ОПИС ФОНДА СТРАНЕ КЊИГЕ НАРОДНЕ БИБЛИОТЕКЕ УЖИЦЕ

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "ОПИС ФОНДА СТРАНЕ КЊИГЕ НАРОДНЕ БИБЛИОТЕКЕ УЖИЦЕ"

Транскрипт

1 ОПИС ФОНДА СТРАНЕ КЊИГЕ НАРОДНЕ БИБЛИОТЕКЕ УЖИЦЕ Биљана М. Ристовић Народна библиотека Ужице УДК: (497.11) Колико језика знаш, толико људи вредиш. (латинска пословица) Сажетак Поред редовних фондова који су заступљени у свим јавним библиотекама, Народна библиотека Ужице има и значајан фонд стране књиге који броји око публикација на 18 страних језика. Његов највећи део чине књиге на енглеском, руском, француском и немачком језику. Књиге су углавном поклони суграђана, академских институција, амбасада и невладиних организација. Књига инвентара је једини документ који нам омогућава увид у историјат овог фонда. Услови у којима се чувају књиге на страним језицима су веома сложени и не задовљавају библиотечке стандарде. Постоји потреба за адекватним простором, наменским полицама за смештај књига, као и за финансијским средствима за попуњавање фонда стране књиге новим, актуелним насловима. Кључне речи: фонд стране књиге, библиотека, Народна библиотека Ужице, књига инвентара Фонд стране књиге Народна библиотека Ужице основана је далеке године и једна је од најстаријих културних установа у ужичком крају, заслужна за ширење културе и просвећености међу овдашњим грађанством. Основни задатак Народне библиотеке Ужице, као јавне библиотеке, јесте да чува и развија фонд и услуге које задовољавају потребе њених корисника. У Библиотеци су књиге и остали материјали ситематски организовани, фондови су каталогизирани и класификовани, а позајмљивање материјала се одвија по одређеном систему. 1 Књиге се смештају у фондове, а један од најмлађих и организационо најмлађих сегмената наше Библиотеке јесте фонд стране књиге. Библиотека 1 Јасмина Нинков, Библиотеке XXI века (Београд: Чигоја штампа, 2010), 73.

2 Биљана М. Ристовић је, упоредо са њим, постепено израстала у установу са великим бројем извора информација за грађане. Увећање књижног фонда Библиотеке имплицира повећање броја корисника њених услуга, а самим тим и развој културе. Каталог, као вид комуникације између књиге и кори сни ка, у случају књига на страним језицима, не постоји. Претпоставка је да је прикупљање књига на страним језицима и њихово коришћење старо колико и сама Библиотека, али се тек средином 80-тих година 20. века почело са инвентарисањeм грађе на страним језицима у посебној књизи инвентара која до данас представља једини документ који нам омогућава увид у историјат овог фонда. Књиге на страном језику које су пристизале у Библиотеку смештане су у депо Позајмног одељења за одрасле, где су биле недоступне широј читалачкој публици; у јесен године, премештене су на Одељење стручне књиге, где се и данас налазе. Фонд стране књиге броји око књига на 18 страних језика; изизетно је сложен и зато представља велики стручни изазов. Његова привлачност, али и проблематичност произилазе из чињенице да га чини литература на великом броју страних језика. Најбројније су књиге на енглеском, руском, немачком и француском језику, али су заступљени и мађарски, румунски, грчки, холандски, турски језик, као и језици народа са простора бивше Југославије. Фонд стране књиге је углавном формиран захваљујући поклонима суграђана и откупу Министараства културе; мањи део је купила сâма Библиотека. Много тога о начину живота, интересовањима и афинитетима дародаваца може се ишчитати из ових књига или се реконструисати из порука, улазница и осталог материјала заборављеног у књигама које су првобитно биране за личне библиотеке. Организована и наменска набавка књига на страним језицима, у складу са потребама корисника и Библиотеке, веома је слабо заступљена. То значи да је овај део библиотечког фонда препуштен случајности и стихијском креирању; због недостатка новчаних средстава, он је или на последњем месту приликом расподеле средстава за набавку или се уопште не разматра за попуњавање новим књигама путем куповине. Корисници фонда стране књиге углавном су средњошколци, студенти, професори и страни др жављани, иначе добри познаваоци фондова Библиотеке, који уче стране језике или им је страни језик матерњи, као и ентузијасти који желе да прошире своја знања. Годишњи извештаји о раду Народне библиотеке Ужице показују пораст броја корисника фонда стране књиге, као и броја издатих књига у последње три године. Тако је, према Годишњем извештају Народне библиотеке Ужице, у години, 37 чланова користило 55 књига. Током године, број корисника овог фонда је порастао на 59, а коришћених књига на 82, док је у години, што се поклапа са радом на електронском каталогу књига на страном језику, број корисника порастао на 140, а они су користили укупно 260 књига из свих области. Статистички гледано, број корисника фонда стране књиге је мали, али се, из године у годину, повећава, што је охрабрујућа тенденција. Током године се започело са електронском обрадом књига на страним језицима у COBISS-у, па је и пораст интересовања за страну књигу логичан, јер ни библиотекари ни корисници до тада нису знали шта све Библиотека у оквиру овог фонда поседује. Живимо у цивилизацији медијски посредованог знања, па приступ књизи више зависи од тога како 182

3 ОПИС ФОНДА СТРАНЕ КЊИГЕ НАРОДНЕ БИБЛИОТЕКЕ УЖИЦЕ се она представља у медијима него од директног контакта. 2 Недовољно медијски промовисан фонд неће привући пажњу шире читалачке популације. И поред своје атрактивности и егзотичности, фонд стране књиге никада није медијски промовисан, а у литератури о Библиотеци се о њему може наћи врло мало података. У монографији Народна библиотека Ужице , само се на једном месту наводи да се при Одељењу стручне књиге налази и фонд стране књиге који има око примерака, претежно на енглеском, руском, немачком, француском и италијанском језику. 3 Књига инвентара фонда стране књиге Први датум који се спомиње у књизи инвентара стране књиге је године. Прва књига која је заведена у овом документу (бр. 1) садржи опис рукописа и старих штампаних књига на бугарском језику из године, издата је у Државној штампарији у Софији, а у Библиотеку је стигла куповином. Друга књига (бр. 2) стигла је као поклон; реч је о првом тому светске енциклопедије, Тhe World Book Encyclopedia, објављеном у Лондону године. Прва књига на француском језику (бр. 28) стигла је куповином, а објављена је у Паризу године. Библиотека поседује и књиге на руском и енглеском језику из легата Милоша Б. Јанковића које нису физички смештене у овом фонду, већ се налазе у Инернет клубу у којем се налазе легати Народне библиотеке Ужице. Легат Драгутина Прљевића, који садржи интересантне књиге, листове и часописе на 2 Неда Тодоровић, прир., Медијски третман књиге (Београд: Народна библиотека Србије, 2011), 6. 3 Иван Ршумовић, гл. ур., Народна библиотека Ужице (Ужице: Народна библиотека Ужице, 2006), 142. француском језику, 4 такође се налази у Интернет клубу, а припада Завичајном одељењу. Тежиште фонда стране књиге је, пре свега, на књижевности и популарној литератури, али су у њему заступљене и стручне књиге из свих области науке, технике и живота, као и методике страних језика. Треба издвојити вредне збирке књига из технике, машинства и медицине на руском језику; књиге из савремених стручних области, као што су компјутерске технологије, маркетинг и менаџмент; збирку стручних књига из природних, друштвених и примењених наука на француском језику, поклон Српске академија наука и уметности. У фонду стране књиге се могу наћи романи, драме, поезија, оригинална и преведена дела В. Шекспира, Џ. Лондона, Џ. Конрада, Ч. Дикенса, Џ. Остин, Ф. М. Достојевског, Л. Н. Толстоја, Ј. В. Гетеа, Т. Мана и многих других. Окосницу фонда чини савремена популарна литература (трилери, криминалистички и љубавни романи), углавном на енглеском језику, од аутора као што су Р. Ладлам, Т. Кленси, Д. Браун, Џ. Патерсон, Џ. Колинс, С. Кинг, П. Коељо, Ј. Гордер и други. Не треба заборавити ни богату збирку књига и сликовница за децу, нарочито на француском и енглеском језику; поред савремених романа за децу, у фонду се могу наћи и бајке браће Грим, Х. К. Андерсена, Ш. Пероа... Библиотека поседује и: методике енглеског, француског, руског и немачког језика; сабрана дела Маркса и Енгелса на руском језику; књиге домаћих аутора преведене на стране језике, 4 Исто,

4 Биљана М. Ристовић попут дела Иве Андрића, Меше Селимовића, Јелене Ленголд, Драгана Драгојловића, Владимира Тасића, Давида Албахарија, Јелене Лукић; збиркe есеја и критичких текстова Т. С. Елиoта, В. Витмана, Е. Паунда, С. Плат, Е. Хемингвеја, С. Фицџералда и других, на енглеском језику; биографије и аутобиографије најпознатијих личности из света науке, политике, забаве (биографије Алана Тјуринга, Михаила Пупина, америчких председника, Мајкла Џексона; аутобиографије Марка Твена, Бенџамина Френклина и дригих), на енглеском и француском језику; колекцију књига на енглеском језику о уметничким епохама, стилским правцима, као и биографије уметника; књиге из акваристике на холандском језику. Вредан део фонда стране књиге чине енциклопедије на енглеском, француском, руском и немачком језику. Тако Народна библиотека Ужице у свом поседу има Енциклопедију Британику у 30 томова из године. Вест да је ова енциклопедија године престала да излази у штампаном облику, увећала је значај поседовања њеног штампаног издања. Енциклопедија Британика је поуздан извор информација за основце, средњошколце и студенте који раде семинарске и дипломске редаве из енглеског језика, па је зато једна од најчешће коришћених књига из овог фонда. Из референтне збирке Народне библиотеке Ужице на страним језицима издвајамо и: The World Book, енциклопедију на енглеском језику у 22 тома; Велику медицинску енциклопедију у 35 томова на руском језику; Велику совјетску енциклопедију у 30 томова на руском језику; Велику дечју енциклопедију у 10 томова на руском језику; Брокхаус енциклопедију у 24 тома на немачком језику; Велики Бертелсман лексикон у 10 томова на немачком језику; биографски лексикон уметника на немачком језику у 37 томова; Дуден, речник немачког језика у 11 томова. Народна библиотека Ужице дâ се похвалити великим бројем квалитетних и популарних наслова на страним језицима који могу задовољити читалачке потребе и широка интересовања њених корисника. Институције и појединци као дародавци књига Фонд стране књиге формиран је захваљујући доброј вољи и читалачким интересовањима суграђана који су своје мале библиотеке поклањали Народној библиотеци Ужице и тако доприносили њеном данашњем изгледу. Поред поклона физичких лица, у Библиотеци су се обрели и поклони појединих институција. Институције дародавци су: Српска академија наука и уметност, Београд; Институт Гете, Београд; Амбасада СР Немачке, Београд; Амбасада Сједињених Америчких Држава, Београд; Дом здравља Ужице; Француски културни центар, Београд; Фабрика дувана Philip Morris, Ниш; Амбасада Јапана, Београд; Народно позориште Ужице. Физичка лица дародавци су: Обрадовић Љубиша, Живан Ћирић, Оливера Bakker-Гордић, Р. Ђенић-Аћимовић, 184

5 ОПИС ФОНДА СТРАНЕ КЊИГЕ НАРОДНЕ БИБЛИОТЕКЕ УЖИЦЕ Иван Танасковић, Павле Петровић, Радован Поповић, Зора Арсенијевић, Милија Вукотић, Јулка Николић, Надежда Величковић. Библиотека је захвална свим дародавцима који су несебично уступили књиге за будуће кориснике, јер се вредност књиге огледа у њеној сталној циркулацији међу заинтересованим читаоцима. Ипак, треба нагласити да поклони не задовољавају у потпуности реалне потребе корисника. Поклони се некада не могу ни уклопити фонд, па је на библиотекарима да утврде да ли поклоњене књиге одговарају набавној политици Библиотеке и структури одређеног фонда. Часописи на страним језицима Библиотека има и богату колекцију часописа на страним језицима, што овај сегмент чини још озбиљнијим и богатијим. Треба нагласити да то нису сви бројеви годишта одређеног часописа, него појединачни бројеви који су излазили неколико година уназад. Континуирано су стизали само француски часописи, почев од 2002, као резултат сарадње Наро дне библиотеке Ужице са одељењем за културу Француске амбасаде. Прилив нових бројева француских часописа је био редован неколико година. Остали часописи су углавном поклони амбасада и појединаца. Часописи су део фонда Одељења периодике. Часописи и новине на страним језицима: Je bouquine, часопис на француском за децу; Le Française dans le monde, француски магазин; Paris Match, француски магазин; Femme actuelle, француски магазин за жене; Poets and Writers, магазин на енглеском, из области књижевности; American Cinematographer, часопис на енглеском, из области филма; Language Мagazine, часопис на енглеском, из области комуникације и образовања; Art in America, магазин на енглеском, из области уметности; Discover, магазин на енглеском, из области науке, технологије и футурологије; The Enviromental Magazine, магазин на енглеском, из области екологије; India, часопис на енглеском језику. Сарадња Народне библиотеке Ужице са страним амбасадама и институтима Поред сарадње са одељењем за културу Француске амбасаде, која је резултирала континуираним приливом часописа на француском језику, Народна библиотека Ужице успоставила је сарадњу са Амбасадом Шпаније. Тако је јубилеј Антонија Гаудија обележен пригодном изложбом, а Библиотека је на поклон добила монографију о овом славном архитекти. Можда најплоднија сарадња остварена је са Институтом Гете, а почела је поклоном др Хервига Кемпфа од 110 књига на немачком језику. Потом су, под мотом Ка Европској унији, у Ужицу приређени Дани немачке културе који су обухватили изложбе, филмове, предавања и пригодан музички програм. Наредне године, Библиотека је, новцем који је добила од Института Гете, купила књиге на српском језику. Библиотека је одувек имала успешну сарадњу са амбасадама и институтима, а годинама уназад у госте су јој долазили писци из Јапана, Кине, Румуније, Бугарске, Јерменије, Тибета. 185

6 Биљана М. Ристовић Не треба заборавити ни врло плодну сарадњу са Амбасадом Сједињених Америчких Држава која редовно поклања књиге на српском и енглеском језику. Заступљеност језика у фонду стране књиге Статистички гледано, према књизи инвентара, у фонду стране књиге заступљене су публикације на следећим језицима: Језик Број књига Енглески 1546 Руски 992 Немачки 481 Француски 305 Слованачки 49 Италијански 36 Холандски 30 Мађарски 26 Македонски 19 Румунски 19 Бугарски 19 Чешки 10 Турски 9 Шпански 8 Грчки 5 Јапански 3 Скандинавски језици 2 Кинески 1 Треба нагласити да један део приновљених књига није уведен у књигу инвентара, јер се очекује да ће у блиској будућности цео фонд стране књиге бити уведен у електронски каталог Народне библиотеке Ужице и тако постати претражив на интернету. Фонд стране књиге у будућности Циљ сваке библиотеке је да унапреди свој рад и да иде у корак са информационо-технолошким развојем; зато се библиотека у дигиталном добу не може ограничити на цивилизацију књиге. Међутим, rađanje nove tehnologije ne mora nužno značiti i smrt prethodne, 5 па изгледа да црне прогнозе о крају ере књиге заиста нису више од прогноза, јер су у библиотекама књиге и даље кључни извори информација. Доступност извора информација, а Библиотека нуди релевантне изворе информација и то не само за кориснике, основ је информационо-медијске пи смености сваког појединца и води демократизацији друштва. Модерне библиотеке су јавна места за окупљање свих категорија становништва, па су тако темељ културе и слободног развоја грађана, јер подржавају етничке, културне, језичке и верске различитости, културни идентитет и моделе друштвене интеграције 6. Стога је важна слика Библиотеке као места које негује културу различитости управо кроз доступност књига на страним језицима. Град Ужице постаје значајна туристичка дестинација, са богатим природним ресурсима који привлаче па жњу страних туриста; он претендује да постане универзитетски центар западне Србије, што би требало да увећа значај стављања фонда стране књиге на располагање заинтересованим корисницима. Циљ Библиотеке у наредном периоду јесте унапређење сарадње са институтима, амбасадама и другим промотерима страних земаља на чијим језицима она поседује књиге и да се тако позиционира унутар културног модела подржавања етничких, културних, језичких и верских различитости. План је да се, у блиској будућности, фонд стране књиге у потпуности учини доступним на интернету у виду 5 Alberto Mangel, Biblioteka noću, prev. N. Karanfilović, N. Ivanović i D. Mihić (Beograd: Geopoetika, 2008), Јасмина Нинков, Библиотеке XXI века (Београд: Чигоја штампа, 2010),

7 ОПИС ФОНДА СТРАНЕ КЊИГЕ НАРОДНЕ БИБЛИОТЕКЕ УЖИЦЕ електронског каталога, као и да се врши организована, планска и континуирана набавка литературе, како би Народна библиотека Ужице била у току са понудом књига и часописа из овог сегмента библиотечке делатности. Фонд стране књиге развија се у тешким условима и у неприкладном простору, са недовољно финансијских средстава. Алармантан је недостатак простора за складиштење грађе, као и немогућност приступа поједним деловима фонда. Тренутно је раздвојен: мањи део се налази у магацинском простору Одељења стручне књиге, док је већи смештен у непрегледним ормарима у просторији на спрату Библиотеке, где није доступан широј читалачкој публици. Простор не испуњава предуслове неопходне за развој овог фонда; због недостатка полица, добар део књига лежи на поду. Постоји потреба за адекватним простором, наменским полицама за смештај књига и финансијским средствима за попуњавање фонда стране књиге новим, актуелним насловима. Лакши физички приступ, електронски каталог и добар маркетинг свакако ће допринети повећању интересовања свих категорија корисника за књиге на страним језицима. Слободан приступ ће корисницима обезбедити већу самосталност и независност увида у фонд стране књиге, као и осећај слободе у Библиотеци, а електронски каталог ће показати колико је, у ствари, њено богатство које се читаоцима нуди на коришћење. Литература Mangel, Alberto. Biblioteka noću. Prevele Nataša Karanfilović, Nina Ivanović i Danijela Mihić. Beograd: Geopoetika, Народна библиотека Ужице. Годишњи извештај Народне библиотеке Ужице за годину. Ужице: Народна библиотека Ужице, Народна библиотека Ужице. Годишњи извештај Народна библиотеке Ужице за годину. Ужице: Народна библиотека Ужице, Народна библиотека Ужице. Годишњи извештај Народна библиотеке Ужице за годину. Ужице: Народна библиотека Ужице, Нинков, Јасмина. Библиотеке XXI века. Београд: Чигоја штампа, Ршумовић, Иван, гл. ур. Народна библиотека Ужице Ужице: Народна библиотека Ужице, Тодоровић, Неда, прир. Медијски третман књиге. Београд: Народна библиотека Србије, Biljana M. Ristović Public Library of Užice Description of the Fund of Foreign Books in Public Library Užice Abstract Public Library Užice, in addition to regular funds that are represented in all public libraries, has a significant number of books in foreign languages. This fund has about publications in 18 languages. The largest part of the fund consists of books in English, Russian, French and German. These are mostly gifts оf fellow citizens, academic institutions, embassies and non-governmental organizations. Inventory book is the only document that allows us an insight into the history of this fund. The conditions for storage of books in foreign languages are very complex and do not satisfy the library standards. There is a need for adequate space, a dedicated shelves for storing these books and financial resources to fill the fund with current titles. Keywords: funds of books in foreign languages, library, Public Library Užice, inventory book 187

8