SAVEZ SRPSKOG FOLKLORA ŠVAJCARSKE Serbischer Folklorenverband Schweiz Federation de folklore serbes en Suisse Federazione di folclore di serba in Sviz

Слични документи
Заједница економских, правно-биротехничких, трговинских и угоститељско-туристичких школа (у даљем тексту: Заједница школа) на основу Стручног упутства

ШАХОВСКИ САВЕЗ СРБИЈЕ УПУТСТВО ЗА ОРГАНИЗОВАЊЕ ТАКМИЧЕЊА У ШАХУ УЧЕНИКА ОСНОВНИХ ШКОЛА РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ ЗА ШКОЛ

1 На основу члана 13 i 18 Правила о раду Олимпијског комитета за раднички спорт и организовање 12. СОРВ, Спортски одбор на предлог Комесара за такмиче

На основу чл. 42. и 96. Статута Универзитета у Београду ( Гласник Универзитета у Београду, број 162/11-пречишћени текст и 167/12), Сенат Универзитета

5pravilnik-o-nagradjvanju-ucenika-2014.doc

На основу члана 57

На основу члана 16. Статута Туристичке организације Србије, директор Туристичке организације Србије, доноси ПРАВИЛНИК О ДОДЕЛИ НАГРАДЕ ТУРИСТИЧКИ ЦВЕТ

Правилник Такмичења ученика хармонике

Uvodne napomene

Microsoft Word - Glasnik 134 -ceo

PRAVIKNIK

Microsoft Word - OSNOVNI_PRAVILNIK_ doc

Година LI, број 172, 11. јун На основу чл. 42. и 96. Статута Универзитета у Београду ( Гласник Универзитета у Београду, број 162/11-пречишће

UDRUŽENJE GRAĐANA TUZAMK TUZLA 1

Na osnovu člana 29. Statuta Sportskog saveza općine Cazin, Izvršni odbor Saveza na sjednici održanoj u Cazinu, godine usvojio je: 1. OPĆE

ВОЈВОЂАНСКА ФУДБАЛСКА ЛИГА

Napomena: Statut može biti napisan i na ćirilici i na latinici, ali naziv udruženja mora biti na ćirilici

Број: 768/2-3 Датум: На основу члана 64. став 11. и члана 65. став 7. Закона о високом образовању ( Сл. гл. РС бр. 76/05, 100/07, 97/08,

Na osnovu člana 124. stav 2. Zakona o sportu ( Službeni glasnik RS, broj 10/16), Vlada donosi UREDBU o nacionalnim sportskim priznanjima i novčanim na

Microsoft Word - Propozicije TMK RSS

На основу члана 57. став 1. тачка 1) Закона о основама система образовања и васпитања ("Сл. гласник РС", број 72/2009, 52/2011 и 55/2013), члана 66. З

ВАНРЕДНИ БРОЈ 3 СТРАНА 211 ФУДБАЛ, На основу члана 45. Статута Фудбалског савеза Србије (Службени лист ФСС Фудбал, ванредни брoj 18/2016),

Na osnovu Člana 34. Statuta Fudbalskog saveza Crne Gore, Izvršni odbor Fudbalskog saveza Crne Gore, na sjednici održanoj godine, donio je P

РЕПУБЛИКА СРПСКА ОПШТИНА ШАМАЦ НАЧЕЛНИК ОПШТИНЕ ОПШТИНСКА УПРАВА СЛУЖБА ЗА ДРУШТВЕНЕ ДЈЕЛАТНОСТИ И ПОСЛОВЕ ЦИВИЛНЕ ЗАШТИТЕ Краља Александра I Карађорђ

Pravilnik 22. Auto Rally-ja "Tuzla 2016" 1

Crna Gora JAVNA USTANOVA GIMNAZIJA SLOBODAN ŠKEROVIĆ KRITERIJUM OCJENJIVANJA MUZIČKA UMJETNOST II razred filološke gimnazije MUZIKA _ MOJ JEZIK IV raz

Microsoft Word Propozicije TMK RSS 2017

На основу члана 56

ПРОПОЗИЦИЈЕ ЗА ОТВОРЕНА ЗИМСКА, ЛЕТЊА И ОТВОРЕНО ПРВЕНСТВО НАЈМЛАЂИХ КАТЕГОРИЈА ПСЦС ЗА ГОДИНУ ПЛИВАЧКОГ САВЕЗА ЦЕНТРАЛНЕ СРБИЈЕ

Пословник о раду Одсека за

U skladu sa članom 39. Statuta Saveza za sinhrono plivanje Srbije (u daljem tekstu: SSPS ), Upravni odbor SSPS (u daljem tekstu: UO SSPS ) usvojio je

PRAVILA NAGRADNOG KONKURSA HOTEL TRANSILVANIJA 3 ODMOR POČINJE (U DALJEM TEKSTU: PRAVILNIK ) 1. UVODNE NAPOMENE CINEPLEXX SRB d.o.o sa sedištem u ulic

ПРАВИЛНИК О ОДРЖАВАЊУ МИНИ КАЈАК ЛИГЕ НА МИРНИМ ВОДАМА Београд,

SINDKALNA ORGANIZACIJA SUDOVA ZA PREKRŠAJE CRNE GORE PRAVILNIK O RADU NADZORNOG ODBORA PREDLOG SINDIKALNA ORGANIZACIJA SUDOVA ZA PREKRŠAJE Djel.br. /1



УДРУЖЕЊЕ РЕУМАТОЛОГА СРБИЈЕ Датум: године С Т А Т У Т УДРУЖЕЊА РЕУМАТОЛОГА СРБИЈЕ -пречишћен текст- Златибор, септембра године

На основу члана 30.став 2. Закона о угоститељству ( Службени гласник Републике Српске. број: 15/10), члана 30. Закона о локалној самоуправи ( Службени

Microsoft Word - Pravilnik_o_radu_stalnih_komisija_IO

N A C R T S T A T U TA SAVEZA STUDENATA VISOKE TURISTIČKE ŠKOLE I OPŠTE ODREDBE Član 1. Savez studenata Visoke turističke škole strukovnih studija (u

Microsoft Word - PropozicijeInline

Година XLV, број 136, 11. октобар На основу члана 89. Закона о високом образовању ( Службени Гласник РС, број 76/05), чл. 95. и 96. Статута

Poslato: om Datum: Broj: 3/ Golf klubovima - članovima GAS Predmet: Konkurs za organizaciju Internacionalnog prvenstva

Otvoreno Prvenstvo Republike Srbije u preskakanju prepona 2019.godine PROPOZICIJE Mestoiterminodržavanja Organizator Predsednik Organizacionog odbora

УДРУЖЕОЕ СТРУЧНИХ РАДНИКА РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ ПРАВИЛНИК о додели Републичких награда за доприносе у унапређењу социјалне заштите Републике Србије за орга

Microsoft Word - 1 Pravilnik o radu veca grupacija_2018

POKRAJINSKA SKUPŠTINSKA ODLUKA O OSNIVANJU FONDA "EVROPSKI POSLOVI" AUTONOMNE POKRAJINE VOJVODINE ("Sl. list AP Vojvodine", br. 13/2009 i 2/2010) I OP

На основу члана 31

Извршни одбор Савеза радио-аматера Србије је дана године у Београду донео овај правилник, који одмах ступа на снагу. ПРАВИЛНИК О ПОСТУПК

На основу члана 7

POSEBNI PRAVILNIK UTRKE UBRZANJA OLD SCHOOL STREET RACE MOSTAR 2019 Šampionat Bosne i Hercegovine i regije AERODROM MOSTAR, PISTA KOSOR MOSTAR ORGANIZ

Град Београд Градска управа Града Београда СЕКРЕТАРИЈАТ ЗА СПОРТ И ОМЛАДИНУ Краљице Марије 1/XI Beograd тел.011/ факс: 011/ е-m

poslovnik_o_radu_uo

На основу Статута Савеза организације подводних активности Србије, Управни одбор Савеза организацијe подводних активности Србије на седници одржаној 1

Microsoft Word - Bilten br 1 III RLS.doc

Microsoft Word - poslovnik savet.doc

ATTC za savjet.doc kon.doc

На основу одредбе чл. 27 ст. 2 тач. 27 Статута Српског покрета Двери, на седници одржаној дана године, у Чачку, Председништво Српског по

Raspored ispita - juni NNV.xlsx

Microsoft Word - 3. Pravilnik o licenciranju klubova

Microsoft Word - statut_tsrs.doc

BELGRADE CHOPIN FEST FEBRUAR 3. MART, TAKMIĈARSKA REVIJA MLADIH TALENATA - PRAVILA UĈEŠĆA I PRIJAVLJIVANJE - Revija će se održati u pet

На основу члана 56. Закона о високом образовању ("Сл. гласник РС" број 76/05) и Статута Школе, Студентски парламент Високе здравствено-санитарне школе

Microsoft Word - POSLOVNIK O RADU NV NOVO-2010.doc

Microsoft Word - pravilnik o vrednovanju.doc

POKRAJINSKA SKUPŠTINSKA ODLUKA O OSNIVANJU POKRAJINSKOG ZAVODA ZA ZAŠTITU PRIRODE ("Sl. list AP Vojvodine", br. 2/2010 i 23/2018) Član 1 Osniva se org

Microsoft Word - Zakon_o_studentskom_standardu

Microsoft Word - Plan rada 2019

УНИВЕРЗИТЕТ У КРАГУЈЕВЦУ П Р А В И Л Н И К О РАДУ ОДБОРА ЗА ПРОФЕСИОНАЛНУ ЕТИКУ УНИВЕРЗИТЕТА У КРАГУЈЕВЦУ Крагујевац, мај године

На основу члана 5. Пословника о изменама и допунама Пословника о раду Градског већа града Смедерева ( Службени лист града Смедерева, број 2/2012), Слу

Microsoft Word - Statut UZR DZ Su 2017.

Plan i program rada Centra za kulturu za 2014.godinu

Na osnovu člana 17, Statuta Udruženja graďana ''Nešto Više'', Skupština Udruženja graďana ''Nešto Više'' je na svojoj sjednici, održanoj g

Na osnovu člana 24 Zakona o lokalnoj samoupravi ("Sl. list RCG", broj 42/03) i člana 9. Statuta Opštine Herceg- Novi ("Sl. list RCG - opštinski propis

` w w w. b e o g r a d. r s УПУТСТВО ЗА ДОСТАВЉАЊЕ ПРЕДЛОГА ПРОЈЕКАТА ОД ЈАВНОГ ИНТЕРЕСА У ОБЛАСТИМА ОМЛАДИНСКОГ СЕКТОРА У ГРАДУ БЕОГРАДУ КОЈИ ЋЕ СЕ С

Microsoft Word - Pravilnik Auto Rally BB 2013.doc

На основу члана 56. Статута Града Ниша (''Службени лист Града Ниша'', број 88/2008 и 143/2016), члана 72. Пословника о раду Градског већа Града Ниша (

Microsoft Word - propoyicije pscs 2014

65. MEĐUNARODNI OMLADINSKI TURNIR KVARNERSKA RIVIJERA PROPOZICIJE Hrvatski nogometni klub RIJEKA, Rijeka organizator je 65. Međunarodnog omladinskog n

2018/19 СЛУЖБЕНИ БИЛТЕН 4

Microsoft Word - Bilten 1 Sm. Palanka.doc

На основу члана 120. став 8. Закона о сновама системa образовања и васпитања ( Сл. Гласник РС број 88/2017), Савет родитеља Гимназије Свети Сава Пожег

Microsoft Word - ODLUKA O STIPENDIRANJU STUDENATA.doc

PLAN I PROGRAMLICENCNOG SEMINARA ZA SUDIJE, TRENERE I ISPITIVAČE

РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ТРГОВИНЕ, ТУРИЗМА И ТЕЛЕКОМУНИКАЦИЈА КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА КОНКУРС ЗА ДОДЕЛУ СУБВЕНЦИЈА ЗА ОЧУВАЊЕ И РАЗВОЈ ТРАДИЦИ

III. OŠ ČAKOVEC Učiteljica glazbene kulture: Marina Korunek, prof. (učitelj mentor) KRITERIJI VREDNOVANJA ZA GLAZBENU KULTURU Elementi ocjenjivanja su

ODBOJKAŠKI SAVEZ CRNE GORE Podgorica P R A V I L N I K O DOZVOLI ZA RAD SPORTSKIH STRUČNJAKA-TRENERA U OBLASTI ODBOJKAŠKOG SPORTA OPŠTE ODREDBE Član 1

Microsoft Word - Pravilnik o postupku unutrašnjeg uzbunjivanja Srednjoškolskog doma.doc

RUKOMETNI SAVEZ SRBIJE

Poslovnik Upravnog odbora SSS

(Microsoft Word - POSLOVNIK O RADU STRU\310NOG SAVETA - 2.doc)

Na osnovu članova 12, 13, 116 i 117 Zakona o sportu ("Sl. list CG", br. 044/18), člana 27stav 1, tačka 16 i člana 46 Statuta opštine Rožaje ("Službeni

У П И Т Н И К

Правилник о садржини и начину вођења књиге инспекције, грађевинског дневника и грађевинске књиге I. ПРЕДМЕТ УРЕЂИВАЊА Члан 1. Овим правилником уређује

Zakon o radio amaterizmu u RS

Ljekarska komora Crne Gore PRAVILNIK o nagradama i drugim priznanjima Ljekarske komore Crne Gore Podgorica, februar go~ine

I Konačna verzija

МОДЕЛ ПОСЛОВНИКА О РАДУ САВЕТА РОДИТЕЉА

У складу са одредбама чл

Транскрипт:

ŠVAJCARSKA SMOTRA SRPSKOG FOLKLORA *** P R O P O Z I C I J E ***

ŠVAJCARSKA SMOTRA SRPSKOG FOLKLORA Po svom programskom sadržaju, ciljevima i broju učesnika koje okuplja, Švajcarska Smotra srpskog folklora, najveće je i najznačajnija kulturna manifestacija srpske omladine koja živi u Švajcarskoj. Manifestacija je pokrenuta 1995. godine, na inicijativu FMD Kolo Neuhausen. Švajcarsku Smotru srpskog folklora organizuju društva iz Švajcarske a SAVEZ SRPSKOG FOLKLORA ŠVAJCARSKE je u svemu tome pokrovitelj cele manifestacije. ČLAN 1. Švajcarska Smotra srpskog folklora (u daljem tekstu Švajcarska Smotra) ima za cilj: Da podstiče organizovano okupljanje srpske dece i omladine u Švajcarskoj radi upoznavanja i negovanja autentične kulturne baštine svoga naroda, očuvanje duhovnog identiteta i negovanje tradicionalne kulture. Da podstiče formiranje i rad folklornih grupa, kulturno umetničkih društava i drugih sekcija umetničkog stvaralaštva amatera. Da se narodnom igrom, pesmom, muzikom, narodnom nošnjom i drugim oblicima umetničkog rada neguje kultura, narodna tradicija i jezik kao važni činioci identiteta jednog naroda, posebno za one koji žive daleko od matice. Da doprinosi upoznavanju i uspostavljanju saradnje izmedju kulturno umetničkih društava u Švajcarskoj. Da afirmiše pozitivna iskustva i pogodnosti iz oblasti organizovanja i rada srpskih kulturno umetničkih društava, udruženja i drugih asocijacija u Švajcarskoj. Da omogući upoznavanje i druženje članova kulturno umetničkih društava za vreme trajanja manifestacije. ČLAN 2. Organizatori Švajcarske Smotre su kulturno umetnička društva iz Švajcarske pod krovom Saveza srpskog folklora Švajcarske ČLAN 3. Švajcarska Smotra ima takmičarski karakter i održava se svake godine, najkasnije do kraja marta meseca. ČLAN 4. Pravo učešća u takmičarskom delu Švajcarske Smotre imaju srpska kulturno umetnička društva sa područja Švajcarske, koji su članovi SSFŠ.

ČLAN 5. Odluku o datumu, mestu održavanja i programu takmičenja donosi UO SSFŠ. Odluka sedonosi pod uslovima kandidature, koju je objavio UO SSFŠ.Prijave sa svim potrebnim podacima o programu i sastavu kulturno umetničkih društava,dostavljaju se UO SSFŠ, najkasnije 30 dana pre Švajcarske Smotre. ČLAN 6. Broj ansambala učesnika Švajcarske Smotre utvrdjuje UO SSFŠ. ČLAN 7. Svako kulturno umetničko društvo nastupa na Švajcarskoj Smotri sa svojim programom tj.dve koreografije i po izboru vokalni ili instrumentalni solisti, grupe pevača ili orkestar.program sa kojim se ansambl predstavlja može trajati do 25 minuta, od momenta kadapočne program.ansamblu koji prekorači vreme od 25 minuta biće oduzeto 15 bodova. Folklorni izvođački ansambl čine: ČLAN 8. Ansambl narodnih igara, orkestar, grupa pevača, instrumentalni i vokalni solisti. Ansambl narodnih igara nemože da nastupi sa manje od 12 igrača. ČLAN 9. Folklornim ansamblima učesnicima Švajcarske Smotre nije dozvoljeno da za njih nastupaju igrači, vokalni solisti, grupa pevača folklornih ansambala iz matice ili bilo kog drugog društva. U slučaju nepoštovanja i povrede predhodnog stava, folklorni ansambl na Švajcarskoj Smotri neće biti vrednovan. Ukoliko se naknadno sazna da ovaj Član nije poštovan, biće mu oduzeta nagrada. UO SSFŠ je dužan da sve učesnike u pismenoj formi obavesti o ovom postupku. ČLAN 10. Folklornim ansamblima koji učestvuju u takmičarskom delu Švajcarske Smotre, dozvoljena je saradnja sa muzičarima iz drugih kulturno umetničkih društava i muzičarima iz matice a broj članova muzičara nije ograničen. Maksimalan broj bodova za ocenjivanje orkestra može biti 25 poena. Ako ansambl izvodi program sa nosača zvuka (CD), maksimalan broj poena može biti 20.

ČLAN 11. Ansambl narodnih igara je dužan da na Švajcarskoj Smotri prikaže bar jednu koreografijukoju nije izvodio na predhodnoj Švajcarskoj Smotri.U slučaju nepoštovanja predhodnog stava, UO SSFŠ je dužan da ansambl narodnih igara,odnosno folklorni ansambl, izostavi iz zvaničnog programa Smotre i o ovome pismenoobavesti članove SSFŠ. ČLAN 12. Ansambl narodnih igara mora posedovati ugovor sa autorom koreografije, njegovu pismenusaglasnost ili dozvolu za izvođenje u cilju regulisanja autorskih prava.fotokopiju dokumenta iz predhodnog stava, folklorni ansambl dostavlja UO SSFŠ uz prijavuza učešće na Švajcarskoj Smotri. ČLAN 13. Na Švajcarskoj Smotri pored takmičarskog programa domaćin Smotre može realizovati revijalne i prateće programe što predpostavlja nastup izvesnog broja folklornih i muzičkih ansambala iz Švajcarske, kao i iz matice. Svi folklorni ansambli, učesnici Smotre obavezni su da prisustvuju tehničkoj probi (na dan takmičenja). ČLAN 14. Ansambl narodnih igara na Švajcarskoj Smotri može izvesti: Koreografije koje su nove numere u repertoaru ansambla. Jednu koreografiju koju je izvodio na prošloj Švajcarskoj Smotri. Solistički ili instrumentalni deo programa, uključujući grupu pevača ili orkestar. ČLAN 15. Program folklornih ansambala na Švajcarskoj smotri ocenjuje stručni Žiri od 3 do 5 članova.žiri imenuje UO SSFŠ.Žiri čine afirmisani stručnjaci: koreografi, etnomuzikolozi, etnolozi i muzičari.u stručnom Žiriju na Švajcarskoj Smotri ne mogu biti autori koreografija ili stručna lica kojasu neposredno učestvovala u pripremi programa učesnika manifestacije. ČLAN 16. Stručni Žiri na Švajcarskoj Smotri ocenjivaće program svakog folklornog ansambla i dodeliti maksimalno 100 bodova na osnovu sledećih elemenata: Izvođački kvalitet ansambla (25-35 bodova)

Izbor igračkih elemenata, stil igranja, uvežbanost i psihološki doživljaj igre, prikaz običaja i scenska kultura. Instrumentalni i vokalni kvalitet izvođenja (15-25 bodova) Aranžman, instrumentalna pratnja, izbor instrumenata (u živom izvođenju, ili sa nosača zvuka), intonativna stabilnost i vokalna interpretacija. Prednost ima živa muzika. Narodna nošnja (15-25 bodova) Izbor lokalnih i hronološko razvojnih odevnih elemenata, sklad izvornih,odnosno stilizovanih odevnih celina, urednost kostima, kako kod igračatako i kod članova orkestra.pored originalnih nošnji mogu se koristiti i rekonstruisane nošnje premaoriginalnim uzorcima kao i stilizovani kostimi. Opšti utisak (5-15 bodova) Ocena programa u celini i njegova umetnička vrednost. ČLAN 17. Žiri ocenjuje program svakog folklornog ansambla pojedinačno u rasponu od 100 bodova, uskladu sa propozicijama Švajcarske Smotre.Ansambli se boduju sabiranjem bodova koji je dao svaki član Žirija pojedinačno.na osnovu osvojenih bodova, Žiri sačinjava rang listu svih učesnika Švajcarske Smotre.Ako više ansambala osvoje isti broj bodova, Žiri odlučuje o redosledu na rang listi. ČLAN 18. Stručni Žiri na Švajcarskoj Smotri, čije troškove angažovanja snosi SSFŠ, ima obaveze: Da donese stručno umetničku ocenu o svakom učesniku pojedinačno na osnovu čega se sastavlja rang lista i donosi odluku o nagrađenima kao i o eventualnim diskfalifikacijama koju potpisuju svi članovi Žirija. Odluku iz predhodnog stava Žiri javno saopštava neposredno po završetku Švajcarske Smotre. Da po završetku Smotre u razgovoru sa predstavnicima folklornih ansambala iznese svoje stručno mišljenje za svaki ansambl pojedinačno. Svaki član Žirija pojedinačno je u obavezi da sačini detaljno zvanično saopštenje sa kritikama i sugestijama o vidjenom programu i broju poena za svaki ansambl i dostavi UO SSFŠ u roku od 15 dana. ČLAN 19.

Svi učesnici Švajcarske Smotre, dobijaju pehare i diplome Saveza srpskog folklora Švajcarske.Pored tih pehara i diploma, SSFŠ posebno nagradjuje minimalno tri ansambla sa najvećimbrojem poena tj. prvo, drugo i treće mesto.u dogovoru sa Savetom Evropske Smotre, SSFŠ određuje prema redosledu na rang listi i brojučesnika na sledećoj Evropskoj Smotri srpskog folklora. ČLAN 20. Pored pehara i diploma iz predhodnog Člana, učesnicima Švajcarske Smotre, mogu se dodeliti i pojedinačna priznanja za: 1. Novu koreografiju (originalno postavljenu). 2. Koreografiju koja je svojom postavkom najbliža izvornom narodnom stvaralaštvu. 3. Najbolji orkestar, muzička obrada aranžman. 4. Najbolji kostim (originalnost, rekonstrukcija). 5. Najbolja grupa pevača, instrumentalnog i vokalnog solistu. Diplome nagrađenima I specijalne nagrade, dodeljuje Savez srpskog folklora Švajcarske. ČLAN 21. Savez srpskog folklora Švajcarske: 1. Na osnovu prispelih kandidatura donosi odluku o domaćinu Smotre u narednoj godini. 2. Utvrđuje program Smotre koji predlaže domaćin. 3. Propagandni materijal i reklamiranje programa. 4. Organizuje ozvučenje. 5. Snosi troškove boravka i angažovanje stručnog Žirija. 6. Organizuje nagrade za Smotru. 7. Rukovodi Švajcarskom Smotrom na osnovu propozicija. 8. Raspravlja i odlučuje o svim drugim pitanjima od značaja za uspešno odvijanje Smotre. 9. Uzima prihod od ulaznica sa Smotre. 10. Troškove sale snosi: domaćin 70 % i SSFŠ 30 % 11. Usvaja izveštaj o održanoj smotri. Domaćin smotre dužan je: ČLAN 22. Da obezbedi odgovarajuće uslove za izvođenje i praćenje programa (pozornica, sala, garderobe, osvetljenje), kao i uslove za rad stručnog Žirija, prijem i smeštaj gostiju, učesnika i drugo.

Da obezbedi potrebna finansijska sredstva. Da sačini izveštaj o održanoj Smotri i dostavi SSFŠ. Da obavlja sve druge poslove potrebne za uspešno odvijanje Švajcarske Smotre. Domaćin smotre može: ČLAN 23. Da na osnovu glasova specijalne komisije sačinjene od po tri člana društava učesnika dodeli nagradu SSFŠ. Članovi te komisije ne smeju bodovati sopstveni ansambl. Da u saradnji sa gradom u kome se održava Švajcarska Smotra dodeli prigodne nagrade. ČLAN 24. Troškove prevoza do mesta održavanja Smotre kao i troškove boravka na Švajcarskoj Smotri obezbeđuju sami folklorni ansambli učesnici. ČLAN 25. Propozicije Švajcarske Smotre primenjivaće se od dana kada iste prihvati većina članova SSFŠ. ČLAN 26. Stupanjem na snagu ovih Propozicija prestaju da važe Pravila i Propozicije o načinu organizovanja, vrednovanju programa i dodeli nagrada Švajcarske Smotre srpskog folklora iz ranijih godina. ČLAN 27. SSFŠ može da predlaže i usvaja izmenu Propozicija, s tim da se najkasnije 6 meseci pre Švajcarske Smotre izmenjene propozicije publikuju. ČLAN 28. Propozicije potpisuje UO SSFŠ i svi Predsednici društava, članovi SSFŠ. UPRAVNI ODBOR Predsednik Nenad Milenković Potpredsednik Lean Lazić Sekretar Marinko Vukajlović Zamenik sekretara Marina Beljić Blagajnik Ninoslav Kovačević

Zamenik blagajnika Slađan Marjanović Predstavnik u Savetu Evropske Smotre Tane Milićević Sekretar SSFŠ Marinko Vukajlović Zug, 05. Decembar 2010. M.P.