi periodična ocjenjivanja kako bi bilo sigurno da proizvođač održava i primjenjuje sustav kvalitete, te mora proizvođaču dostaviti izvještaj o ocjenjivanju Osim toga, tijelo za ocjenu sukladnosti može nenajavljeno posjetiti proizvođača. Za vrijeme takvih posjeta, ako je potrebno, tijelo za ocjenu sukladnosti može provesti ili dati provesti ispitivanja kako bi provjerilo djelotvornost sustava kvalitete. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora proizvođaču dostaviti izvještaj o posjeti, te izvještaj o ispitivanju ako je ono provedeno. 5. Deset godina nakon proizvodnje posljednjeg komada tlačne opreme, proizvođač mora moći staviti na raspolaganje sljedeće: dokumentaciju iz druge alineje točke 3.1., promjene iz drugog stavka točke 3.4., odluke i izvještaje tijela za ocjenu sukladnosti koji su navedeni u posljednjem stavku točke 3.4. te u točkama 4.3. i Tijelo za ocjenu sukladnosti mora dostaviti ministarstvu nadležnom za gospodarstvo i nadležnim inspekcijskim tijelima odgovarajuće informacije koje se odnose na povučena odobrenja za sustav kvalitete, a na zahtjev i o izdanim odobrenjima za sustav kvalitete. Modul E: Osiguravanje kvalitete proizvoda 1. Ovaj modul opisuje postupak kojim proizvođač koji udovoljava obvezama iz dijela 2. osigurava i deklarira da su kotlovi i aparati sukladni tipu opisanom u EZ certifikatu o pregledu tipa. Proizvođač mora na svaki kotao i napravu postaviti CE oznaku sukladnosti i dati pisanu Izjavu o sukladnosti. Uz oznaku sukladnosti obavezno se dodaje i identifikacijski broj tijela za ocjenu sukladnosti odgovornog za nadzor kako je određeno u dijelu Proizvođač mora provoditi odobren sustav kvalitete proizvodnje za završnu kontrolu i ispitivanja kako je određeno u dijelu 3. Mora biti podvrgnut nadzoru kako je određeno u dijelu Sustav kvalitete 3.1. Proizvođač mora podnijeti zahtjev za ocjenu sustava kvalitete tijelu za ocjenu sukladnosti odabranom po vlastitom izboru. Zahtjev mora sadržavati: sve potrebne podatke o predmetnim kotlovima i aparatima, dokumentaciju koja se odnosi na sustav kvalitete, tehničku dokumentaciju za odobreni tip te kopiju certifikata o pregledu tipa.
11 13/Sv. 57 HR Službeni list Europske unije U okviru sustava kvalitete mora se provjeriti svaki kotao ili aparat te se moraju provesti odgovarajuća ispitivanja kako je utvrđeno u odgovarajućim normama navedenim u članku 5. ove Direktive, ili istovrijedna ispitivanja. Svi elementi sustava kvalitete, zahtjevi i odredbe koje je usvojio proizvođač moraju biti sustavno i uredno dokumentirani u obliku pisanih odredaba, postupaka i uputa. Ova dokumentacija sustava kvalitete mora osigurati razumjevanje programa kvalitete, planova, priručnika i zapisa o kvaliteti. Posebno mora sadržavati odgovarajući opis: ciljeva kvalitete te organizacijske strukture, odgovornosti i ovlasti uprave u odnosu na kvalitetu proizvoda, pregleda i ispitivanja koji će se provesti nakon proizvodnje, načina praćenja učinkovitosti sustava kvalitete, zapisa o kvaliteti, kao što su izvještaji o kontroli i podaci o ispitivanjima, podaci o umjeravanju te izvještaji koji se odnose na kvalifikacije i odobrenja određenog osoblja itd Tijelo za ocjenu sukladnosti mora ocijeniti sustav kvalitete kako bi utvrdilo udovoljava li zahtjevima iz točke 3.2. Ono mora pretpostaviti sukladnost s onim zahtjevima u odnosu na sustave kvalitete koji provode relevantnu usklađenu normu. Najmanje jedan član tima za ocjenjivanje mora imati iskustva u ocjenjivanju tehnologija za predmetne kotlove i aparate. Postupak ocjenjivanja mora uključivati inspekcijsku posjetu prostorima proizvođača. Proizvođača se mora obavijestiti o rezultatima pregleda. Obavijest mora sadržavati zaključke pregleda i obrazloženu odluku o ocjeni Proizvođač se obvezuje da će ispuniti obveze koje proizlaze iz odobrenog sustava kvalitete te osigurati da bude zadovoljavajući i učinkovit. Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik mora obavijestiti tijelo za ocjenu sukladnosti koje je odobrilo sustav kvalitete o bilo kakvim promjenama koje namjerava izvršiti na sustavu kvalitete. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora ocijeniti predložene promjene i odlučiti hoće li izmijenjeni sustav kvalitete i dalje zadovoljavati zahtjeve iz točke 3.2. ili je potrebno ponovno izvršiti postupak ocjenjivanja. Svoju odluku mora dostaviti proizvođaču. Obavijest mora sadržavati zaključke ispitivanja te obrazloženu odluku o ocjeni. 4. Nadzor u nadležnosti tijela za ocjenu sukladnosti 4.1. Svrha je nadzora provjera izvršava li proizvođač pravilno obveze koje proizlaze iz odobrenog sustava kvalitete Proizvođač mora tijelu za ocjenu sukladnosti u svrhu inspekcije dozvoliti pristup mjestima proizvodnje, kontrole, ispitivanja i skladištenja te pružiti sve potrebne informacije, a posebno: dokumentaciju sustava kvalitete, tehničku dokumentaciju, zapise vezane za kvalitetu, kao što su izvještaji o kontroli i podaci o ispitivanjima, podaci o umjeravanju te izvještaje koji se odnose na kvalifikacije i odobrenja određenog osoblja itd Tijelo za ocjenu sukladnosti mora provoditi periodično ocjenjivanje kako bi bilo sigurno da proizvođač održava i primjenjuje sustav kvalitete te mora proizvođaču dostaviti izvještaj o ocjenjivanju Pored toga, tijelo za ocjenu sukladnosti može nenajavljeno posjetiti proizvođača. Za vrijeme takvih posjeta, ako je potrebno, tijelo za ocjenu sukladnosti može provesti ili dati provesti ispitivanja kako bi potvrdilo djelotvornost sustava kvalitete. Tijelo za ocjenu sukladnosti mora proizvođaču dostaviti izvještaj o posjeti te izvještaj o ispitivanju ako je ono provedeno. 5. Deset godina nakon proizvodnje posljednjeg komada tlačne opreme, proizvođač mora moći staviti na raspolaganje sljedeće: dokumentaciju iz treće alineje 3.1., izmjene iz drugog stavka 3.4., odluke i izvještaje tijela za ocjenu sukladnosti koje su navedene zadnjem stavku 3.4. te u 4.3. i Svako prijavljeno tijelo mora dostaviti ostalim tijelima za ocjenu sukladnosti odgovarajuće informacije o povučenim ili izdanim odobrenjima za sustav kvalitete.
12 60 HR Službeni list Europske unije 13/Sv. 57 PRILOG V. Minimalni kriteriji koje je potrebno zadovoljiti pri ovlašćivanju tijela za ocjenu sukladnosti 1. Tijelo, odgovorna osoba i osoblje odgovorno za provođenje postupaka ocjenjivanja i ovjere ne mogu biti konstruktor, proizvođač, dobavljač, montažer ili korisnik kotlova i aparata nad kojima to tijelo vrši inspekciju, a niti ovlašteni predstavnik tih strana. Oni ne smiju biti izravno uključeni u konstrukciju, izradu, marketing ili održavanje kotlova i aparata, a niti mogu predstavljati strane koje su uključene u te aktivnosti. To ne isključuje mogućnost razmjene tehničkih informacija između proizvođača kotlova i aparata i tijela za ocjenu sukladnosti. 2. Tijelo i njegovo osoblje moraju provoditi postupke ocjenjivanja i ovjere s najvećim stupnjem profesionalnog pristupa i stručne odgovornosti te ne smiju biti pod pritiskom ili utjecajem, posebno ne financijskim, od strane osoba ili grupa u čijem su interesu rezultati inspekcije, a što bi moglo utjecati na njihov sud ili rezultate ovjere. 3. Tijelo mora raspolagati potrebnim osobljem i posjedovati potrebne prostore kako bi bilo u mogućnosti pravilno izvršiti zadatke tehničke i administrativne prirode vezano za inspekcije i nadzor te također mora imati pristup opremi potrebnoj za provedbu postupaka i ovjeru. 4. Osoblje odgovorno za inspekciju mora imati sljedeće: odgovarajuće stručno i profesionalno obrazovanje, adekvatno poznavanje zahtjeva inspekcija koje izvršava te iskustvo na tom području, sposobnost potrebnu za izdavanje certifikata, zapisa i izvještaja koji pokazuju da je inspekcija provedena. 5. Nepristranost osoblja zaduženog za inspekciju mora biti zajamčena. Njihova naknada ne smije ovisiti o broju provedenih inspekcija, a niti o dobivenim rezultatima. 6. Tijelo mora sklopiti ugovor o osiguranju od odgovornosti osim ako njegovu odgovornost ne preuzme država u skladu s nacionalnim zakonom ili ako sama država nije izravno odgovorna za inspekcije. 7. Osoblje tijela mora poštovati tajnost informacija koje dobije prilikom izvršavanja zadataka (osim prema nadležnim administrativnim tijelima države u kojoj se odvijaju njihove aktivnosti) u okviru ove Direktive ili bilo koje odredbe nacionalnog zakona koja mu omogućuje djelovanje.
Pravilnik o zahtjevima za stupnjeve djelovanja novih toplovodnih kotlova na tekuće i plinovito gorivo Page 1 of 10 MINISTARSTVO GOSPODA
Page 1 of 10 MINISTARSTVO GOSPODARSTVA, RADA I PODUZETNIŠTVA 2525 Na temelju članka 5. Zakona o tehničkim zahtjevima za proizvode i ocjeni sukladnosti (»Narodne novine«, br. 158/2003) ministar gospodarstva,
ВишеPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od
30.12.2017. L 351/55 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2468 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se odnose na tradicionalnu hranu iz trećih zemalja u skladu
ВишеThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić
PRAVILNIK O KONTROLI ENERGETSKOG CERTIFIKATA ZGRADE I IZVJEŠĆA O REDOVITOM PREGLEDU SUSTAVA GRIJANJA I SUSTAVA HLAĐENJA ILI KLIMATIZACIJE U ZGRADI (NN 73/15, 09.07.2015) 1/13 I. OPĆE ODREDBE... 4 Članak
ВишеSANTE/11824/2017-EN Rev, 3
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 7.2.2018. C(2018) 595 final DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) /... оd 7.2.2018. o dopuni Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća uspostavom referentnih laboratorija
ВишеMicrosoft Word - HR_PHCIS_G1UserCertification.doc
15242-FAP 901 0481 Uhr Rev A Informacijski sustav primarne zdravstvene zaštite Republike Hrvatske Potvrđivanje G2 aplikacija 15242-FAP 901 0481 Uhr Rev A Sadržaj 1 Uvod... 3 1.1 Kratice... 3 1.2 Definicije...
ВишеCOM(2017)743/F1 - HR
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 11.12.2017. COM(2017) 743 final IZVJEŠĆE KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU I VIJEĆU o izvršavanju ovlasti za donošenje delegiranih akata dodijeljene Komisiji na temelju Uredbe
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2019) 1710 final ANNEX PRILOG DELEGIRANOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /.. o izmjeni priloga I. i II. Uredbi (EU) br.
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 7.3.2019. C(2019) 1710 final ANNEX PRILOG DELEGIRANOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /.. o izmjeni priloga I. i II. Uredbi (EU) br. 510/2011 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu praćenja
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO GOSPODARSTVA Temeljem Nacionalnog programa energetske učinkovitosti Republike Hrvatske za razdoblje i Odlu
REPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO GOSPODARSTVA Temeljem Nacionalnog programa energetske učinkovitosti Republike Hrvatske za razdoblje 2008.-2016. i Odluke ministra gospodarstva (KLASA: 402-01/14-01/828,
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI R
REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI RADA NADZORNIH ODBORA TRGOVAČKIH DRUŠTAVA U VLASNIŠTVU/SUVLASNIŠTVU
ВишеUredba (EZ) br. 1006/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna o izmjeni Uredbe (EZ) br. 808/2004 o statistici Zajednice o informacijskom
16/Sv. 2 Službeni list Europske unije 147 32009R1006 31.10.2009. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 286/31 UREDBA (EZ) br. 1006/2009 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 16. rujna 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br.
ВишеSmjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA HR
Smjernice o mjerama za ograničavanje procikličnosti iznosa nadoknade za središnje druge ugovorne strane prema EMIR-u 15/04/2019 ESMA70-151-1496 HR Sadržaj I. Područje primjene... 2 II. Zakonodavni referentni
ВишеOBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, Rakov Potok Naziv projekta: Izgradn
OBAVIJEST O PRVOJ IZMJENI DOKUMENTACIJE Naziv Naručitelja: GENERA d.d., Kalinovica, Svetonedeljska cesta 2, 10 436 Rakov Potok Naziv projekta: Izgradnja fotonaponske elektrane GENERA za potrebe proizvodnog
ВишеAM_Ple_LegConsolidated
29.5.2017 A8-0028/1 Amandman 1 Claude Moraes u ime Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove Izvješće Sylvia-Yvonne Kaufmann Jedinstveni obrazac za vize COM(2015)0303 C8-0164/2015 2015/0134(COD)
ВишеSTOA RULES
5.1.2. PRAVILNIK O STOA-i ODLUKA PREDSJEDNIŠTVA OD 15. TRAVNJA 2019. PREDSJEDNIŠTVO EUROPSKOG PARLAMENTA, uzimajući u obzir članak 25. stavak 2. Poslovnika 1, uzimajući u obzir svoju odluku od 1. rujna
ВишеPravilnik o uvjetima i načinu povrata plaćene trošarine na dizelsko gorivo za pogon strojeva za pripremu površina u razminiranju NN 1/20
NN 1/2019 (2.1.2019.), Pravilnik o uvjetima i načinu povrata plaćene trošarine na dizelsko gorivo za pogon strojeva za pripremu površina u razminiranju MINISTARSTVO FINANCIJA Na temelju članka 106. stavka
ВишеNN 112/2007
NN 112/2007 MINISTARSTVO GOSPODARSTVA, RADA I PODUZETNIŠTVA 3312 Na temelju članka 2.a stavka 2. Zakona o obrtu (»Narodne novine«, br. 77/93., 90/96., 102/98., 64/01., 71/01., 49/03. pročišćeni tekst i
ВишеBIOTER d.o.o., BIOTER KONTROLA Križevačka ulica 30, HR Koprivnica Pravila za uporabu certifikacijskih simbola PR-02/7 Izdanje 2. Pravila su vlas
Križevačka ulica 30, HR-48000 Koprivnica Pravila za uporabu certifikacijskih simbola PR-02/7 Izdanje 2. Pravila su vlasništvo tvrtke BIOTERd.o.o. Zabranjeno je svako neovlašteno umnožavanje bez odobrenja
ВишеDan Datum Od - do Tema Predavači Broj sati MODUL 1 ZAGREB, Ukupno sati po danu poned ,30-11,40 (s pauzom od 30 min) 5.
Dan Datum Od - do Tema Predavači Broj sati MODUL 1 ZAGREB, 18.5. - 21.5.2015. Ukupno sati po danu poned. 18.5.2015. 8,30-11,40 (s pauzom od 30 min) 5.4. Proračun toplinske energije za grijanje i pripremu
ВишеDELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/ оd 14. ožujka o dopuni Uredbe (EU) 2016/ Europskog parlamenta i Vijeća o zaš
23.5.2019. L 137/15 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/829 оd 14. ožujka 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća o zaštitnim mjerama protiv organizama štetnih za bilje, kojom
ВишеFINAL-Pravilnik o sustavu osiguravanja kvalitete - SENAT lektorirano
Na temelju članka 21. Statuta Sveučilišta u Zagrebu, a u skladu s člankom 18. stavcima 5. i 6. Zakona o osiguravanju kvalitete u znanosti i visokom obrazovanju (NN 45/09) Senat Sveučilišta u Zagrebu na
ВишеODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/ od listopada o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/ o mjerama ograničavanja protiv Demokra
11.10.2017. L 261/17 ODLUKE ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/1838 od 10. listopada 2017. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/849 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
Више(Microsoft Word - SLU\216BENI GLASNIK br. 11)
Službeni glasnik SLUŽBENO GLASILO OPĆINE NOVA BUKOVICA VIROVITIČKO-PODRAVSKA ŽUPANIJA GODINA: XVI NOVA BUKOVICA, 06. studeni 2009. BROJ: 11 S A D R Ž A J AKT STRANICA AKTI OPĆINSKOG VIJEĆA 109. Odluka
ВишеUredba Vijeća (EZ) br. 530/1999 od 9. ožujka o strukturnoj statistici o dohotku i troškovima rada
218 Službeni list Europske unije 05/Sv. 4 31999R0530 L 63/6 SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA 12.3.1999. UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 530/1999 od 9. ožujka 1999. o strukturnoj statistici o dohotku i troškovima
ВишеAnnex III GA Mono 2016
PRILOG III. FINANCIJSKA I UGOVORNA PRAVILA I. PRAVILA KOJA SE PRIMJENJUJU NA PRORAČUNSKE KATEGORIJE NA TEMELJU JEDINIČNIH DOPRINOSA I.1. Uvjeti prihvatljivosti jediničnih doprinosa Ako se bespovratna sredstva
ВишеC(2015)383/F1 - HR
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 30.1.2015. C(2015) 383 final DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE../ /EU оd 30.1.2015. o izmjeni, u svrhu prilagodbe tehničkom napretku, Priloga III. Direktivi 2011/65/EU Europskog
ВишеR E P U B L I K A H R V A T S K A
Na temelju članka 26. stavka 1. i članka 27. Zakona o koncesijama ( Narodne novine br. 143/12), članka 12. stavka 1. Zakona o komunalnom gospodarstvu ( Narodne novine br. 36/95, 70/97, 128/99, 57/00, 129/00,
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / оd o izmjeni Uredbe (EU) 2017/2400 i Direktive 2007/46/EZ
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 19.2.2019. C(2019) 1294 final UREDBA KOMISIJE (EU) / оd 19.2.2019. o izmjeni Uredbe (EU) 2017/2400 i Direktive 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na utvrđivanje
ВишеMicrosoft Word - PZE_362.doc
KONAČNI PRIJEDLOG ZAKONA O TEHNIČKIM ZAHTJEVIMA ZA PROIZVODE I OCJENJIVANJU SUKLADNOSTI I. OPĆE ODREDBE Članak 1. (1) Ovim se Zakonom uređuje način propisivanja tehničkih zahtjeva za proizvode i postupaka
ВишеMicrosoft Word - 3. KODEKS SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANOM JAVNOŠĆU U POSTUPCIMA DONOŠENJA ZAKONA, DRUGIH PROPISA I AKATA
VLADA REPUBLIKE HRVATSKE 3402 Na temelju članka 30. stavka 3. Zakona o Vladi Republike Hrvatske (»Narodne novine«, br. 101/98, 15/2000, 117/2001, 199/2003, 30/2004 i 77/2009), Vlada Republike Hrvatske
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKO
EUROPSKA KOMISIJA Strasbourg, 25.10.2016. COM(2016) 710 final ANNEX 2 PRILOG KOMUNIKACIJI KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKOM I SOCIJALNOM ODBORU I ODBORU REGIJA Program rada
ВишеVLADA REPUBLIKE HRVATSKE Klasa: /19-01/07 Urbroj: / Zagreb, 15. ožujka PREDSJEDNIKU HRVATSKOGA SABORA Predmet: Prijedlog za
VLADA REPUBLIKE HRVATSKE Klasa: 022-03/19-01/07 Urbroj: 50301-27/12-19-4 Zagreb, 15. ožujka 2019. PREDSJEDNIKU HRVATSKOGA SABORA Predmet: Prijedlog zakona o izmjenama Zakona o građevnim proizvodima, s
ВишеTA
24.11.2017 A8-0307/ 001-021 AMANDMANI 001-021 podnositelj Odbor za ekonomsku i monetarnu politiku Izvješće Cătălin Sorin Ivan A8-0307/2017 Obveze u pogledu poreza na dodanu vrijednost za isporuke usluga
ВишеPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd srpnja o utvrđivanju gornjih granica proračuna za primjenjivih na
15.7.2017. L 184/5 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1272 оd 14. srpnja 2017. o utvrđivanju gornjih granica proračuna za 2017. primjenjivih na određene programe izravne potpore predviđene Uredbom (EU)
ВишеDirektiva 2001/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš
15/Sv. 13 Službeni list Europske unije 17 32001L0042 L 197/30 SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA 21.7.2001. DIREKTIVA 2001/42/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 27. lipnja 2001. o procjeni učinaka određenih
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Osijek IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAV
REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Osijek IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVNE NABAVE U DRUŠTVU HEP-PLIN D.O.O., OSIJEK Osijek,
ВишеMINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE Na temelju članka 219. stavka 6. Zakona o zaštiti okoliša (»Narodne novine«, broj 80/2013), ministar zaštite ok
MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I PRIRODE Na temelju članka 19. stavka 6. Zakona o zaštiti okoliša (»Narodne novine«, broj 80/013), ministar zaštite okoliša i prirode donosi PRAVILNIK O DOSTUPNOSTI PODATAKA
ВишеP/ REPUBLIKA HRVATSKA HRVATSKA ENERGETSKA REGULATORNA AGENCIJA Ulica grada Vukovara Zagreb Ovo Rješenje postalo je pravomoćno dana U Za
P/118745 REPUBLIKA HRVATSKA HRVATSKA ENERGETSKA REGULATORNA AGENCIJA Ulica grada Vukovara 14 10000 Zagreb Ovo Rješenje postalo je pravomoćno dana U Zagrebu, Potpis ovlaštene osobe KLASA: UP/I-034-02/18-15/24
ВишеNa temelju članka 45. stavka 5. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/14, 118/14 i 154/14), ministar nadležan za rad uz suglasnost minis
Na temelju članka 45. stavka 5. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/14, 118/14 i 154/14), ministar nadležan za rad uz suglasnost ministra nadležnog za zdravlje donosi PRAVILNIK O ISPITIVANJU
ВишеZakon o građevnim proizvodima Page 1 of HRVATSKI SABOR 1
Page 1 of 45 HRVATSKI SABOR 1523 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O GRAĐEVNIM PROIZVODIMA Proglašavam Zakon o građevnim proizvodima, koji je Hrvatski
ВишеUredba (EZ) br. 592/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigu
118 Službeni list Europske unije 05/Sv. 2 32008R0592 4.7.2008. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 177/1 UREDBA (EZ) br. 592/2008 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 17. lipnja 2008. o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ)
ВишеJavna rasprava o Nacrtu odluke o transakcijskim računima
Na temelju članka 74. stavaka 3. i 4. Zakona o platnom prometu ("Narodne novine", br. 66/2018.) i članka 43. stavka 2. točke 9. Zakona o Hrvatskoj narodnoj banci ("Narodne novine", br. 75/2008. i 54/2013.)
ВишеPravilnik o stjecanju statusa povlaštenog proizvođača električne energije
MINISTARSTVO GOSPODARSTVA, RADA I PODUZETNIŠTVA Na temelju članka 8. stavka 2. Zakona o tržištu električne energije (»Narodne novine«, broj 177/04), ministar gospodarstva, rada i poduzetništva donosi PRAVILNIK
Више42000 Varaždin, Vladimira Nazora 12 Tel/fax: 042/ IBAN: HR OIB: PRILOZI UZ ZAHTJE
42000 Varaždin, Vladimira Nazora 12 Tel/fax: 042/210-074 E-mail: ecomission@vz.t-com.hr IBAN: HR3424840081106056205 OIB: 98383948072 PRILOZI UZ ZAHTJEV ZA ISHOĐENJE OKOLIŠNE DOZVOLE PRIMJENOM OPĆIH OBVEZUJUĆIH
ВишеIzvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu s odgovorom Agencije
1.12.2016. HR Službeni list Europske unije C 449/219 IZVJEŠĆE o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Izvršne agencije za inovacije i mreže za financijsku godinu 2015. s odgovorom Agencije (2016/C 449/41)
ВишеGEN
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE Bruxelles, 15. svibnja 2013. (OR. en) SN 2376/13 Međuinstitucionalni predmet: 2011/0416 (COD) AGRIFIN AGRI CODEC Predmet: Prijedlog Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni
ВишеEAC EN-TRA-00 (FR)
Izvršna agencija za obrazovanje, audiovizualnu politiku i kulturu POZIV NA PODNOŠENJE PRIJEDLOGA EACEA/13/2019 Inicijativa Volonteri za humanitarnu pomoć EU-a Tehnička pomoć za organizacije pošiljateljice
ВишеNa temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada De
Na temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada Delnica (SN PGŽ 28/09, 41/09, 11/13, 20/13-pročišćeni
ВишеTA
7.2.2019 A8-0015/ 001-051 AMANDMANI 001-051 podnositelj Odbor za promet i turizam Izvješće Dominique Riquet A8-0015/2019 Mjere pojednostavnjenja radi ubrzanja realizacije transeuropske prometne mreže (COM(2018)0277
ВишеMicrosoft Word - Dokument1
REPUBLIKA HRVATSKA Zagreb, 18. srpnja 2006. Na temelju članka 202. stavka 1. Zakona o općem upravnom postupku ("Narodne novine", br. 53/91), članka 20. stavak 1. Zakona o mjeriteljstvu ("Narodne novine",
ВишеNatječaj solari i peći na pelete 2
Općina Posedarje objavljuje JAVNI NATJEČAJ za sufinanciranje nabave i ugradnje solarnih kolektorskih sustava za pripremu potrošne tople vode, nabave i ugradnje sustava s kotlom na biomasu za 2013. godinu
ВишеCOM(2019)199/F1 - HR (annex)
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 29.4.2019. COM(2019) 199 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI Prijedlogu odluke Vijeća o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom Okvirnim
Више% HRVATSKI SABOR KLASA: /19 01/07 URBROJ: Zagreb, 10. siječnja ZAST UPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGASABORA PREDSJEDNICAMA [ PRE
% HRVATSKI SABOR KLASA: 022-03/19 01/07 URBROJ: 65-19-02 Zagreb, 10. siječnja 2019. ZAST UPNlCAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGASABORA PREDSJEDNICAMA [ PREDSJEDNICIMA RADNIH TIJELA Na temelju članka 33. stavka
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Vukovar IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JA
REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Vukovar IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVNE NABAVE U DRUŠTVU LUKA-VUKOVAR D.O.O. Vinkovci,
ВишеPOJAŠNJENJE PRIMJENE ZAKONA O POREZNOM SAVJETNIŠTVU
POJAŠNJENJE PRIMJENE ZAKONA O POREZNOM SAVJETNIŠTVU Ovime se u nastavku pojašnjava primjena Zakona o poreznom savjetništvu ( Narodne novine, br.: 127/00, 76/13 i 115/16) kojeg su zadnje izmjene stupile
ВишеDJEČJI VRTIĆ IVANIĆ GRAD
REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA GRAD LABIN Gradonačelnik Klasa: 008-01/18-01/4 Urbroj: 2144/01-01-18-3 Labin, 17. rujna 2018. Na temelju Zakona o provedbi Opće uredbe o zaštiti osobnih podataka (NN
ВишеVijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum prim
Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka 2015. (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum primitka: 5. ožujka 2015. Za: Br. dok. Kom.: Predmet: Glavni
ВишеBOSNA I HERCEGOVINA Brčko distrikt BiH SKUPŠTINA BRČKO DISTRIKTA BiH БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Mladena Magl
BOSNA I HERCEGOVINA Brčko distrikt BiH SKUPŠTINA BRČKO DISTRIKTA BiH БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Mladena Maglova 2, 76100 Brčko distrikt BiH, telefon i faks: 049/215-516
ВишеMicrosoft Word - Zajednička komunikacija o provedbi presude „IP Translator” v1.1
Zajednička komunikacija o provedbi presude IP Translator v1.1, 20. studenoga 2013. Dana 19. lipnja 2012. Sud je donio presudu u slučaju C-307/10 IP Translator, pružajući sljedeće odgovore na upućena pitanja:
ВишеOpći uvjeti korištenja servisa e-Račun za državu povezivanjem_obveznici javne nabave_052019_konačna verzija
Opći uvjeti korištenja servisa e-račun za državu povezivanjem web servisom za obveznike javne nabave 1. Uvod i značenje pojmova 1.1. Ovim Općim uvjetima korištenja servisa e-račun za državu (u daljnjem
ВишеPravilnik o održavanju programa u utvrdi FB.pdf
Na temelju članka 61. Statuta Grada Pula-Pola ( Službene novine Grada Pule br. 7/09, 16/09 i 12/11), i točke VI, stavak 2 Odluke o davanju na korištenje utvrde Fort Bourguignon Arheološkom muzeju Istre
ВишеAgencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja o zaštiti pojedinaca u vezi
Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju
ВишеDirektiva 2008/110/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca o izmjeni Direktive 2004/49/EZ o sigurnosti željeznica Zajednice (Direktiva
07/Sv. 4 Službeni list Europske unije 93 32008L0110 L 345/62 SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE 23.12.2008. DIREKTIVA 2008/110/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 16. prosinca 2008. o izmjeni Direktive 2004/49/EZ
ВишеProgram potpora za rješavanje stambenog pitanja mladih
Na temelju članka 29. Statuta Grada Opatije («Službene novine» PGŽ broj 25/09, 30/09-ispravak, 7/13, 17/13, 3/18 i 5/18-ispravak) Gradsko vijeće Grada Opatije, na sjednici održanoj dana 02.10.2018. godine
ВишеSlide 1
Primjeri dobre prakse komuniciranja informacija o kvaliteti visokih učilišta sa zainteresiranom javnošću Fakultet kemijskog inženjerstva i tehnologije Sveučilišta u Zagrebu Povijest Fakulteta 97. obljetnica
ВишеMinistarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije (MRRFEU)
EUROPSKA UNIJA Fond europske pomoći za najpotrebitije (FEAD) Ministarstvo socijalne politike i mladih Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava za projekte koji se financiraju iz Fonda europske pomoći za
ВишеNa temelju članka 63. Statuta Grada Varaždina ( Službeni vjesnik Grada Varaždina, broj 5/09, 1/12, 2/13 i 4/14 pročišćeni tekst), Odluke o financiranj
Na temelju članka 63. Statuta Grada Varaždina ( Službeni vjesnik Grada Varaždina, broj 5/09, 1/12, 2/13 i 4/14 pročišćeni tekst), Odluke o financiranju javnih potreba Grada Varaždina ( Službeni vjesnik
ВишеSlide 1
REPUBLIKA HRVATSKA FOND ZA ZAŠTITU OKOLIŠA I ENERGETSKU UČINKOVITOST Javni pozivi Fonda za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost za sufinanciranje projekata energetski učinkovite i ekološke javne rasvjete
ВишеJAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog progr
JAMSTVENI PROGRAM PLUS Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije (u daljnjem tekstu: HAMAG-BICRO) u okviru ovog Jamstvenog programa PLUS (u daljnjem tekstu: Program) izdaje za pokriće
ВишеNa temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada De
Na temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada Delnica (Službene novine Primorsko goranske županije
ВишеMicrosoft Word - Natjecaj-solarni-krovovi.doc
Općina Pašman objavljuje NATJEČAJ za sufinanciranje nabave i ugradnje solarnih kolektorskih sustava za pripremu potrošne tople vode za 2013. godinu I. Predmet natječaja Predmet ovog Natječaja je javno
ВишеNa temelju čl. 13. Odluke o kriterijima, mjerilima i postupku dodjele na uporabu poslovnih prostora Grada Pule (Službene novine Grada Pule br. 07/16 i
Na temelju čl. 13. Odluke o kriterijima, mjerilima i postupku dodjele na uporabu poslovnih prostora Grada Pule (Službene novine Grada Pule br. 07/16 i 01/17), a u svezi s čl. 48. Zakona o lokalnoj i područnoj
ВишеHRVATSKI SABOR Klasa: /09-01/03 Urbroj: Zagreb, 24. kolovoza ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDS
HRVATSKI SABOR Klasa: 022-03/09-01/03 Urbroj: 65-08-02 Zagreb, 24. kolovoza 2009. ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDSJEDNICIMA RADNIH TIJELA Na temelju članaka 137. i 153.
ВишеCL2001R1206HR bi_cp 1..1
2001R1206 HR 04.12.2008 001.002 1 Ovaj je dokument samo dokumentacijska pomoć za čiji sadržaj institucije ne preuzimaju odgovornost. B UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1206/2001 od 28. svibnja 2001. o suradnji između
ВишеDirektiva Komisije 2013/28/EU od 17. svibnja o izmjeni Priloga II. Direktivi 2000/53/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o otpadnim vozilimaTekst z
13/Sv. 66 Službeni list Europske unije 47 32013L0028 L 135/14 SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE 22.5.2013. DIREKTIVA KOMISIJE 2013/28/EU od 17. svibnja 2013. o izmjeni Priloga II. Direktivi 2000/53/EZ Europskog
ВишеHRVATSKA KOMORA
HRVATSKA KOMORA MEDICINSKIH SESTARA Na temelju članka 15. i 26. Zakona o sestrinstvu ("Narodne novine" br. 121/03., 117/08 i 57/11),i članka 19. Statuta Hrvatske komore medicinskih sestara Vijeće Komore
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Zadar IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVN
REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Zadar IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI JAVNE NABAVE U DRUŠTVU ZRAČNA LUKA ZADAR D.O.O. Zadar,
ВишеCEBS Meeting Document template
Joint Committee JC 2014 43 27 May 2014 Smjernice za rješavanje pritužbi/prigovora za sektore vrijednosnih papira (ESMA) i bankarstva (EBA) 1 Sadržaj Smjernice za rješavanje pritužbi/prigovora za sektore
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA OSJEČKO-BARANJSKA ŽUPANIJA OPĆINA PETRIJEVCI KLASA: /16-01/_ URBROJ: 2185/ DOKUMENTACIJA ZA PRIKUPLJANJE PONUDA Rekons
REPUBLIKA HRVATSKA OSJEČKO-BARANJSKA ŽUPANIJA OPĆINA PETRIJEVCI KLASA: 360-01/16-01/_ URBROJ: 2185/05-16-2 DOKUMENTACIJA ZA PRIKUPLJANJE PONUDA Rekonstrukcija Društvenog doma u Satnici s povećanjem energetske
ВишеDokumentacija o nabavi Priprema financijskog restrukturiranja Zračne luke Osijek d.o.o. s planom provedbe DRUŠTVO S OGRANIČENOM ODGOVORNOŠĆU ZA USLUGE
DRUŠTVO S OGRANIČENOM ODGOVORNOŠĆU ZA USLUGE U ZRAČNOM PROMETU, OSIJEK, HRVATSKA OIB: 48188420009 MATIČNI (POREZNI) BROJ: 3361721 Adresa: Vukovarska 67, Klisa p.p. 47, 31000 OSIJEK Web.adress: www.osijek-airport.hr
ВишеPROPISNIK O KALENDARU NATJECANJA
PRAVILNIK O KALENDARU NATJECANJA HRVATSKOG SPORTSKOG PLESNOG SAVEZA U Zagrebu 18.01.2018 godine. SADRŽAJ I. OPĆE ODREDBE... 2 II. UPIS SPORTSKIH PLESNIH NATJECANJA U KALENDAR NATJECANJA... 3 III. PRIJAVE
Више(Microsoft Word - Poziv na dostavu ponude CJEPIVO PROTIV \216UTE GROZNICE- ZA AMB 2016.)
Datum: 30.03.2016. Ur.broj: 71-3/50-1-16 Broj poziva: 50/16 P O Z I V N A D O S T A V U P O N U D E Poštovani, Hrvatski zavod za javno zdravstvo Vam upućuje Poziv na dostavu ponude za predmet nabave: CJEPIVO
ВишеMicrosoft Word - Obrasci.doc
NABAVA MALE VRIJEDNOSTI POZIV NA NADMETANJE I. ODJELJAK: JAVNI NARUČITELJ I.1. IME, ADRESA I URED(I) ZA KONTAKT MBS: Ured(i)/mjesto(a) za kontakt: Referent/nadležna osoba: Internetska adresa(e) (ako je
ВишеDodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: Obavijest o nadmetanju Direktiva 2014/24/EU Odje
Dodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: http://simap.ted.europa.eu Obavijest o nadmetanju Direktiva 2014/24/EU Odjeljak I: Javni naručitelj I.1) Naziv i adrese 1 (molimo
ВишеVLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBR
VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBRANE, S KONAČNIM PRIJEDLOGOM ZAKONA Zagreb, rujan 2010.
ВишеKlasa: UP/I / /06
Klasa: UP/I 430-01/2007-03/10 Urbroj: 580-03-07-43-02 Zagreb, 15. ožujka 2007. Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju članka 13. stavka 1. i 2. Zakona o državnim potporama ( Narodne novine,
ВишеKlasa: UP/I / /34
Klasa: UP/I 430-01/2006-05/34 Urbroj: 580-03-06-17-10 Zagreb, 3. srpnja 2006. Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju članka 13. stavka 1. Zakona o državnim potporama ( Narodne novine, broj
ВишеDELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/ оd 8. srpnja o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2568/ 91 o karakteristikama maslinova
13.10.2015. HR L 266/9 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1830 оd 8. srpnja 2015. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2568/91 o karakteristikama maslinova ulja i ulja komine te o odgovarajućim metodama analize
ВишеISSN Službeno glasilo Grada Knina broj siječnja GODINA 1/ siječnja BROJ 1 S A D R Ž A J O D L U K A o određivanju sl
ISSN 1849-4005 GODINA 1/16 25. siječnja 2016. BROJ 1 S A D R Ž A J O D L U K A o određivanju službenika za informiranje...2 GRADONAČELNIK KLASA: 119-01/16-01/1 URBROJ: 2182/10-02-16-1 Knin, 15. siječnja
ВишеVijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Pre
Vijeće Europske unije Bruxelles, 27. svibnja 2019. (OR. en) 9664/19 NAPOMENA Od: Za: Predsjedništvo Vijeće Br. preth. dok.: 9296/19 Br. dok. Kom.: Predmet: 6110/19 ADD1 JAI 575 COPEN 233 CYBER 180 DROIPEN
ВишеMišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak
Mišljenje 3/2019 o pitanjima i odgovorima o međudjelovanju Uredbe o kliničkim ispitivanjima i Opće uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (članak 70. stavak 1. točka (b)) Doneseno 23. siječnja 2019. 1 Sadržaj
ВишеEUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, C(2018) 3697 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI PROVEDBENOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /... o izmjeni Uredbe (EU) br. 1301
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 13.6.2018. C(2018) 3697 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI PROVEDBENOJ UREDBI KOMISIJE (EU) /... o izmjeni Uredbe (EU) br. 1301/2014 i Uredbe (EU) br. 1302/2014 u pogledu odredaba
ВишеVijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski p
Vijeće Europske unije Bruxelles, 22. svibnja 2019. (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NACRT ZAPISNIKA VIJEĆE EUROPSKE UNIJE (Vanjski poslovi) 13. i 14. svibnja 2019. 9223/19 ADD 1 iml/lr/dh
ВишеJavni poziv
Javni poziv Šifra: L6_PF_O2 L6_PF_O2_v1.1_2014228 1 / 11 JAVNI POZIV ZA PRIKUPLJANJE PRIJEDLOGA PROGRAMA INFORMIRANJA I PROMOCIJE POLJOPRIVREDNIH PROIZVODA NA UNUTARNJEM TRŽIŠTU I U TREĆIM ZEMLJAMA REPUBLIKA
Више14-NADOPUNA-Prijedlog Odluke o poništenju
REPUBLIKA HRVATSKA REGIONE ISTRIANA Služba za javnu nabavu KLASA:406-01/13-01/01 URBROJ: 2163/1-02/1-14-11 Pula, 27. veljače 2014.g. ŽUPAN putem STRUČNE SLUŽBE SKUPŠTINE Pazin Dršćevka 3 PREDMET: Prijedlog
ВишеMicrosoft Word - PZ_459
KLUB ZASTUPNIKA IDS-a PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O IZBORIMA ZASTUPNIKA U HRVATSKI SABOR Zagreb, listopad 2009. 1 PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O IZBORIMA ZASTUPNIKA
ВишеInformacije o pet najboljih mjesta izvršenja u smislu volumena trgovanja Zagreb, 30. travnja godine
Informacije o pet najboljih mjesta izvršenja u smislu volumena trgovanja Zagreb, 30. travnja 2019. godine SADRŽAJ UVOD... 3 REGULATORNE OBVEZE I POSTUPANJE DRUŠTVA PRILIKOM IZRŠAVANJA NALOGA... 4 OBJAŠNJENJE
ВишеDodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: Obavijest o nadmetanju Direktiva 2014/24/EU Odje
Dodatak Službenom listu Europske unije Informacije i elektronički obrasci: http://simap.ted.europa.eu Obavijest o nadmetanju Direktiva 2014/24/EU Odjeljak I: Javni naručitelj I.1) Naziv i adrese 1 (molimo
ВишеMicrosoft Word - Trgovinski_prirucnik-2017-XETRA
Zagreb, travanj 2017. Sadržaj: 1 Uvod... 1 2 Vrijeme trgovanja i trajanje pojedinih faza trgovine... 1 2.1 Modalitet kontinuirane trgovine... 1 2.2 Modalitet dražbe... 1 2.3 Modalitet kontinuiranih dražbi...
ВишеU proračunu Europske unije za Hrvatsku je ukupno namijenjeno 3,568 milijardi Eura za prve dvije godine članstva
CARINE 2020 Općenito o programu: Program je pokrenut s ciljem podrške u suradnji između nadležnih tijela za carinske postupke u Europskoj uniji kako bi se maksimizirala njihova učinkovitost. Programom
Више