Upute za uporabu 2 Használati útmutató 16 Manual de utilizare 31 HR HU RO. Pećnica Sütő Cuptor ZOB131X

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "Upute za uporabu 2 Használati útmutató 16 Manual de utilizare 31 HR HU RO. Pećnica Sütő Cuptor ZOB131X"

Транскрипт

1 HR HU RO Upute za uporabu 2 Használati útmutató 16 Manual de utilizare 31 Pećnica Sütő Cuptor ZOB131X

2 Sadržaj Sigurnosne informacije 2 Sigurnosne upute 3 Opis proizvoda 5 Prije prve uporabe 5 Svakodnevna uporaba 6 Korištenje pribora 6 Dodatne funkcije 7 Savjeti i preporuke 7 Čišćenje i održavanje 11 Rješavanje problema 12 Postavljanje 13 Tehnički podaci 14 Energetska učinkovitost 14 Sigurnosne informacije Zadržava se pravo na izmjene. Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. Sigurnost djece i slabijih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti. Ne puštajte djecu da se igraju s uređajem. Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na odgovarajući način. Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Pristupačni dijelovi su vrući. Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece, morate ga aktivirati. Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi održavanje koje izvršava korisnik. Djecu mlađu od 3 godine potrebno je držati podalje od uređaja tijekom cijelog vremena uporabe uređaja. 2

3 Opća sigurnost Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti kabel. UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete grijače. Djeca mlađa od 8 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa obavezno koristite rukavice za pećnicu ili slične dodatke za zaštitu od topline. Prije obavljanja zahvata održavanja isključite napajanje. Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen kako biste isključili mogućnost strujnog udara. Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čišćenje. Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla. Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara. Sigurnosne upute Postavljanje UPOZORENJE! Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj. Odstranite svu ambalažu. Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj. Slijedite upute za postavljanje isporučene s uređajem. Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice i zatvorenu obuću. Uređaj ne povlačite za ručku. Održavajte minimalnu udaljenost od drugih uređaja i kuhinjskih elemenata. Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u blizini sigurnih struktura. Bočne stranice uređaja moraju se nalaziti pored uređaja ili kuhinjskih elemenata iste visine. Spajanje na električnu mrežu UPOZORENJE! Opasnost od požara i strujnog udara. Svako povezivanje s električnom mrežom treba izvršiti kvalificirani električar. Uređaj mora biti uzemljen. Provjerite podudaraju li se električni podaci na natpisnoj pločici s električnim napajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara. Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara. Ne koristite višeputne utikače i produžne kabele. 3

4 Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni servisni centar. Ne dopustite da kabel napajanja dodiruje ili dođe blizu vrata uređaja, posebice kada su vrata vruća. Zaštita od strujnog udara dijelova pod naponom i izoliranih dijelova mora biti pričvršćena na takav način da se ne može ukloniti bez alata. Utikač naponskoga kabela uključite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja. Ako je utičnica labava, nemojte priključivati utikač. Ne povlačite za električni kabel da biste uređaj isključili iz strujne utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač. Koristite samo odgovarajuće izolacijske uređaje: automatske sklopke, osigurače (osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta), sklopke i releje zemnog spoja. Električna instalacija mora imati izolacijski uređaj koji vam omogućuje isključivanje uređaja iz električne mreže na svim polovima. Izolacijski uređaj mora imati kontakte s otvorom minimalne širine 3 mm. Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EEZ-a. Uporaba UPOZORENJE! Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili eksplozije. Ovaj uređaj namijenjen je isključivo upotrebi u domaćinstvu. Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. Pazite da otvori za ventilaciju nisu blokirani. Tijekom rada uređaj ne ostavljajte bez nadzora. Isključite uređaj nakon svake upotrebe. Budite oprezni prilikom otvaranja vrata uređaja koji radi. Oslobađa se vruća para. Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili kada je u doticaju s vodom. Ne pritišćite otvorena vrata. Uređaj ne koristite kao radnu ili površinu za čuvanje stvari. Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje sastojaka koji sadrže alkohol može izazvati miješanje alkohola i zraka. Iskre ili otvoreni plamen ne smiju doći u dodir s uređajem kada otvarate vrata. Zapaljive predmete ili vlažne predmete sa zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega. Za prethodno zagrijavanje pećnice ne koristite funkciju mikrovalne pećnice. UPOZORENJE! Postoji opasnost od oštećenja uređaja. Kako biste spriječili oštećenje ili gubitak boje emajla: posuđe ili druge predmete ne stavljajte izravno na dno uređaja. ne stavljajte aluminijsku foliju izravno na dno uređaja. ne stavljajte vodu izravno u vrući uređaj. nakon završetka kuhanja u uređaju ne držite vlažne posude i hranu. budite oprezni prilikom vađenja ili postavljanja pribora. Gubitak boje emajla nema utjecaj na performanse uređaja. Za vrlo vlažne kolače koristite duboku posudu. Voćni sokovi mogu izazvati pojavu mrlja koje mogu biti trajne. Ovaj uređaj namijenjen je isključivo kuhanju. Ne smije se koristiti za druge namjene, primjerice grijanje prostorije. Uvijek pecite sa zatvorenim vratima pećnice. Ako je uređaj postavljen iza ploče namještaja (npr. vrata) osigurajte da vrata nikad nisu zatvorena dok uređaj radi. Toplina i vlaga mogu se nakupiti iza ploče zatvorenog namještaja i uzrokovati znatno oštećenje uređaja, ormarića u kojem se nalazi ili poda. Ne zatvarajte ploču namještaja dok se uređaj potpuno ne ohladi nakon uporabe. Čišćenje i održavanje UPOZORENJE! Postoji opasnost od ozljede, vatre ili oštećenja uređaja. Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja. Provjerite je li uređaj hladan. Postoji opasnost od puknuća staklenih ploča. Ako su oštećene, staklene ploče vrata odmah zamijenite. Obratite se ovlaštenom servisu. 4

5 Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja. Vrata su teška! Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propadanje materijala površine. Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili metalne predmete. Ako koristite raspršivač za čišćenje pećnice, poštujte sigurnosne upute na ambalaži. Katalitički emajl (ako postoji) nemojte čistiti bilo kakvom vrstom deterdženta. Iskopčajte uređaj iz napajanja. Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga. Uklonite bravu na vratima kako biste spriječili zatvaranje djece ili kućnih ljubimaca u uređaju. Servisiranje Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni servis. Koristite samo originalne rezervne dijelove. Odlaganje UPOZORENJE! Opasnost od ozljede ili gušenja. Opis proizvoda Opći pregled Upravljačka ploča 2 Žarulja /simbol/indikator temperature 3 Regulator temperature 4 Regulator funkcija pećnice 5 Otvori za zrak ventilatora za hlađenje 6 Svjetlo 7 Položaji police Pribor Žičana polica Za posuđe, kolače u kalupu i pečenje mesa. Prije prve uporabe UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Aluminijska posuda za pečenje Za torte i biskvite. Početno čišćenje Izvadite sav pribor iz pećnice. Pogledajte poglavlje Čišćenje i održavanje. 5

6 Uređaj očistite prije prve upotrebe. Pribor vratite natrag na njegovo mjesto. Prethodno zagrijavanje Predgrijte prazan uređaj kako bi se spalili ostatci masnoće. Svakodnevna uporaba UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Uključivanje i isključivanje uređaja Ovisno o modelu, vaš uređaj ima simbole, indikatore ili svjetla tipki: Indikator se uključuje kad se pećnica zagrije. Svjetlo se uključuje kad uređaj radi. Simbol prikazuje kontrolira li regulator funkcije pećnice ili temperaturu. 1. Postavite funkciju i najvišu temperaturu. 2. Pustite da uređaj radi 1 sat. Dodatna oprema se može zagrijati više nego inače. Uređaj može ispuštati miris i dim. To je normalno. Provjerite je li protok zraka u prostoriji dovoljan. 1. Okrenite tipku funkcija pećnice za odabir funkcija pećnice. 2. Okrenite regulator temperature za odabir temperature. 3. Za isključivanje uređaja, prekidače za funkcije pećnice i regulator temperature okrenite u položaj isključeno. Funkcija pećnice Funkcije pećnice Uporaba Položaj Isključeno (Off) Osvjetljenje unutrašnjosti Toplina s dna Gornji i donji grijač Uređaj je isključen. Za uključivanje svjetla bez funkcije pečenja. Pečenje hrskavih kolača ili kolača s hrskavijom koricom i konzerviranje namirnica. Za pečenje i prženje na jednoj razini. Gornji grijač Za tamnjenje kruha, torti i kolača. Za završetak pečenih jela. Korištenje pribora UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Umetanje pribora Mreža za pečenje: 6

7 Gurnite mrežu između vodilica nosača police i provjerite jesu li nožice okrenute prema dolje. Sav pribor pećnice na gornjem desnom i lijevom rubu ima malu izbočinu za povećanje sigurnosti. Te izbočine ujedno su i dodatna mjera protiv prevrtanja. Visoki rub oko police je dodatna mjera kojom se sprječava klizanje posuđa. Dodatne funkcije Ventilator za hlađenje Kada uređaj radi, ventilator za hlađenje automatski se uključuje kako bi površinu uređaja održao hladnom. Ako isključite uređaj, ventilator za hlađenje se zaustavlja. Savjeti i preporuke UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Temperature i vremena pečenja u tablicama služe kao primjeri. Oni ovise o receptima, kvaliteti i količini korištenih sastojaka. Opće informacije Uređaj ima četiri položaja polica. Brojite položaje polica od dna pećnice. Vlaga se može kondenzirati u uređaju ili na staklima vrata. To je normalno. Uvijek se odmaknite od uređaja kad otvarate vrata uređaja tijekom kuhanja. Za smanjenje kondenzacije, uključite uređaj da radi barem 10 minuta prije kuhanja. Nakon svake uporabe uređaja očistite vlagu. Ne stavljajte predmete izravno na dno uređaja i ne stavljajte aluminijsku foliju na komponente dok kuhate. Time možete promijeniti rezultate pečenja i uzrokovati oštećenje emajla. Sigurnosni termostat Neispravan rad uređaja ili neispravne komponente mogu uzrokovati opasno pregrijavanje. Kako bi se to spriječilo, paćnica ima sigurnosni termostat koji prekida napajanje. Pećnica se automatski ponovno uključuje kad temperatura padne. Pečenje kolača Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4 postavljenog vremena kuhanja. Ako koristite dvije posude za pečenje istovremeno, ostavite jednu praznu razinu između njih. Pečenje mesa i ribe Koristite duboku pliticu za vrlo masnu hranu kako biste sačuvali pećnicu od mrlja koje mogu biti trajne. Ostavite meso otprilike 15 minuta prije rezanja tako da se sok ne iscijedi. Kako biste spriječili stvaranje prevelike količine dima tijekom pečenja, u duboku pliticu dodajte malo vode. Za sprečavanje kondenzacije dima, dodajte vode svaki put nakon što se osuši. Vremena pripremanja Vremena kuhanja ovise o vrsti, konzistentnosti i volumenu hrane. U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite najbolje postavke (postavka topline, vrijeme kuhanja itd.) za vaše posuđe, recepte i količine tijekom korištenja uređaja. 7

8 Tablice za pečenje tijesta/peciva i mesa/ribe Kolači Jelo Donji i gornji grijač Vrijeme (min) Napomene Temperatura ( C) Položaj rešetke Recepti s tučenim tijestom U kalupu za torte Prhko tijesto U kalupu za torte Kolač od sira s mlijekom i maslacem U kalupu za torte od 26 cm Kolač s jabukama (pita od jabuka) U dva kalupa za pečenje torte od 20 cm na mreži za pečenje Štrudl U pekaču Torta s marmeladom U kalupu za torte od 26 cm Voćni kolač U kalupu za torte od 26 cm Kolač od dizanog tijesta (kolač bez masti) Božićni kolač/ bogati voćni kolač U kalupu za torte od 26 cm U kalupu za torte od 20 cm Kolač od šljiva1) U kalupu za pečenje kruha Kolačići U pekaču Keksi1) U pekaču Poljupci U pekaču Žemlje1) U pekaču Choux kolač1) U pekaču Voćne pite U kalupu za torte od 20 cm Sendvič Victoria ili Lijevo + desno u kalupu za tortu od 20 cm 1) Predgrijte pećnicu 10 minuta. 8

9 Kruh i pizza Jelo Donji i gornji grijač Vrijeme (min) Napomene Temperatura ( C) Položaj rešetke Bijeli kruh1) komada, 500 g po komadu Raženi kruh U kalupu za pečenje kruha Peciva1) kiflica u pekaču Pizza1) Na dubokoj plitici Pogače1) U pekaču 1) Predgrijte pećnicu 10 minuta. Pite Jelo Donji i gornji grijač Vrijeme (min) Napomene Temperatura ( C) Položaj rešetke Zapečena tjestenina Pita od prhkog tijesta s povrćem U kalupu U kalupu Bureci U kalupu Lasagne U kalupu Caneloni U kalupu Yorkshire puding1) kalupa za puding 1) Predgrijte pećnicu 10 minuta. Meso Jelo Donji i gornji grijač Vrijeme (min) Napomene Temperatura ( C) Položaj rešetke Govedina Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Svinjetina Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici 9

10 Jelo Donji i gornji grijač Vrijeme (min) Napomene Temperatura ( C) Položaj rešetke Teletina Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Pečena govedina, slabo pečeno Pečena govedina, srednje pečeno Pečena govedina, jako pečena Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Svinjska plećka Na dubokoj plitici Svinjske nogice komada na dubokoj plitici Janjetina But Pile Cijelo u dubokoj plitici Purica Cijela u dubokoj plitici Patka Cijela u dubokoj plitici Guska Cijela u dubokoj plitici Zec Razrezan na komade Kunić Razrezan na komade Fazan Cijeli u dubokoj plitici Riba Jelo Donji i gornji grijač Vrijeme (min) Napomene Temperatura ( C) Položaj rešetke Pastrva/komarča ribe Tuna/losos fileta 10

11 Čišćenje i održavanje UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Napomene o čišćenju Prednju stranu pećnice očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu sa sredstvom za čišćenje. Za čišćenje metalnih površina koristite uobičajeno sredstvo za čišćenje. Unutrašnjost uređaja očistite nakon svake upotrebe. Nakupljanje masti ili drugih ostataka hrane može rezultirati požarom. Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sredstvom za čišćenje pećnica. Nakon svake upotrebe očistite svu dodatnu opremu i pustite da se osuši. Koristite meku krpu namočenu u toplu vodu sa sredstvom za čišćenje. Ako je dodatna oprema od neljepljivog materijala, ne čistite je agresivnim sredstvima, oštrim predmetima ili u perilici posuđa. To može uzrokovati oštećenja na neljepljivom sloju. Vrata pećnice mogla bi se zatvoriti ako unutarnju staklenu ploču pokušate skinuti prije nego skinete vrata pećnice. OPREZ! Uređaj ne upotrebljavajte bez unutarnjih staklenih ploča. 1 Otvorite vrata do 2 Podignite i okrenite kraja i pridržite šarke poluge na objema vrata. šarkama. Uređaji od nehrđajućeg čelika ili aluminija Očistite vrata pećnice samo vlažnom spužvom. Osušite mekanom krpom. Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili abrazivne proizvode koji bi mogli oštetiti površinu pećnice. Očistite upravljačku ploču pećnice uz isti oprez. 3 Zatvorite vrata pećnice napola, do prvog položaja. Zatim povucite vrata prema naprijed i izvadite ih iz ležišta. 4 Stavite vrata na stabilnu površinu zaštićenu mekom krpom. Čišćenje brtve vrata Redovno provjeravajte brtvu vrata. Brtva vrata nalazi se oko ruba unutrašnjosti pećnice. Ne koristite uređaj ako je brtva vrata oštećena. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Za čišćenje brtve vrata, pogledajte opće informacije o čišćenju. Čišćenje vrata pećnice Vrata pećnice imaju dvije staklene ploče. Možete skinuti vrata pećnice i unutarnju staklenu ploču kako biste ih očistili. 5 Otpustite sustav zaključavanja kako biste skinuli unutarnju staklenu ploču Dva pričvrsna elementa okrenite za 90 i izvucite ih iz ležišta. 11

12 1 2 7 Prvo pažljivo podignite, a zatim skinite staklenu ploču. Staklenu ploču očistite sapunicom. Pažljivo osušite staklenu ploču. Kad završite čišćenje, postavite staklenu ploču i vrata pećnice. Gore opisane korake obavite obrnutim redoslijedom. Zona s tiskom mora biti okrenuta prema unutrašnjoj strani vrata. Nakon postavljanja provjerite da površina okvira staklene ploče na dijelovima s tiskom nije gruba na dodir. Osigurajte da unutarnju staklenu ploču postavite ispravno na mjesto. Rješavanje problema Zamjena žarulje Na dno unutrašnjosti uređaja postavite krpu. To će spriječiti oštećenje na staklenom poklopcu žaruljie i unutrašnjosti. UPOZORENJE! Opasnost od električnog udara! Prije zamjene žarulje isključite osigurač. Žarulja i stakleni poklopac žarulje mogu biti vrući. 1. Isključite uređaj. 2. Izvadite osigurače iz kutije s osiguračima ili isključite sklopku. UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Što učiniti kad... Problem Mogući uzrok Rješenje Pećnica se ne grije. Pećnica je isključena. Uključite pećnicu. Pećnica se ne grije. Osigurač je iskočio. Provjerite da li je osigurač uzrok kvara. Ako osigurač stalno iskače, kontaktirajte ovlaštenog električara. Svjetlo pećnice ne radi. Svjetlo pećnice nije ispravno. Zamijenite svjetlo pećnice. Para i kondenzat nakupljaju se na hrani i u unutrašnjosti pećnice. Jelo ste predugo ostavili u pećnici. Jelo ne ostavljajte u pećnici dulje od minuta nakon završetka pečenja. Servisni podaci Ako sami ne možete pronaći rješenje problema, obratite se dobavljaču ili ovlaštenom servisnom centru. Podaci potrebni za servis nalaze se na nazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se na prednjem okviru kućišta uređaja. Ne vadite nazivnu pločicu iz unutrašnjosti uređaja. 12

13 Preporučujemo da podatke zapišete ovdje: Model (MOD.)... Broj proizvoda (PNC)... Serijski broj (S.N.)... Postavljanje UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Ugradnja 600 min min min min Pričvršćivanje uređaja za kuhinjski ormarić A B Električna instalacija Proizvođač nije odgovoran ako ne poštujete sigurnosne mjere iz poglavlja o sigurnosti. Ovaj uređaj ima glavni utikač i kabel za napajanje. 13

14 Kabel Vrste kabela primjenjive za instalaciju ili zamjenu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu na nazivnoj pločici i tablicu: Ukupna snaga (W) Presjek kabela (mm²) Ukupna snaga (W) maksimalno x 1 maksimalno x 1,5 Presjek kabela (mm²) Uzemljenje (zeleno-žuti vodič) mora biti 2 cm dulje od vodiča faze i nule (smeđi i plavi vodiči). maksimalno x 0,75 Tehnički podaci Tehnički podaci Napon Frekvencija 230 V 50 Hz Energetska učinkovitost Tablica informacija o proizvodu i informacije u skladu s EU 65-66/2014 Naziv dobavljača Identifikacija modela Zanussi ZOB131X Indeks energetske učinkovitosti Klasa energetske učinkovitosti Potrošnja energije sa standardnim opterećenjem, konvencionalni način rada Broj unutrašnjosti 1 Izvor topline Zapremnina Vrsta pećnice Masa A 0.83 kwh/ciklusu Električna struja 56 l Ugradbena pećnica 25.5 kg EN Kućni električni uređaji za kuhanje - 1. dio: Rasponi, pećnice, parne pećnice i roštilji - Metode mjerenja značajki. Ušteda energije Uređaj ima značajke koje vam pomažu štedjeti energiju tijekom svakodnevnog kuhanja. Općeniti savjeti Osigurajte da su vrata pećnice potpuno zatvorena kad uređaj radi i tijekom kuhanja ih držite zatvorenima što je više moguće. Kako biste poboljšali uštedu energije, koristite metalno posuđe. 14

15 Kad je to moguće, hranu stavite u pećnicu bez da prethodno zagrijete. Kad kuhanje traje dulje od 30 minuta, smanjite temperaturu pećnice na minimum 3-10 minuta prije isteka vremena kuhanja, u skladu s trajanjem kuhanja. Preostala toplina unutar pećnice nastaviti će kuhati. BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom. Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje Preostalu toplinu koristite za zagrijavanje ostale hrane. Održavajte hranu toplom ako želite koristiti preostalu toplinu za održavanje obroka toplim, odaberite najnižu moguću postavku temperature. označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu. 15

16 Tartalom Biztonsági tudnivalók 16 Biztonsági utasítások 17 Termékleírás 19 Az első használat előtt 20 Napi használat 20 Tartozékok használata 21 További funkciók 21 Hasznos tanácsok és javaslatok 21 Ápolás és tisztítás 25 Hibaelhárítás 27 Üzembe helyezés 28 Műszaki információk 29 Energiahatékonyság 29 Biztonsági tudnivalók A változtatások jogát fenntartjuk. Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően dobja azokat hulladékba. A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak. Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor azt be kell kapcsolni. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken. A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol a készüléktől, amikor az működik. 16

17 Általános biztonság A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el. FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében. Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt. A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból. Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést. A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt. Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti. Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő. Biztonsági utasítások Elhelyezés FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva. Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől. A készüléket biztonságos szerkezetek alá és mellé helyezze. A készüléket azonos magasságú készülékek vagy egységek mellett helyezze el. Elektromos csatlakoztatás FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és áramütésveszély. Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. A készüléket kötelező földelni. Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon. 17

18 Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket. Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét márkaszervizünknél végeztesse el. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a készülék ajtajához, különösen akkor, ha az forró. A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azokat. Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen. Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hozzá. A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki. Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét. Az elektromos készüléket szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden fázison leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie. A készülék megfelel az EGK irányelveinek. Használat FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély. Ez a készülék kizárólag háztartási célokra használható. Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva. Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. Minden használat után kapcsolja ki a készüléket. Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből. Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra. Ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületként. Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőelegyet hozhatnak létre. Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne legyen a készülék közelében, amikor kinyitja az ajtót. Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. A sütő előmelegítéséhez ne használja a mikrohullám funkciót. FIGYELMEZTETÉS! A készülék károsodásának veszélye áll fenn. A zománc elszíneződésének vagy károsodásának megakadályozása érdekében: ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat közvetlenül a készülék sütőterének aljára. ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék sütőterének aljára. ne engedjen vizet a forró készülékbe. a főzés befejezése után ne tárolja a nedves edényeket vagy az ételt a készülékben. a tartozékok kivételekor vagy berakásakor óvatosan járjon el. A zománc elszíneződése nincs hatással a készülék teljesítményére. A nagy nedvességtartalmú sütemények esetében mély tepsit használjon a sütéshez. A gyümölcsök leve maradandó foltokat ejthet. A készülék kizárólag ételkészítési célokat szolgál. Tilos bármilyen más célra, például helyiség fűtésére használni. A művelet közben a sütő ajtaja legyen csukva. Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó) mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy az ajtó soha ne legyen becsukva, amikor a készülék működik. A hő és a nedvesség 18

19 felhalmozódhat a zárt bútorlap mögött, és ennek következtében károsodhat a készülék, a készüléket magában foglaló egység vagy a padló. Használat után ne csukja be addig a bútorlapot, míg a készülék teljesen le nem hűlt. Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés, tűz vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék. Máskülönben fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek. A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez. Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz! Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felület károsodását. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert Termékleírás használjon. Ne használjon semmilyen súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat. Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha van) semmilyen mosószerrel. Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy fulladásveszély. Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról. A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba. Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését. Szerviz A készülék javítását bízza a márkaszervizre. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. Általános áttekintés Kezelőpanel 2 Hőmérséklet jelző / szimbólum / visszajelző 3 Hőmérséklet-szabályozó gomb 4 Sütőfunkciók szabályozógombja 5 Hűtőventilátor szellőzőnyílásai 6 Sütőlámpa 7 Polcszintek Tartozékok Huzalpolc Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedényekhez. Alumínium tepsi Tortákhoz és süteményekhez. 19

20 Az első használat előtt FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a Biztonság című fejezetet. Kezdeti tisztítás Távolítson el minden tartozékot a készülékből. Olvassa el az Ápolás és tisztítás című fejezetet. Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket. Helyezze vissza a tartozékokat az eredeti helyükre. Napi használat FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a Biztonság című fejezetet. A készülék be- és kikapcsolása Gomb szimbólum, visszajelző, illetve lámpa (modelltől függően): A visszajelző akkor kapcsol be, amikor a sütő felmelegszik. A lámpa a készülék működésekor kapcsol be. A szimbólum azt jelzi, hogy a gomb a sütőfunkciót vagy a hőmérsékletet vezérli-e. Előfűtés Üres készülékkel végezzen előmelegítést, hogy kiégesse a visszamaradt zsírt. 1. Állítsa be a funkciót és a maximális hőmérsékletet. 2. Hagyja egy óráig működni a készüléket. A szokásosnál forróbbak lehetnek a tartozékok. Szagot és füstöt bocsáthat ki a készülék. Ez normális jelenség. Gondoskodjon megfelelő légáramlásról a helyiségben. 1. A sütőfunkció kiválasztásához forgassa el a sütőfunkciók gombját. 2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó gombot a kívánt hőmérséklet kiválasztásához. 3. A készülék kikapcsolásához forgassa a sütőfunkciók és a hőmérséklet szabályozó gombjait kikapcsolt pozícióba. Sütőfunkciók Sütőfunkció Kikapcsolt állás Alkalmazás A készülék kikapcsolt állapotban van. Sütő világítás A sütőlámpa bekapcsolása sütőfunkció használata nélkül. Alsó sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel tartósításához. 20

21 Sütőfunkció Alsó + felső sütés Alkalmazás 1 szinten történő tészta- és hússütés számára. Felső fütés Kenyér, sütemény és tészta pirításához. Főzött ételek befejezéséhez. Tartozékok használata FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a Biztonság című fejezetet. Tartozékok behelyezése Huzalpolc: Csúsztassa be a huzalpolcot a polcvezető sínek közé, és ügyeljen arra, hogy lábai lefelé mutassanak. A nagyobb biztonság érdekében minden tartozék tetején, a jobb és bal oldalon egy kis mélyedés található. Ezek a mélyedések megakadályozzák a megbillenést. A polc körüli magas perem megakadályozza a főzőedény megcsúszását. További funkciók Hűtőventilátor Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a készülék felületeit. Amikor kikapcsolja a készüléket, a hűtőventilátor leáll. Biztonsági felszerelés A készülék nem megfelelő használata vagy a részegységek meghibásodása veszélyes Hasznos tanácsok és javaslatok FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a Biztonság című fejezetet. túlmelegedést okozhat. Ennek megakadályozása céljából a sütő biztonsági hőkapcsolóval rendelkezik, amely megszakítja az áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökkenése után automatikusan újra bekapcsol. 21

22 A táblázatban szereplő hőmérsékleti értékek és sütési időtartamok csak tájékoztatásként szolgálnak. A valós értékek a receptektől, a felhasznált összetevők minőségétől és mennyiségétől függenek. Általános tudnivalók A készülék négy polcszinttel rendelkezik. A polcszintek számozása a készülék aljától felfelé történik. A nedvesség lecsapódhat a készüléken vagy az ajtó üveglapjain. Ez normális jelenség. Mindig álljon hátrébb a készüléktől, amikor sütés közben kinyitja a készülék ajtaját. A páralecsapódás csökkentése érdekében a sütés megkezdése előtt 10 percig üzemeltesse a készüléket. Törölje le a nedvességet a készülék minden használata után. Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvetlenül a sütőtér aljára, és a készülék egységeit ne takarja le sütés közben alufóliával. Ez hatással lehet a sütés eredményére, és károsíthatja a sütő zománcozását. Ha egyszerre két sütő tálcát használ, legyen egy üres szint közöttük. Húsok és halak sütése Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon mély tepsit, hogy megóvja a sütőt a zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghetnek. Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szeletelés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki. Hússütés közben a túlzott füstképződés megelőzése érdekében öntsön egy kis vizet a mély tepsibe. A füst lecsapódásának megelőzése érdekében mindig pótolja az elpárolgott vizet. Sütési időtartamok A sütés időtartama az étel fajtájától, annak állagától és mennyiségétől függ. Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben. Találja meg a legjobb beállításokat (hőmérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedényeihez, receptjeihez és mennyiségeihez, miközben használja a készüléket. Sütemények sütése Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a sütési idő 3/4-e el nem telt. Tészta- és hússütési táblázat Sütemények Étel Alsó + felső sütés Idő (perc) Megjegyzés Hőmérséklet ( C) Polcmagasság Habos sütemények Tortasütő formában Linzertészta Tortasütő formában Írós-túrós lepény cm-es tortasütő formában Almatorta (almás pite) Két darab 20 cmes sütőformában a huzalpolcon 22

23 Étel Alsó + felső sütés Idő (perc) Megjegyzés Hőmérséklet ( C) Polcmagasság Rétes Sütő tálcán Gyümölcstorta cm-es tortasütő formában Gyümölcskenyér cm-es tortasütő formában Piskótatészta (zsiradék nélküli piskótatészta) Karácsonyi torta/ gyümölcstorta gazdagon cm-es tortasütő formában cm-es tortasütő formában Szilvatorta1) Kenyérsütő formában Aprósütemények Sütő tálcán Teasütemény1) Sütő tálcán Habcsók Sütő tálcán Molnárka1) Sütő tálcán Choux tészta1) Sütő tálcán Tortalapok cm-es tortasütő formában Lekváros piskóta vagy Bal és jobb oldalon 20 cm-es sütőformában 1) Melegítse elő a sütőt 10 percig. Kenyér és pizza Étel Alsó + felső sütés Idő (perc) Megjegyzés Hőmérséklet ( C) Polcmagasság Fehér kenyér1) darab, 500 g/db Rozskenyér Kenyérsütő formában 23

24 Étel Alsó + felső sütés Idő (perc) Megjegyzés Hőmérséklet ( C) Polcmagasság Pizza1) Mély tepsiben Pogácsák1) Sütő tálcán 1) Melegítse elő a sütőt 10 percig. Töltött tészták Étel Alsó + felső sütés Idő (perc) Megjegyzés Hőmérséklet ( C) Polcmagasság Zsemle1) db a sütő tálcán Vajastészta-kosárka Formában Zöldséges pite Formában Quiche Formában Lasagne Formában Cannelloni Formában Yorkshire puding1) pudingforma 1) Melegítse elő a sütőt 10 percig. Hús Étel Alsó + felső sütés Idő (perc) Megjegyzés Hőmérséklet ( C) Polcmagasság Marhahús Huzalpolcon és mély tepsiben Sertés Huzalpolcon és mély tepsiben Borjú Huzalpolcon és mély tepsiben Angol marhasült, véresen Huzalpolcon és mély tepsiben 24

25 Étel Alsó + felső sütés Idő (perc) Megjegyzés Hőmérséklet ( C) Polcmagasság Angol marhasült, közepesen átsütve Huzalpolcon és mély tepsiben Angol marhasült, jól átsütve Huzalpolcon és mély tepsiben Sertéslapocka Mély tepsiben Sertéscsülök darab egy mély tepsiben Bárány Comb Csirke Egészben, mély tepsiben Pulyka Egészben, mély tepsiben Kacsa Egészben, mély tepsiben Liba Egészben, mély tepsiben Nyúlhús Feldarabolva Vadnyúl Feldarabolva Fácán Egészben, mély tepsiben Hal Étel Alsó + felső sütés Idő (perc) Megjegyzés Hőmérséklet ( C) Polcmagasság Pisztráng/tengeri keszeg hal Tonhal/lazac filé Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a Biztonság című fejezetet. Tisztítással kapcsolatos megjegyzések A készülék elejét meleg vizes és tisztítószeres puha ruhával tisztítsa meg. 25

26 A fémfelületek tisztítását hagyományos tisztítószerrel végezze. Minden használat után tisztítsa meg a készüléket belsejét. A lerakódott zsír vagy egyéb ételmaradék tüzet okozhat. A makacs szennyeződéseket az erre a célra kifejlesztett speciális sütőtisztító szerrel tisztítsa meg. Minden használat után tisztítsa és szárítsa meg az összes tartozékot. Meleg vízzel és tisztítószerrel megnedvesített puha kendőt használjon. Ha teflon bevonatú tartozékokkal rendelkezik, ne tisztítsa azokat agresszív tisztítószerekkel, éles szélű tárgyakkal vagy mosogatógépben. Ezek a letapadást gátló teflon bevonat sérülését okozhatják. 1 Nyissa ki teljesen az 2 Emelje meg, és ajtót, és tartsa meg fordítsa el a két az ajtó két zsanérját. zsanéron lévő kart. Rozsdamentes acél vagy alumínium készülékek A sütőajtó tisztításához csak nedves szivacsot használjon. Puha ronggyal törölje szárazra. Soha ne használjon acélgyapotot, savtartalmú vagy súroló hatású szereket, mivel azok károsíthatják a sütő felületét. A sütő kezelőpaneljét ugyanilyen elővigyázatosan tisztítsa meg. Az ajtótömítések megtisztítása Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítés állapotát. Az ajtótömítés a sütőnyílás kereténél található. Ne használja a készüléket, ha az ajtótömítés sérült. Vegye fel a kapcsolatot egy márkaszervizzel. Az ajtótömítés tisztításának részleteit lásd a tisztításról szóló általános részben. A sütőajtó tisztítása A sütő ajtajában két üveglap van beépítve. A tisztításhoz a sütőajtó és a belső üveglap eltávolítható. A sütő ajtaja bezáródhat, ha úgy próbálja kiszerelni a belső üveglapot, hogy a sütő ajtaja nincs leszerelve. VIGYÁZAT! Ne használja a készüléket a belső üveglap nélkül. 3 Csukja vissza félig a sütőajtót az első nyitási pozícióig. Ezután húzza előre és emelje ki az ajtót a helyéről. 4 Helyezze az ajtót egy stabil felületre leterített puha ruhára. 5 7 Oldja ki a reteszelőrendszert a belső üveglap kiszereléséhez. 1 2 Először emelje meg óvatosan, majd távolítsa el az üveglapot A két rögzítőt forgassa el 90 -kal, majd húzza ki azokat a helyükről. 26

27 Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres vízzel. Az üveglapot óvatosan tisztítsa meg. A tisztítás befejeztével tegye vissza az üveglapot és a sütőajtót a helyére. Ismételje meg fordított sorrendben a fenti lépéseket. Az üveglap filmnyomott oldalának az ajtó belseje felé kell néznie. Győződjön meg arról, hogy behelyezés után az üveglap kerete a filmnyomott részeken nem érdes felületű-e, amikor hozzáér. Ellenőrizze, hogy a belső üveglapot megfelelően helyezte-e az ágyazatba. A lámpa izzójának cseréje Tegyen egy kendőt a készülék belsejének az aljára. Ez megakadályozza a sütővilágítás üvegbúrájának és a sütőtérnek a sérülését. FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! A lámpa cseréje előtt kapcsolja le a hálózati biztosítékot / kisautomatát. Forró lehet a sütővilágítás izzója és üvegbúrája. 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Vegye ki a biztosítékot a biztosítékdobozból, vagy kapcsolja le az áramköri megszakítót. Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a Biztonság című fejezetet. Mit tegyek, ha... Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A sütő nem melegszik fel. A készülék kikapcsolt állapotban van. Kapcsolja be a sütőt. A sütő nem melegszik fel. Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosíték okozza-e a problémát. Ha a biztosíték többször is kiold, hívjon szakképzett villanyszerelőt. A világítás nem működik. Gőz- és páralecsapódás az ételen és a sütőtérben. A világítás izzója meghibásodott. Az ételt túl sokáig hagyta a sütőben. Cserélje ki az izzót. A sütés befejezése után az edényeket ne hagyja percnél hosszabb ideig a sütőben. A szerviz számára szükséges adatok Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos szervizközponthoz. A márkaszerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak. Az adattábla a készülék sütőterének elülső keretén található. 27

28 Ne távolítsa el az adattáblát a készülék sütőterének keretéről. Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide: Típus (MOD.)... Termékszám (PNC)... Sorozatszám (S.N.)... Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a Biztonság című fejezetet. Beépítés 600 min min min min A sütő rögzítése a konyhaszekrényhez A B Elektromos bekötés A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal, ha a biztonságra vonatkozó fejezetekben található óvintézkedéseket nem tartja be. Ez a készülék dugasszal és csatlakozókábellel kerül szállításra. 28

29 Kábel Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez használható vezetéktípusok: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F A vezeték szükséges keresztmetszete az összteljesítmény (lásd az adattáblán) és az alábbi táblázat alapján állapítható meg: Teljes teljesítmény (W) Vezeték keresztmetszet (mm²) Teljes teljesítmény (W) maximum x 1 maximum x 1,5 Vezeték keresztmetszet (mm²) A földelő (zöld/sárga) vezeték 2 cm-rel hosszabb legyen, mint a fázis és a nulla (kék és barna vezeték). maximum x 0,75 Műszaki információk Műszaki adatok Feszültség Frekvencia 230 V 50 Hz Energiahatékonyság Fiche termék és információ az EU 65-66/2014 sz. rendelkezésnek megfelelően Gyártó neve A készülék azonosítójele Zanussi ZOB131X Energiahatékonysági szám Energiahatékonysági osztály Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és alsó + felső sütés mellett Sütőterek száma 1 Hőforrás Hangerő Sütő típusa Tömeg A 0.83 kwh/ciklus Áram 56 l Beépített sütő 25.5 kg EN Háztartási elektromos főzőkészülékek - 1. rész: Tartományok, sütők, gőzsütők és grillezők - A teljesítmény mérésére szolgáló módszerek. Energiatakarékosság A készülék több funkcióval is segít energiát megtakarítani a mindennapos főzés során. Általános javaslatok Ügyeljen arra, hogy a sütő ajtaja megfelelően legyen becsukva a készülék működése közben, és a 29

30 sütés során addig tartsa csukva, ameddig lehetséges. Fém edényeket használjon az energiatakarékosság javítása érdekében. Amikor csak lehetséges, az ételt még felfűtés előtt helyezze a sütőbe. A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés során a befejezés előtt csökkentse a sütő hőmérsékletét a minimum értékre, a sütés hosszától KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK függően 3-10 perc időtartamra. A sütőben levő maradékhő tovább folytatja a sütést. A maradékhőt más ételek felmelegítéséhez is használhatja. Melegen tartás - a maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához. Ehhez válassza a lehető legalacsonyabb hőmérséklet-beállítást. A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal. 30

31 Cuprins Informaţii privind siguranţa 31 Instrucţiuni de siguranţă 32 Descrierea produsului 34 Înainte de prima utilizare 35 Utilizarea zilnică 35 Utilizarea accesoriilor 36 Funcţii suplimentare 36 Informaţii şi sfaturi 36 Îngrijirea şi curăţarea 41 Depanare 42 Instalarea 43 Informaţii tehnice 45 Eficienţă energetică 45 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. Informaţii privind siguranţa Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară. Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun. Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le conform reglementărilor. Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi. Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, acesta trebuie activat. Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi. Copiii cu vârsta de maxim 3 ani nu trebuie lăsaţi niciodată în apropierea acestui aparat atunci când acesta este în funcţiune. 31

32 Aspecte generale privind siguranţa Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat şi să înlocuiască cablul. AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă să nu atingeţi elementele de încălzire. Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a pune în interior accesorii sau vase. Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectua operaţiile de întreţinere. Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul pentru a evita o posibilă electrocutare. Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul. Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau raclete ascuţite de metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul autorizat de service al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita orice pericol electric. Instrucţiuni de siguranţă Instalarea AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat. Îndepărtaţi toate ambalajele. Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi. Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă. Nu trageţi aparatul de mâner. Respectaţi distanţele minime faţă de alte aparate şi corpuri de mobilier. Verificaţi dacă aparatul este instalat având în jurul său structuri de siguranţă. Laturile aparatului trebuie să rămână în apropierea altor aparate sau unităţi cu aceeaşi înălţime. Conexiunea la reţeaua electrică AVERTISMENT! Pericol de incendiu şi electrocutare. Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat. Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică, specificate pe plăcuţa cu datele 32

33 tehnice, corespund cu cele ale sursei de tensiune. În caz contrar, contactaţi un electrician. Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie (împământare) contra electrocutării, montată corect. Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare. Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora ştecherul şi cablul de alimentare electrică. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către centrul autorizat de service. Nu lăsaţi cablurile de alimentare electrică să atingă sau să se afle în apropierea uşii aparatului, în special atunci când uşa este fierbinte. Protecţia la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune şi izolate trebuie fixată astfel încât să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte. Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare. Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectaţi ştecherul. Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher. Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe (siguranţe înfiletabile scoase din suport), contactori şi declanşatori la protecţia de împământare. Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puţin 3 mm. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E. Utilizare AVERTISMENT! Pericol de rănire, arsuri şi electrocutare sau explozie. Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz casnic. Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. Nu blocaţi fantele de ventilaţie. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării. Dezactivaţi aparatul după fiecare întrebuinţare. Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii aparatului atunci când aparatul este în funcţiune. Este posibilă emisia de aer fierbinte. Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa. Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise. Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau ca loc de depozitare. Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Utilizarea unor ingrediente cu conţinut de alcool poate determina prezenţa aburilor de alcool în aer. Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise să intre în contact cu aparatul atunci când deschideţi uşa. Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia. Nu utilizaţi funcţia microunde pentru a preîncălzi cuptorul. AVERTISMENT! Pericol de deteriorare a aparatului. Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea ului: nu puneţi vase sau alte obiecte în aparat direct pe baza acestuia. nu puneţi folie din aluminiu direct pe baza aparatului. nu puneţi apă direct în aparatul fierbinte. nu ţineţi vase umede şi alimente în interior după încheierea gătirii. procedaţi cu atenţie la demontarea sau instalarea accesoriilor. Decolorarea ului nu are niciun efect asupra funcţionării aparatului. Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturile siropoase. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi permanente. Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte scopuri, de exemplu pentru încălzirea camerei. Gătiţi întotdeauna cu uşa cuptorului închisă. Dacă aparatul este instalat în spatele unui panou de mobilă (de ex. o uşă), asiguraţivă că uşa nu se închide niciodată atunci când aparatul funcţionează. Căldura şi umezeala se pot acumula în spatele panoului închis de mobilă ceea ce produce 33