Microsoft Word - Pravilo 73-14_bos

Слични документи
1. DODATNE USLUGE Pored prethodno navedenih osnovnih usluga, privatni korisnik može odabrati i sledeće dodatne usluge koje su podijeljene po kategorij

Na osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/0

__

На основу члана 241. Закона о банкама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске број 4/17), члана 5. став 1. тачка б, члана 20. став 2. тач

Статут Фондације На основу члана 33. став 4. Закона о задужбинама и фондацијама ( Службени гласник РС, број 88/2010), а у вези са Актом о оснивању фон

ODLUKA O USLOVIMA I POSTUPKU ZA IZDAVANJE I ODUZIMANJE SAGLASNOSTI LIZING DRUŠTVU (Neslužbeno prečišćeni tekst) ( Sl. novine FBiH, br. 46/09 i 46/11)

Microsoft Word - Pravilnik o jedinstvenom evropskom broju 112 SL

Microsoft Word - Zakon_o_studentskom_standardu

На основу чл

Microsoft Word - FL-nadzor doc

Microsoft Word - IZ-AT-UT-OPR-Pojmovnik-v5.0

Посебни услови пружања TOTAL GROUP услуге

PRAVILNIK O NACIONALNIM ETALONIMA ("Sl. glasnik RS", br. 18/2018) Član 1 Ovim pravilnikom bliže se propisuju uslovi i način utvrđivanja ispunjenosti u

Број: /14 Датум: Београд На основу чл. 8. став 1. тачка 1) и 11. став 1. тачка 2) Закона о електронским комуникацијама ( Служб

ODLUKA O RASKOPAVANJU POVRŠINA JAVNE NAMENE ("Sl. list Grada Novog Sada", br. 12/2011, 56/2012, 13/2014, 69/2014 i 74/2016) I OPŠTE ODREDBE Član 1 Ovo

Служба за рачуноводство и финансије Служба за техничке прописе Број: службено Датум: Процедура за принудну наплату накнада Београд, мај 20

Sluzbeni akt Izborne komisije BiH Novi

U G O V O R O JAVNOJ NABAVCI BROJ: 036/15 ZA LOT 1 i LOT - 2 Zaključen dana godine u prostorijama Ugovornog organa u ulici Mehmeda Spahe b

dozvole

VODIČ ZA PRISTUP INFORMACIJAMA AGENCIJE ZA BANKARSTVO FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE Sarajevo, juni/lipanj godine

РЕПУБЛИКА СРПСКА ПРЕДСЈЕДНИК РЕПУБЛИКЕ СЛУЖБА ПРЕДСЈЕДНИКА Бана Милосављевића 4, Бања Лука, тел:051/ , факс: 051/ ,

Microsoft Word - 04 Pravilnik o postupku i uslovima izricanja mera i oduzimanju dozvole emiterima.doc

NACRT UGOVORA O STATUSNOJ PROMENI_pripajanje

Prilog 1 - Informacije o usluzi promene platnog računa Verzija 2

Pravilnik o dozvolama za rad

dozvola_operator_oieiek_hr

UGOVORNI ORGAN

Uvjeti korištenja promotivnih pretplatničkih tarifa Start VPN, Step VPN, Tango VPN i Swing VPN za poslovne pretplatnike 1. Tarifni model Start VPN, St

Memorandum color za slanje om



На основу члана 37. Статута Јавног комуналног предузећа за јавне гараже и паркиралишта Паркинг сервис Београд, члана 11б. и 11в. Одлукe о јавним парки

Zakon o radio amaterizmu u RS

__

Microsoft Word - Pravilo o TK uslugama_za sl glasnik_ _bos

Napomena: Statut može biti napisan i na ćirilici i na latinici, ali naziv udruženja mora biti na ćirilici

Reviconov registar propisa Finansijski propisi i vrijednosni papiri Na osnovu člana 25. stav 3. Zakona o deviznom poslovanju ( Službene novine Federac

RADNA VERZIJA Na osnovu člana 15. i člana 16. stav 1. Zakona o Vladi Zeničko-dobojskog kantona prečišćeni tekst ( Službene novine Zeničko-dobojskog ka

Na osnovu tače 7

Todor Skakic

Microsoft Word - 10 Odluka o nadzoru - bez korekcija.docx

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ОПШТИНЕ ВЛАСЕНИЦА Општина Власеница Светосавска 14, Власеница Телефон: 056/ Факс: 056/ Интернет:

Bosna i Hercegovina Бocна и Χерцеговина DRŽAVNA REGULATORNA KOMISIJA ДРЖАВНА РЕГУЛАТОРНА КОМИСИЈА ZA ELEKTRIČNU ENERGIJU ЗА ЕЛЕКТРИЧНУ ЕНЕРГИЈУ LICENC

На основу члана 6. Правилника о условима и критеријумима за доделу средстава дотација из буџета Града Новог Сада за реализацију програма манифестација

SPECIFIKACIJA TARIFNOG PAKETA URED ZA VAN 5000 ZA PRETPLATNIKE HRVATSKOG TELEKOMA D.D. U POKRETNOJ ELEKTRONIČKOJ KOMUNIKACIJSKOJ MREŽI 1. Potpisom odg

Microsoft Word - Document1

CRNA GORA Komisija za tržište kapitala Komisija za tržište kapitala (u daljem tekstu: Komisija) na osnovu člana 30 stav 1, a u vezi sa članom 26 stav

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ

Katalog propisa Registar i precisceni tekstovi propisa Crne Gore

На основу члана 7. став 2. тачка 7, члана 9. став 1. тачка 2. Закона о друштвима за осигурање ("Службени гласник Републике Српске", број: 17/05, 01/06

TELEKOMUNIKACIJE U BOSNI I HERCEGOVINI

CEKOS IN Ekspert

Студија квантитативног утицаја

Посебни услови коришћења postpaid тарифног модела MOJ MIX

РЕПУБЛИКА СРПСКА

ПРАВИЛНИК О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА

ЗА ГРАЂАНЕ МОДЕЛ АДМИНИСТРАТИВНОГ ПОСТУПКА СТИЦАЊЕ СТАТУСА ЕНЕРГЕТСКИ УГРОЖЕНОГ КУПЦА ЗБОГ ЗДРАВСТВЕНОГ СТАЊА ОБЛАСТ : Друштвене делатности изворни по

Advokatska kancelarija Blagojević, Banja Luka

Poziv za podnosenje ponuda

Registracija d.o.o. U Općini Centar

ThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić

Microsoft Word - pravila RTGS-precišcen tekst2007 (2).doc

Microsoft Word Izmjene i dopune Zakona o zapošljavanju i radu stranaca.doc

ЗАКОН

Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ

ЗАВОД ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ ЗРЕЊАНИН Зрењанин, Др Емила Гаврила бр. 15 П Р А В И Л Н И К О ПОСТУПКУ УНУТРАШЊЕГ УЗБУЊИВАЊА КОД ЗАВОДА ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ ЗРЕЊА

BOSNA I HERCEGOVINA Brčko distrikt BiH SKUPŠTINA BRČKO DISTRIKTA BiH БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Брчко дистрикт БиХ СКУПШТИНА БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Mladena Magl

ОСТВАРИВАЊЕ ПРАВА НА ПРИСТУП ИНФОРМАЦИЈАМА ОД ЈАВНОГ ЗНАЧАЈА Остваривање права на слободан приступ информацијама од јавног значаја регулисано је Закон

ODLUKA O POSTAVLJANJU SISTEMA JAVNIH BICIKALA NA TERITORIJI GRADA BEOGRADA ("Sl. list grada Beograda", br. 103/2018 i 118/2018) I OSNOVNE ODREDBE Član

Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja na temelju Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja o zaštiti pojedinaca u vezi

Број: 07

ВАЖИ ЗА СВЕ БАНКЕ

Microsoft Word Izmena br. 5.doc

НАЦИОНАЛНА СЛУЖБА ЗА ЗАПОШЉАВАЊЕ

Nacrt, Na osnovu člana 4.2, 4.3 i 7. Zakona o prijenosu, regulatoru i operatoru sistema električne energije u Bosni i Hercegovini ( Službe

Д О К У М Е Н Т А Ц И Ј А за продају кровног покривача са Дома здравља Др Симо Милошевић Умка и старе столарије са Дома здравља Др Симо Милошевић Срем

Na temelju članka 82. stavka 7. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/2014) ministar nadležan za rad donosi PRAVILNIK O OVLAŠTENJIMA ZA

N A C R T ZAKON O KRITIČNOJ INFRASTRUKTURI I. OSNOVNE ODREDBE Predmet zakona Član 1 Ovim zakonom uređuje se identifikacija, određivanje i zaštita krit

SINDKALNA ORGANIZACIJA SUDOVA ZA PREKRŠAJE CRNE GORE PRAVILNIK O RADU NADZORNOG ODBORA PREDLOG SINDIKALNA ORGANIZACIJA SUDOVA ZA PREKRŠAJE Djel.br. /1

Microsoft Word - Poziv nakon objave

BOSNA I HERCEGOVINA

0BZAKON 1BO ZAŠTITI GRAĐANA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA RADU U INOSTRANSTVU ("Sl. list SRJ", br. 24/98 i "Sl. glasnik RS", br. 101/ dr. zak

Opći uvjeti korištenja servisa e-Račun za državu povezivanjem_obveznici javne nabave_052019_konačna verzija

narrative report

Zakon o mirovanju i otpisu duga po osnovu doprinosa za obavezno socijalno osiguranje

Microsoft Word - privitak prijedloga odluke

II Поступак унутрашњег узбуњивања Члан 3. Поступак унутрашњег узбуњивања започиње достављањем информације Овлашћеном лицу у вези са узбуњивањем, писме

BOSNA I HERCEGOVINA БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА Brčko distrikt BiH Брчко дистрикт БиХ SKUPŠTINA СКУПШТИНА BRČKO DISTRIKTA BiH БРЧКО ДИСТРИКТА БиХ Mladena Magl

Правила о лиценцама за обављање енергетских дјелатности Правила су објављена у "Службеном листу ЦГ", бр. 50/2016, 30/2018 и 75/2018. I. ОПШТЕ ОДРЕДБЕ

Microsoft Word - Pravilnik o blizim uslovima za izdavanje i oduzimanje licence.doc

Nacrt zakona o dopuni Zakona o pravosudnom ispitu u Republici Srpskoj

CEKOS IN Ekspert

Službeni Akt Sekretrijata IK BiH

Ugovor o transportu_Konacno

На основу члана 43

Adresa: Maršala Tita 9a/I Telefon: (033) Faks: (033) Web: Datum i vrijeme slanj

Транскрипт:

Na osnovu člana 8. stav 4, člana 11. stav 1. i člana 39. stav 1, a u vezi s članom 4. stav 2, tačke c), d) i e) i članom 7. stav 1. Zakona o komunikacijama ( Službeni glasnik BiH, broj 31/03, 75/06, 32/10 i 98/12) Vijeće Regulatorne agencije za komunikacije na sjednici održanoj 26.06.2014. godine, usvojilo je: PRAVILO 73/2014 O OBAVLJANJU DJELATNOSTI PRUŽAOCA JAVNIH MOBILNIH TELEFONSKIH USLUGA DIO PRVI OPĆE ODREDBE Član 1. (Predmet pravila) (1) Pravilom o obavljanju djelatnosti pružaoca javnih mobilnih telefonskih usluga (u daljem tekstu: Pravilo) propisuju se uvjeti za stjecanje prava i osnovna pravila za pružanje javnih mobilnih telefonskih usluga u Bosni i Hercegovini. (2) Odredbe ovog Pravila ne primjenjuju se na pravna lica kojima je Agencija dodijelila Dozvolu za pružanje GSM usluga ili Dozvolu za pružanje mobilnih usluga na univerzalnim mobilnim telekomunikacijskim sistemima (UMTS), osim u vezi sa obavezom davanja pristupa njihovim mobilnim mrežama pružaocima javnih mobilnih telefonskih usluga koji pravo na obavljanje djelatnosti steknu prema odredbama ovog Pravila. Član 2. (Osnovne definicije) (1) Pod pojmom Pružalac usluge smatra se: a) Operator virtuelne mobilne mreže (u daljem tekstu: MVNO ), b) Pružalac mobilnih usluga (u daljem tekstu: SP ). (2) Pod pojmom MNO (eng. Mobile Network Operator) smatra se pravno lice kojem je Agencija dodijelila Dozvolu za pružanje GSM usluga ili Dozvolu za pružanje mobilnih usluga na univerzalnim mobilnim telekomunikacijskim sistemima (UMTS). (3) U smislu ovog Pravila, pod javnom mobilnom telefonskom uslugom (u daljem tekstu: usluga) smatra se javna telefonska usluga koju pruža pravno lice registrovano u Bosni i Hercegovini koje je pravo na obavljanje djelatnosti steklo prema odredbama ovog Pravila. Sjedište, Mehmeda Spahe 1, 71000 Sarajevo, Tel.: 033/250-600, Fax: 033/713-080 Регионални сектор Бања Лука, Николе Тесле 13, 78000 Бања Лука, Тел: 051/222-410, Факс: 222-411 Regionalni sektor Mostar, Franjevačka 90, 88 000 Mostar, Tel.: 036/333-670, Fax: 036/333-671

Član 3. (Pravo na obavljanje djelatnosti) (1) Pravo na obavljanje djelatnosti pružaoca mobilnih javnih telefonskih usluga ima pravno lice koje je kod nadležnog Suda registrovano za obavljanje djelatnosti telekomunikacija (61.10 i 61.20) standardne klasifikacije djelatnosti. (2) Pravo na obavljanje djelatnosti SP stječe zaključenjem ugovora o pristupu mobilnoj mreži sa MNO. (3) Pravo na obavljanje djelatnosti MVNO stječe se izdavanjem Dozvole za pružanje javnih mobilnih telefonskih usluga (u daljem tekstu: dozvola) koju izdaje Agencija. (4) Neće se izvršiti registracija pružaoca usluge, odnosno izdati dozvola subjektu, koji svoju tehničku opremu koja se koristi za pružanje usluge ima instaliranu u inostranstvu, a ne na teritoriji Bosne i Hercegovine. Agencija ima pravo da u svrhu provjere ispunjenosti uvjeta za izdavanja dozvole/registracije, odnosno za rad, izvrši obilazak poslovnih prostorija podnosioca zahtjeva, kao i pružaoca usluge kojem je izdata dozvola/registracija za sve vrijeme važenja takve dozvole/registracije. (5) Nije dozvoljeno zaključivanje ugovora kojim će SP steći pravo pristupa mreži MVNO, ali isti mogu zaključivati sve druge međuoperatorske ugovore nužne za obavljanje djelatnosti. (6) Dozvola za MVNO izdaje se uz saglasnost Zajedničkog upravnog odbora za zakonito presretanje, na način propisan Odlukom o posebnim obavezama pravnih i fizičkih lica koja pružaju telekomunikacijske usluge, administriraju telekomunikacijske mreže i vrše telekomunikacijske djelatnosti, u pogledu osiguravanja i održavanja kapaciteta koji će omogućiti ovlaštenim agencijama da vrše zakonito presretanje telekomunikacija, kao i kapaciteta za čuvanje i osiguravanje telekomunikacijskih podataka ( Službeni glasnik BiH, broj 104/06, 58/07). DIO DRUGI PRAVA PRUŽAOCA MOBILNIH JAVNIH TELEFONSKIH USLUGA Svaki SP ima pravo: Član 4. (Minimalna lista prava SP ) a) da u skladu sa propisima Agencije pruža javne telefonske usluge na mobilnim mrežama u Bosni i Hercegovini kojim pristupa putem ugovora o pristupu mobilnoj mreži zaključenim sa mobilnim mrežnim operatorima MNO, i da u pružanju takve usluge koristi svoje vlastito poslovno ime (eng. Brand Name); b) da pristupa mobilnoj mreži bez obaveze pribavljanja Dozvole za obavljanje djelatnosti operatora javnih elektronskih komunikacijskih mreža, nego je za pristup mreži dovoljan ugovor iz stava a) ovog člana; c) da za potrebe pružanja svojih usluga i u skladu s propisima Agencije koristi telefonsku numeraciju Bosne i Hercegovine koja će se dodjeljivati na zahtjev i u ime MNO ; d) da zaključuje roaming sporazume kada mu to tehničke pretpostavke dozvoljavaju; - 2 -

e) da koristi MNC kod (eng. Mobile Network Code) operatora sa kojim ima zaključen ugovor o pristupu mobilnoj mreži; f) da izdaje vlastite SIM kartice sa MNC kodom operatora sa kojim ima zaključen ugovor o pristupu mobilnoj mreži; g) da uspostavi billing sistem ako je to u skladu sa njegovim tehničkim mogućnostima; h) da radi uz korištenje iznajmljenih elemenata mobilne mreže, a može posjedovati i vlastite elemente na mobilnoj mreži, što može uključivati: registar lokacija vlastitih pretplatnika (eng. Home Location Register HLR), registar identiteta opreme (eng. Equipment Identity Registar EIR) i centar za provjeru autentičnosti (eng. Authentication Center AUC); i) pod uvjetom da posjeduje tehničke pretpostavke, može uvoditi nove mobilne aplikacije, kao i pružati usluge Interneta pod uvjetima koji su u skladu sa važećim pravilima Agencije Svaki MVNO ima pravo: Član 5. (Minimalna lista prava MVNO ) a) da u skladu sa propisima Agencije pruža javne telefonske usluge na mobilnim mrežama u Bosni i Hercegovini kojim pristupa putem ugovora o pristupu mreži zaključenim sa MNO, i da u pružanju takve usluge koristi svoje vlastito poslovno ime ili naziv usluge (Brand Name); b) da pristupa mobilnoj mreži pod uvjetom da mu je izdata Dozvola za obavljanje djelatnosti operatora javnih elektronskih komunikacijskih mreža; c) da za potrebe pružanja svojih usluga i u skladu s propisima Agencije koristi telefonsku numeraciju Bosne i Hercegovine koja će se dodjeljivati neposredno na njegov zahtjev; d) da ostvaruje interkonekciju sa drugim operatorima u skladu sa Pravilom o interkonekciji i drugim propisima Agencije; e) da zaključuje roaming sporazume prema svom izboru; f) da koristi vlastiti MNC kod; g) da izdaje vlastite SIM kartice sa vlastitim MNC kodom; h) da uspostavi vlastiti sistem mjerenja, registracije i obračuna usluge (eng. Billing) sa punom odgovornošću; i) da posjeduje vlastiti dio tehničke platforme koja mu daje mogućnost da usmjerava sav izlazni saobraćaj iz svoje mreže preko MNO putevima koje smatra pogodnijim, po povoljnijoj cijeni, pri čemu njegova platforma sadrži mobilnu telefonsku centralu sa gateway-om prema drugim mrežama (GMSC) ili gateway u kombinaciji sa softswitchem koji vrši funkcije mobilne telefonske centrale; a pored navedene opreme, MVNO posjeduje opremu za slanje, smještanje i prosljeđivanje SMS poruka (eng. Short Message Service Center SMSC), registar lokacija vlastitih pretplatnika (eng. Home Location Registar HLR), registar lokacije posjetilaca (eng. Visitor Location Registar VLR), centar za provjeru autentičnosti (eng. Authentication Center AUC) i registar identiteta opreme (eng. Equipment Identity Registar EIR); - 3 -

j) da pruža različite oblike univerzalnih usluga koje mu se dodijele; k) da slobodno uspostavlja sve vrste mobilnih usluga i aplikacija koje su u skladu sa sporazumom o pristupu mobilnoj mreži, kao i da pruža usluge Interneta pod uvjetima koji su u skladu sa odgovarajućim pravilom Agencije. Član 6. (Područje pružanja usluga) (1) Dodijeljenom dozvolom/registracijom pružalac usluge stječe pravo da djeluje i pruža svoje usluge na javnim elektronskim telekomunikacijskim mrežama u Bosni i Hercegovini, prema uvjetima pristupa i korištenja tih mreža i na principu da svaki korisnik javne telefonske usluge ima neometan pristup drugom takvom korisniku na području Bosne i Hercegovine, odnosno, korisniku u inostranstvu. (2) Dodijeljenom dozvolom/registracijom pružalac usluge stječe pravo pružanja javnih telefonskih usluga u domaćem i međunarodnom saobraćaju korisnicima s prebivalištem u Bosni i Hercegovini, odnosno strancima (stranim državljanima), koji u skladu s važećim propisima borave na teritoriji Bosne i Hercegovine. (3) Ukoliko određena vrsta usluge to zahtijeva, Agencija može posebnim aneksom dozvole urediti određene tehničke ili sigurnosne detalje rada i pružanja usluge. Član 7. (Obaveze pružaoca usluge) (1) Pružalac usluga dužan je ispunjavati sve obaveze definisane Zakonom o komunikacijama, propisima donesenim na osnovu tog zakona, kao i drugim propisima u šta spadaju i obaveze u vezi s izvršenjam funkcije zakonitog presretanja telekomunikacija. (2) Pružalac usluga mora započeti sa pružanjem usluge korisnicima na tržištu najkasnije 1 godinu od dana dodjeljivanja dozvole/registracije. Na njegov opravdan zahtjev taj period može se produžiti na rok koji odredi Agencija. (3) Najkasnije 15 dana prije započinjanja pružanja usluge korisnicima na tržištu, pružalac usluga pismeno će obavijestiti Agenciju o datumu započinjanja pružanja usluge korisnicima na tržištu. (4) Za ispravnost i zakonitost usluge odgovara pružalac usluga. (5) Pružalac usluge će uslugu učiniti javnom i osiguravat će pristup mobilnim telefonskim uslugama svim zainteresovanim korisnicima na području gdje je to tehnički moguće. Posebnim roaming sporazumima koje će zaključivati, pružalac usluga će osigurati korisnicima da imaju pristup usluzi i izvan područja mobilne mreže za koju je zaključen ugovor o pristupu. (6) Pristup usluzi omogućit će korisnicima da odašilju i/ili primaju pozive u domaćem ili međunarodnom telekomunikacijskom saobraćaju, u najmanje podržavajući govor, SMS, MMS, Internet i prijenos podataka. (7) Pružalac usluge dužan je izvršiti međupovezivanje isključivo u skladu s važećim propisima Agencije i zaključenim ugovorima sa MNO. - 4 -

(8) U slučaju SP, obaveze nametnute mobilnom operatoru sa kojim je zaključen ugovor o pristupu mreži primjenjivat će se i na uslugu SP -a. Pružaocu usluge koji je MVNO mogu biti dodijeljene i dodatne obaveze u skladu s posebnim propisima. (9) Pružalac usluge dužan je uspostaviti i stalno održavati ažurnom bazu podataka o nosiocima prava korištenja svih telefonskih brojeva koje dodjeljuje svojim pretplatnicima (postpaid), a u slučaju da to bude određeno posebnim propisima evidentirat će sve korisnike bez obzira na njihov status (prepaid ili postpaid). (10) Pružalac usluge dužan je uspostaviti i stalno održavati ažurnim elektronski imenik koji će sadržavati podatke o onim aktivnim korisnicima koji su dali saglasnost za prikaz njihovih ličnih informacija. (11) Pružalac usluge učinit će elektronski imenik javno raspoloživim na web-u i odgovarajućom aplikacijom omogućiti svakoj zainteresovanoj osobi da na principu pojedinačnog upita u bazu i bez posebne naknade sazna telefonski broj korisnika. Elektronski imenik raspoloživ na web-u biti će u obliku koji omogućava primjenu programa čitač ekrana kako bi se slijepim i slabovidim licima omogućio pristup imeniku. (12) Pružalac usluge omogućit će kopiju svog elektronskog imenika ovlaštenom subjektu koji to zatraži u svrhu sačinjavanja jedinstvenog imenika za sve operatore. Za pružanje pristupa kopiji kompletnog elektronskog imenika može se odrediti razumna naknada. (13) Pružalac usluge osigurat će telefonski dostupnu službu za pružanje informacija iz elektronskog imenika, a može to učiniti i na način da će osigurati da te informacije budu dostupne putem službe za pružanje informacija iz imenika koju osigurava operator sa kojim je zaključen ugovor o pristupu mobilnoj mreži, prema transparentnim i razumnim uvjetima. (14) Pružalac usluge će na zahtjev Agencije ili druge nadležne institucije za provođenje zakona omogućiti uvid u bazu svih aktivnih korisnika, kao i sve podatke o ranijim korisnicima telefonskih brojeva. (15) Ukoliko objavljuje telefonski imenik u štampanoj formi, osigurat će da to bude prema kategorijama u kojima će odvojeno biti uvršteni privatni i poslovni pretplatnici, kao i javne institucije. SP može osigurati da te informacije budu uvrštene u imenik koji objavljuje operator sa kojim je zaključen ugovor o pristupu mobilnoj mreži. (16) Pružalac usluge osigurat će besplatan pristup pretplatnicima u svrhu pozivanja službi hitne pomoći, policije, vatrogasaca ili drugih službi uspostavljenih kao hitne službe na osnovu posebnih propisa. (17) Pružalac usluge će osigurati službu za podršku usluge, koja će biti namijenjena i dostupna korisnicima. SP može na komercijalnoj osnovi ugovoriti da takvu službu u njegovo ime vodi operator sa kojim je zaključen ugovor o pristupu mobilnoj mreži. (18) Za vrijeme proglašenja zakonom određenih stanja neposredne opasnosti ili kada takvo stanje nije proglašeno, a očito nastupe vanredne okolnosti ili opća opasnost, pružalac usluge će pružiti svu moguću pomoć institucijama i osobama koje su uključene u rješavanje takvih stanja i potpuni prioritet kod pružanja usluga dat će funkcioniranju takvih službi. (19) Pružalac usluge dužan je osigurati da način pružanja njegovih usluga bude što pogodniji osobama s invaliditetom ili posebnim potrebama. - 5 -

(20) Pružalac usluge osigurat će prodajnu mrežu putem koje će se vršiti zaključenje pretplatničkih ugovora, prodaja SIM kartica za prepaid korisnike i vaučera za dopunu prepaid usluge, te će redovno objavljivati informacije o mjestima gdje se navedeno može učiniti. (21) Na sve odnose sa korisnikom usluge pružalac usluge će primjenjivati važeća pravila Agencije. (22) Prije započinjanja pružanja usluge pružalac usluge dužan je ispuniti i sve posebne zahtjeve u vezi s obavljanjem telekomunikacijske djelatnosti koji su propisani pravilima Agencije ili propisima drugih organa. (23) U skladu sa uvjetima i rokovima propisanim važećim Pravilom o uvjetima pružanja javnih telekomunikacijskih usluga i odnosima s krajnjim korisnicima, pružalac usluge dužan je sačiniti opće uvjete poslovanja, opis usluga i cjenovnik usluga, o tome obavijestiti Agenciju, odnosno zatražiti saglasnost Agencije ukoliko je takva obaveza posebno propisana, te izvršiti propisanu objavu. Član 8. (Pretplatnički odnosi) Pretplatnički odnosi uređuju se u skladu sa važećim Pravilom o uvjetima pružanja javnih telekomunikacijskih usluga i odnosima s krajnjim korisnicima. Član 9. (Kvalitet usluga) (1) Pružalac usluge dužan je, po pitanju pokazatelja kvaliteta usluga i metoda mjerenja za mobilne javne telefonske usluge, pružati uslugu u skladu s propisanim standardima u Bosni i Hercegovini (BAS), Evropskog instituta za telekomunikacijske standarde (ETSI), pravilima i uputama koje izdaje Agencija. (2) Pružalac usluge osigurat će pružanje javnih telekomunikacijskih usluga 24 sata dnevno, sedam dana u sedmici. (3) U slučaju da pružalac usluge namjerava trajno prestati s pružanjem usluga, dužan je da to blagovremeno i na odgovarajući način najavi svojim pretplatnicima, kao i operatorima u saradnji s kojima pruža uslugu, a ako je to slučaj i u skladu s RIP-om. (4) Pružalac usluge dužan je, na način kako se to od njega zatraži, dostaviti Agenciji rezultate vlastitih mjerenja uspješnosti pružanja usluga i kvaliteta rada. (5) Pružalac usluge dužan je osigurati odgovarajući kvalitet usluga, definisan parametrima i rokovima datim u Razvojnom planu. Član 10. (Međunarodne usluge) (1) Pružalac usluge dužan je na zahtjev Agencije dostaviti informacije o broju ugovora koji su zaključeni sa podacima o roaming partneru sa kojim je ugovor zaključen. Drugi detalji roaming ugovora mogu se zatražiti samo u sklopu konkretnog upravnog postupka i u skladu sa propisima kojima se uređuje pristup povjerljivim informacijama operatora. - 6 -

(2) Ukoliko se utvrdi da je došlo do zaključenja roaming ugovora za koji se može osnovano sumnjati da njegove odredbe nisu u skladu sa Zakonom o komunikacijama, pravilima Agencije ili se posumnja da se ugovorom narušava konkurencija na tržištu telekomunikacija, Agencija može u tom slučaju zatražiti izjašnjenje operatora o tome, ili o postojanju takve osnovane sumnje obavijestiti Konkurencijsko vijeće Bosne i Hercegovine radi eventualnog pokretanja aktivnosti iz nadležnosti tog tijela. (3) MVNO slobodno odabire rutiranje međunarodnog saobraćaja. Član 11. (Tehnički standardi i specifikacije) Pružalac usluge osigurat će da sva oprema koja bude puštena u upotrebu, vezano za funkcionisanje mreže, bude u skladu sa važećim pravilom o tehničkim zahtjevima za radijsku i telekomunikacijsku opremu u javnim telekomunikacijskim mrežama, drugim pravilima i propisima koje može donijeti Agencija ili druga nadležna institucija, i u skladu s RIP-om, ako je to slučaj. Član 12. (Dostavljanje informacija) (1) Pružalac usluge dužan je na zahtjev Agencije i u roku koji ona odredi, dostaviti Agenciji podatke o poslovanju, mreži i saobraćaju, uključujući i povjerljive podatke, ako ih pružalac usluge vodi kao povjerljive. (2) Pružalac usluge dužan je jednom godišnje, u roku koji odredi Agencija, dostavljati Agenciji redovne godišnje izvještaje o: a) postignutom razvoju mreže; b) novim uslugama koje se uvode; c) upotrebi kapaciteta sistema (broj korisnika); d) zaključenim ugovorima o interkonekciji i iznajmljenim linijama; e) zaključenim međunarodnim ROAMING ugovorima. (3) Radi podnošenja izvješaja iz stavova (1) i (2) ovog člana, Agencija će propisati odgovarajuće obrasce na kojima će se podnositi propisani redovni i vanredni izvještaji. (4) Pružalac usluge ne može uskratiti pružanje određene informacije Agenciji o svom poslovanju zbog toga što tu informaciju smatra povjerljivom. Podaci dobiveni podnesenim izvještajima obrađuju se od strane Agencije i koriste se za obavljanje regulatornih nadležnosti Agencije uz puno poštivanje propisa o povjerljivosti informacija. (5) Pružalac usluge dužan je prilikom pružanja informacija ili izvještaja na zahtjev Agencije navesti za koje od dostavljenih informacija smatra da su povjerljive prirode. Tajnost i povjerljivost takvih informacija razmatrat će se u skladu sa Zakonom o slobodi pristupa informacijama i drugim odgovarajućim propisima, uz maksimalnu zaštitu interesa pružaoca usluge i drugih lica. - 7 -

Član 13. (Tajnost informacija) Pružalac usluge preduzet će sve neophodne mjere potrebne za zaštitu tajnosti, privatnosti i povjerljivosti informacija do kojih dođe u vezi s pružanjem usluge iz dozvole/registracije. Takve informacije mogu se koristiti samo na zakonom propisani način. Član 14. (Sigurnosne i ekološke obaveze) (1) Pružalac usluge koji ima vlastite mrežne elemente preduzet će sve neophodne mjere i primijeniti propise o tehničkoj zaštiti u vezi s pruženom uslugom, bilo da se isto odnosi na njegove zaposlenike ili korisnike. (2) Pružalac usluge koji ima vlastite mrežne elemente dužan je osigurati da su instalacija, rad i održavanje cjelokupne opreme vezane za pružanje usluga u skladu s važećim propisima i standardima iz područja sigurnosti i zaštite okoline. DIO TREĆI - POSTUPAK ZA STJECANJE PRAVA NA OBAVLJANJE DJELATNOSTI Član 15. (Registracija SP ) (1) MNO koji je zaključio predugovor o pristupu mobilnoj mreži sa budućim pružaocem usluga u statusu SP, obavještava Agenciju o zaključenju takvog predugovora i dostavlja isti Agenciji radi pružanja saglasnosti. (2) Po dostavljanju predugovora zaključenog između MNO i SP Agencija daje svoje mišljenje i vrši postupak usaglašavanja. (3) Kada Agencija nema primjedbi na sadržaj predugovora, o tome pismeno obavještava MNO. Prema usaglašenom tekstu predugovora MNO i SP mogu zaključiti glavni ugovor o pristupu mobilnoj mreži. (4) O zaključenom ugovoru o pristupu mobilnoj mreži, Agenciju obavještava SP koji podnosi i zahtjev za registraciju. (5) Zahtjev za registraciju podnosi se na obrascu i prema uputstvu koji Agencija objavljuje na svojoj web stranici: www.rak.ba. Zahtjev za registraciju mora sadržavati i Razvojni plan sačinjen prema metodologiji koju uputstvom iz ovog stava odredi Agencija. Pružanje usluga mora se vršiti u skladu sa Razvojnim planom. Član 16. (Izdavanje dozvole za MVNO ) (1) Prije podnošenja zahtjeva za izdavanje dozvole MVNO, pravno lice koje namjerava obavljati djelatnost pružaoca javnih mobilnih telefonskih usluga dužno je zatražiti izdavanje saglasnosti iz člana 30. stav (2) Odluke o posebnim obavezama pravnih i fizičkih lica koja pružaju telekomunikacijske usluge, administriraju telekomunikacijske mreže i vrše telekomunikacijske djelatnosti, u pogledu osiguranja i održavanja kapaciteta - 8 -

koji će omogućiti ovlaštenim agencijama da vrše zakonito presretanje telekomunikacija, kao i kapaciteta za čuvanje i osiguravanje telekomunikacijskih podataka ( Službeni glasnik BiH, broj 104/06 i 58/07). (2) Zahtjev za izdavanje dozvole podnosi se na obrascu i prema uputstvu koji Agencija objavljuje na svojoj web stranici: www.rak.ba. Zahtjev za izdavanje dozvole mora sadržavati i Razvojni plan sačinjen prema metodologiji koju uputstvom iz ovog stava odredi Agencija. Pružanje usluga mora se vršiti u skladu sa Razvojnim planom. (3) Po prijemu obavijesti o tome ispunjava li pravno lice iz člana 2. stav (1) ovog Pravila uvjete za primjenu funkcije zakonitog presretanja, Agencija će bez odlaganja obavijestiti to lice o mišljenju nadležnog organa i uputiti ga o mogućnosti podnošenja zahtjeva za izdavanje dozvole za MVNO. Član 17. (Sadržaj dozvole) (1) U dozvoli se navode osnovni podaci o nosiocu dozvole, područje obavljanja usluge, deklariše se pravo nosioca dozvole da obavlja djelatnost pružaoca mobilnih javnih telefonskih usluga, a može sadržavati i druge potrebne odredbe. (2) Dozvola se izdaje na period važenja deset godina, uz mogućnost produženja tog perioda. (3) Obrazac dozvole utvrđuje generalni direktor Agencije i objavljuje na web stranici Agencije: www.rak.ba. Član 18. (Obrasci, takse i naknade) (1) Sadržaj obrazaca zahtjeva za registraciju ugovora za SP i izdavanje dozvole za MVNO, potrebna dokumentacija za podnošenje zahtjeva, postupak registracije i izdavanja dozvole, kao i način plaćanja administrativnih taksi uređuje se posebnom Instrukcijom koju donosi generalni direktor Agencije. (2) Na zahtjev za izdavanje dozvole za MVNO i registraciju ugovora za SP plaća se administrativna taksa na zahtjev i administrativna taksa na rješenje prema tarifi određenoj Zakonom o administrativnim taksama ( Službeni glasnik BiH, br. 16/02, 19/02, 43/04, 8/06, 76/06 i 76/07). (3) Naknade za obradu podnesenog zahtjeva za izdavanje dozvole/registraciju, kao i godišnje naknade naplaćuju se u skladu sa odgovarajućim pravilom Agencije kojim su uređene te naknade. Član 19. (Obavještavanje o izdatoj dozvoli/registraciji) Agencija na svojoj web stranici: www.rak.ba objavljuje listu aktivnih SP i MVNO sa pratećim informacijama o izdatim dozvolama ili registraciji. - 9 -

DIO ČETVRTI TRŽIŠNA POZICIJA Član 20. (Nametanje posebnih obaveza) Agencija je ovlaštena da operatorima, za koje se utvrdi da prema odredbama Zakona o komunikacijama ili propisima donesenim na osnovu tog zakona imaju značajnu tržišnu snagu na relevantnom tržištu telekomunikacija, nametne, osim općih prava i obaveza propisanih ovim Pravilom, i druge posebne obaveze. DIO PETI MOBILNE JAVNE TELEFONSKE USLUGE Član 21. (Mobilne javne telefonske usluge) (1) Mobilnim javnim telefonskim uslugama smatraju se usluge koje su dostupne javnosti putem mobilne mreže i namijenjene su za upućivanje i primanje domaćih ili međunarodnih mobilnih usluga uz korištenje broja u numeraciji mobilnih telefonskih mreža u Bosni i Hercegovini. (2) Pored osnovne usluge iz stava (1), mobilne javne telefonske usluge uključuju i: a) posebne telekomunikacijske usluge, za koje je propisima donesenim na osnovu zakona utvrđena obaveznost pružanja ( prenosivost telefonskih brojeva, imenik i ostale slične usluge); b) Roaming uslugu koja mobilnom korisniku omogućava da automatski šalje ili prima govorne pozive, prima i šalje podatke kada se nalazi izvan geografskog područja pokrivanja mobilne mreže pružaoca usluge sa kojim ima zaključen ugovor i čiji mobilni telefonski broj koristi; c) dodatne usluge, koje predstavljaju dopunu osnovnoj usluzi i koje se ne mogu koristiti bez osnovnih usluga, ili podrazumijevaju razne opcije korištenja javne telefonske usluge koje omogućava pružalac usluge ili treće lice, bez obzira da li se za korištenje takvih opcija naplaćuje posebna naknada; d) druge usluge koje ne potpadaju pod naprijed opisane u ovom stavu, a koje može da uvede ovlašteni operator javnih telekomunikacijskih usluga i koje se zasnivaju na obavljanju telekomunikacije na zahtjev korisnika, izuzimajući usluge koje nisu uređene Zakonom o komunikacijama već su uređene posebnim zakonima ili propisima donesenim na osnovu tih zakona; (3) Obavezne usluge, uz osnovne mobilne javne telefonske usluge, su: a) imenik, i b) prenosivost telefonskih brojeva. (4) Korisnici mobilnih telefonskih usluga mogu koristiti isključivo telefonske uređaje koji su u skladu s evropskim standardima, odnosno uređaje koji na sebi imaju oznaku CE, i ne - 10 -

smiju korištenjem svog bežičnog uređaja uzrokovati štetne smetnje drugim telekomunikacijskim uslugama, uređajima ili posebnim uslugama. Član 22. (Druge usluge i opcije) (1) Pružalac usluge samostalno određuje opcije pružanja i korištenja usluge, ali one moraju biti poznate korisniku u trenutku zaključenja ugovora, odnosno, korisnik će pravovremeno biti obaviješten o svakoj izmjeni u opcijama ili tehničkim karakteristikama usluge. (2) U opisu usluge i javnoj ponudi usluge pružalac pogodnim nazivom imenuje tehničke opcije usluge i daje njihov opis. DIO ŠESTI ZAKLJUČIVANJE MEĐUOPERATORSKIH UGOVORA Član 23. (Međuoperatorski ugovori) (1) O pružanju mobilnih javnih telefonskih usluga na mreži drugog operatora zaključuje se pisani ugovor (međuoperatorski ugovor). Obavijest o zaključenju ugovora, sa priloženom kopijom tog ugovora, dostavlja se Agenciji u roku od 15 dana od dana zaključenja. (2) Međuoperatorskim ugovorom smatra se svaki ugovor zaključen između pružaoca mobilne javne telefonske usluge i drugog pružaoca javne telekomunikacijske usluge/operatora javne elektronske komunikacijske mreže, pod uvjetom da se takav ugovor odnosi na pružanje ili saradnju u pružanju mobilnih javnih telefonskih usluga. (3) Međuoperatorski ugovori, pored općih obligaciono-pravnih elemenata, moraju sadržavati: a) naznačenje pravnog osnova za obavljanje djelatnosti u telekomunikacijama ili pružanje javnih telekomunikacijskih usluga svake od ugovornih strana; b) opis telekomunikacijskih usluga ili predmeta poslovne saradnje; c) obim telekomunikacijskih usluga ili poslovne saradnje, opisano uz upotrebu tehničkih parametara, kapaciteta, drugih karakteristika, standarda ili opisano na drugi pogodan način; d) vremensko trajanje ugovora s tačnom naznakom perioda na koji je zaključen, odnosno naznakom minimalnog perioda na koji je ugovor zaključen ukoliko se isti zaključuje na neodređeno vrijeme; e) uvjete raskida ugovora uz precizan opis postupanja s postojećim korisnicima usluga kako bi se osigurala neprekidnost pružanja usluga. (4) Pružaoci usluga dužni su koristiti javnu elektronsku komunikacijsku mrežu i pružati usluge na takvoj mreži u skladu s odredbama međuoperatorskog ugovora i u skladu s važećim propisima, a posebno poštivajući: a) prava postojećih korisnika usluge; b) sigurnost rada i integritet mreže; - 11 -

c) međuoperativnost usluga; d) neprekidnost usluga. DIO SEDMI PREKRŠAJI Član 24. (Prekršaji) Prekršaji, vrste kazni i iznosi novčanih kazni za kršenja ovog Pravila propisani su Pregledom povreda i odgovarajućih kazni koje izriče Regulatorna agencija za komunikacije ( Službeni glasnik BiH, broj 35/2009). DIO OSMI GODIŠNJE NAKNADE ZA OBAVLJANJE DJELATNOSTI Član 25. (Izjava o prestanku obavljanja djelatnosti) (1) Po izjavi SP ili MVNO da prestaje sa obavljanjem djelatnosti, Agencija će po službenoj dužnosti donijeti rješenje kojim će oglasiti da prestaje pravo na obavljanje djelatnosti sa danom određenim tim rješenjem. Istim rješenjem konstatuje se ukidanje dozvole za MVNO odnosno određuje se brisanje SP iz registra aktivnih pružalaca mobilnih telefonskih usluga. (2) Obaveza plaćanja naknada za obavljanje djelatnosti propisanih važećim pravilima Agencije teče do dana prestanka prava na obavljanje djelatnosti. (3) U slučaju da postoji neizmiren dug prema Agenciji u vezi sa obavljanjem djelatnosti pružaoca mobilnih telefonskih usluga, Agencija će po službenoj dužnosti, u skraćenom upravnom postupku, donijeti posebno rješenje kojim će se naložiti plaćanje takvog duga. (4) Prestankom važenja dozvole/registracije prestaje i pravo na obavljanje djelatnosti. Pružalac usluge dužan je danom pružanja izjave o prestanku obavljanja djelatnosti ili posebno određenim datumom obustaviti obavljanje djelatnosti i pružanje usluga. DIO DEVETI STATUSNE PROMJENE Član 26. (Statusne promjene operatora) (1) U slučaju statusnih promjena spajanja, pripajanja ili podjele društva SP ili MVNO, ako novonastalo društvo (pravni sljednik) namjerava nastaviti obavljanje djelatnosti SP -a ili MVNO -a dužno je podnijeti zahtjev za registraciju/izdavanje dozvole, kojim će ujedno zatražiti i prijenos prava sa ranijeg SP -a ili MVNO -a. (2) Prava iz registracije/dozvole prenijet će se ako se ispune uvjeti propisani ovim Pravilom. - 12 -

(3) Na izdavanje dozvole/registraciju naplaćuju se sve propisane naknade, s tim da će se novom korisniku priznati uplaćeni, a neiskorišteni dio godišnje naknade za održavanje dozvole za MVNO, odnosno jednokratne godišnje naknade za troškove regulatornog nadzora obavljanja djelatnosti SP. (4) O izvršenom prijenosu prava iz registracije/dozvole donosi se posebno rješenje. (5) Za vrijeme do okončanja postupka prijenosa prava iz registracije/dozvole propisane godišnje naknade za SP i MVNO dužan je plaćati pravni sljednik koji u potpunosti odgovara za ispravnost i zakonitost pružanja usluge. (6) U slučaju statusnih promjena iz stava (1) ovog člana, sporazumom ili ugovorom kojim se uređuju te statusne promjene ujedno se moraju urediti i pitanja nastavka obavljanja djelatnosti operatora i preuzimanja postojećih pravnih obaveza nastalih u vezi s pružanjem usluga na mreži ili ugovorenog pristupa mreži koji je prije nastupanja statusne promjene pružen drugom operatoru telekomunikacija. (7) Kod izdvajanja djelatnosti uz osnivanje novog privrednog društva, smatra se da se radi o istim osnivačima ako je osnivački kapital novog privrednog društva istovjetan najmanje 51% osnivačkog kapitala s više od 50% istih osnivača prethodnog operatora, i pod uvjetom da postoji odluka osnivača postojećeg operatora o izdvajanju djelatnosti. (8) Operator je dužan prije nastupanja statusnih promjena iz stava (1) ovog člana pismeno obavijestiti Agenciju o namjeri izvršenja statusne promjene i namjeri nastavka obavljanja djelatnosti, u suprotnom snosi sve posljedice za slučaj da ne budu ispunjeni uvjeti da se pravnom sljedniku prenesu prava iz izdate dozvole/registracije. Član 27. (Promjena vlasničke strukture) (1) U slučaju bilo koje promjene vlasničke strukture pravnog lica pružaoca usluge, SP ili MVNO dužan je bez odlaganja, a najkasnije 30 dana od dana donošenja rješenja o upisu promjene, o tome pismeno obavijestiti Agenciju. (2) Agencija po potrebi može zatražiti dodatne informacije u vezi sa nastalom promjenom iz stava (1) ovog člana. DIO DESETI PRIMJENA DRUGIH PROPISA, PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Član 28. (Primjena drugih propisa) (1) Na sva pitanja koja nisu posebno uređena ovim Pravilom primjenjuju se odredbe Zakona o komunikacijama, odgovarajući propisi Agencije doneseni na osnovu tog zakona, drugi odgovarajući propisi, kao i poslovni akti, sporazumi i ugovori samog pružaoca usluge. (2) Na određena pitanja za koja se utvrdi da nisu detaljno uređena ovim Pravilom ili odredbama Zakona o komunikacijama i propisa Agencije donesenih na osnovu zakona, primijenit će se poznata pravna praksa, direktive i preporuke Evropske unije, ITU ili odgovarajućih međunarodnih udruženja i asocijacija pružalaca javnih telekomunikacijskih usluga ukoliko to nije u suprotnosti sa Zakonom o komunikacijama i propisima Bosne i Hercegovine. - 13 -

(3) Primjenjivost određene međunarodne prakse ili standarda može dokazivati i sam pružalac usluge, te će se isti uzeti u obzir ako se dokaže da se takva praksa ili međunarodni standardi mogu koristiti kao osnov za donošenje odluka Agencije. Član 29. (Provedbeni propisi) Kada je to potrebno radi provedbe ovog Pravila, Agencija je ovlaštena da u skladu s članom 61. stav (2) i članom 99. Zakona o upravi ( Službeni glasnik BiH, broj 32/02, 102/09) donese odgovarajuća uputstva, instrukcije i naredbe. Za donošenje takvih propisa ovlašten je generalni direktor Agencije. Član 30. (Stupanje na snagu i objava) Ovo Pravilo stupa na snagu osmog (8) dana, od dana objavljivanja u Službenom glasniku BiH. Sarajevo, 07.08.2014. godine Broj: 02-02-2-2178-1/14 Predsjedavajući Vijeća Agencije Plamenko Čustović - 14 -