Jedan Bitne i odlučne činjenice u životu Jacka Leara bijahu da je unuk Johanna Lehrera i sin Erica Leara - te da je oženjen najljepšom ženom u

Величина: px
Почињати приказ од странице:

Download "Jedan Bitne i odlučne činjenice u životu Jacka Leara bijahu da je unuk Johanna Lehrera i sin Erica Leara - te da je oženjen najljepšom ženom u"

Транскрипт

1

2 Jedan Bitne i odlučne činjenice u životu Jacka Leara bijahu da je unuk Johanna Lehrera i sin Erica Leara - te da je oženjen najljepšom ženom u Americi. Žena mu se zvala Kimberly - potpunije Kimberly Bavard Wolcott Lear. Kasno te večeri u srijedu 19. kolovoza sjedila je za toaletnim stolom njihove sobe u hotelu Ambassador, četkajući svoju tamnosmeđu kosu. Za prethodnu večeru s Learovima - Jackovim djedom, ocem, bratom i njegovom ženom - bila je sebi načinila kovrče iza ušiju, tako da su se mogle vidjeti dijamantne naušnice. Sad je međutim iščešljavala kosu da postane glatka i sjajna, onakva kakvu je Jack volio. Još nije skinula sa sebe šminku. Obrve, s naglašenim lukovima, bijahu tamne i upadljive, a taj je dojam još pojačala olovkom. Maškarom je oštro ocrtala trepavice, obrazi su joj bili naglašeni rumenilom, kao i bujno uzbudljive usne. Češljala se desnom rukom, dok je u lijevoj držala cigaretnik od jantara, s cigaretom Herbert Tarevton. Imala je na sebi sobni ogrtač od ružičastog svilenkastog krepdešina. Je li bilo onako loše kako sam te upozoravao? upita Jack. HAROLD ROBBINS Kimberly se nasmiješi i slegnu ramenima. Bili su vjenčani tek dva mjeseca. Iako su, dakako, pozvali i njegovu obitelj, nitko se nije pojavio na njihovu vjenčanju u Bostonu. Jack i Kimberly poduzeli su ovo putovanje do Los Angelesa kako bi se sreli - ili, točnije, suočili - s Learovima. Rekao sam ti da ćeš se dopasti mome djedu. Kažem ti, on misli da je to čudno, a možda i zabavno, što mi je bračna družica postala jedna šiksa. Također si kazao da tvom ocu neću biti draga, i očito nisam. Da mi je majka živa, ona bi ga već natjerala da te zavoli. Zasad mu se pričinja da poremećuješ naume što ih ima sa mnom. Otac je navikao sve raditi po svojoj volji. Također je očito da nema ljubavi između njega i tvoga brata, reče Kimberly.

3 Misli da se Robert počeo baviti šašavim poslom koji je pomodan i neće potrajati. Proizvodnja filmova! Za takvo što on rabi njemačku riječ Leichtgemicht, laka kategorija. Ali on to samo priča. Poznato mi je da je uložio novac u Bobov biznis. Bit će lijepo kad otkrije kakvim se biznisom ti baviš! To će ga razbjesniti. Jack uze bocu Black Labela - onoga pravog, s palube, kako se to govorilo - nali čaše oboma. Poslužio se srebrnom hvataljkom da uzme kockice leda iz posude. Jacka Leara nipošto se ne bi moglo uvrstiti među jako zgodne Amerikance. Imao je lice izravnog i otvorenog izraza, s očima koje su gledale ravno u sugovornika i snažnim usnama koje su se smijale lako i srdačno. Imao je tek dvadeset pet godina kad mu se crna kosa počela prorjeđivati na čelu, pa ju je s mnogo napora češljao prema naprijed kako bi prikrio taj nedostatak. Zataknuo je Camel u cigaretnik i, držeći ga među prstima, udisao dim punim plućima. TAJKUN Doista ne bih mogla živjeti u Kaliforniji, reče Kimberly. Zemlja je oskudna. Gola. Tek s palačama mogućnika, tu i tamo. Ne moraš živjeti u Kaliforniji, odvrati Jack. To nam ne pada ni na kraj pameti. Kalifornija nije za nas. Ali ti si tu odrastao. Da, ali nitko tu ne pripada. Nitko od onih do kojih nam je stalo, uzvrati ona sa smiješkom. Jack je promatrao ženu s neskrivenim zadovoljstvom. Nije poznavao nikoga čije bi se misli tako brzo srodile s njegovima. Mogao je unaprijed znati što će ona reći. Skinula je sa sebe kućni ogrtač, točnije, izvukla se iz njega. Osim čarapa, podvezica koje su ih držale i cipela, nije imala ništa na sebi. Privukao ju je na krevet pored sebe i počeo joj milovati dojke. Volio je njezine dojke. Bile su male i čvrste, s tamnoružičastim bradavicama. Sagnuo se nad njom i počeo joj sisati lijevu bradavicu. Poševit ćeš me, ali prvo nešto reci, izusti ona. Tvoj otac i dalje misli da ćemo živjeti u Los Angelesu. Dok ti je govorio kakvu bi kuću mogao sebi kupiti, nisi mu rekao da ne kanimo ovdje živjeti. Nisi mu rekao niti to da ne kaniš ući u njegov biznis.

4 Možeš li me zamisliti u njegovu biznisu? Navodno se bavi rezanjem brodova, ali on je zapravo smetlar - što mu zna spomenuti i moj djed. Ne mogu ni zamisliti da se time bavim, Kim-berly. Dakle, sredili smo to, zar ne? Ali nije samo to posrijedi, nego već i sama pomisao da živiš pod njim! Upozorio si me da ti je otac grub... i - Bezobziran. Dobro. On je tvoj otac, pa nisam htjela upotrijebiti tu riječ. Ali, Jack, ti zbilja ne možeš za njega raditi. Odviše si dobar HAROLD ROBBINS čovjek. On želi tobom vladati. Osim toga, ti si za njega odviše intelektualan i ne možeš se baviti - dobro, to su tvoje riječi - smetlarskim poslom. Intelektualcu je potrebna karijera koja mu daje priliku za kreativnost. Te riječi nisu Jacka ni iznenadile ni uznemirile. On se i sam smatrao intelektualcem. Njegov otac i njegov brat bili su inteligentni - moglo bi se reći i agresivno inteligentni - ali oni nisu bili duboki mislioci koji bi mogli nešto proučavati, o nečemu promišljati i spekulirati. Možda je svoju intelektualnost naslijedio od djeda, Johanna Lehrera, koji je u Njemačkoj bio profesor prije nego što ju je napustio. Kimberly je također naslijedila intelektualne sklonosti. S majčine strane, imala je među precima jednog profesora retorike na Yaleu. A s očeve strane, njezin pra-pradjed bio je tipični jenki-jevski obrtnik koji je izumio jednostavan uređaj za izvlačenje patrona iz puščane cijevi nakon što je metak ispaljen - i time prištedio korisniku oružja muku da svaki put izvlači prstima vrelu patronu. Na tom izumu utemeljilo se blagostanje obitelji Wolcott. Njezin je otac bio predsjednik kompanije Kettering Arms Incorporated. Pred tobom je gorak susret, upozori ga Kimberly. Kad ćeš mu to reći? Sutra. Sigurno? Sigurno. Neće to dobrohotno primiti. Niti će pritom pokazati mjeru. Jack slegnu ramenima. Može činiti što hoće, Kimberly. Mi smo odluku donijeli. 10

5 TAJ KUM Dva Razgrnuli su jastuke. Jack je uključio radio i našao neku tihu glazbu. Legoše na jastuke i priljubiše se. Ispričao sam ti nešto o svom djedu, ali još ne dovoljno, reče Jack. Rekao sam ti da obiteljsko prezime nije zapravo Lear nego Lehrer, a riječ Lehrer na njemačkom znači učitelj. Djed je bio profesor otvorenih i racionalnih uvjerenja. Bio je intelektualac po bilo kojoj definiciji: jednostavno, blistav čovjek. Ali nisam ti još otkrio da je on bio i ugledan rabin. Iako je bio mlad, ljudi su mu dolazili raspitati se o pojedinostima židovskih zakona i prihvaćali su njegove odluke. Bio je učen čovjek, Kimberly. Pobjegao je iz Njemačke godine jer je bio podložan općoj vojnoj obvezi u Pruskoj, pa se plašio da bi mogao biti unovačen. Možeš li zamisliti židovskog profesora i rabina, čovjeka sa zolufima, kao vojnika neke pruske pukovnije? On to nije mogao ni zamisliti. Ne htijući se izložiti toj opasnosti, napustio je dom i domovinu. I u Americi je počeo, kako je pričao, kao smetlar. Kao skupljač otpadaka, ispravi ga ona. Kao smetlar. U ovoj zemlji nije mogao naći posao profesora. Nije govorio engleski. I tako je postao smetlar, isprva gurajući kolica s otpacima. Ali mnogo je zarađivao, a njegov posao sada dalje vodi moj otac. Kao rezač brodova, reče Kimberly. Moj je otac provjerio tko je Erich Lear. Jack kimnu. Kao rezač brodova on zapravo prodaje otpadne metale u tisućama tona. Kad se moj djed povukao, njegova posljednja etička upozorenja ticala su se posla. Uz ostalo, moj otac je razbijač sindikata. Kao Henry Ford, i on unajmljuje razbijače. Dovraga, Jack, odvraćaš moju pozornost. Kako možemo 11 HAROLD ROB BI N S razgovarati o nečem ozbiljnom kad ti je pimpek stalno usprav-ijen poput katarke?

6 Jack se nasmijuljio kad mu ga je Kimberly dotakla i zahvatila šakom. Sagnu se i brzo ga ali strasno poljubi. Moraš mi obećati najmanje dvaput, reče ona sa zločestim žarom u svojim očima. Prvi put obično svršiš i prije nego što obaviš posao. To se zove preuranjena ejakulacija. Je li? Ali drugi put neće biti ništa preuranjeno. A niti treći put. Moraš izdržati sve dok ne svršim i ja. On se nasmiješi. Dogovoreno, poradit ću na tome. Prestali su koristiti kondome jer su odlučili imati dijete. Neki je dan liječnik rekao Kimberly kako je u ranoj fazi svoje prve trudnoće. Kimberly je bila nježna a njegov penis golem, no već su znali da ga može u sebe primiti cijeloga. Trebalo je doduše vremena da uđe u nju polako, kako bi se mogla dovoljno rastegnuti. Gurao je malo, a zatim nešto jače. Ona jeknu, a onda kimnu glavom. Počeo je s polaganim udarcima, a ona se otvarala" postupno, sve dok nije ušao gotovo čitav u nju. Dok joj je dizao bokove da se bolje priljubi uza nj trbusi su im se sudarali u ritmu njegovih pokreta. Ali dogodilo se ono što je predvidjela. Dostigao je orgazam vrlo brzo i ejakulirao mnogo tekućine, dio koje je pobjegao napolje i sad svjetlucao na njezinim nogama. Napunit ću nam ponovo čaše, prije nego što krenemo iznova, promrmlja on. Tri Dok je Jack dolijevao viski, začu se kucanje na vratima. Krenu prema vratima i upita: Tko je? Grossvater! Kimberly je čula. Dobaci Jacku njegovu tamnoplavu odjeću. Skoči iz kreveta i navuče na sebe narančasti svileni ogrtač. 12 TAJ KUM Jack otvori vrata. Willkommen, gospodine profesore, reče. Tako je oslovljavao svoga djeda već godinama, znajući da je to starcu vrlo drago. Johann Lehrer promotri hotelsku sobu. Smijuljio se, više očima nego ustima. Bojim se da sam vas prekinuo... u onome što sam prekinuo, reče. Kimberly privuče ogrtač uz tijelo. Sad se na njoj otkrivalo i ono što se nije vidjelo dok je ogrtač visio labavo.

7 Ah, tako..., reče Johann Lehrer. Pa, bit će još prilike. Zabavljajte se tako mnogo puta i kad vas nitko ne prekida, pa ni prodornom mišlju. Jedan viski, gospodine profesore? Samo malo. Dok je Jack točio piće, Kimberly je odjurila do kupaonice i vratila se odande u nekakvoj baršunastoj odjeći. Johann Lehrer pretvarao se kao da nije primijetio promjenu. Osmijeh mu se raširio. Jacka je neprekidno iznenađivalo i žalostilo koliko je starac propao u posljednjih nekoliko godina. Činilo se da je svake godine povlačio hlače sve više, sve dok ih naramenice nisu podigle gotovo do ramena. I dalje je imao na sebi svijetlosivo odijelo s crnim prugama koje je nosio na večeri. Nekoć nikad nije išao gologlav. Sada, kad je skinuo šešir, vidjela se ćela jetrenaste boje. Nije imao jarmulku, židovsku kapicu. Oči mu se okvasiše dok su usta drhtala. Na poticaj Kimberly, Johann Lehrer sjede u najbolju stolicu hotelske sobe. Prekinuo sam vas s dobrim razlogom, reče. Moj najstariji unuk oženio se zgodnom djevojkom iako je ona goj. Istražio sam povijest tvoje obitelji. Jesi li znala da je jedan od tvojih jenkijevskih predaka bio torbar koji je sa svojim kolima lutao cestama, prodajući posuđe, Biblije i godišnjake, šešire i cipele? Zatim je tvoja obitelj počela proizvoditi 13 HAROLD JIO3BJNS oružje. Također, kasnije, imali ste u obitelji i jednog profesora na Yaleu. Je li ti Jack rekao da sam i ja nekad bio profesor? Kimberly kimnu. Da, rekao mi je. O mojoj povijesti slušao je mnogo puta, sve dok ga glava nije zaboljela. Kad sam došao u Ameriku, isprva sam skupljao otpatke. Herr Professor Lehrer koji gura kolica sa smećem! Zatim sam kolima s konjskom vučom skupljao metalne otpatke. Ali to je ipak bilo smećel Znate kako je to... kad skupite malo smeća, to ostaje smeće. No kad ga skupite mnogo, to se zove čišćenje okoliša! Lehrerova kompanija za čišćenje okoliša! A kad počnete piliti stare brodove kako biste prikupili metal, postajete rezač brodova. No to je uvijek jedna te ista stvar. Još uvijek smo smetlari. Sad se neki naši žele baviti drugim poslovima. Filmom! Jackov brat odlučio se za taj biznis. Nekad sam pomišljao da će mi mlađi unuk postati rabin ili nastavnik. Ali... Starac zatrese glavom.

8 Grossvater... Ja, ja, ja, Kimberly... Šiksa... Moj je unuk dobro učinio kad se vjenčao s tobom. Ali to će biti nedovoljno dobro ako se ne udalji od svog oca i od njegova posla. Erich je dobar čovjek, ali misli da on mora donositi sve odluke o Jacku. On je već zamislio njegov život, i pritom ga malo zanima ono što radi Robert. Njega zanima samo Jack. Želi da postaneš smetlar. To je obiteljski posao. Ti si liksa i to ti se ne dopada? A i zašto bi ti se dopadalo? Kći jednog građanina Bostona ne bi trebala zamišljati svoga supruga kao smetlara. Ja ne prezirem vaš posao, Herr Professor, upade Kim-berly. Njezin njemački izgovor bio je savršen, ali rječnik je ipak bio ograničen. Ich bin in Boston geboren. Daš ist richtig, aber - Nemamo se što jedno drugome ispričavati, Kimberly. Ja te volim. Danke schon, Herr Professor. 14 a TAJKUM Tako sam odlučio večeras. Moj sin Erich kani natjerati vas oboje da prihvatite njegove naume o vašem životu. Nije ga smetalo što se Robert posvetio filmu, čak ga je pritom i pomogao. Ali Robert je mlađi sin, a ti si stariji. On očekuje od tebe da - Neću to učiniti, djede! - da postaneš njegov nasljednik, da prođeš naukovanje i napokon ga naslijediš. Napokon, promrmlja Jack ljutilo. Starac zatrese glavom uz izraz boli. Trebao bi toliko poži-vjeti. Ne želim živjeti pod njegovim gospodstvom, uzvrati Jack. Ne, slozi se Johann Lehrer. Odlučio sam zato omogućiti ti nešto, Jack. Pouzdajem se u tvoj izbor. Izvuče omotnicu iz odijela i pruži je Jacku. To će ti omogućiti da učiniš svoj izbor. Dodaj to onome što ti je već ostavila baka. Uloži ga u nešto prije nego što tvoj otac sazna. Možda će ustvrditi da sam izgubio razum. Jack pogleda ček izvukavši ga iz omotnice. Grossvater! Johann Lehrer podiže se iz stolice, pristupi korak Kimberly i zagrli je. Pobrini se za njega Kimberh/. Muškarcu je potrebna dobra žena.

9 Mislim da si ti dobra žena, zgodna mala šiksa. Starac krenu prema vratima. Jack mu poljubi ruku prije nego što je Johann Lehrer stupio u predvorje i zatvorio za sobom vrata. Kimberh/ požuri do Jacka. Bože, Jack! Koliko? Jednako koliko mi je ostavila i baka. Pola milijuna dolara. Kimberly vrisnu. O, moj bože! Mi smo bogati\ To nam može biti dovoljno do kraja života. Ovaj novac i ono što ti je ostavila baka čine zajedno milijun dolara! Nećeš više morati ići u bilo kakav biznis. Jack se blago okrenu. O, da, ići ćemo u biznis. Učinit ćemo velike stvari. Bavit ćemo se onim što mi je predložio i tvoj otac. 15 HAROLD ROBBINS Ne želim umirati od dosade, Kimberly, a vjerojatno ne želiš ni ti. Kimberly mu razmaknu ogrtač i zgrabi njegov penis. Muškarac s ovim nikad se ne dosađuje, reče. A ni žena koja je s njim. S ovim će učiniti velike stvari, sigurna sam. Jack se nasmija. Vratimo se onome čime smo se bavili. Trebalo bi nam više takvih prekida! Četiri Godine Erich Lear navršio je četrdeset šestu. Dvadeset godina ranije on bi mogao biti model za onog momka snažnih vilica, izrazite brade i valovite kose koji je na crtežu Char-lesa Dana Gibsona udvarao zgodnoj djevojci. Ali više nije bio nalik Gibsonovu mužjaku. Već u mladim godinama svima su se Learovima kose počele prorjeđivati, a u Erichovu slučaju taj je uzmak bio nagao i potpun. Gdje se nekad isticala valovita crna kosa, sad je sjajila lukovičasta ćela. Snažne vilice omekšalo je dodatno meso. Tamne oči ostale su prodorne i još uvijek su bile sposobne prijeći, učas, s toplog i tetošećeg milovanja u usplamtjelo zurenje. Usne su i dalje imale senzualan izgled, a nastavio je i dalje pušiti tanke i jeftine cigare Marsh Wheeling koje su užasno smrdjele. Ujutro nakon večere na kojoj se bolje upoznao sa svojom novom snahom, primio je Jacka u svom uredu. Pokazao mu je rukom naslonjač. Sam je ostao sjediti za svojim uredskim stolom, u sudskoj stolici s visokim naslonjačem koja je bila stvorena da ulijeva strah. Zapalio je smrdljivu cigaru. Na njegovu crnom, dvorednom kaputu još se vidio pepeo prethodne.

10 Jack sjede. Namjeravao sam te sinoć povesti u stranu i reći ti nešto o tvojoj novoj ženi, ali nije se pružila prilika. Prijeđimo sada na stvar - ne moram te valjda uvjeravati da nisam bio zadovoljan 16 TAJ KUM kad si najavio namjeru da se oženiš jednom šiksom. I to iz Bostona. Što je manjkalo svima onim udavačama našeg soja? Imao sam na umu jednu ili dvije koje bi mogao razmotriti -sočne cure s teškim sisama, naučene od svojih majki da budu dobre supruge. A ti si odabrao ovu... dobro, ona je vitka. I zgodna je, možda previše zgodna. Prošle noći dvaput ti je proturječila. Kimberly je inteligentna. Poštujem njezino mišljenje. Ne slažem se uvijek s njim i ne prihvaćam ga redovito - ali poštujem ga. Erich Lear odmahnu rukom. To je nešto nematerijalno. Ali kakva će ona biti žena? Želio sam za tebe ženu koja bi te poštivala, kao što je i moja žena mene. Ta goj iz Bostona neće poštivati nikoga - ni tebe, ni mene, nikoga. Je li dobra u krevetu? Siše li ti ga? Žena mora naučiti da siše karu - i da uživa u tome. Bio bih ti zahvalan kad bi se spram moje žene odnosio s više respekta, reče Jack ozbiljno. Respekt... Ti si s tim započeo i ti ćeš je respektirati ostatak života. Dobro, sad što je, tu je. Mislim da je Kim sasma u redu. Ti ćeš je učiniti takvom. Molim te, nemoj je zvati Kim, kao što si činio i sinoć. Njezino je ime Kimberly i ne voli kad je zovu Kim. Već te naučila što voli a što ne voli! Koliko joj je poznato što ti voliš ili ne voliš? Jack pokuša skrenuti razgovor. Nasmiješi se ocu. Imam nešto što ona voli, reče. Da, mogu zamisliti. Tvoja majka i ja bili smo zapanjeni kad smo ga gledali. No, osim toga, što još ona na tebi poštuje? Jack glasno uzdahnu. U čemu je stvar? Na što ciljaš? Erich otpuhnu teški kolut plavetnog dima iz smrdljive cigare. Jesi li ikad čuo za brod koji se zvao Kaiserin Luise, kasnije nazvan Ene? Izvući ću iz njega kojih četrdeset pet 17

11 HAROLD ROBB1NS tisuća tona čelika, kao i milje olovnih i bakrenih cijevi... ali to nije još ni pola. Brod je imao prekrasnu drvenariju, tone hrastovih parketa, kristalne svijećnjake, opremu u kupaonicama optočenu zlatom, dizala, stube i tako dalje. Prošlih godina sve nam je to izmicalo jer nismo znali kako bismo to procijenili, pa su nuzugovaratelji odnosili sve. Ali sad im to neću prepustiti, i u tome je tvoja uloga. Želim da se popneš na brod i sve procijeniš. S odgojem stečenim na Harvardu i profinjenim ukusima iz Bostona znat ćeš što vrijedi a što ne; moći ćeš razlikovati dobru robu od koještarija i otpadaka. Bit će to tvoj zadatak: počistiti sa starih putničkih brodova njihovo blago, naći tržište i prodati. Ako misliš da je ispod tvoga dostojanstva biti smetlarom, možeš se nazvati trgovcem antikvitetima. Oče - Načinit ću te izvršnim potpredsjednikom, tisuću dolara tjedno. Naći ću ti tajnicu koja se ševi i koja siše. Trebat će ti malo vremena da za sebe nađeš kuću i smjestiš se. Zatim želim da odeš na brod i - Oče! Ne želim taj posao niti prihvaćam potpredsjedničko mjesto. Kanim se baviti sasvim različitim poslom. Oh? Kakav je to posao? Kupit ću radijsku postaju. Erich se zabulji časak u svoju cigaru, a zatim je frknu na pod gdje je zapalila sag na dva mjesta. Jack se nije podigao da nogama utaba vatru; sjedio je i dalje mirno promatrao oca kako prosipa vrč vode po nagorjelim mjestima. Nemaš dovoljno novca za radijsku postaju, promrmlja. Ako si došao ovamo zatražiti zajam - Imam dovoljno novca. Imaš ono što ti je ostavila baka. Ako misliš sve to ulupati u - Neće biti potrebno. G. Wolcott utemeljuje korporaciju 18 TAJ KUM koja će kupiti postaju. Dat će Kimberly i meni gomilu dionica s opcijom da ih možemo kupiti još. Radit ćeš za svoga tasta? Što će se dogoditi s tobom? A što bi se dogodilo kad bih radio za tebe"?, upita Jack.

12 Bio bi u tom slučaju sin utemeljitelja firme, spreman preuzeti posao kad za to dođe vrijeme. Radijsku postaju preuzet ću odmah. A možda i neke druge postaje, ako mi ova počne donositi dobit. Radio! Kao i tvoj brat - Znam, vjetropiri smo. Bob je zaista šašav, ali i Bob zna da postoje bolji poslovi od smetlarskog. Smetlarskog posla nije se stidio Herr Professor Lehrer. Ali... da, razumijem. Smetlarski je posao ispod dostojanstva Wolcot-tovih iz Bostona, ispod dostojanstva balske debitantice Da, razumijem to. Supljači se sigurno pričinja da jedan skupljač smeća nema pojma što je to bostonska debitantica. Ovo je posljednji put da moju ženu nazivaš šupljačom. Zvat ću je kako ja hoću! Jack ustade. Zbogom, oče. Erich isturi bradu. Moj sin... pa dobro, ševi se sa šiksoml Već jesam. Ona je trudna. Otac ga je bijesno promatrao. Izlazi odavde, i nikad me više nećeš vidjeti. Zbogom, oče Jedan Kuća im nije bila velika, ali bila je već zamjerne starosti i vrlo ljupka. Jack i Kimberly ponosili su se njome. Nalazila se na Chestnut Streetu, jedna od šest zgrada od crvene cigle podignutih u nizu, jedna uz drugu. Podignute su bile kao domovi dviju međusobno poženjenih obitelji, Hallowella i Lowella, tako da su starije generacije mogle živjeti uz mlade i neupadljivo ih nadzirati. Jedno stoljeće kiše i vjetra - kao i nasrtljivi pipci bršljana koje je povremeno valjalo počupati -omekšali su stroge linije stare cigle. Noću je zelenkasti plamen plinskih svjetiljki postavljenih pred ulaznim vratima svih zgrada činio ozračje neobičnim i privlačnim. Unutra, sobe su bile skromne veličine, ali izvrsno namještene, gotovo isključivo starinskim pokućstvom. Kuću je pronašla Kimberlyna majka i predložila da je otkupi sa svime što se nalazilo u

13 njoj. Dok su Kimberly i Jack boravili u Kaliforniji, gospoda Wolcott nadgledala je sortiranje i otpremu osobnih predmeta prethodnog pokojnog vlasnika, zadržavši samo pokućstvo, zavjese i sagove, što je sve bilo stručno očišćeno. Kupila je nove madrace i posteljinu. Dva puna jesenska dana svi prozori na kući stajali su otvoreni, kako bi se sve dobro prozračilo prije nego što se useli mladi bračni par. 20 TAJ KUM O svemu što se zbivalo u Bostonu Jack je bio obavještavan za svoga kalifornijskog boravka. Svom ocu nije dao ni jednu priliku da ga počne nagovarati da ostane u Los Angelesu. U kupnju i obnovu kuće Jack je uložio šezdeset tisuća dolara koje je dobio od svoje bake. Bila je to dobra investicija. Kuća poput ove, u tom dijelu Bostona, moći će se uvijek dobro prodati, bila depresija ili ne. Slažeš li se onda s božićnim prijemom? upita Kimberly dok je sjedila na krevetu i promatrala ga kako se oblači za večeru. Da, naravno. Naumila je pozvati više gostiju nego što bi se moglo ugurati u kuću: svoje roditelje, svoga brata sa ženom, sestru sa suprugom i još niz parova, od kojih su neki bili prijatelji a neki tek stari poznanici. Shvatio je zašto to ona radi. Htjela je provjeriti tko će se odazvati a tko se neće odazvati pozivu, sada kada je bila udana za Jacka Leara. Već je znala da će neki odbiti poziv. Nisu htjeli prihvatiti ili razumjeti činjenicu da se Kimberly Bayard Wolcott udala za jednog Zidova - štoviše Zidova iz Kalifornije, sina smetlarskog baruna. Taj prijem trebao je biti izazov dobačen u lice bostonskom visokom društvu. Kimberly je krenula do kupaonice, koja se u toj kući nije nalazila pored spavaonice, nego kat niže, uz predvorje. Jack je znao i zašto: otišla je isprati usta. Casak prije klečala je pred njim i napela ga žestoko ga sišući. Baš je dobro sisala. Ali Erich o tome nije smio ništa znati. Sto misliš, koliko ćeš se dugo zadržati s ocem? upita ga kad se vratila iz kupaonice. Sat, recimo.

14 Odjenula je sivkastoplavu haljinu. Stajala je pred njim i pomagala mu oko dugmeta na manšetama. Odijevao se za piće koje će ispiti s njezinim ocem u baru, i kasnije za večeru. 21 HAROLD ROB BI N S To je bio jedan od razloga zašto se oženio Kimberly i jedan od razloga zašto se ona udala za nj. Pretvarala ga je u gentle-mana. Kad joj je predložio brak, priznao je kako se nada da će ga pretvoriti u čovjeka kakvoga bi ona htjela za supruga, a što on još nije bio. Priznala je kako je privlači prijedlog da od nekoga napravi pravog čovjeka. Bilo je to jedno od objašnjenja zašto se konačno odlučila prihvatiti njegov prijedlog. Do ostalih objašnjenja mogao je doći dedukcijom. Tada je bio vlasnik pola milijuna dolara, k tome čovjek koji se uspinje. Dojmila je se njegova neograničena ambicija. Dojmio je se i svojom neovisnošću, voljom da prekine sa svojom užasnom obitelji. Kad je stavila ruke na njega, dojmila je se i njegova kara. Izjavljivala je pritom da je to jedina kara koju je vidjela, ali je Jack pretpostavljao da je morala imati neku osnovu za usporedbe (makar i s kipovima iz Muzeja lijepih umjetnosti), budući da je znala koliko je njegov pimpek izniman. Tek je nejasno slutio što bi mogao biti još jedan razlog zašto se toliko dopao toj odnjegovanoj djevojci. Jack Lear osjećao je, iako nije znao, koliko je zapravo karizmatičan. Ponekad je već mogao vidjeti što je to kakvoća, ali još nije potpuno naučio cijeniti je i služiti se njome. Činjenica je da su ljudi pokazivali sklonost voljeti ga. Upravo je promišljao kako bi mogao iskoristiti tu prednost. U svakom slučaju, Kimberly je oduševljeno prihvatila njegov poziv da ga učini džentlmenom. Osjećao je, katkad, da za to plaća neku cijenu. Večeras ne samo što će se odvažiti da iziđe na ulicu s bijelom leptir-kravatom, nego će štoviše imati na sebi kep, svileni šešir i štap u ruci. Znao je da će tako biti odjeveni njezin otac i ostali uzvanici u klubu. Ipak, nije se baš osjećao udobno u tom oklopu. Pozvali su ga u Građanski klub kao zeta Harrisona Wol-cotta, ne kao Zidova iz Kalifornije. Pomišljao je da je njegov tast morao i nešto platiti kako bi mu zet mogao biti pozvan u 22

15 TAJKUN klub bostonskih džentlmena. Nije to bio baš najodličniji klub u Bostonu, ali je ipak bio džentlmenski klub u koji je mogao ući samo onaj koga je već prihvatilo bostonsko visoko društvo. Dok je koračao prema klubu, ulicama popločanim ciglama starim koliko i one na njegovoj kući, ponegdje zelenkastim i klizavim od naslaga lišajeva i mahovina, zapazio je kako nije jedini čovjek koji korača prema klubu u krutoj formalnoj odjeći. U klubu je predao posluzi šešir, kep i štap, a zatim se uputio širokim stubama sa sagovima do drugog kata. Uvedbom prohibicije bar je preseljen na drugi kat. Ako bi se pred vratima pojavili prohibicijski agenti, netko dolje pritisnuo bi gumb i na drugom katu čuo bi se znak za uzbunu. Dok bi se agenti uspeli stubama, sve čaše već su bile ispražnjene u slivniku. Agenti bi se suočili tek s neprijateljskim pogledima gospode koja su ispijala pivo od dumbira i limunadu. Ali to se nikad nije dogodilo. Prohibicija je svakako utjecala na navike prostog puka na Srednjem zapadu, ali ne i na one bostonskih moćnika. Harrison Wolcott sjedio je za barom, s čašom starog viskija ispred sebe. Ah, Jack! Jedan scotch? Jack kimnu. Barmen je vidio taj pokret glavom i posegnuo rukom u ormar iza bara. Kako napreduje mlada majka? Sasvim dobro, odvrati Jack. Kad bi se to zapravo trebalo dogoditi? Mislim, sredinom travnja. Nije joj još narastao trbuh, zapazi Harrison Wolcott. Ona je sitna. Možda joj i neće mnogo narasti. Liječnik ne želi da se udeblja više nego što je prijeko potrebno. U tom slučaju... Harrison Wolcott bio je siguran i samopouzdan čovjek -njegovu je samopouzdanju pridonijelo to što je od depresije 23 HAROLD ROB B-l N S tek nešto malo stradao. Njegova kompanija, Kettering Arms Incorporated, radila je punim kapacitetom između 1914.

16 i 1919., donijevši goleme profite. Bio je dovoljno oprezan da i korjenito smanji proizvodnju, pa se kompanija otada ograničila na specijalna tržišta kao što su lov visoke kvalitete i streljački sport. Depresija je vrlo malo utjecala na to tržište. Mogućnici i magnati i dalje su visoko cijenili oružje tvrtke Kettering, pa su ga kupovali gotovo jednako kao i Uz to, Harrison Wolcott ulagao je oprezno i u različite poslove. Računovodstvena vrijednost njegova imetka bila je ravna tek polovici nekadašnje, ali on je bio zadovoljan dobrim stanjem svojih investicija, koje nije prodavao. Bilo mu je tek pedeset, ali kosa mu je već bila posijedjela. Gusta i glatka, pokrivala mu je glavu. Koža mu je bila svježe crvenkasta, oči blijedoplave, usne široke i brada četvrtasta. Riječju, bio je zgodan čovjek. Kako teku lekcije iz bridža? Kimberly mi kaže da pokazuješ smisao. Jack se nasmiješi. Već sam naučio da ne smijem uzeti štih asu svog partnera. Kimberly tvrdi da si bolji. To su njezini načini oduševljavanja. Neću te pitati za WCHS. Pouzdajem se da ćeš mi reći kad to budeš držao potrebnim. Zasad stvari idu dobro, objasni Jack. Još se učim tom poslu, ali začudo, ono što sam naučio na Harvardu od pomoći mi je. Ona cura učinila je Wheaterina Shoiv popularnijim. Da, Betty je bila dobar ulog. Nadarena je za komiku. Bila je njezina ideja da ubaci upadice. Pukao sam od smijeha kad je rekla: O, ne. Alke nije pogodna za bračne prizore. Nema ni supruga! 24 TAJKUN Primio sam mnogo pisama i barem polovica bila su prigovori toj raspusnoj upadici, reče Jack. Zanima me tvoja tvrdnja da WCHS ima u Bostonu više stalnih slušatelja nego ijedna druga postaja. Poslužiti se Lang-donom i Lebenthalom za propagiranje te tvrdnje bilo je zbilja smiono. Tvoji oglašivači -

17 Malo smo i varali, dodade Jack uz smiješak. Od Lang-dona i Lebenthala unajmili smo samo Ijude-sendviče za ulicu. Nismo od njih zahtijevali razultate ankete, to smo učinili sami. Ali zatražio si od drugih oglašivača da pregledaju izjave. Sabrali smo izjave i našli se na trećem mjestu. Pokupili smo stoga otprilike polovicu izjava koje su davale prednost drugim postajama i bacili ih u vatru. Ono što je ostalo išlo je nama u korist - i svatko ih može pogledati. Langdon i Lebenthal...? Učinili su ono za što su bili plaćeni. Svaki čovjek-sendvič pošteno nam je uručio sve rezultate. Dosad još nitko nije upitao tko je provjeravao rezultate. Wolcott se namršti. Morao bi biti oprezniji, momče. Tako bi mogao stradati. Jack se nasmija. Kako kaže stara uzrečica, s bojažljivim srcem nikad nećeš osvojiti ljepoticu. Također, bojažljiva srca nikad nisu donijela dobit u poslovima. Od prevelike ispravnosti nema koristi. Nečemu sam se ipak naučio od svog oca. Pripazi da to ostane tajna. Dosad znaju samo tri čovjeka, odvrati Jack. Ti si treći. Harrison Wolcott nasmiješi se i dade znak barmenu da im ponovo napuni čaše. Imam osjećaj da ćeš se razviti u dobroga poslovnog čovjeka, Jack. To i ja namjeravam. Wolcott se osvrnu lijevo i desno. Jack... htio bih s tobom popričati o nečem vrlo osobnom. Jack kimnu. 25 HAROLD ROB BI N S Hm... Kimberly je sjajna djevojka, vjerujem. Ali, kao što si rekao, ona je i vrlo krhka. Rekao bih, nježna. Njezina majka i ja zabrinuti smo za njenu trudnoću. Krhke djevojke ponekad -dobro, mislim da me razumiješ. Zatrudnjela je nakon što ste tek kratko vrijeme u braku. To je inače u redu, ali mislim da ti je poznato kako tvoja bračna prava moraju neko vrijeme mirovati, da ne bi naškodio djevojci. Shvaćam.

18 Wolcott zavuče ruku u džep i izvadi neku posjetnicu. Gurnuo ju je preko ploče do Jacka. Tu je telefonski broj žene na čiju diskreciju možeš računati, ako ti zatrebaju njezine usluge. Njezine su mušterije malobrojne, tek nekoliko poslovnih ljudi. Naravno, očekuje širokogudnu naknadu. Jack uze posjetnicu i ne pogledavši je. Cijenim tvoju uslugu, reče. Ali ne vjerujem da ću je iskoristiti. Dva Jack i Kimberly vratili su se s večere već oko pola deset, nakon što su pojeli mršav odrezak u nekoj ilegalnoj točionici na sjevernoj obali Charlesa, uz pravi i vrsni burgundac. Kim-berly je ispila čašu i pol, premda je inače odlučila uzdržati se od alkohola do rođenja djeteta. Prije nego što joj se pridružio u krevetu, Jack je uključio WCHS, koji je prenosio plesnu glazbu iz Copleya. Glazba je bila prenesena telefonskom žicom do radijskog studija i odatle slana u eter. Odbacio je pidžamu i legao uz nju gol. Kimberly još nije skinula svilene hlače, kao ni čarape s pojasom za podvezice. Milovali su se uzajamno, sve dok se ona nije zarumenila a usta joj se osušila. Mmmm... želiš me, zar ne? prošapta ona, ozarena njegovom pulsirajućom erekcijom. 26 t A J KUM Jack je odlučio shvatiti ozbiljno ono što mu je tast kazao u baru. Nije to rekao Harrisonu, ali već više tjedana nije bio uzjahao Kimberly niti je do kraja ušao u nju. Njezin je liječnik rekao kako je bolje da to ne čine. Kimberly je bila krhka, pa iako je bilo malo vjerojatno da bi mogli ozlijediti bebu, nije to bilo ni nemoguće. Bio bi dovoljan samo neki snažniji pokret. Eksperimentirali su na druge načine, pa i poput psića, ali nisu nalazili puno zadovoljstvo. Jack kimnu. Želio ju je. Ljubavi, bi li htjela ponoviti onaj strašan i odvratan protuprirodni grijeh još jedanput? Tebi to ne znači mnogo, ali meni znači sve. Drugi put u jednom danu? upita ona slabašno se osmjeh-nuvši. Prvi put bilo je na brzinu. I imalo je okus bijelog luka, reče ona. Ako već treba da ispijam tvoje sokove, morat ćeš odustati od češnjaka.

19 Prisižem, više nikad neću ni dotaći češnjak. S druge strane, promjene ukusa mogle bi - Ona obijesno zatrese glavom. Kao čokolada. Brendi. Govedina i burgundac. Ali ne češnjak. Dobro, dogovorili smo se. U redu. Uroni lice u njegovo krilo i poče ga lizati. Već je navikla da će on brzo svršiti ako ga obuhvati usnama i, čvrsto pripijena počne ići gore dolje. No također je znala da on ne voli brze svršetke. To će potrajati cijelu noć, prošapta ona, raširivši oči i zatresavši glavom. Jack se nagnu nad nju i sklopi oči. Ne moram ujutro na posao, reče. Ona ponovo spusti glavu i poče mu lizati mošnje. Da mi je netko prije dvije godine rekao kako ću jednoga dana uroniti licem u muškarčeva jaja i lizati mu ih, proglasila bih ga ludim. 27 HAROLD ROBBINS Da mi je netko prije dvije godine najavio da će mi najljepša bostonska debitantica iz već lizati jaja, ustvrdio bih da je nerazumno optimističan. Mama i tata nisu me odgajali da postanem takva. Želim pošten odgovor na pošteno pitanje, draga, reče joj Jack. I tebi se to malo dopada, zar ne? Makar malo? Ona podiže pogled i nasmija se. Pa... to je stečena sklonost. Kad sam prvi put pokušala, došlo mi je na povraćanje. Sjećam se. On se toga doista živo sjećao. Predložio joj je to oprezno i bojažljivo, plašeći se da je ne uvrijedi i plašeći se još više da ona ne pomisli kako taj prijedlog može poteći samo od jednog ljigavog kalifornijskog Zidova, a nikad od džentlmena, kakvim ga je ona smatrala. Isprva ga je sasvim oprezno ljubila, na donjem dijelu, a tek potom čvršće, sve do njegovoga sivkasto-ružičastoga glavića. Podigla je pogled i stidljivo se nasmiješila, a on joj je prišapnuo neka samo nastavi. I nastavila je.

20 Prvi put je čvrsto stisnula usne u trenutku ejakulacije, pomi-slivši da bi od toga mogla dobiti gadnu mučninu. Sperma joj je curila po ustima i niz bradu, a zatim počela kapati po grudima. Iako joj nije to predložio, pokupila je prstom jednu kapljicu i prinijela je jeziku. A zatim se oblizala i nasmijala. Nije povratila. Ni tada, a ni kasnije. Podrignulo joj se samo jednom, kad je previše spustila glavu i unijela ga duboko u grlo. Otada je znala koliko može i kada mora stati. Najljupkija debitantica godine. Roditelji je za tu priliku nisu odveli na godišnji cotillon debitantica, nego su upriličili zabavu u njezinu čast, za stotinu uzvanika, u istoj dvorani gdje se inače održavao cotillon, kod Copleya - a događaj je fascinirao Boston premda je bio ocijenjen kao previše razmetljiv i napadan. Mnogo je naklapanja izazvala činjenica da njezin pratitelj te večeri nije bio neki mladi građanin Bostona, nego nepo-28 TAJ KUM znati kalifornijski mladić, po imenu Lear. Dakako, ocjene ogovaranja uglavnom nisu bile povoljne. Osjećalo se nešto mlako skandalozno. Ipak, to što je bio pri svršetku studija na Har-vardu, gdje će ubrzo i diplomirati, popravilo je dojam. Ali činjenica da je djevojci već uzeo djevičanstvo svakako bi bila smatrana konačnim dokazom kako on ipak nije pravi izbor. Mužu, na što misliš? Razmišljam o tebi, reče on. Prisjećam se kako - Slušaj me, bilo bi bolje da se usmjeriš na ono što sada radimo, ili ćemo potrošiti cijelu noć Jedan Studio i odašiljač WCHS nisu bili na Charles Riveru, kako bi se moglo zaključiti iz pozivnog znaka, nego u južnom Bostonu. No, budući da Jack Lear nije bio voljan svakodnevno odlaziti u južni dio grada, svoje urede bio je smjestio iznad jednog kazališta, jugoistočno od Commona. Ured je bio odviše uveličan pojam za ono nekoliko soba u kojima se obavljao posao oko radijske postaje. Osoblje su sačinjavala tek

21 dvojica: sam Jack i Herb Morrill, čiji se posao svodio na prodaju oglasa. Jack je zapravo naslijedio Herba, koji je radio za WCHS od te je tako bio veteran ne samo te postaje nego i radijskog posla uopće. Prodavao je, doduše, samo oglasne minute, ali je bio i izvor ideja. I anketa je bila Herbova a ne Jackova ideja. Kad su dobili rezultate koji nisu bili povoljni, Jack je odlučio krivotvoriti ih i potom je to radio tako često da je stvorio mit o vodećem položaju WCHS među bostonskim radijskim postajama, što su ostale postaje uzalud nastojale pobiti. Jednog jutra, u veljači, Herb je doveo u ured nekakav pjevački trio, i Jack je nevoljko pristao na audiciju. Herb Morrill bio je čovjek zaraznog entuzijazma. O njemu se pričalo kako je bio uspješan krijumčar alkohola, ali napustio 30 TA J KUM je taj posao jer je predvidio ukidanje prohibicije. Istina je da mu se još kao dječaku raspalila strast za radijem, kad je omotao žicu oko kristala kvarca i ugurao u taj zamotuljak slušalicu kako bi čuo signal čak iz Pittsburgha - postaju KDKA. Otac mu je bio popravljač cipela i učio je sina tom zanatu. Neko vrijeme Herb je stavljao donove i potpetice, ali je po završenom poslu jurio kući da, odmah nakon objeda, navuče slušalice i sluša emisije čak iz Kansas Cityja ili Chicaga. Godine napustio je zanat i otišao raditi za WCHS. Htio je postati inženjer, ali mu je manjkala prethodna naobrazba. Tako se silom prilika usmjerio na prodaju oglasnog prostora. Herb je bio samo dvije godine stariji od Jacka, ali se pričinjalo da ima deset godina više. Kao i Jack, počeo je ćelaviti i u tome prestigao svoga poslodavca. Imao je na sebi okrugle naočale s pozlaćenim okvirom i doimao se pedantnim i bojažljivim. Izgled je varao, jer je zapravo bio agresivan i otvoren. Pričekaj dok čuješ ove momke! Samo malo pričekaj! Jack se već bio navikao na Herbova pretjerivanja. Zapali cigaretu i promotri trio - svu trojicu u dvorednim žutosmeđim odijelima - s neprikrivenim skepticizmom. Poslušaj ovo! Trio je započeo ispalivši jedan ton.

22 Jack pokri rukom oči. Nemojte to. Otpjevajte nešto. I otpjevali su. Ja sam Geraldo Cigarillo i to se zna, Da najbolji mm dgarillo - publika rec će sva. biranim duhanom sve ću vas zadovoljiti, Nećete boljega naći, pusaći će to potvrditi. Moj dim je najbolji i nema mu para, Kupujte Geraldo - to navada je stara. Isuse Kriste, Herbe! Što sam ti skrivio da mi to učiniš? Ne svičta ti se. Ne sviđa se ni meni. Neće se dopasti ni 31 HAROLD ROB BI N S publici. Ali publika će upamtiti poruku! Geraldo Cigarillo je najbolji! Upamtit će tu prokletu poruku. Jack, to se zove iritirajuća reklama. Iri - Jesi li sišao s uma? Tjerati potencijalne mušterije u ludilo? Herb se nasmija. Braći Levi se to dopada. Oni shvaćaju u čemu je stvar. Potencijalne mušterije možda će biti iritirane porukom, ali, dovraga, one će je upamtiti. Braća Levi potpisat će šestomjesečni ugovor radi sponzoriranja Sata Geralda Ciga-rilla. Ovi momci otpjevat će poruku i još jednu ili dvije pjesme, a ostatak će popuniti neki bend ili možda Wisecrack Guys i Betty. Šest - Dobro... kako nazivaš ovo sranje? Pjevanje poruke, kako to nazivaš? Herb slegnu ramenima. To je glazbena poruka, tako se to kaže. Zašto da neki sladunjavi najavljivač intonira poruku, kad je možemo imati - Dobro, dobro. Jesi li potpisao s njima ugovor? Pedeset dolara tjedno. Dobro. Po komadu. Po komadu? Oni će pjevati za nas. Poruke. Pjesme. Bilo što. Ne samo za Geraldo Cigarillo Show. Kako se zovu? Braća Bronson. Isuse Kriste! uzviknu Jack. Od sada oni su... Harmonics, Tone Brothers, Mellow Fellows, bilo što. Mellow Fellows, što kažete momci? Braća Bronson ozbiljno kimnuše.

23 Dobro. I izbacite onaj užasni početni zvuk, na početku i kraju. Ako treba da nas zapamte, neka nas zbilja zapamte. 32 TAJKUN Dva Oko šest tjedana prije očekivanog poroda, Kimberlyn je trbuh narastao i ona je doista počela nalikovati trudnici. Majka joj se sve dulje zadržavala u kući. A pronašli su i dadilju, neku Engleskinju iz Lambetha po imenu Cecily Camden. Uselila se u sobu koju su Learovi priredili za nju na trećem katu. Nažalost, cijela kuća raspolagala je samo jednom kupaonicom, na drugom katu, te toaletom i umivaonikom nasuprot kuhinji. Cecily će se služiti tom prostorijom osim kad se bude kupala, a to je mogla činiti samo u kupaonici na drugom katu. Bila je tek tjedan dana u kući kad je Jack slučajno ušao u kupaonicu dok je ona ležala u kadi. Nasmiješila se i zgrabila ručnik da se pokrije. Ali nije počela vriskati, pa se Jack ispričao bez mnogo žurbe. Ovog tjedna moram otputovati u New York, reče on Kimberly za večerom. Da trudnoća nije odviše uznapredovala, poveo bih te sa sobom. Koji je razlog odlaska? Znaš već koliki je Herb entuzijast. Sad se oduševio za nekog vodviljskog komičara koji nastupa u kamadu Earl Carroll Vanities. Herb misli da bismo ga trebali angažirati - da dođe u Boston i nastupi za tjedni radio šou, otprilike pola sata viceva i ostalih tričarija. Nije jeftin, pa ne mogu ni zamisliti da potpišem ugovor a da ga prije ne vidim kako glumi. Kimberly slegnu ramenima. Imaš već Wisecrack Guys. Koliko će ti komičara još trebati? Bert tvrdi da su oni obični amateri u usporedbi s tim tipom. Zašto bi napustio Vanities radi Bostona i radijske emisije? Vanities je popularan program, ali nije vječan. Tip je navikao na vodvilj, a film i radio istiskuju tu vrstu zabave. 33 ta* HAROLD ROBBINS

24 Poput mnogih glumaca iz vodvilja, i on se nervozno osvrće za radijskim emisijama. Zar će ti se isplatiti otići čak do New Yorka i pogledati jednoga glumca?, Kimberly je ustrajala. Obećao sam Herbu da ću otići. Kako se zove taj komičar? Jack Benny. Tri Kimberly je zahtijevala da Jack ponese bijelu leptir-kravatu, frak i sklopivi cilindar, kako bi se dolično odjeven mogao pojaviti u kazalištu. Ipak, nakon dolaska u New York, obukao je za kazalište tamnosivo dvoredno odijelo. Herb, koji je nabavio mjesta odmah ispred pozornice, došao je s njim. Benny je bio vodeći komičar kazališta. Pojavio se u nizu skečeva, a onda je izveo i jedan monolog. Herbe, reče Jack tiho dok su išli prolazom prema izlazu, ovaj čovjek uopće nije šaljiv. Ne slažem se s tobom, Jack. Mislim da je to tako smiješan čovjek kakvog nisam čuo dugo vremena. Ima li načina da odemo odavde? Ne vidim kako. Bilo bi nezgodno. Tričetvrt sata kasnije sjedili su za stolom u Stork Clubu. S njima je bio Jack Benny. Benny je upravo proslavio trideset sedmi rođendan. Jacku se učinilo privlačnim njegovo prostodušno, otvoreno lice i oklijevanje dok je pričao svoje dosjetke, ali ipak nije mogao u njemu vidjeti nešto smiješno. Sad su ovdje dva Jacka, reče Herb. To će biti nespretno za konverzaciju. TAJKUM Možete me zvati Ben, reče Jack Benny. Moje je pravo ime Benjamin Kubelsky. I Stork Club bio je mjesto gdje se ilegalno točio alkohol. Vlasnik je bio nekadašnji robijaš Sherman Billingsley, čovjek koji je godinama robijao u Oklahomi prije nego što se skrasio u New Yorku i postao

25 dostavljač alkohola boljim društvima. Poznavao je Jacka Bennvja pa je pristupio stolu da pozdravi njega i njegove prijatelje. Drago mi je što te vidim ovdje, Jack, reče Billingsley. A i vas, gospodine Lear i gospodine Morrill. On kimnu prema boci Johnniea Walkera na stolu. To je na račun kuće, gospodo. Hvala, Sherm, odvrati Jack Benny. Je li itko od vas večeras zainteresiran za kartašnicu? Vi biste mogli biti zainteresirani za onoga gospodina preko puta, reče Billingsley pokazavši neupadljivo stol za kojim je sjedio visok i naočit muškarac koji je pušio cigaretu i nešto ozbiljno razgovarao s oniskom djevojkom. Tko je on? upita Benny. General Douglas MacArthur, šef štaba vojske SAD. A ona djevojka je njegova ljubavnica, Filipinka. Jack Benny slegnu ramenima. General MacArthur očito ga nije zanimao. Možete raditi što hoćete, upade Billingsley, ali nemojte se okrenuti prema onom crnomanjastom momku s vučjim očima, dva stola od nas. Lucky Luciano. Tko je Lucky Luciano? upita Jack Lear. Billingsleveva brada i obrve zatresoše se, kao da nije mogao zamisliti da netko ne zna tko je Luckv Luciano. On je šef svih bandi u Sjedinjenim Državama. Nedavno je sa svojim momcima preuzeo sve poslove. Ostale je poubijao. Jack Benny nije se okrenuo da pogleda Luciana. Gangster ga 35 HAROLD ROBBINS je zanimao koliko i general MacArthur. Njega su zanimali ljudi s pozornice, a drugi ga se nisu mnogo ticali. Znate što, Jack, reče mu Billingsley. Pogledajte ulijevo. Tamo je Lucille LeSueur, koja se odnedavno zove Joan Craw-ford. Aha, izvali Benny, okrenu se i dobaci pogled slavnoj filmskoj zvijezdi. Aha, to je prava riječ, dobaci Jack Lear. Da vas upitam nešto, gospodine Lear, reče mu Jack Benny. Riječ je o radiju. Imao sam nevolja s vicem koji ću vam sada ponoviti. Što bi se dogodilo ako bih ga ispričao na vašoj radijskoj postaji? Evo:

26 Dolazim na pozornicu, noseći u rukama neku djevojku. Vidim čovjeka u farmerskom kombinezonu i kažem mu: Gospodine McDonald, vaša kćerka pala je u vodu, ali ne brinite se - spasio sam je. A farmer će na to: Dovraga, kad ste je već spasili, onda se i oženite njome! Jack se namrgodi. Čuo bih same pritužbe od Legije za pristojno ponašanje. Ali, ako to ne zapišete, reći ću vam što mislim o Legiji za pristojno ponašanje. Jebi je. Reći jebi je i učiniti to dvije su različite stvari, dobaci Herb. Malograđani doista dižu glavu u ovoj zemlji. Ne bih se složio, usprotivi se Billingsley. Evo, predviđam da će prohibicija biti ukinuta u roku od dvije godine. Sherm, što će se tada s vama dogoditi? upita Jack Benny. Postat ću pošten čovjek, odvrati Billingsley. Hm, gospodo, moram poći. Ako itko od vas osjeti potrebu za prvorazrednom i čistom mladom djevojkom preko noći, samo mi poručite. Kad su izišli iz kluba, Jack zatrese glavom. Možda sam trebao prihvatiti onu ponudu - tako barem put do New Yorka ne bi bio potpuni gubitak. 36 TAJ KUM Četiri Negdje sredinom travnja Herb je ušao u Jackovu sobu, sretno se smiješeći. Pogledaj ovo, reče. Pokazao je Jacku primjerak časopisa Varietj. Jedan naslov glasio je: BENNY ĆE BITI KOMIČARSKA ZVIJEZDA U RADIJSKOM SATU TVORNICE VISKIJA CANADA DRY. Jack pročita vijest. Nije me briga, Herb. Taj čovjek nije smiješan. Jednostavno, nije smiješan. Predstava će propasti. U što se kladiš? Sve smiješno što se dogodilo, bilo je... na putu do kazališta. Herb, ne trpim komičare koji svoju točku počinju riječima da će sada ispričati nešto šaljivo. Ja - Prekinula ga je zvonjava telefona. Podiže slušalicu. Nešto...? upita Herb. Postao sam otac. Moram odmah krenuti do rodilišta.

27 Kimberl) je rodila dječaka. Bio je nazvan po ocu, ali nije dobio inačicu Jack nego John. John Wolcott Lear Jedan Jack i Kimberly voljeli su kuću na Chestnut Streetu, ali njezini skromni razmjeri ipak su ih ograničavali. Želju za primanjem gostiju ometao je nedostatak toaletnog prostora: samo jedna kupaonica na drugom katu i toalet nasuprot kuhinji. Dadilja Cecily zauzela je zapravo sav služinski prostor. Kimberly je bila unajmila još jednu kućnu pomoćnicu i kuhara, ali oni nisu mogli stanovati u kući. Stoga se Kimberly morala lišavati djevojčine pomoći već rano uvečer, kad se djevojka vraćala svojoj kući u južnom dijelu grada. Kuća nije imala ni garažu. Ujesen ukazala se prilika za jednu mnogo veću kuću, na Louisburg Squareu. Jack je proučio svoje financijsko stanje i zaključio da je može kupiti. Prodao je kuću na Chestnut Streetu za dolara, zaradivši na investiciji čistih dolara. Odbio je posredovanje agenata za nekretnine, pa je novu zgradu kupio izravno od vlasnika za dolara. Ta zgrada nije bila ni elegantna niti je odisala starinom kao dotadašnje boravište, ali bolje će odgovarati njihovim potrebama. Iz predvorja ulazilo se u dnevni boravak, ili se moglo skrenuti udesno, u knjižnicu. Postojala je blagavaonica, a kuhinja je bila velika i potpuno opremljena. Na prvom katu bila je i manja kupaonica za goste. 38 TAJKUN Drugi kat zauzimale su četiri spavaonice. Spavaonica vlasnika otvarala se prema salonu i kupaonici. Ostalim spavaonicama služila je druga kupaonica. Na trećem katu bijahu tri male spavaonice za poslugu te mali dnevni boravak za njih, kao i kupaonica. U vlasnikovoj kupaonici nalazila se golema kada s nogama u obliku životinjskih pandži. Jack se volio šaliti da je kada tolika da bi se mogao u njoj utopiti. Ono najzanimljivije u kupaonici, što su Jack i Kimberly običavali pokazivati prisnim prijateljima, bio je mramorom

28 opločeni prostor za tuširanje, toliko velik da bi se u njemu odjednom moglo tuširati i petero - ako bi im to palo na um. Glava tuša od nikla, velika poput pladnja za jelo, bila je toliko visoko da je kupač ne bi mogao dohvatiti. Tri stijene prostora za tuširanje bile su obrubljene cijevima s rupicama, iz kojih je izbijao takozvani igličasti tuš. Kupač koji bi se za nj odvažio bio je često i do boli stimuliran oštrim ubodima tankih vodenih mlazova. Kupaonica je raspolagala i bideom iz kojega je izbijala snažna struja vode. Prve večeri koju su proživljavali u novoj kući Jack i Kim-berly otišli su pod tuš. Nakon tog iskustva potpuno su odustali od goleme kade, obično se tuširajući zajedno. Dva tjedna nakon useljenja Jack je pozvao Cecily da mu se pridruži pod tušem. Cijukala je dok ju je ubadao igličasti tuš, ali nije pružila nikakav otpor kad ju je zagrlio odostraga i ušao u nju. Kad su svršili, pomogao joj je da se posluži bideom, u nadi da će biti dovoljan. Cecily je izgledom bila prava Engleskinja. Bila je svijetle puti, imala je jabučaste obraze, velike plave oči i kosu boje crvenkastog pijeska. Kimberly se šalila da bi bila prikladna za dojilju: dojke su joj doista bile goleme. Trbuh joj je također bio izrazit; imala je široke bokove i zdjelicu nalik velikoj plitici. Budući da se školovala otprilike godinu dana na nekom sveučilištu u blizini Londona, Cecily je bila dobro odgojena. 39 HAROLD ROB BI M S Nije govorila narječjem East Enda, nego otmjeno oksfordski. Dolazak u Ameriku bio joj je dobra prilika; objašnjavala je kako želi tu ostati i postati američkom građankom. Izrazila je Learovima zahvalnost za posao dadilje, ali nadala se, s vremenom, naći i neki bolji poziv. Nakon onoga prvog puta pod tušem, Jack ju je povremeno uzimao, možda jedanput tjedno. Ali kasnije se redovito služio gumicom. Držala se sasvim opušteno, kao da prihvaća seks s gospodarom kao dio posla. Nije ju mogao odvesti u njezinu spavaonicu, a često niti u svoju, pa je ona obično dolazila u knjižnicu kad bi Kimberly bila izvan kuće. Ponekad bi jednostavno svukla gaćice, podigla suknju i sjela mu u krilo.

29 Sve je bilo jednostavno i ugodno. Jacka je smetalo jedino to što ga je obasipala svojim snažnim i vlažnim poljupcima dok je bio u njoj. Nije mu bilo sasvim jasno što bi ti poljupci trebali značiti. Dva Kupnjom nove kuće na Louisburg Squareu Jack je dokazao da se umije baviti poslovima. Nakon prve poslovne godine pokazalo se da WCHS be gubi novac - Jack Lear i Harrison Wolcott kupili su postaju koja je donosila skroman profit. Ubrzo pošto ju je preuzeo, postaja je počela donositi i više novca - premda je ponekad griješio, kao u slučaju Jacka Bennya - zato što se Lear u poslovanju držao jednostavnog načela: dijelove programa koji nisu išli nemilosrdno je odbacivao. Došao je na glas kao divlji i težak poslodavac. Wash Oliver bio je klavirist koji je uz svirku pomalo i pjevao. Netko je izvalio da ga podsjeća na pijaniste iz kupleraja, što je on doista i bio. I nakon što se angažirao za WCHS nastavio je svirati u bludilištu istočnog Bostona. Zapravo, 40 T A J KUM nastupi za WCHS oduzimali su mu samo po pola sata pet puta tjedno. Jacka Leara to nije smetalo; Oliver i njegova glazba bili su mu dragi, a to je bilo jedino važno. U južnom Bostonu Herb Morrill pronašao je osoblje za Sat djeteline. Bio je to Paddy McClanahan, komedijaš koji je pričao irske narodne šale; Dennis Curran, tenor; pjevačica Colleen čije prezime nitko nije znao niti se njime služio; napokon, kvartet koji je pjevao i svirao živahne irske balade. Jack je uključio postaju WCHS u Univerzalni radijski sustav UBS. Nije to bila mreža u pravom smislu riječi, nego udruga radijskih postaja koje su emitirale dijelove programa snimljene na drugom mjestu i slane do njih poštom. Amos n Andy, prije nego što je postao program mreže NBC, također je bio distribuiran na taj način. Jack je iskoristio ponuđenu priliku i pretplatio je tu emisiju za svoju bostonsku postaju. Bila je silno omiljena, pa kad ju je preuzeo NBC, emisija je veoma manjkala Jackovu programu.

30 Angažiravši uglavnom mlade ljude iz sveučilišnih glumačkih družina, Jack je pokrenuo jutarnju dramsku seriju, zvanu Naša mala obitelj. Sou je imao samo dva stalna glumca - mamu i tatu. Mama je u stvarnosti bila akloholičarka čije su životne drame bile uvjerljive kao i one napisane za šou. Slušatelji, koji o tome nisu ništa znali, zamišljali su je kao dobroćudnu i brižnu majku obitelji koja je dovoljno ne cijeni. Svakoj situaciji u drami suprostavljala bi se nekom ustaljenom frazom, a sve bi obično završavala sa Dobro je što se dobro svrši. Jack je usavršio emisiju koju je nazivao satom za umišljene bolesnike. U tom dnevnom programu različiti nadriliječnici dijelili su svoje savjete. Oni koji su mislili da od nečega pate javljali su se pismima s opisom svojih simptoma, a onda bi neki alopat, homeopat, hidropat, naturopat, kiropraktičar ili kakav drugi specijalist dijelio savjete preporučujući kuru - uglavnom uz poziv Posjetite me u mojoj ordinaciji u toj i toj ulici. 41 HAROLD ROB BI N S Ti nadrijiječnici nisu bili sponzorirani, jer su njihovi savjeti bili emitirani kao neka vrsta društvene službe. No Jack je, zapravo, od svakog nadriliječnika uzimao pristojbu za prijavljivanje u programu, a oni su bili zadovoljni što su tako mogli privlačiti pacijente. Oglašivači su se sve više orijentirali na postaju s popularnim programima. Do kraja WCHS je ubirao značajne prihode od oglašavanja motocikla, hrane za doručak, sapuna, pribora za njegu kose, deodoranata i mnogobrojnih lijekova. Jack Lear i Herb Morrill našli su formulu za izvlačenje profita iz radijske postaje. Koliko su to god žalili otac i kćerka Wol-cott, postaja je izvlačila novac onim što je Lear nazivao obezvrjeđivanjem - smanjivanjem udjela klasične glazbe i usmjeravanjem prema popularnijim ukusima. Kimberly je bilo drago što Jack uspijeva, ali je žalila zbog načina kako to postiže. Tri Harrison Wolcott provodio je pola radnog tjedna u Connec-ticutu, gdje je imao ured tvrtke Kettering Arms, a drugu polovicu u bostonskom uredu, gdje se bavio drugim poslovima. Ured u Bostonu

31 bio je golema prostorija obložena orahovinom, s pokućstvom od crne kože. Njegov radni stol bio je načinjen od drveta preuzetog s fregate Constitution prilikom jedne od njezinih pregradnji. Wol-cott je ponosito sjedio za svojim stolom, u odijelu od crne vune. Ustao je kad se Jack pojavio u prostoriji. Drago mi je što te vidim, mladiću, reče. Toliko si posvećen svome poslu da te vidim rjeđe nego što bih to želio. Jack se rukova sa svojim tastom i sjede. Poslove redovito zamišljam kao priliku da se nešto učini, umjesto da se natežem s onima koji tvrde da se ništa ne može učiniti. 42 TAJKUN Stariji čovjek se nasmiješi. To su dvije strane iste kolajne, reče. Scotch? Jack kimnu. Wolcott stavi cigaru na pepeljaru i izvuče iz ladice bocu viskija. Nalio je dvije čaše čistog viskija, bez vode ili leda. Nazdraviše jedan drugome i ispiše čaše. Je li te Kimberly obavijestila, uputa Wolcott, da je u Hartfordu jedna postaja na prodaju? Je li spomenula kako bi joj bilo drago da je WCHS kupi? Ta postaja gubi novac, odsiječe Jack. Wolcott ponovo uze cigaru. Je li time rasprava završena? upita. Nipošto. Ali volio bih kad bi mi netko objasnio kakav je to potencijal, prije nego što odlučim kupiti postaju koja gubi novac. Kimberly voli njihove emisije. Znam. Kazala mi je. Klasična glazba i informacije. Išla je tako daleko da je ustvrdila kako je čini neraspoloženom činjenica da je udana za predsjednika WCHS s takvim programom. Kako reče, moji su ukusi odviše nalik ukusima njezina oca. To je rekla? Ne bih to uzeo za ozbiljno. Žene, pogotovo mlade žene - Znam. Ne dopuštam da me to zasmeta. Vjerojatno ti je poznato da je ponovo trudna. Da. John je sjajan momčić. On je pravi užitak... došao sam do tebe s jednom namjerom. To sam i zamišljao. Što mogu učiniti za tebe, Jack?

32 Jack izvuče iz džepa lisnicu i uze iz nje ček potvrđen od banke na dolara. Pruži ga svome tastu. Bilo je to gotovo sve što mu je ostalo od djedova poklona. Sto je to? Želim realizirati opciju i kupiti još tri tisuće dionica tvrtke WCHS Incorporated. HAROLD RO8BINS Harrison Wolcott prilično je dugo promatrao ček. Uspostavio je tvrtku WCHS Incorporated godine, s namjerom da otkupi postaju i pokloni Jacku i Kimberly dvije tisuće dionica, od ukupno deset tisuća, kao svoj vjenčani poklon. Dao im je opciju da mogu otkupiti ostatak dionica po računovodstvenoj vrijednosti iz Jack je jedanput već iskoristio opciju, kupivši tisuću dionica. Sad je želio kupiti još tri tisuće, što bi ga s ukupno šezdeset posto dionica neupitno učinilo nadzornikom tvrtke. Harrison Wolcott, koji nije znao što je njegov zet dobio od svoga djeda na poklon, pretpostavljao je kako će Jacku trebati najmanje deset godina, možda i petnaest ili dvadeset, da zadobije kontrolu nad korporacijom. Nisi li to posudio? Ne, gospodine. Dao mi je to moj djed. Želio je da vodim vlastiti biznis. Stariji čovjek nasmiješi se, iako ne bez male podrugljivosti u izrazu. Eto, sad možeš voditi vlastiti biznis. Nadam se da te time ničim ne vrijeđam, reče Jack. Nipošto. Mislim da se dosad nisam uplitao u tvoj način vođenja poslova. Naravno. Ipak, bio sam svjestan da je mnogo tvog kapitala vezano uz WCHS. Osjećao sam svojom obvezom da te toga oslobodim. Tek što je to rekao, Jack je shvatio da je trebao prešutjeti. Harrisonu Wolcottu bilo bi dovoljno manje od pet minuta da zaključi kako Jack poodavno raspolaže novcem potrebnim da iskoristi opciju, ali se na to odlučio tek sada, kad je vidio da posao dobro ide. Pokušao se ispraviti. Naravno, oklijevao sam uložiti sve što mi je djed namijenio prije nego što budem siguran da novac neću izgubiti. Želiš li promjene u ravnateljskom odboru? upita Wolcott. 44

33 TAJKUN Jack zatrese glavom. Želim da ostaneš predsjednik odbora, ako se slažeš. Vrlo dobro. Čestitam ti. Ima samo nešto što bih htio - Sto je to? upita Jack, prilično napet. Wolcott je ponovo počeo prevrtati ček u rukama. Jack, kad nas dvojica pravimo biznis, nemoj mi davati čekove potvrđene od banke i nemoj očekivati da takve dobiješ od mene. Prihvatit ću tvoj osobni ček na bilo koji iznos, i očekujem da ti prihvatiš moj. Četiri Kuća na Louisburg Squareu nije bila pripremljena za veći broj uzvanika sve do proljeća Jack je širokogrudno financirao Kimberly u poslovima preuređenja, no to još nije bilo dovoljno, pa je ona drage volje primala novčane poklone od majke i oca. Gospođa Wolcott često je pratila kćer pri nabavkama sagova i namještaja i nerijetko sama plaćala račune. Kimberly je odlučila napraviti od kuće pravi izložbeni prostor. Dala je prebrusiti i dotjerati podove u svim važnijim prostorijama. Zatim je nakupovala orijentalnih sagova i rasporedila ih tako da još bolje dođe do izražaja pod od plemenite hrasto-vine. Za dnevni boravak kupila je trideset godina star perzijski sag bahtijari, izatkan u smionim geometrijskim ukrasima živahnih boja. U blagavaonicu je postavila nešto tamniji laver kerman, sa življim ornamentom. Usred knjižnice bio je omanji indijski sag. Budući da nije nastao pod muslimanskom rukom, imao je ornamente živih bića - tigrova i slonova, lovaca u pohodnim kolima, sve to stilizirano u krajoliku fantastičnih krošnji. Iz ranijeg boravišta dopremljena je na Louisburg Square glavnina pokućstva, ali nešto od toga bilo je porazmješteno po 45 HAROLD ROB81N S spavaonicama. Za dnevni boravak i blagavaonicu Kimberlv je željela nešto izuzetno. Odabrala je stolice Queen Anne i komodu William and Mary, komade koji nisu, doduše, potjecali iz tog razdoblja, ali su bili načinjeni kao vrsni primjerci u dugom razdoblju kad su ti stilovi bili obljubljeni. Kimberlv je osobito voljela japansku komodu, čija je prednja strana bila urešena šinoazerijama s prikazima muškaraca i žena, kamila i

34 ptica. Iz predvorja uklonila je luster i nadomjestila ga svijećnjacima. Jedne večeri na početku travnja kuća je otvorena i osvijetljena za prijem pedesetak uzvanika. Budući da ih se u blagavaonicu nije moglo smjestiti toliko, upriličen je hladni bife s pićima i predjelima. Kao i prvi put, niti za prvih mjeseci svoje druge trudnoće Kimberlv nije pokazivala znakove svoga stanja. Bila je podjednako nevelika i vitka, kao dok je bila dvadesetogodišnjakinja. Za ovu priliku začešljala je kosu iza ušiju, pokazujući dijamantne naušnice. Poslužila se šminkom sa svom pažljivošću i preciznošću. Stavila je na sebe bisernu ogrlicu i narukvicu s tri reda bisera. Još nije bila obukla haljinu. Bila joj je za to potrebna Jack-ova pomoć. Oprava od ružičastog svilenog brokata bila je tijesna i imala je izrez. Nije stavila grudnjak kako se ne bi vidjelo što nosi ispod haljine, a zbog istog razloga odustala je i od pojasa s podvezicama. Njezine visoke tamne čarape pridržavale su vezice od crne svile. Dok je očekivala da se Jack pojavi iz kupaonice, sjedila je za toaletnim stolom dotjerujući frizuru i šminku. Imala je na sebi tek gaćice i čarape. Večeras si nalik kraljici, reče Jack kad je izišao iz kupaonice. Kimberly se okrenu i pogleda ga, a zatim uzdahnu. Dopusti 46 TAJKUN da ti zategnem leptir-kravatu, iako ne voliš da ti bude tijesna, zar ne? Bila je obavezna crna leptir-kravata. On je imao na sebi dvo-redni smoking. Upamti, reče mu ona. Nemoj uzimati jela sa stolova ili pladnjeva. Moraš ih prethodno staviti na tanjur. Ne zaboravi tanjur. Da, gospođo, reče on šaljivo. Govorim ozbiljno, Jack. Ovo nije Kalifornija. Drugim riječima, ne bih se ovdje smio ponašati kao kalifor-nijski Židov. Želim samo da nas ne osramotiš, za ime božje. Pomozi mi pritom. Navukla je haljinu preko glave i previjala se povlačeći je niz tijelo. Jack joj je povukao zatvarač na leđima i namjestio naramenice. Ne spominji razvod Betsy Emerson, produži Kimberly. Ako ti netko o

35 tome natukne, kaži da nisi čuo. Bit će ti predstavljena kao gospođa Otis Emerson. To je ispravno. Njezino djevojačko prezime je Otis. Elizabeth joj je kršteno ime, pa će ti, kad budeš s njom razgovarao drugi ili treći put, reći neka je zoveš Betsy. U redu. Možemo li sići i provjeriti je li sve u redu? Možemo. I ne zaboravi da su Horanovi katolici. Jedini među svim uzvanicima. Connie je jedna od mojih najboljih prijateljica. Neću zbijati protukatoličke šale, uvjeravao ju je Jack. Znam da nećeš, ali postoje mali načini da se nešto kaže. Hoću reći, nešto je bolje reći na jedan nego na drugi način. Isuse Kriste, Kimberly\ Zar misliš da to doista ne znam? 47 HAROLD ROB BI N S Pet Kad je kuća već bila puna i nitko nije posebno motrio tko razgovara s kime, Jack se prikrao gospođi Otis Emerson, koja je upravo uživala u kavijaru. Zdravo, Betsy, reče. Oči joj zablistaše. Huljo!, prošapta. Gdje si bio? Bio sam paklenski zauzet. Propala sam, Jack, i netko bi me morao utješiti. Jesi li ti uredio da me pozovete večeras? On zatrese glavom. Kimberly te pozvala. Skinuli su me barem s polovice popisa uzvanika u gradu. Zaista? Sigurno. U bostonskom društvu razvod je još uvijek golemi skandal. Čak i ako te ona ništarija tukla. Čak i to. Slušaj. Moja obitelj pokušavala me odgovoriti od razvoda. Pokušavao me odgovoriti i moj odvjetnik. Pred samim sudom, pokušavao me odgovoriti i sudac. Svi oni uvjeravali su me da je i bilo kakav suprug bolji od nikakvoga. Betsy je bila zgodna plavuša od trideset dvije ili trideset tri godine, ali nije bila ni izdaleka ravna ljepoti Kimberly. Nos joj je bio nešto odviše dug i zašiljen, usne preširoke i zubi preveliki. Ono što se Jacku na njoj najviše svidjelo bio je izraz udobne sigurnosti.

36 Žao mi je, Betsy, reče on tronuto. Naći ću se s tobom čim budem mogao. Neka to bude skoro. Govorila je vrlo tiho jer je vidjela Kimberly kako se približuje. Časak kasnije priključila im se Kimberly. Vidim da ste se upoznali. Jack kimnu. I već mi je rekla neka je zovem Betsy. Kimberly se pretvarala da nije zapazila Jackov podrugljiv ton. Znam da ste stručnjak za šinoazerije, Betsy, reče. 48 T TAJ KUM Jeste li vidjeli komodu koju sam upravo nabavila? Željela bih sasvim iskrenu ocjenu. Jack...? upita Betsy. Kimberly se nasmija. Moj muž nema pojma o šinoazeri-jama. Tome ga tek moram naučiti. Možda biste vi mogli pomoći. Betsy pogleda Jacku ravno u oči. Rado ču pokušati, reče. Dana Horana lako se moglo razumjeti. Prilično stariji od svoje žene, Kimberlvne prijateljice Connie, Dan je bio visok i srdačan čovjek, oteži, ali ipak još dobrog i atletskog izgleda. Imao je kovrčastu tamnu kosu i nosio naočale sa zlatnim okvirom. Nije se morao naročito naprezati da stekne prijatelje, ali kao da ih je svuda ustrajno tražio, poput bibliofila koji kupuje knjige iako ih ne čita. Čestitam vam na novoj kući, reče on Jacku. Ugrabiti nešto takvo - Treba se ogledati za prilikama. Vi ste naišli na jednu. A Kimberly je ovdje mnogo učinila svojom rukom! Potrebno mi je piće, reče Jack. Da krenemo do bara? Kimberly je unajmila dvije djevojke koje su u kratkim crnim suknjama, s bijelim pregačama i kapicama kružile prostorijama, no one su na pladnjevima držale samo šampanjac i predjela. Kuharica, Irkinja strahovitih proporcija, pokazala se dobrom zamjenom za barmena, pa je u tom svojstvu posluživala goste stojeći za stolom u knjižnici. Connie mi kaže da kupujete WHFD u Hartfordu.

37 Dakle, Kimberly je to rekla Connie, a isto govori i meni. Nisam se još odlučio, Kimberly želi tu postaju jer ona emitira samo klasičnu glazbu. WCHS je sa svojim programom malo uzrujava. To je najzanimljivija postaja u Bostonu, primijeti Dan Horan. 49 HAROLD ROB81NS Jack se nasmija. Zahvaljujem na pomnom izboru riječi. To je i najunosnija postaja, zaključujući po posljednjim podacima. Udaljili su se s pićima od barskog stola. U predvorju, između knjižnice i dnevnog boravka, naletjeli su na Kimberly i Connie. Jack je već bio došao do zaključka da je Constance Horan bila jedina žena koja je Ijupkošću i ljepotom mogla biti suparnica Kimberly. Ali njezin je stil bio sasvim različit. Bila je viša od Kimberly, imala je duge vitke noge i bila je plavuša. Nešto mekša usta učinila je čvršćima izrazito crvenim ružem. No najvažnija je razlika medu dvjema ženama bila u tome što se Connie držala prkosno dostojanstveno, što je zamalo graničilo s arogancijom. Bila je također vrsna u bridžu. S Jackom je katkad bila partnerica, i njih dvoje zajedno bili su strahovit par. Večeras je nosila opravu od bijeloga svilenkastog satena s velikim otvorom oko vrata u obliku slova V, gornjim dijelom bez rukava i priljubljenom suknjom koja je naglašavala njezine vitke bokove i duge noge. Jacka je uzbuđivao pogled na nju. Jack, dragi, koliko si viskija dosad ispio? upita ga Kim-berly uz smiješak koji ga je uštinuo. Nisam brojio. Jesi li ti? Ne. Ali nadam se da ti je ovo posljednji. Šest Malo prije ponoći, Jack je u salonu uz spavaonicu bacio kaput na pod. Dovraga! Dosta mi je! Neprekidno si me hvatala u pogreškama! Kimberly je raskopčala Daljinu i krenula do spavaonice. Loše si raspoložen, dovilj ^e mu. Tko ne bi bio? Učinila si sve da me poniziš? 50 TAJKUN

38 Kako sam te to ponizila? upita ona mirno, kao da je željela da on prijeđe na drugu temu. Kazala si Betsy kako nemam pojma o šinoazerijama, da ih ne razlikujem od prostog američkog pokućstva. Zar možda razlikuješ? Da, razlikujem. Znam što su šinoazerije, već zato što sam ih platio. Kimberly se vratila u salon, nakon što je nespretno napravila čvor na struku svoje plave svilene haljine. Imaš li još kakvih prigovora? upita. Jack je pobacao odjeću po podu dok je govorio, pa je sada stajao pred njom gol. Uzeo sam jedan kruščić s Barbarina pladnja i odmah ga pojeo. Nisi me trebala upitati gdje mi je tanjur. Što sam trebao učiniti - uzeti kruščić, staviti ga na tanjur, i onda ga ponovo uzeti da ga pojedem? Je li? Osim toga, nisi imao ubrus. Dobro, u tom trenutku pio sam, zar ne? Ispred Horanovih upitala si me koliko sam viskija popio i rekla kako bi bilo dobro kad bi mi to bio posljednji. Dobro sam učinila. Pogledaj kako se ponašaš! Nisam pijan, Kimberlj! Držat ću te za riječ. Pomišljala sam kako želiš da preda mnom budeš džentlmen. To je bio dio našeg ugovora. Ti si pristao, ali još si daleko od - O tome se ne govori pred ljudima, Kimberly! Ne pred drugim ljudima! Shvaćam razliku. Večeras sam te izložila pogledima, svoga supruga. Pokazala sam čovjeka koji ima dovoljno novca da sebi kupi kuću na Louisburg Squareu, dekorira je onako kako je to učinio, koji zna kako se treba odjenuti, kako primati goste i razgovarati s njima - u sve to prije tri godine nisi znao. Pokazala sam čovjeka koji a što su to šinoazerije i orijentalni sagovi - i ima sredstava da.h kupi. Večeras sam te pred-51 HAROLD ROBBINS stavila Bostonu. I prilično si se dobro iskazao, Jack. Sad mi se zahvaljuje tako što moram slušati sitničave prigovore od čovjeka koji možda nije pijan, ali je već na rubu. Savjetovala sam da ti onaj viski -

39 četvrti ili peti, koliko ih je već bilo - bude posljednji, jer se moglo dogoditi da uništiš sve na čemu smo radili i na što smo trošili novac. Odlazim u krevet. Zastade, a onda dodade. Savjetujem ti da se istuširaš i opereš zube prije nego mi se pridružiš. Ako nisi u stanju učiniti nešto drugo, možeš se barem iskazati u krevetu Jedan Dana 10. lipnja Jack je primio sljedeći brzojav: LA :00 ŽIVOT JOHANNA LEHRERA BRZO SE PRIBLIŽAVA KRAJU. SVAKIM DANOM SVE SLABIJI. AKO ŽELIŠ S NJIM RAZGOVARATI PREDLAŽEM ŠTO HITNIJI DOLAZAK. MICKEV Mickey Sullivan bio je čovjek za sve Ericha Leara i Jackov životni prijatelj. Sutradan u podne Jack se ukrcao u dvokrilac Condor American Airlinesa na letu za Los Angeles. Zrakoplov je putovao od Bostona do Los Angelesa preko New Yorka, Washingtona, Nashvillea i Douglasa u Arizoni, zadržavajući se usput u svakom gradu. Budući da se letjelo i noću - što je bila najnovija dosjetka u zračnom prometu - zrakoplov je imao sjedala koja su se preko noći pretvarala u udobne ležaljke. Nakon obilate večere popraćene vinom i jačim alkoholom, putnicima je u 22 sata predložen počinak. Negdje iznad Virginije ili Tennesseeja ležaljke su bile priređene a putnicima ponuđene pidžame. 53 HAROLD ROB81NS Iznad Dallasa probuđeni su i oni koji su još spavali, uz objašnjenje da je prevaljena polovica leta. Putnici su zatim doručko-vali, pa ručali i užinali uz koktel. Condor je dotaknuo sletnu stazu Los Angelesa u vrijeme za večeru. Jack se iz zračne luke brzojavom javio Kimberly: LA :15 STIGAO U REDU. VRATIT ĆU SE VLAKOM. VOLIM TEBE I MALOG JOHNA.

40 JACK. Mickev Sullivan čekao ga je u zračnoj luci. Pričekao ga je da pošalje brzojav, a tek onda ga je obavijestio kako nije stigao na vrijeme. Starac je umro prije četiri sata. Je li me spominjao? Ni tebe ni koga drugoga. Tvoj otac i brat pokušavali su s njim razgovarati u posljednjih nekoliko dana. Znao je da mu se obraćaju - njegove oči su ih slijedile - ali kao da ih nije htio primijetiti. Tako dolazi smrt, Jack. Ništa posebno. Ljudi se jednostavno povuku u sebe i svoje posljednje sate provode sa svojim mislima. Mickey Sullivan bio je osam godina stariji od Jacka. Imao je kosu boje pijeska i četvrtasto, otvoreno, pošteno lice. Pričalo se da su zahtjevi Ericha Leara spram njega razorili njegov brak, koji je dokrajčen razvodom. Tvoj otac se ljuti, reče Mickey dok su se približavali automobilu. Mogu to zamisliti. On je ili popisan ili narogušen. To su jedina dva stanja u kojima ga poznajem. Pogledali su oporuku tvoga djeda. Tvome bratu ostavio je milijun dolara, a tebi pola milijuna, uz objašnjenje da si pola 54 TAJ KUM milijuna već dobio kao predujam godine. Tvoj otac ljuti se što mu to niste bili otkrili. Djed nije htio da on to dozna. On to drži izdajom. Ostatak posjeda, a to je ono što on dobiva, ne vrijedi ni milijun. On je dobio svoje. Predsjednik je i glavni dioničar kompanije Lear Ship Breaking and Salvage. Predviđeno je da se odsjedi siva. Hoćeš li se pridružiti? Ne mogu ostati tako dugo. Zapravo, budući da je starac mrtav, htio sam te zamoliti da me odvezeš do željezničke postaje kako bih već večeras krenuo natrag. Ne vidim kako bih to mogao učiniti, usprotivi se Mickey ozbiljnim glasom. Dobro, odvezi me onda do hotela Ambassador. Već sam rezervirao sobu. Ostani i večeraj sa mnom, hoćeš li? Ne želim vidjeti svog oca i

41 brata prije sutrašnjeg dana. Tijekom večere Jack je pričao Mickevju o kući na Louisburg Squareu i svom sinu. Mickey je uzvratio pričama o kalifornij-skom dijelu obitelji Lear. Posao im ide izvrsno. Tvoj otac se natjecao i kladim se da će pobijediti u poslu za raspremanje Mauretanije. Što taj čovjek zamisli, to i ostvari. Morao bi biti i sretan, jer se bavi svojim uobičajenim zabavama. Koja je sad posrijedi? Nećeš mi vjerovati, ima samo devetnaest godina. Bujna je kad ti kažem, bujnal Stid me je priznati da sam mu je ja namjestio. Majka me nije odgajala da postanem svodnik. Mickey zatrese glavom. Jack se nasmija. Ali ide ti dobro. Kad bih mogao odgoditi putovanje nekoliko dana, zamolio bih te za uslugu. Mickey pogleda uru. Još nije kasno. Mogao bih te možda spojiti sa - Možda sutra uvečer. 55 HAROLD ROB BI M S Dobro. Slušaj. Tvoj brat Bob zaista je nesretnjaković. I, još više od njega, tvoja šurjakinja Dorothy. Je li moguće? Da je nesretan par koji je upravo naslijedio milijun dolara? Posrijedi je kralješnica. Ti si imao dovoljno čvrstu kralješnicu da se udaljiš od staroga. Bob je nema. Usprkos činjenici da Bob vodi vlastiti posao, Erich mu se miješa u sve. Carlton House napravljen je Erichovim novcem, dakako. Čim Bob potpiše ugovor s nekom obećavajućom starletom, Erich odluči da je otjera - a kad to učini, počne natjeravati Boba da joj da neku ulogu koja joj nikako ne odgovara. On čak čita scenarije i natjerava Boba da ih snimi. Ono što Erich čini Bobu to je svakodnevni pakao na Zemlji. A što čini tebi? Već znaš kako to ide. Koliko te plaća? Osamnaest komada.

42 Jack prihvati svoju bradu palcem i kažiprstom. Bi li se za dvadeset četiri komada htio preseliti u Boston i ući u radijski biznis? Kriste, naravno! Koliko ti vremena treba da dođeš? Pa, morao bih Erichu dati otkaz s rokom od trideset dana. Jebi ga. Ne duguješ mu ništa više od mene. Rezerviraj nam spavaću kabinu za četvrtak. Možeš mu poslati brzojav iz Chi-caga. Dva Johann Lehrer bit će pokopan u jednostavnom drvenom kovčegu sa hvataljkama od užeta. Bila je to njegova izričita želja. Također, bila mu je želja da kovčeg bude izložen na 56 TAJKUN posve jednostavnom postolju. Ali kad se radilo o cvijeću, njegovim željama nije udovoljeno. Naposljetku, on je bio djed vlasnika filmske kompanije Carlton House, pa su iz Hollywooda prispjeli cijeli teretnjaci puni cvjetnih vijenaca. U kapeli je bilo mjesta samo za dvjesto ljudi. Stoga su ispred nje postavljeni zvučnici, kako bi posljednji pozdrav i kadiš mogli čuti i stotine onih koji su stajali vani, na tratini. I tako..., počne Erich Lear. Moj sin izgleda kao pravi Bostonac, nalickan od glave do pete. Pogledaj samo njegovo odijelo, obrati se on Bobu. Pred njim ispadamo jeftini. Iz poštovanja prema -, uzvrati Jack, ali onda zastade i kimnu glavom prema kovčegu. Ne želim ti sada objašnjavati što mislim o tvojoj prosudbi mog odijela niti išta slično. Erich pogleda kovčeg. Dobro, iz poštovanja prema njemu. Ispruži ruku. Danas bismo trebali osjećati samo za njega. Da. Za profesora racionalne religije objave. Skupljača otpadaka. A zatim, da se poslužim njegovim izrazom, smetlara. I, napokon, čovjeka koji je bio toliko uspješan da me mogao uvesti u moj biznis, kao i tebe u tvoj. Ponosim se što sam njegov unuk. Bob pogleda mrgodno. Kako čujemo, imaš lijep dom u Bostonu. Ne vjerujem da si ikad pozvao djeda da te u njemu obiđe. Kao ni svog oca ili brata, uostalom.

43 Bob Lear bio je gorak upravo onako kako je to najavio Mickey Sullivan. Bio je izrazito sposoban za male prljavštine, različito od svog oca, čije prljavštine nikad nisu bile male. Nije bio nalik Learovima - onako plavkast, zdepast i s krivim nogama. Negovo svijetlosivo, dvoredno odijelo s bijelim gumbima pojačavalo je taj dojam. Kimberly i ja rado ćemo te primiti... ako odlučiš doći, odvrati Jack hladno. Približi im se službenik kapele. Jarmulku, gospodine? reče Jacku, ponudivši crnu kapicu od satena. 57 HAROLD ROBBINS Da, naravno. Služba je trajala kratko. Kad je završena, četiri čovjeka ponijela su kovčeg do otvorenog groba stotinjak jardi dalje i položila ga u zemlju. Dok su se vraćali prema kapeli i automobilima, Erich upita Jacka koliko će se zadržati u Los Angelesu. Moram krenuti sutrašnjim vlakom. Što ćeš, poslovi. Tebi ne treba objašnjavati da oni od čovjeka zahtijevaju svo vrijeme i svu pozornost. Gospodine Lear! Fotograf koji je nosio golemu Graflex kameru počeo im se približavati skakutajući tratinom. Snimka sina i dvojice unuka? upita. Dakako, odgovori Erich. Zašto ne? Poredali su se, Erich u sredini i sinovi postrance. Onda dobro, reče Erich Jacku. Pretpostavljam da ne namjeravaš noćiti u mojoj kući? Jack mu ispruži ruku i Erich je prihvati. Uspjeli smo ostati zajedno cio sat bez neugodnosti. Drago mi je što sam te vidio. I tebe, Bob. Neka nas Bog ne stavi na kušnju da se suprostav-ijamo jedan drugome tijekom ovog putovanja kroz život. Kao što kažeš, odbrusi Erich. Daj mi svoju jarmulku. Vratit ću je. O, da. Evo. Pozdravi se s ocem. Dogodine u Jeruzalemu, reče. Erich i Bob promatrali su Jacka dok je odlazio do kola Mi-ckeyja Sullivana. Erich se osvrnu i prizva rukom fotografa. Pobrinite se da ove fotografije odu što prije poštom, zračnom poštom do Bostona, reče, pruživši čovjeku stoticu.

44 Tri Mickey je vratio Jacka do hotela. Ušao je s njim u apartman i pričekao dok je on na brzinu iskapio dvije čaše viskija i potom 58 tavjkun pripalio Camel. Dok je hodao po sobi, uvlačio je dim svom snagom. Bilo je teško, poče Mickey. Gledaj, nastavi, ponudio sam ti zabavu za večeras. Možda bih mogao odmah nešto učiniti, ako mi dopustiš da telefoniram. Jack je otišao u kupaonicu i počeo se tuširati dok je Mickey obavljao telefonske pozive. Kad se Jack vratio u sobu, Mickey ga dočeka s uzdignutim palčevima. Bit će ovdje za jedan sat. Nemoj je odbaciti na prvi pogled. Sasvim je dobra. Vratit ću se kasnije. Mogli bismo izići na večeru, da se oprostimo od Los Angelesa. Jack kimnu i nasu sebi još jedan viski. Djevojka, očito još tinejdžerica, bila je debeljuškasta. Nije bila naročito privlačna, ali bilo je u njoj nečega erotičnog što on možda ne bi ni zapazio da ga Mickey nije upozorio neka je pogleda i drugi put. Po tamnoj koži i tamnosmeđim očima naslutio je da bi mogla biti Latinoamerikanka, jamačno iz Meksika. Imala je na sebi nepritegnutu seosku bluzu i iznimno punu crnu suknju urešenu zelenim i crvenim trakama iznad stegna, tamne čarape i sjajne cipele od umjetne kože. Gospodine Lear? Vi me očekujete? On kimnu, nasmiješivši se oklijevajući. Tako je. Uđite! Ona uđe u prostoriju i promotri oko sebe. Zgodno, prozbori. Čuo je lupkanje potpetica dok je koračala po parketu. Zagleda se u njezine cipele. Vi ste plesačica? upita. Da. Prvo ću vam zaplesati... ako želite. Plešete li na pozornici? Niste o meni još čuli, ali sigurno hoćete. Nadam se, odvrati Jack. A vaše ime je...? Consetta Lazzara. Vrlo ste mladi, reče. 59 HAROLD ROB BI N S

45 Nasmiješi se kiselo. Dovoljno sam stara za ono što vam treba, gospodine Lear. Što su ti rekli da meni treba? Gospodin Sullivan objasnio mi je da ste potišteni, jer ste danas bili na djedovu pokopu. Dobro, Consetta. Ako već plešeš za mene, bi li plesala gola? Ona se nasmiješi. Da. Znala sam da ćete to zaželjeli. Ode do radija i počne tražiti pogodnu glazbu. Našla ju je. Brzo je svukla sa sebe svu odjeću - sve osim pojasa za čarape, tamnih čarapa i sjajnih crnih cipela - i poče plesati, polagano i suzdržano u prvi mah, a zatim brže, lupkajući potpeticama i okrećući se. Bilo mu je drago što nije donijela kastanjete. Možda je bila dovoljno mudra da shvati kako bi kastanjete samo pokvarile ugođaj što ga je željela stvoriti. Njezin je ples bio senzualan, štoviše, lascivan. Dojke su joj se ritmički micale kao i trbuh. Bila je svjesna kakav erotski učinak postiže pokazujući svoju okruglastu malu stražnjicu, pa bi se povremeno saginjala da je još više naglasi. Još nije vidio na nekoj ženi tako bujan grmić stidnih dlaka. Osim kad bi raširila noge u plesu, dlake su joj potpuno pokrivale otvor. Plesala je možda pet minuta, a zatim se baci na kauč oblivena sjajnim znojem. Sto sada želite, gospodine Lear, upita ona nestašno. Pogodi. Odveo ju je u spavaonicu. Ispružila se po krevetu poleduške, bez ikakve napetosti ili oklijevanja. Do kraja uzbuđen, on skine odjeću hitrinom koja ju je natjerala u smijeh. Ponovo se nasmijala i ponudila mu pomoć svojih živahnih ručica kad se on zbunio pokušavajući navući gumicu. Navukla ju je spretnošću koja je pokazivala da to ne radi ni izdaleka prvi put. Učas ju je zajašio, ne mogući se više suzdržavati. Jeknula je kad je 60 TAJ KUM uronio u nju, ali nije ništa prigovarala. Zatvorila je oči i podnosila suosjećajno njegove žestoke udarce, čak i kad se počela tresti od nastupa strasti. Jack je bio siguran da ona uživa koliko i on. U trenutku ejakulacije ponovo je uzdahnula i obgrlila ga, da ga još snažnije privuče sebi. Njegova težina kao da joj nije smetala. Kad se

46 napokon maknuo, iznenadila ga je skinuvši kondom i stavivši ga u pepeljaru, očistivši mu potom udo usnama i jezikom. Neko vrijeme ležali su nepokretno jedno uz drugo. Saptala mu je kako bi bila sretna ako bi je još jedanput uzeo. On reče da hoće, malo kasnije. Upali Camel i ponudi joj cigaretu. Ona je uze, a zatim Jack upali jednu i sebi. Baviš li se stalno time, Consetta? Samo s ljudima kao što ste vi, odvrati jednostavno. Samo s ljudima... kakvim ljudima? Koji mi mogu pomoći. Jack kimnu, kao da je potpuno shvatio na što ona cilja. Ipak, pokušao je odgonetnuti njezine namjere nešto određenije. Uzdahnu u sebi. Mickey je već kazao djevojci - a možda i njezinim roditeljima, koji su jamačno znali čime se ona bavi - da je Jackov brat vlasnik Carlton Housea. Želiš se baviti filmom? upita je. Je li to posrijedi? Da. Željela bih da mi netko pruži priliku. Znači ti... i s ostalima kao što sam ja. Kao svaka djevojka koja se želi smjestiti u Hollywoodu, odvrati, kao da je to opće poznato. Vidjet ću što mogu učiniti za tebe, Consetta. Ti već znaš da sam ja u radijskom biznisu. Pjevaš li? Mogu pjevati. Možda bi mogla početi s time. Ali ja više od ičega volim film. Razumijete? Razumijem. Bi li htjela ustima? 61 HAROLO RO3BINS Znam kako se to radi, odgovori. Jack se nasmiješi. Dobro. Znala je, i te kako. Premda je svršio prije samo nekoliko minuta, sad je svršio ponovo. Ona otrča do kupaonice da ispljune. Kad se vratila, zadivljeno je pogledala njegovu karu koja je i dalje bila uzdignuta. Nasmija se i zatrese glavom. Popušili su još dvije cigarete. Koliko godina imaš, Consetta? Ne bih htjela da to doznate.

47 Reci mi. Šesnaest, prošapta. Ah. Dobro, učinit ću za tebe što god budem mogao. Dat ću ti i novac, uostalom. Ne, ne radim to za novac. Nisam kurva, gospodine Lear. Naravno da nisi, nisam to htio reći. Ali uzmi, recimo sto dolara zato što si me zadovoljila više nego što si bila obvezna. Dobro... Onda, u redu. Obukla se. Gospodine Lear, reče, na što bih sve trebala pristati? Na što misliš, Consetta? Pa, predlagali su mi da iščupam obrve. Neki mi opet žele uništiti dio kose, kako bih imala više čelo. Žele da omršavim. A netko mi je rekao i to kako ime Consetta Lazzara nije ono što je prihvatljivo. Kao da bih trebala promijeniti i ime. Sto su rekli, kako bi se trebala zvati? Ćula sam više prijedloga. Jedan je Connie Lane. Izgovorila je ime kao da je u njemu ima neke čarobne privlačnosti. Četiri Mijenjamo planove, reče Jack Mickevju na večeri. Sutra ne možeš sa mnom putovati vlakom. 62 TAJ KUM Predomislio si se? Ne. Ponudio sam ti posao i toga se držim. Ali morat ćeš ovdje ostati još neko vrijeme. Tjedan ili dva. Koliko ti god bude trebalo da omogućiš Consetti priliku na filmu. Znam... Predaj je Mou Morrisu i reci mu kako je ja šaljem. Kad to dovršiš, kreni prvim vlakom u Boston. Sto? Dobro, razumijem. Kako vidim, dobro sam ti je namjestio, zar ne? Mickey, možda ću te još koji put zamoliti za takvu pomoć. Ali shvati, molim te, da su moji standardi viši od onih mog oca. Neću više šesnaestogodišnjakinje. S takvima se čovjek može zabaviti u Kaliforniji, ali u Massachussettsu može zbog toga nastradati. Žao mi je...

48 Dobro. S druge strane, Mick, ona je bila jedna od najboljih komada koje sam ikad imao. Odvest ću je do Morrisa, reče Mickey. On je vreo na poslu. Ako je itko može dovesti na film, onda je to Mo. Pet Kimberh/ je dočekala Jacka na željezničkoj postaji. Automobil je čekao vani - bio je to jedan Duesenberg s vozačem. Možda bih ti trebala ovo pokazati tek kod kuće, reče ona. Ali... pogledaj četvrtu stranicu. Na toj stranici bio je neupadljiv naslov: RADIJSKI GAZDA NA POKOPU SVOGA DJEDA Ispod naslova vidjela se velika fotografija, jedna od onih koje je snimio fotograf na tratini ispred kapele, na kojoj se vidio Erich s dvojicom sinova. Pod slikom bio je ovakav potpis: 63 HAROLD ROB BI N S KALIFORNIJSKI TAJKUN ERICH LEAR S DVOJICOM SINOVA, FILMSKIM PRODUCENTOM ROBERTOM LEAROM, PREDSJEDNIKOM KOMPANIJE CARLTON HOUSE, I JACKOM LEAROM, PREDSJEDNIKOM BOSTONSKE RADIJSKE POSTAJE WCHS, SNIMLJENI 13. LIPNJA NA POKOPU OBITELJSKOG PATRIJARPiA JOHANA LEHRERA, KOJI JE UMRO PROŠLOG UTORKA U LOS ANGELESU. Na fotografiji se jasno vidjelo da sva trojica spomenutih imaju na glavi jarmulke. Oh, sranje, procijedi Jack. I ja sam to pomislila, doda Kimberly Jedan Mali John nametao je odviše posla dadilji, koja je priopćila Kimberly kako nije sigurna da će moći nastaviti. Prigovarala je kako dječak zahtijeva od nje tako mnogo da se ne može dovoljno posvetiti maloj Joan Edith. Joan Edith rođena je dva mjeseca nakon Jackova povratka sa sporovoda u Los Angelesu. Jack i Kimberly zaželjeli su imenom

49 djeteta odati počast Johannu Lehreru. Johannova žena zvala se Shulamith. Jack nije ni pomislio da takvo ime da svojoj kćeri. Kimberly je upozorila kako je ime Johann njemački ekvivalent za Johna, a kako je ženski oblik Johna - Joan, odlučeno je da se kći zove Joan po Johannu i Edith po Kimberlvnoj majci. Kimberly je ipak uspjela nagovoriti dadilju da ostane u obitelji, obećavši da će se sama više brinuti o Joan. Jack je preselio svoj ured. Bilo mu je potrebno više prostora, pogotovo otkako je došao i Mickey Sullivan iz Kalifornije. Mickey je postao potpredsjednik kompanije WCHS Incorpo-rated, što je Herb Morrill već bio. Budući da je kompanija, uz WCHS u Bostonu, posjedovala i postaju WHFD u Hartfordu, naziv korporacije postao je neprikladan, pa ga je Jack promijenio u Lear Broadcasting Incorpo-rated. 65 HAROLD ROB BI N S Mnogo svijeta u Hartfordu - pa i Kimberly - uzrujavalo se zbog promjena u programu WHFD. Premda je postaja pretežno i dalje emitirala klasičnu glazbu, Jack je uveo Washa Olivera u program pet puta tjedno po pola sata, kao i Našu malu obitelj pet jutara u tjednu. U programu su nastupali i hartfordski nad-riliječnici, u isto vrijeme kad su se pojavljivali nadriliječnici iz Bostona. Dogovor je bio isti - i jedni i drugi plaćali su svoje vrijeme na radijskim valovima. WHFD je godinama gubio novac, što je omogućilo Jacku da kupi postaju za male novce, ali sad je već nakon šest mjeseci počela donositi skroman dobitak. Katolička nadbiskupija u Bostonu zamolila je da joj bude dodijeljen jedan sat nedjeljom ujutro, koji bi ispunila propovijedima i molitvama. Jack im je poklonio taj sat, između devet i deset ujutro. Zatim se javio i protestantski crkveni savjet s istom molbom. Jack im je odgovorio kako će im sa zadovoljstvom prodati jedan sat, od deset do jedanaest, i to uz popust namijenjen crkvenim zajednicama od 25 posto. Savjet je bio sav sretan, započevši emitirati svoja bogoslužja iz različitih crkava. Jack im nije priznao da je nadbiskupija svoj sat dobila besplatno. Objasnio je pomoćnom biskupu kako bi bilo mudro sačuvati njihovu malu tajnu.

50 Dobivši nasljedstvo Johanna Lehrera, Jack je sad imao još pola milijuna dolara. Uložio je novac u dvije investicije. Zatražio je promjenu licencije za WCHS kojom bi mu bilo omogućeno toliko pojačati snagu predajnika da bi postao jedan od najjačih u Novoj Engleskoj. Čim je dobio suglasnost, kupio je novi odašiljač. A zatim je kupio i radijsku postaju u gradu White Plains, država New York. Kao što je već učinio s hartfordskom postajom, i u postaji iz White Plainsa prilagođen je program po shemi WCHS. S dvije nove postaje, glasovirska glazba Washa Olivera čula se diljem Nove Engleske, a sad i u gradu New Yorku, gdje je stekao 66 TAJKUN mnogo odanih slušatelja. Jack je izvukao Olivera iz javne kuće i dao mu mjesto glazbenika s punim radnim vremenom za Lear Broadcasting. Ubrzo je unajmljena pratnja: gitara i bubnjevi, pa zatim i bendžo, te je tako stvoren kvartet Lear Broadcasting. Kvartet je sa svojom zvijezdom Washom Oliverom nastupao po motelima i plesnim dvoranama diljem Nove Engleske. Ljudi su dolazili slušati poznatog pijanista, čiju su svirku već čuli preko radija. I kućanice u cijeloj regiji postale su poklonice zbivanja s dramatičnim preokretima i sapunskim optimizmom iz Naše male obitelji. Kad je originalna mama morala biti zamijenjena, to je učinjeno tako neprimjetno da slušateljstvo nije ni zapazilo kad je uzrečicu Najvažnija od svega je obiteljska ljubav - počela izgovarati nova glumica. Požalivši što je Bronson Brotherse prekrstio u Mellow Fel-lowse, Jack im je ponovo promijenio ime, pa su se odsad zvali Minstreli. Dao je otkaz Wisecrack Guvsima i počeo graditi novi šou oko Betty, one komedijašice s upadicama, s kojom su surađivali Minstreli. Mala skupina profesionalaca opskrbljivala je Betty redovito novim doskočicama. Neke od tih dosjetki postale su obljubljene i izvan područja gdje su se čule Jackove postaje. Betty se zvala samo Betty, nitko joj nije spominjao prezime. Kimberly to nije mogla slušati, kao ni Jack, uostalom, ali The Betty and the Minstrels Show donosio je novac.

51 Betty je, međutim, imala jednu veliku tajnu: bila je crnkinja. Podrijetlom iz Huntingtona u Zapadnoj Virginiji, govorila je ohajskim narječjem pa joj nitko po govoru nije mogao naslutiti rasu. Njezin je šou bio sniman i emitiran iz zatvorenog studija. Čak ni Minstreli nisu nikad vidjeli svoju zvijezdu. Neka unajmljena bijela glumica ulazila je u studio i izlazila iz njega, dok je Betty izlazila odjevena kao čistačica. Jack je silno suosjećao s Betty, ali nije mogao ništa učiniti. 67 HAROLD ROBBINS Sastav Amos n Andy bio je uspješan jer su kao bijelci glumili crnce, ali Amerika još nije bila spremna slušati crne komičare. Kimberly je to dobro znala. Pozvala je Betty i njezina supruga Charlesa na večeru u Louisburg Square. Pravo Bettvno ime bilo je Carolvn Blossom. I ona i njezin suprug bili su unučad robova. Na početku dvadesetih godina došli su u Boston zamišljajući kako sijelo abolicionizma ne može biti rasističko. Prevarili su se. Carolvn se probila na radio snimajući ploče i prodajući ih putem pošte. Mnogo puta naišla je na ljude s radija koje je bio oduševio njezin komičarski dar - sve dok je ne bi ugledali. Odjeća čistačice, koju je nosila kad je ulazila u WCHS i izlazila na ulicu, bila je zapravo njezina vlastita u kojoj je radila godinama. Jack se pridržavao pravila da je novac važniji od načela. Dok je tvoj bankovni račun pun, nemoj se zabrinjavati, rekao je Carolvn. Dva Jack je u lipnju krenuo u White Plains, da promijeni programsku shemu i ljude u vodstvu WHPL. Budući da je bilo ljeto, odlučio je da se vozi Duesenbergom, dakako s vozačem. Bio je to pravi doživljaj, voziti se američkom cestom broj jedan ili nekadašnjom bostonskom poštanskom cestom kroz Providence i New Haven, pa onda kroz obalne gradove zlatne obale u Connecticutu. Kako je bilo predviđeno zadržavanje od četiri dana, Jack je odlučio uzeti sa sobom ugodno društvo - zgodnu plavokosu raspuštenicu Betsy Emerson. Debelo staklo dijelilo je vozača od prostora za putnike. Jack je većim dijelom puta držao spuštenu zavjesu, pa vozač

52 nije mogao ni vidjeti ni čuti što njih dvoje rade na stražnjem sjedalu. TAJ KUM Jack je uzdigao Betsynu suknju sve do njezinih gaćica i milovao joj noge. Privatnost u kojoj su uživali omogućila je i Betsy da mu zavuče ruku u hlače. Pričali su o svemu i svačemu, uglavnom o smiješnim stvarima, ali nakon ručka Betsy odjednom postade zamišljena. Pomišljala sam da odbijem tvoj poziv, reče ona ozbiljno, ne mičući ruku s ukrućenog pimpeka kojeg je milovala. Mogu zamisliti jedan ili dva razloga zašto bi rekla - ne. Što te zabrinjavalo? Ona ga lagano poljubi u obraz. Kimberly. Što ćemo s njom? Jack gurnu prste unutar njezinih gaćica i poče je milovati po otvoru koji je bio vlažan. I ja sam pomišljao da te ne pozovem, reče. Zbog istog razloga. I? Povuče ruku iz gaćica. Zar sam joj nešto skrivio? Nije li došao trenutak da s punim pravom upitam što je ona skrivila meni? I zato si - Ne, nije to objašnjenje zašto sam te pozvao, kao što nije ni objašnjenje zašto nastojim biti s tobom kad god je to moguće. Ja te ne iskorištavam, Betsy, ja te trebam. Potrebno mi je da budem blizu ženi koja ne misli da sam... Koja ne misli da sam... Znaš što hoću reći. Pomilova ga po obrazu i vratu. Zar je tako loše? Na što misliš? Vidjela si... Betsy kimnu sva ponesena. Vidjela sam. I čula. I fućka mi se za to! Gore je kad ne možeš ni vidjeti ni čuti. Gore je kad se sve odvija daleko od javnosti. Ja nisam jedan Wolcott. Nisam ni Bavard. Unuk sam Johanna Lehrera koji je bio rabin. Harrison Wolcott prihvaća to i ne prezire. Ali Kimberly - Betsy ga prekide. Neke večeri rekla je Connie i meni kako 69 HAROLD ROB BI N S misli da te nikad neće moći naučiti staviti maramicu u džep od kaputa kako treba. On je sirov, objasnila je. Koliko god to

53 pokušavala, ne mogu ga civilizirati. Connie se slaže sa mnom da bi se tobom zapravo trebala ponositi. Trebao bi ševiti i Connie. Kad bi Kimberly otkrila što radiš s nama dvjema, to bi je opametilo. Zašto se udala za mene, Betsy? Mogu zamisliti dva razloga. U prvom redu, Kimberly je oduvijek bila obuzeta strahom da se ljudi žele njome oženiti samo zbog njezina novca, odnosno novca njezina oca. Kad si se ti pojavio, znala je da to objašnjenje ne vrijedi, jer si posjedovao vlastiti novac. Čak je znala i koliko, Jack. Ili mi je barem tako kazala. Čula sam od nje da imaš pola milijuna, sve tvoje osobno, i da pritječe još novca. Ma nemoj, govorila je o tome? Ali postoji još jedno objašnjenje zašto se za tebe udala. Ne znam kad je prvi put ugledala ili osjetila tvoju karu, ali pretpostavljam da je to bilo prije vjenčanja. Hoću reći, Jack, da nije bila djevica. Pa ni ti nisi to od nje očekivao, zar ne? On zatrese glavom. Voljela je razgovarati o seksu. Djevojke obično naklapaju o tim stvarima, ali ona je pritom bila otvorenija od ostalih. Pričala je kako želi doživjeti da ona stvar uđe u nju sve do pupka. Pa, dobila je to, reče on gorko. To je način na koji je zadovoljavam. Jack, zašto se ne riješiš svega toga? Objašnjenje je jednako kao i kod ostalih ljudi... zamišljao sam da je to savršen brak. Kimberly je lijepa. Zgodna je. Elegantna. Jedan Židov iz Kalifornije zamišljao je da će se uspeti ne znam kako visoko ako oženi Kimberly Bayard Wolcott. I Kriste, moraš mi oprostiti tu usporedbu, zamišljao sam sebe kao mačka koji je progutao kanarinca. Nezgoda je što i ona misli tako. 70 T A J KUM Jack, ja sam razvedena. Shvaćam. Ali ja imam dvoje djece. To je stara priča, zar ne? Ljudi ne bi trebali imati djecu dok ne provedu pet godina u braku. Tri

54 U hotelu u White Plainsu dobili su sobu, ne apartman. Iznad vrata bio je postavljen radijski zvučnik iz kojega je dolazila glazba koju je odabrala uprava hotela. Kad je Betsy uključila radio, začuo se hrapavi zvuk: Gdje je, o gdje Nestao moj mali pas? Gdje, o gdje bi mogao biti? Sav je sladak, divan mu je stas, Gdje, o gdje bi mogao biti? Jack je nazvao recepciju i zatražio da mu se u sobu donese radijski prijemnik. Kad su mu objasnili da ga nemaju, naredio je neka ga kupe u trgovini i trošak stave na njegov račun. Za sat vremena radio je dopremljen. Neko vrijeme prije večere Jack i Betsy slušali su WHPL. Kad se on otišao okupati, Betsy je počela okretati druge postaje, želeći čuti neku glazbu iz New Yorka. Kad se Jack vratio u sobu, ona je upravo slušala hewyorške vijesti. Jack se namrštio, ali ubrzo je njegovu pozornost privukao odmjereni i privlačni glas čitača vijesti. Gospodin Antony Eden... britanski ministar za Društvo naroda... prispio je danas u Rim radi niza razgovora s gospodinom Mussolinijem. Očekuje se duga razmjena mišljenja o situaciji u... Etiopiji. Dobro je poznato da se signor Mussolini 71 HAROLO ROB BI N S nada dodati Etiopsko Kraljevstvo carstvu što ga Talijani žele stvoriti u Africi. U međuvremenu, u Washingtonu, predsjednik Roosevelt ponovio je svoju molbu Kongresu da požuri s izglasavanjem zakona o socijalnoj sigurnosti. Nazvavši ga najvažnijim zakonom pred Kongresom u ovom desetljeću, on - Poslušaj ovog čovjeka, uskliknu Jack. Tko je on? Morali su dočekati kraj emisije vijesti kao i popratne reklame prije nego što se čovjek odjavio. Iz New Yorka vam se javio Curtis... Frederick. Laku noć. Tako se čitaju novosti! Bože, Betsy, kad se ovaj čovjek usporedi sa zvrndanjem Waltera Winchella, on je... Jednostavno, on ima dostojanstva. Što bih dao da ga dobijem u Boston! Četiri

55 Jack je dao u zadatak Mickevju Sullivanu da dozna sve što može o Curtisu Fredericku. Mickey je doznao da je Frederick isprva radio u novinama, započevši s Plain Dealerom iz Cleve-landa, zatim se preselio u New York, gdje je pisao u političkoj rubrici Herald Tribunea. Kad su te novine odlučile prenositi svoje vijesti i preko radija, Frederick je dobio zadatak zahvaljujući svome zvučnom baritonu. Nakon šest mjeseci napustio je dosadašnji list i prešao u radijsku postaju Timesa, WQXR, jer je zaključio da oni rade ozbiljnije. Mickey je rekao Jacku kako sluti da bi se Curtisa Fredericka moglo dovesti. Jack je upriličio razgovor s Frederickom u apartmanu hotela Waldorf. Odlučio se za to jer je pomislio kako radijski novinar ne bi volio biti viđen s vlasnikom neke druge radijske postaje. Jack je poveo i Kimberly na večeru. Mickey Sullivan također je bio nazočan, ali nije bio pozvan da se priključi k stolu. 72 TAJ KUM Ja možda znam nešto o Curtisu Fredericku o čemu ti nemaš pojma, reče Kimberly dok su se oblačili za večeru. Sto je to? Pričekaj časak, reče mu ona, zauzeta učvršćivanjem čarapa s podvezicama. Studirao je na Yaleu i diplomirao Suprug moje prijateljice Brit Lowery diplomirao je Učinilo mi se kako bi on mogao nešto znati o Fredericku, pa sam je danas popodne nagovorila da me predstavi mužu Walteru. On zapravo poznaje Fredericka i povremeno se s njim viđa. Nikad me ne prestaješ zadivljavati, priznade Jack suho. Možda ovo i nije bilo teško učiniti, dragi. Dakle, Frederick ima trideset osam godina, što znači da je imao odgovarajuću dob da bude unovačen godine - što se i dogodilo. To sam već doznao. Dobro. Za Francuze je stekao takve zasluge da su mu dodijelili Croix de Guerre, a dobio je i američko odličje Srebrne zvijezde. Prije nego što je unovačen, već je dvije godine studirao na Yaleu, što znači da su mu trebale još samo dvije godine nakon razvojačenja. I to sam već znao.

56 Dopusti mi onda da ti kažem ono što sigurno ne znaš, reče Kimberly hladno. Gospodin Curtis Frederick je homić! Kimberly - Dobro je čuvao svoju tajnu. Možda to zna svega pet ili šest ljudi - U svakom slučaju, to je odvratno. Momci koji žive u studentskim domovima doznaju jedan o drugome ono što inače nitko drugi ne bi mogao. Jack udahnu duboko dim Camela. Isuse Kriste! Kažeš da zna pet - šest ljudi. Ali ako ti je to kazao Lowery - Objasnila sam mu okolnosti - da kaniš uposliti Fredericka i učiniti ga - Jack poče koračati. Sto ću sada? 73 HAROLD ROB81N S Uposli ga, ako ti je potreban. On zastade na sredini sobe i pozorno je promotri. U roku od pet godina moj najbolji urednik vijesti - Samo ako netko otkrije ono što nitko nije otkrio u dvadeset godina... Jack pritisnu cigaretu u pepeljaru. Ne znam, zapravo, ni što oni to rade, promrmlja. Kimberly se nasmija. Vraga ne znaš. Nisi toliko prosto-dušan. Pa ipak, prije samo pet minuta zamišljao si da je on najbolji čitač vijesti kojega si ikada čuo. Ne mogu ga unajmiti a da mu to ne spomenem. A ne znam kako bih to učinio. Ja ču se pobrinuti, reče Kimberly odlučno. Pet Ništa na Curtisu Fredericku nije dalo naslutiti da je homoseksualac. Bio je čvrsto građen, s dugim i jakim licem, snažnim crnim obrvama, očima mirnog pogleda, sa snažnim nosom i vilicama, širokim ustima ali tankim usnama. Nakon što je odbio viski i zamolio umjesto toga džin, sjeo je uzevši cigaretu Chesterfield iz srebrne tabakere. Izvrsno skrojeno crno odijelo bilo je jednoredno, što je bilo neuobičajeno te godine, dok je kravata bila crna i uska. Čovjek je imao stila, ali to nije bio stil 1935.

57 Pa, gospodine Frederick, obrati mu se Jack, tko će dogodine biti izabran za predsjednika SAD? Franklin Delano Roosevelt, odvrati Frederick ne oklijevajući. Bit će to njegov drugi izbor, i to fenomenalan. Ima li ikakva izgleda da se dogodi nešto drugo? Nikakva. Frederick zatrese glavom. Susreli ste se s njime? upita Kimberly. Frederick potvrdi. Prvi put još Tada sam zamišljao 74 T A J KUM kako bi njegov najveći uspjeh mogao biti izbor za kongresmena doline Hudsona. Koliko ga dobro sada poznajete? upita Jack. Nitko ga ne poznaje, objasni Frederick. Najveća je pogreška bilo koga u politici ili novinarstvu ako zamišlja da poznaje Roosevelta. Sav svoj uspon on ima zahvaliti tome da ga nitko ne poznaje. Hoćete li time reći da vam nije drag? upita Kimberly. Veoma mi je drag - čim pomislim na one koji bi ga željeli smijeniti. U tom smislu on je gorostas među patuljcima. Do večere su ispili još dva pića. Jack je naručio najbolje što je hotel nudio: kavijara, fazana... ali odmah je shvatio da se Cur-tisa Fredericka jelo nije dojmilo. Jeo je i uživao u jelu, ali bilo bi potpuno pogrešno pretpostaviti da bi dobro jelo i piće mogli utjecati na njegova stajališta. Moja postaja WCHS ima veću snagu nego WQXR, reče Jack, kao usput, tijekom večere. WLW iz Cincinnatija, nacionalni odašiljač kako ga zovu, ima još veću snagu, dometnu Frederick slegnuvši ramenima. Ali ne bih otišao u WLW ni za milijun dolara godišnje. Kažimo to onda malo drukčije. Što očekujete od radijskog posla? Frederick se nasmiješi Kimberly a zatim i Jacku. Želio bih ugled kakav ima WQXR i snagu kakvu imaju WLW i KDKA. Toliko snage ne mogu vam dati, reče Jack. Približavam joj se, ali još je nemam. S druge strane, ja radim sindicirano. Posjedujem tri postaje, a s vremenom ću ih možda imati pet ili šest. Što se tiče ugleda, njega stvaraju oni koji na postaji rade. Vi doprinosite ugledu WQXR. Mogli biste pridonijeti ugledu WCHS i udruženih postaja. Ne

58 doprinosi li vaš rad ugledu postaje? Poštovanju? To ovisi o vama, prijatelju. Kad bih vam osigurao peterostruku snagu od one koju ima WLW, 75 HAROLD ROBBINS to ne bi ništa pomoglo ako bi vaš posao bio loš. Radijski svijet pun je takvih primjera. Mislite li pritom na jednu bostonsku postaju? Naši programi još se ne primaju posvuda jasno. Ne možete nas čuti u Chicagu ili Atlanti. Ali WCHS sasvim se lijepo sluša u Bostonu, Providenceu, New Havenu, Hartfordu, Albanvju... Pomalo nas slušaju i u New Yorku. Ali kanimo učiniti i više. Namjeravam unajmiti telefonsku vezu, pa će program WCHS ići simultano preko odašiljača WHPL. Koliko shvaćam, vaše je odano slušateljstvo u New Yorku. Oni s dobrim prijemnicima mogu vas hvatati i u Bostonu, ali jeftini prijemnici ne pomažu dalje od White Plainsa. Ljudi već stavljaju prijemnike i u automobile, dometnu Frederick. Mnogo je poslovnih ljudi koji slušaju moje vijesti dok se ujutro voze na posao. White Plains je dvadeset pet milja daleko od Manhattana, reče Jack. Na udaljenosti od dvadeset pet milja, emisije mogu hvatati i prijemnici u automobilima. Curtis Frederick nasmiješi se. Znači li to da me požurujete? upita naizgled prostodušno. Pokušavam načiniti programsku shemu u kojoj bi bila izmiješana zabava s informacijama. Tako bi odašiljači mogli donositi zaradu, a ipak služiti javnosti. Kad sam čuo za vas, shvatio sam da biste mogli voditi moju službu vijesti. Frederick zatrese glavom. Bio bih loš šef, gospodine Lear. Ja sam radijski reporter. Ne bih mogao ravnati ni kioskom za prodaju slatkiša. I ne želim to. Kao šef moje službe vijesti radili biste isto ono što radite sada. Želio bih da odabirete izvještaje koji će biti emitirani i onda ih emitirate. Vi znate, podsjeti ga Frederick, da je većina vijesti što ih čujete putem radija uzeta iz novina ili agencijskih servisa. Mi ne šaljemo naše reportere da donose vijesti - osim iznimno.

59 76 7 A J KUM Jack pogleda Kimberly a onda ispi malo vina. Pomislite da bih vam mogao pribaviti pomoćnika. Pomislite da bismo ga mogli poslati u Washington. Pomislite da bismo ga naljeto mogli poslati da prati stranačke konvencije. Ili, još bolje, pomislite da biste mogli vi otići na konvencije u Clevelandu i Phila-delphiji i javljati se izravno odande! To zvuči vrlo zanimljivo, odvrati Frederick. Bit će to vaša velika odluka, reče mu Jack. Treba razraditi još mnogo pojedinosti. Bilo bi mi drago da se bolje upoznamo. Upitali ste me da li vas požurujem? Da, požurujem vas kao prijatelj prijatelja, ali ne zahtijevam od vas da se odmah odlučite. Možda biste mogli provesti vikend u Bostonu, čak dva ili tri vikenda, predloži Kimberly. Tako je, možda bih trebao. I, dakako, povedite sa sobom gospođu Frederick, dodade ona. Ako postoji gospođa Frederick. Frederick nije zapazio da se Jack namrštio. Nažalost, ne postoji gospođa Frederick. Nikad nisam bio oženjen. Kimberly se nasmija. U Bostonu ćete biti najprivlačnija meta. Mogla bih vas upoznati s deset ili još više lijepih žena koje bi vas htjele vidjeti - osim ako se vi ne biste usprotivili. Frederick slegnu ramenima. To bi bilo zanimljivo iskustvo, zaključi Jedan Curtis Frederick uposlio se u Lear Broadcasting kompaniji godine. Odmah joj je povećao ugled, ali proći će još godine prije nego što počne donositi i novac. Kako ga je privlačila akademska zajednica, unajmio je stan u Cambridgeu, pola milje od Harvard Yarda. S njim je iz New Yorka došao i njegov brat Willard Frederick, koji je unajmio manji stan u istoj ulici preko puta. Willard je radio na biografiji Williama Lloyda Garrisona, pa će mu bostonske knjižnice biti od velike pomoći.

60 Willard je bio stidljiv čovjek koji se lako zbunjivao. Jack je uzalud pokušavao izbjeći odbojan dojam o njemu. Curtisa Fredericka nije uznemirilo to što Learovi nisu bili skloni uvrstiti Willarda u krug svojih prijatelja. Willard, rekao je on, čovjek je svoje vrste i ne bi se mogao prilagoditi. On ima svoje interese i vrlo je sretan baveći se njima. Kao što je i obećala, Kimberly je pronašla žensko društvo za Fredericka. Bio je ljubazan s njima, činio je sve da im se svidi, pa je Kimberly ubrzo zaključila da su glasine o njegovim seksualnim sklonostima neosnovane. Betsy je sjedila nasuprot Jacku za stolom nekog irskog paba u južnom dijelu grada. Bila je Ijutita. 78 TAJ KUM Ti si to dopustio. Ti si to dopustio, dovraga! Jack zatrese glavom. Bets, kunem ti se da nemam s time nikakve veze. Nisam ni znao za to, dok mi nisi rekla. Sto ona smjera? Bets, mislim da Kimberly nema nikakve namjere. Kad smo razgovarali o Curtisovu dolasku u Boston, ona je rekla kako bi ga željela upoznati s nekoliko žena. Ti si razvedena, pa mi se čini da je prostodušno zamislila kako bi vas dvoje mogli - Ona zna sve o tebi i meni. U tome je stvar! Ne, ona ne zna. Kad bi znala - Misliš li zaista? Da ne zna? Bets... ona ne naslućuje ništa. Da je tako, ja bih to već čuo od nje. Nije ona sposobna za tolike tankoćutnosti. Sto, dakle, želiš da učinim? Jack slegnu ramenima. Poeni se zabavljati s tim čovjekom. Ili nemoj, ako ne želiš. U čemu je problem? Sto ako pokuša sa mnom? On se osvrnu, a onda je uze za ruku. Već ćeš se snaći, Bets. Ono što učiniš, učinit ćeš po svojoj odluci. Tebe ne bi smetalo ako bih mu dopustila...? Ne mogu se tobom oženiti, Bets. To ti je jasno. Ne mogu ostaviti Johna i Joan. Ne mogu! Ako ti se netko bude dopao... uostalom, Curtis Frederick je prvorazredan momak.

61 Betsy spusti pogled. Hvala ti Jack... veoma sam ti zahvalna. Dva Kimberly je nalila čaj. Sjedila je s Betsy - gospođom Otis Emerson - u dnevnom boravku zgrade na Louisburg Squareu. Nosila je svijetložutu lanenu haljinu ukrašenu izvezenim cvjet-nim uzorcima u zelenom i crvenom. Svojim pokretima, odjećom 79 HAROLO ROBBINS i ponašanjem bila je utjelovljenje bostonske elegancije - drugim riječima, bila je upadljivo lijepa ali vrlo suzdržana. Betsy, ne toliko lijepa ali ipak zgodna žena po općem mišljenju, bila je u crnoj odjeći i osjećala se vidljivo nelagodno. Nije joj bilo jasno zašto ju je Kimberly Lear pozvala na čaj. Koliko smo dugo prijateljice, Betsy? Godinama. Dobre prijateljice, reče Kimberly. Tako dobre prijateljice da ću te zamoliti nešto što ne bih nikoga drugoga. Kimberly...? To je stvar povjerenja. Da... Kimberly pruži Betsy šalicu čaja. Ponudi joj hvataljku da uzme komad kruha s maslacem ili kolačiće. Riječ je o Curtisu Fredericku. Želim da mi kažeš nešto o njemu. Betsy pokuša prikriti osjećaj olakšanja. Što želiš doznati o njemu? upita. Želim da budemo potpuno otvorene jedna spram druge, objasni Kimberly. A ono što kažemo jedna drugoj nećemo otkriti nikome. U redu? U redu. Kao što znaš, moj je suprug namjestio Curtisa Fredericka kao urednika vijesti na postajama kompanije Lear. Ali u njegovu prethodnom životu možda postoji nešto skandalozno. Sjećaš li se Brit Tavlor? Kasnije Brit Lowery? Udala se za Waltera Lowerya. Pamtim je. Mislim da sada živi u New Yorku. Točno. Njezin suprug studirao je na Yaleu istovremeno kad i Curtis Frederick. A njezin suprug kaže da je Curtis bio... znaš već, homić. Homić? Hoćeš reći...?

62 Da, homoseksualac. Jack se jako pouzdaje u tog čovjeka, pa se nadam da to nije istina. I zato ulazim u tvoj intimni život. 80 TAJKUN Viđala si se s njim od trenutka kad sam te s njim upoznala. Ne samo prigodno. Mislim da bi sada već morala znati. Oprosti što te to pitam, ali to je važno i Jacku i meni. Betsy ispi malo čaja i zagrize, kruh s maslacem ne bi li se pri-brala. Postojao je samo jedan način da to doznam, zar ne? Kimberly kimnu. Da. I zato te molim da mi oprostiš što te to pitam. Otkud bih to mogla znati? upita Betsy. Čak i takvi ljudi mogu - Mislim da bi to ipak shvatila, reče Kimberly čvrsto. Betsy odloži šalicu čaja. Dobro, reče. Ako želiš takvu osobnu ispovijed, daj mi malo džina. Ne želim razgovarati o svom intimnom životu uz šallicu čaja. Kimberly nasu džin za Betsy i viski za sebe. Obje ispiše malo, a onda se pogledaše u lice. Što točno želiš doznati? Kimberly se nategnuto nasmiješi i zatrese glavom. Pa, ono što očito želim doznati. Radi li on ono? Jesi li se s njim... Betsy kimnu. Jesam. Dvaput. I, kako on to radi? Hoću reći, dopada li mu se to? Betsy prasnu u smijeh. Mislim da mu se veoma dopada. Zar može glumiti sa svojom karom? Je li... dobro opremljen? Nisam jako iskusna za usporedbe. Ali, u usporedbi s mojim bivšim suprugom... usporedba je u Frederikovu korist. Kako se pritom ponaša? Pa, radi ono što se može očekivati od muškarca. S oduševljenjem. Jednostavno rečeno, kad jedanput uzjaše, ponaša se kao pravi kauboj. Ti dakle misliš da on nije - Tako je. Mislim da nije. Nakon što smo četvrti put zajedno večerali, upitao me bih li navratila do njega na čašicu. Dakako, znala sam što je htio. No, pomislila sam, ako već odlučim da 81

63 HAROLD ROBBINS se... ponovo time bavim, zašto ne bih s Curtom Frederickom? I tako, navratili smo u njegov stan. I on je - Ispili smo jednu čašicu, a onda me vrlo izravno upitao bih li legla s njim u krevet. Izravno. Betsy se nasmija. Mislim da je razmislio kako će to učiniti, ali kad me upitao bio je vrlo neposredan. Da je počeo oko mene glumatati, vjerojatno bih se naljutila. Ali on me jednostavno upitao. Upitao me: Misliš li da bi mogla sa mnom uživati u krevetu? Onoliko koliko bih ja uživao? I ti si rekla - da. Rekla sam da bih mogla. Otišli smo u njegovu spavaonicu. Razodjenuo me, a zatim i sebe. Predložio je da se zajedno istuširamo. Kako reče, to je sjajan način da se dvoje upozna. I bilo je tako. Nasapunao me, a zatim sam ja nasapunala njega. Kad smo se tako uzajamno obradili, nestala je bilo kakva stidljivost. Počela sam se igrati njime, i on je ejakulirao. Počela sam se ispričavati, ali kazao je neka se ne brinem, moći će još. I mogao je. Još dvaput. Sljedeći put bili smo zajedno u mojoj kući. Nemam tuš, ali legli smo zajedno u kadu. Betsy se nasmiješi. Toliko smo se uzbudili da smo se zamalo utopili. I, što će biti od toga? upita Kimberly, malo zbunjeno. Vidjet ćemo, odvrati Betsy zamišljeno, a onda ispi džin do kraja. Tri Curtis Frederick javljao se uživo s intervjuima i reportažama s konvencije republikanaca u Clevelandu i demokratske konvencije u Philadelphiji. I mreža NBC učinila je isto, ali Frederick se usredotočio na delegacije iz Nove Engleske i New Yorka, pružajući tako političarima priliku da budu slušani preko radija u 82 TAJ KUM svojim gradovima - priliku koju su željno prihvatili. Da bi ga privukli, neki su ga političari opskrbili i korisnim informacijama. Kao iskusan novinar, Frederick je znao kad može otkriti neko ime - znao je kad će reći To mi je kazao gospodin taj i taj, a kada Doznao sam to iz pouzdanog izvora.

64 Njegov duboki glas, njegov rječnik, njegova suzdržanost i odabir događaja o kojima će izvijestiti - sve mu je to pribavilo ugled, nasuprot histeričnim naklapanjima reportera poput Wal-tera Winchella. Curtis Frederick nije bio najpopularniji radijski izvjestitelj, ali bio je onaj kojega su obrazovani ljudi slušali kad su željeli nešto doznati. Betsy ga je pratila u Philadelphiju. Kad su se odande vratili, najavili su namjeru da se vjenčaju odmah nakon izbora. Literary Digest obavio je anketu putem pošte i predvidio uvjerljivu pobjedu guvernera Alfreda M. Landona nad predsjednikom Franklinom D. Rooseveltom. Curtis Frederick nije se o tome izjasnio preko radija, ali je kazao Jacku kako vjeruje da će ishod izbora biti upravo suprotan onome što je predvidjela anketa. Jack je cijenio njegovo mišljenje, pa je, medu ostalima, rekao Kimberly i njezinu ocu da mogu očekivati novi mandat predsjednika koji je ostvarivao New Deal. Navečer uoči izbora Jack se našao u baru Common Cluba sa svojim tastom Harrisonom Wolcottom. U privatnoj sobi na trećem katu, u kojoj se nalazio radijski prijemnik kako ne bi ometao ostale goste, čuli su što je Curtis Frederick rekao u svojim vijestima. Kad su vijesti završile, krenuli su u bar, gdje će im se pridružiti i Frederick čim to bude mogao. Još nisam izgubio optimizam, reče Wolcott Jacku. Jednostavno, vjerujem da čovjek koji uživa podršku tri četvrtine svih nacionalnih listova mora pobijediti na izborima. Problem je u tome, odvrati mu Jack, što su i novine dio velikog biznisa. Njihovi su vlasnici kapitalisti. Frederick je došao dvadesetak minuta nakon svršetka svoje 83 HAROLD ROBBINS emisije. Jack i njegov tast nosili su večernje odijelo, premda su članovi kluba uglavnom imali dnevnu odjeću. Tako odjeven, u bar je prispio i Frederick. Ovo je zanimljiv bar, reče on. Bio sam ovdje gost još od 1928., ako se dobro sjećam. Pitao sam se hoće li bar biti vraćen u prizemlje nakon što je ukinuta prohibicija.

65 Navikli smo se da bude na katu, odgovori mu Wolcott. A vi već znate kako je to u Bostonu - kad se naviknete na nešto to postaje tradicija. Recite mi, gospodine Frederick, zašto ste tako sigurni u ponovni Rooseveltov izbor? Mnogo je uvaženih novinara koji ne misle tako. Frederick zatraži od konobara džin s ledom. Složit ćemo se, mislim, da je William Allen White cijenjen novinar. Sjever-noamerička udruga novinskih izdavača zatražila je od njega brzojavno da napiše članak koji bi objavili nakon Landonove pobjede. Odgovorio im je: Imate čudan smisao za humor. Dva dana nakon izbora Curtis Frederick sklopio je brak s gospođom Otis Emerson, koja je bila sva sretna što se riješila, kako je rekla, tog ogavnog prezimena. Frederick se uselio u njezinu kuću u Bostonu, dok je njegov brat Willard preuzeo stan u Cambridgeu. Četiri Kompanija Lear Broadcasting počela se osvrtati za novim odašiljačima. Na raspolaganju je bio jedan u New Havenu i drugi u Stamfordu, država Connecticut, ali Jacka nisu zanimali jer su njegovi odašiljači u Bostonu, Hartfordu i White Plainsu već pokrivali to područje. Dok se bavio republikanskom konvencijom u Clevelandu, Curtis Frederick obnovio je prijateljstva s urednicima i novinarima Plam Dealera, i oni su mu priopćili da bi postaja WOER u Clevelandu mogla biti na prodaju ako bi netko 84 f A J KUM ponudio prihvatljivu cijenu. Jack je odmah pojurio u Cleveland i prihvatio prijedlog, a zatim se vratio da posudi dio novca potrebnog za kupnju. Imao je teškoća dok nije osigurao za sebe telefonsku vezu, s pomoću koje je mogao do Srednjeg zapada prenositi Frederickove vijesti kao i svoje lakše radijske emisije. Napokon je uspio, a zatim je počeo i na istočnoj obali prenositi koncerte Clevelandskog simfonijskog orkestra. Curtis Frederick počeo je objavljivati samo one vijesti koje su bile od nacionalnog interesa. Njegovi su programi morali biti podjednako zanimljivi slušateljima u Clevelandu kao i onima u Bostonu i New Yorku. Pet

66 Kimberly je sve upornije zahtijevala od Jacka da drži svoje Camele u cigaretniku, kao što je činio predsjednik Roosevelt. Navikao je držati cigaretu među prstima pa su oni od toga postajali žuti, što je bilo prostački, tvrdila je ona. Skinula mu je žutilo četkom i sapunicom i poklonila mu cigaretnik crne boje sa srebrnim trakama. Dim mu se učinio slabašan, ali se služio cigaretnikom u njezinoj nazočnosti. Kad je bila dalje od njega, opet je držao cigaretu među prstima, ali je mijenjao prste kako se žutilo ne bi opet pojavilo. Connie Horan ismijavala ga je. Ona će te dakle podučavati kako se puši? Koliko već dugo pušiš - petnaest godina? Čudim se jedino što ti dopušta da pušiš Camele. To su cigarete za prosti svijet, znaš i sam. Pitam se zašto ne zahtijeva od tebe da prijeđeš na Tarevton ili Pali Mali. Curtov brat otputovao je na tjedan dana u New York, pa su se Jack i Connie u njegovoj odstutnosti koristili njegovim stanom. Sjedeći na crvenom baršunastom naslonjaču, odjevena to 85 HAROLD ROB81NS popodne u zelenu pripijenu haljinu koja je naglašavala njezino bujno tijelo, pušeći cigaretu, Connie je izgledala kao da pozira za fotografa. Jack je gledao kroz prozor. Donio je bocu crnog Johnnie Walkera i sad su oboje imali po dva prsta viskija u čaši. Jack se odmaknu od prozora i sjede uz Connie. Odložio je cigaretu u pepeljarnik na sloliću. Ti si jedina žena koju sam želio - on zastade zatresavši glavom - koju nisam mogao - Ah, gospodine Lear, moje vrline već su vaše vlasništvo, odvrati ona, trepćući i oponašajući riječi junakinje romana Pro-huialo s vihorom što su ga svi upravo čitali. On je obgrli i poljubi u vrat. Connie... Obzirno okrenu njezino lice prema sebi i poljubi je strasno u usta. Onda mu ruka skliznu na njezinu dojku. Ne, Jack. Ne. On uzdahnu. Connie, zašto dolaziš ovamo sa mnom, ako mi ne dopuštaš da te dotaknem? Veoma te volim. Ali ne možemo ići tako daleko, kako ti to želiš. Udana sam i volim svoga supruga. Majka sam troje djece i možda

67 sam upravo ponovo trudna. Time bi se barem riješio jedan problem, natuknu on tiho. Koji? Pa, ako si već trudna - Jack! Molim? Ona uspravi glavu. Ja imam morala. Katolkinja sam, kao što znaš. Ima nekih stvari koje - dobro, neke stvari ne činim. Bi li pomoglo ako bih ti rekao da te volim? Connie zatrese glavom. Ne. Bilo bi još gore. A što je s Kimberly? Kimberly mi sve više otežava život. Znaš već. Smeta je kako pušim, kako se oblačim, kako jedem, kako razgovaram - Pa ipak, i dalje je voliš? TAJ KUM Jack zastade, a onda kimnu. Dakle, ne možeš voljeti odjednom dvije osobe, zaključi Connie. Tko je proglasio to pravilo? Ja mogu tako voljeti. I volim. Ona pokuša uzeti tabakeru iz torbice, ali joj Jack zadrža ruku. Poljubi je ponovo. Moj bi nas suprug oboje ubio. A sam Bog zna što bi učinila Kimberlv. Oni ne moraju ništa doznati. Nikad te neću izložiti opasnosti. Connie duboko uzdahnu. Razmislit ću o tome. Možemo se ponovo vidjeti u četvrtak. Do tada ću odlučiti. Šest Nesiguran u to kakva će biti njezina odluka, Jack se sljedećeg četvrtka ujutro ipak zaustavio u stanu u Cambridgeu i ostavio u hladnjaku dvolitrenu bocu šampanjca Piper-Heidsieck. Vratio se u dva popodne, još uvijek u neizvjesnosti hoće li Connie doći. Došla je. Bila je iznimno lijepa. Sad je nosila izblijedjelo svjetlu pletenu haljinu s uskim plavim i ljubičastim trakama oko vrata, krajeva rukava i donjeg dijela suknje. Prikladan šeširić stajao joj je na glavi kao da je nosila jarmulku. Zgrabio ju je na vratima i poljubio je prije nego što je zapravo ušla. To kako mu je dopustila da je poljubi uvjerilo ga je da je već donijela

68 odluku. Volim te, Connie. I ja tebe volim, Jack. Dopustila mu je da je razodjene i prije nego što je natočio šampanjac. Bio je iznenađen. Tijelo ispod steznika koji ju je oblikovao bilo je bujnije nego što je zamišljao. Put joj je bila 87 HAROLD ROB BI N S raskošna. Dojke, trbuh i bokovi bijahu obilato zaokruženi. Sjela je na naslonjač od crvenog baršuna, gola, i ispila šampanjac iz čaše za vodu. Nisu razgovarali. Nisu više imali što reći. On joj nazdravi svojom čašom. Nagnu se i poljubi joj grudi. Uskliknula je kad je jezikom počeo milovati bradavice. Zagrizao je onoliko dojke koliko mu je moglo stati u usta i ona vrisnu. Rukama ju je potaknuo da raširi noge. Navlažio je prste njezinim sokovima i počeo joj draškati klitoris. Connie je i dalje vriskala. Na svoje iznenađenje shvatio je da Connie oklijeva prihvatiti ga za penis. Kad je pokušao navesti njezinu ruku, ona ustuknu. Ta dvadesetsedmogodišnja žena, majka troje djece ponašala se kao djevica. Mirno ali ustrajno doveo joj je ruku do unutarnjeg ruba bokova i zatim do penisa. Odupirala se. Tvoj je penis obrezan, zar ne? Je li zbog toga veći, Jack? Danov nije ništa u usporedbi s tvojim. Dosad sam u životu vidjela samo njegov penis, ali on nije ništa prema tvome. Nemoj od mene tražiti da ga dotaknem. Za ime božje, Connie. Mora da si - Ne, prošapta ona. Zašto bih ga... doticala? Ipak, bila je ozarena. Napokon mu je dopustila da joj navede ruku do njegove kare i ona prijeđe prstima po udu od vrha do dna. Podignu mu mošnje i otkri muda. Oči joj se raši-riše. Sklopila je prste oko njegova penisa i nježno ih stisnula. Connie! Bože, Connie! Počeo je šetati srednjim prstom po njezinu prorezu, draškajući joj klitoris. Ona poče ječati. Nećemo valjda - Connie!

69 Ili činim veliki grijeh, promumlja ona, ili je nada mnom učinjen još veći grijeh. Hoćeš li mi reći da još nikad nisi tako uživala? TAJKUN Ona zatrese glavom. Nisam bila za to stvorena. Gluposti, presiječe Jack. Osjeti ovo! Poče kružiti prstima oko njezina klitorisa. Osjeti! Oh... daj, Jack. Daj! Dođi u mene! On zgrabi paketić s kondomima i poče ga cijepati. Ne! viknu ona. Učinit ću to, ali bez toga! Bez toga! On baci kondom. Connie se okrenu na leda, raširi noge i prošaputa: Uzmi me! 89 8 Jedan Njemačka vojska upala je u Austriju 12. ožujka i Hitler je proglasio tu zemlju pokrajinom Reicha. Na dan 14. ožujka trijumfalno se provozao ulicama Beča. Pet dana kasnije Curtis Frederick doputovao je u Beč, gdje je bio svjedokom progona Zidova. Promatrao je Zidove koji su bili prisiljeni mesti i prati ulice, a od pouzdanog izvora čuo je kako su već mnogi Zidovi nestali u - kako če ih ljudi početi kasnije nazivati - koncentracijskim logorima. Curt, međutim, nije o tome ništa javljao u Boston. Znao je da Nijemci čitaju svaki brzojav iz Beča, pa je šutio o okrutnostima kako ga ne bi proglasili neprijateljem Reicha. O tome su javljali ostali, a on se opredijelio za nešto drugo. Otputovao je u Berlin. Ondje je potražio Ernsta Bauera, njemu poznatog novinara, koji je u međuvremenu postao podtajnik u ministarstvu propagande. Natuknuo je Baueru kako se Amerikanci zanimaju za Reichskanzlera, ali o njemu ne znaju gotovo ništa. Predložio je da intervjuira kancelara i da se taj intervju prenese uživo u SAD. Nakon nekoliko dana dobio je odgovor. Kako je Curtu objašnjeno, zbog teškoća s prijevodom i raspoloživim vremenom, Fiihrer ne bi mogao prihvatiti intervju s gospodinom 90

70 TAJ KUM Frederickom. Ali pristao bi da u Sjedinjenim Državama bude objavljen jedan njegov intervju koji je nedavno dao nekom njemačkom novinaru. Ministarstvo propagande pobrinulo bi se o prijevodu. Curt je predložio da intervju bude prenesen do SAD preko snažnog odašiljača Norddeutsche Rundfunk. Preuzet će ga osjetljiva kratkovalna prijamna postaja Cape God, a odande će telefonskim vezama biti prenesen do Bostona i drugih gradova koje je pokrivala kompanija Lear Broadcasting. Ministarstvo propagande prihvatilo je prijedlog i Bauer je donio u odašiljačku postaju dvije velike ploče. Prijenos je počeo u dva ujutro kratkim objašnjenjem Curtisa Fredericka kako je do prijenosa došlo. Zatim je počeo intervju. Isprva su dijalozi bili na njemačkom, kojima je slijedio prijevod. A onda se glas prevoditelja pojačao, dok se Hitlerov glas čuo u pozadini. Curtis je pomišljao da je cijela predstava upriličena samo za ovu priliku. Na kratkim valovima glas je bio malo iskrivljen, ali to je samo pojačalo napetost slušateljstva. Hitler je govorio mirno i uvjerljivo. Njemački konzulat u New Yorku već je nakon nekoliko minuta javio da je intervju emitiran, uz objašnjenje da se prijenos dobro čuo u Americi, ostvarivši tako potpun uspjeh. Petnaestak novina objavilo je komentar koji je počinjao riječima: Kad se gospodina Hitlera čuje osobno i kad njegove riječi nisu opterećene novinarskim predrasudama, on se zalaže za nešto u što Amerikanci mogu povjerovati, pa i kad se ne slažu sa svime što on kaže. Onda se Frederick javio Ernstu Baueru s novim prijedlogom. Zašto se ne bi prenio uživo jedan od Retchskanzlerovih govora? Većina Amerikanaca ne bi doduše razumjela neprevedeni tekst, ali mnogi Amerikanci razumiju njemački, a ostali bi mogli shvatiti ugođaj govora. Na Curtovo iznenađenje, mini-91 HAROLD ROBBINS starstvo je pristalo. Tri tjedna nakon onoga mirnog i uvjerljivog intervjua, Amerikanci su čuli harangu njemačkog Fiihrera u Sportpalastu. To je bio sasvim različit Hitler, koji je grmio u mikrofon. Amerikanci su mogli čuti i gomilu koja je klicala Heil!

71 Nacisti nisu shvatili da su nasamareni. Kad je Betsy doputovala u Berlin da provede dva tjedna s Curtom, Ernst Bauer pozvao je američki par na večeru uz svijeće u privatnoj blaga-vaonici ministarstva propagande. Nakon večere, Bauer je uručio dvije fotografije s autogramima Adolfa Hitlera, jednu za Curtisa Fredericka, a drugu za Jacka Leara. U Berlinu očito nitko nije znao da je Lear Židov. Dva U srpnju Jack je dočuo da je u Los Angelesu jedna radijska postaja na prodaju. Po drugi put odletio je do zapadne obale, ovaj put zrakoplovom DC-3, koji je bio toliko udoban da se Jack odlučio i za povratni put zrakom. Nije mogao kupiti postaju jer ga je več pretekao vlastiti brat, isplativši traženu svotu premda ga dotad radio uopće nije zanimao. Robertov motiv bio je proziran: dok je ručao s Jackom i njihovim ocem, Robert je predložio bratu da mu proda postaju. Jack mu je odvratio da je za prodaju dao previše novaca. Zbog toga, a i zato što ništa nije znao o tome poslu, on će na postaji samo gubiti. Otac Erich samo je tresao glavom promatrajući dva sina dok su jeli morske račiće. Očito nisu znali što jedu. Večera istog dana bila je mnogo ugodnija. Jack je naručio večeru u svom apartmanu i pozvao na nju Mo Morrisa s njegovom klijenticom Connie Lane - kako se sada zvala Consetta Lazzara koja je pred Jackom plesala gola prije četiri godine. Sad joj je bilo dvadeset i postizala je skromne uspjehe na film-92 TAJ KUM skom platnu. Nakon večere rekla je Jacku da bi ostala s njime ako on to želi. Rekao je da želi. Na povratnom letu zrakoplov se nepredviđeno zaustavio u Omahi. Pilot je objasnio putnicima da su se grmljavinski oblaci zaustavili na istoku, tvoreći pojas od nekoliko stotina milja prema sjeveru i jugu, umjesto da se kreću dalje prema istoku, kako je bilo predviđeno. U zgradi zračne luke, gdje su putnici bili neudobno smješteni, pilot je povremeno navraćao i obavještavao ih što se događa s oblacima. Jacka je to vrlo uzbudilo. Presreo je pilota prije nego što je napustio dvoranu i upitao ga može li s njim razgovarati. O čemu, gospodine?

72 O vremenskim prilikama. Kako doznajete kakvo će biti vrijeme? Pa, moramo to znati. Ne želimo letjeti u opasnim okolnostima. Ali, otkuda vam podaci? Čini se da točno znate kako se kreće oluja i što će se s njom zbiti. Ja sam vlasnik jedne radijske mreže i volio bih kad bih mogao svoje slušatelje podrobno obavještavati o vremenu. Od meteorološkog ureda doznajemo tek to da će vrijeme biti toplije ili hladnije, da će možda kišiti ili sni-ježiti. S tako slabim podacima ne bismo mogli letjeti, odvrati pilot. Pođite sa mnom, pokazat ću vam operacijsku prostoriju iz koje dobivamo podatke o vremenu. Prvi put u životu Jack je vidio vremensku kartu. Mladi pilot objasnio mu je što znače područja visokog i niskog đaka, hladne i tople fronte. Pokazao mu je izobare i izoterme, kao i ostale simbole na karti. U međuvremenu je lupkao teleks iz kojega su stizali podaci o vremenu diljem države. Gdje je izvor svih tih informacija? Podatke dobivamo od meteoroloških ureda; to je ono što stiže teleksom. Ali ti uredi ne raspolažu potpunim podacima, 93 HAROID ROBBINS a često su i zastarjeli. U svim zračnim lukama postoje međutim meteorološki instrumenti - barometri, termometri i vjetrokazi -pa su nam poznati podrobni podaci iz svake luke. Uz to, piloti i zrakoplovne kompanije međusobno razmjenjuju informacije. Ako vidim turbulenciju koja nije bila predviđena ili ugledam grmljavinsku oluju koju nitko nije očekivao, odmah šaljem radijsku poruku. Ostali piloti u području mogu me čuti. Ljudi koji rade u ovoj dvorani prikupljaju sve podatke do kojih mogu doći i prema njima crtaju meteorološke mape. Ako znate kako ih treba čitati, moći ćete prilično točno predvidjeti razvoj vremenskih okolnosti. Vrativši se u Boston, Jack je pregledao sve novine. Neke od njih nisu objavljivale nikakve vremenske podatke. A i one koje su to činile davale su samo općenite podatke meteorološkog ureda. Otišao je do zračne luke i ondje vidio meteorološku postaju još bolje opremljenu od one u Omahi. Poslao je uputu ravnateljima svih odašiljača neka pohode najbliže zračne luke i dogovore se o preuzimanju podataka.

73 Otada su Jackove postaje počele emitirati vremenske prognoze više puta na dan, zapravo svaki sat. Dan prije nego što je najteži uragan stoljeća pogodio Novu Englesku i usmrtio sedam stotina ljudi, 20. rujna, vremenske prognoze u novinama najavljivale su hladniji i kišovitiji dan. Samo su Learovi odašiljači upozorili na snažnu oluju-koja se približava Connecticutu i Massachusettsu. Learove postaje bile su prve koje su počele najavljivati temperaturu, količinu padalina i razdoblje dana kad će se zbiti vremenske promjene. Prognoze su često bile pogrešne, pa su među ljudima poticale šale. Pa ipak, ostale su postaje slijedile primjer, a ubrzo će im se pridružiti i novine. 94 TAJKUN Tri Jack se susreo sa Solomonom Weismannom u jednom malom restoranu u Cambridgeu, mjestu koje su često pohodili pripadnici fakulteta u Harvardu. Sjedili su u loži obloženoj teškim tamnim drvetom u stolicama presvučenim kožom. Vlasnik šestorih prodavaonica cipela u bostonskom području, Weismann je bio djelatan član organizacije B nai B rith i često je istupao kao njezin glasnogovornik. Bio je visok, čvrsto građen čovjek, možda deset godina stariji od Jacka. Njegova crna kovrčava kosa počela se prorjeđivati. Nakon što su jedan drugom nazdravili čašama s viskijem, Weismann se ozbiljnim glasom obratio Jacku. Tvoj djed Johann Lehrer bio je profesor racionalne religije objave na Berlinskom sveučilištu. Napustio je Njemačku jer nije htio služiti u njemačkoj vojsci. To sve znam, reče Jack. Ali nešto možda ne znaš - da je imao tri brata i sestru. Svi su oni ostali u Njemačkoj. Ondje imaš veliku obitelj njihovih praunuka, rođaka u drugom koljenu i tako dalje. I to znam, djelomice. Moj djed razmjenjivao je pisma s nekima od njih. Sjećam se kako mi je kazivao da ih je nagovarao neka napuste Njemačku. Ali nisu htjeli, ondje su imali svoje domove i svoje poslove. Ali, na što ti uopće ciljaš?

74 Solomon Weismann nasmija se i zakima glavom. Dopusti mi da do toga dođem malo pomalo, odvrati. Znaš li da je jedan tvoj dalji rođak ubijen za Kristalne noći? One noći kad su porazbijali židovske izloge. Ne - Još tri tvoja dalja rođaka uhićena su. Spominjem samo ljude koji su nestali. Te trojice tvojih rođaka više nema. Bože! Nisam čuo za te ljude. Znam samo da su postojali. Ali... naravno, ne bih mogao za njih ništa učiniti, čak i da 95 HAROLD ROBBINS sam znao. Ni sada ne mogu ništa učiniti za one koji su uhićeni. Zar ne? Solomon Weismann zatrese glavom. Ne možeš za njih ništa učiniti. Osim... osim onoga zbog čega sam se i htio s tobom sastati. Istaknuti židovski poslovni ljudi učlanjuju se u B nai B rith, da bismo bili djelotvorniji. Zasad možemo učiniti samo to da obavještavamo svijet o onome što se događa u Njemačkoj i tražimo pomoć. Tvoje bi radijske postaje mogle u tom smislu učiniti jako mnogo. Nešto si već učinio, onom emisijom Hitle-rova govora. Ali možeš učiniti i više. Jack čvrsto prihvati čašu. Dugo ju je promatrao. Nikad nisam nijekao da sam Židov, odgovori. Suosjećam s njihovom stvari - Našom stvari. Jack je kratko oklijevao, a onda kimnu, U redu, našom stvari. Ali mislim da za nju mogu učiniti više ako se s njom javno ne poistovijetim. Ne želiš biti poznat kao Židov. Ne želim javno oglašavati da sam Židov. Weismann kimnu. Razumijem te. Mnogi tako osjećaju. Od davnine je tako. Jack se zagleda u Weismanna. Da su nacisti znali kako je Lear Broadcasting židovsko vlasništvo, nikad ne bi pristali na emitiranje Hitlerove harange. Ima nešto u tome. Mogu naći još prilika kako bih obavijestio američku javnost o onome što se događa u Njemačkoj. Mogao bi me i ti o pone-čemu obavještavati. Čak i u ovoj zemlji naš će doprinos biti manje djelotvoran ako se dozna čija je kompanija.

75 New York Times je poznat kao židovski list, pa je ipak prilično djelotvoran. Nije svagdje, prigovori Jack. U nekim dijelovima zemlje on je čak sumnjiv. 96 TAJ KUM Dobro... čini se da je odbijen moj pokušaj pridobivanja novog člana. Ne budimo tako kruti. Ti si mi mnogo toga objasnio. Ozbiljno ti obećavam da ću emitirati informacije o nacističkim progonima. Ti ćeš mi pružati činjenice, a ja ću ih objavljivati. Obavještavaj i druge postaje, pa ćemo vidjeti tko će učiniti više. Uz to, kad se vratim u ured poslat ću ti ček na tisuću dolara. B nai B rith dobivat će od mene barem tisuću dolara godišnje. To je plemenito, prihvati Weismann. Mislim da se razumijemo. Ti si čak upriličio naš susret na mjestu gdje nas ne bi mogao vidjeti nitko od tvojih prijatelja ili suradnika. Zar ne? Jack se zacrveni. Volio bih... kad bih to mogao opovrći, reče. Duboko sam pogođen. Ne, bolje je reći da sam posramljen. Tako je: posramljen sam. Tako dakle, reče Weismann. Za ručkom više nema potrebe. Ako možeš za nas više učiniti ne poistovjećujući se s nama, neka bude tako. Poistovjećivanje ne bi koristilo, zaključi Jack tiho. Četiri Jack je shvatio da će mu biti teško nastaviti ljubavne veze s Connie Horan. Nije mogla - ili nije htjela - pristati da se s njim sastaje češće nego jedanput mjesečno. Prakticirala je metodu biološkog ritma radi izbjegavanja trudnoće, pa ga je mogla vidjeti samo u dane kad je bila neplodna - ili je vjerovala da je tako. Bila je uvjerena da je korištenje prezervativa grješno. Kad bi joj on god predložio da se posluži njime, ona bi užasnuto ustuknula. Borila sam se sa sobom zbog ovoga, reče mu jednog dana dok je plazila jezikom od njegove mošnje prema vrhu kare. Ne mogu... ne mogu pitati nikoga za savjet. Shvaćaš li što to znači? 97 HAROLD ROB BI N S

76 Došla sam do zaključka kako neće biti grijeh ako te ližem, osim ako te ne uzmem u usta. Hoću reći, lizanje je znak sklonosti, dok - Dobro, dobro. Već je shvatio da je ona voljna lizati ga i cijeli sat, plazeći jezikom i po njegovom trbuhu, bokovima, pa i po stražnjici. Koliko je mogao zaključiti po njezinim uzdasima, to joj se dopadalo. Lizala bi ga sve dok joj se usta ne bi osušila, a onda bi ih ovlažila progutavši gutljaj soka od rajčice pomiješanog s džinom. To je mogla raditi doista bilo kojeg dana u mjesecu, pa joj je nakon nekog vremena to postalo mnogo draže nego da se izlaže opasnosti trudnoće. Nema opasnosti od trudnoće, a ne činimo ništa ni da je spriječimo, objasni ona zadovoljno. On je odlučio pustiti je da ga liže do mile volje i ne ulaziti u raspravu. Pomislio je kako bi mogao zažaliti ako bi je naveo da bolje promisli o onome što čine. Connie, ljubavi, ako bih dobro oprao guzu sapunom i vodom, bi li ušla unutra svojim jezikom? Mogla bih pokušati, ako se od toga ne zagušim. Želim ti dokazati koliko te volim. Kad se vratio iz kupaonice, ona proguta velik gutljaj soka s džinom. Isprva nesigurno, pokuša uvući jezik u njegov anus. On duboko uzdahnu. Uzbuđenje je bilo prilično, iako daleko od orgazma. Tako..., promrmlja ona. Prislonila je lice snažno uz njegovu stražnjicu i uvukla jezik što je dublje mogla. Ohh... Connie se povuče i prasnu u smijeh. Dopada ti se, hmm. Dobro, možemo to raditi kad god to zaželiš? Jack zaključi da je pred njim ozbiljan problem. Connie Horan postala mu je draga. 98 TAJKUN Pet U trideset prvoj godini života, Kimberly je čeznula za užicima više nego ikad. Zaključivši da je dvoje djece dovoljno, odlučila se za operaciju sterilizacije. Kad se Jack počeo tuširati, odvratila mu je kako je to njezina odluka. Operacija je izvedena ujesen.

77 Jamačno je nestanak straha od ponovne trudnoće potaknuo u Kimberly nove energije i domišljatosti. Počela je nagovarati Jacka da budu poduzetniji u erotici. U salonu pored spavaonice držala je izbor knjiga za koje nije željela da ih gosti vide. U prvih šest godina njihova braka Jack je obraćao malo pozornosti knjigama što ih je ona ondje držala. Ali, kad mu je nakon operacije Kimberly rekla kako je te knjige potiču na nove seksualne eksperimente, Jack ih je malo bolje pogledao. Nekako je uspjela dopremiti iz Francuske zabranjeni roman Henrva Millera Rakova obmtnica. Mora biti da je knjiga bila skrivena u nečijoj prtljazi, inače bi je zaplijenila carina. Na polici se zatim nalazio i jedan skandalozni roman iz osamnaestog stoljeća Uspomene žene užitaka - bolje poznat kao Fanny Hill -Johna Clelanda, roman koji je prvi put bio objavljen Zatim je ugledao Moj tajni život, erotsku autobiografiju u više svezaka, iz devetnaestog stoljeća. Jack se iznenadio što mu žena čita takve knjige, a zatim ih je pročitao i sam, ne bi li otkrio što ima u njima. Zatim se pojavilo nešto zanimljivije i od većeg utjecaja -Kama Sutra, indijski seksualni priručnik koji je opisivao užitke kakve Jack ne bi mogao ni zamisliti, kao što su spolni užici od ugriza i od grebanja. Jedne večeri na početku prosinca Kimberly je pozvala Jacka rano u krevet. Uključila je svjetiljke uz krevet na koji je naštrcala kolonjsku vodu. Očito, nije imala namjeru utonuti u san. Ljubav je isprva tekla uobičajeno, no ubrzo je postala nešto krajnje 99 HAROLD ROBB1NS iznimno. Raskrečio ju je, a ona ga je uzdignutim nogama obgrlila oko vrata - što je bio jedan od njoj najdražih položaja. Široko otvorenih očiju, zurila mu je u lice. Dostigao je orgazam. Dok je uz žestoke grčeve ubacivao sjeme u nju, ona ga je bolno zagrebla po leđima. Grebala ga je dok god su trajali njegovi grčevi. Znao je da ga je raskrvarila. Nije se mogao pobuniti, jer je bol od ogrebotina na leđima pojačavala grčeve. Nikad tako što nije doživio. Grčevi su ga potpuno iscrpili. Ha, ljubavnice? prišapnu mu ona dok je iscrpljen ležao na njoj. Bože, Kimberly! uzviknu on mičući se s nje.

78 Najveći orgazam koji si ikad imao, zar ne? Da, ali - Znam. Ne možemo to ponoviti. Kad bi znao što te čeka, ne bi mogao svršiti. Ali, zar ti nije drago što si i to jednom doživio? Podignu se da joj poljubi dojke. Pogledao je plahtu ispod sebe, umrljanu krvlju. Natrljala mu je leđa alkoholom. Žestoko ga je zapeklo, ali i to ga je na neki čudan način potaknulo da ponovo dobije erekciju. Nakon tri noći, baš kad je prodirao u nju, ona mu prišapnu Pljusni me! Nikad prije ne bi to učinio, ali sad je znao da ona to uistinu želi. Pljusnuo ju je po obrazu. Jače! Pljusnu je žešće, a glava joj se zanijela pod silinom udarca. Još! I nastavi, sve dok ti ne kažem da prestaneš! Glava joj se ljuljala s jedne na drugu stranu dok ju je on udarao. Kimberly se poče trzati, previjati i ječati. Onda, odjednom, pritisnu ga uza se, tako da je više nije mogao udarati. Oči su joj blistale od uzbuđenja. Nešto kasnije, u kupaonici je ispljunula krv. Zubima je ozlijedila usnu šupljinu. Izvana su joj obrazi bili zažareni. 100 TAJ KUM Kad se ujutro probudio, ona je već napustila krevet. Našao ju je u kupaonici dok pažljivo nanosi kozmetiku kako bi prikrila crvene pečate na obrazima. Usne su joj bile natekle, ali ona je to stručno prikrila ružem. Jack uzdahnu duboko. Ne očekuješ valjda da ti kažem kako mi je žao. Htjela si to. Jače i još jače. Riječi su joj bile nejasne zbog nateknutih usana. Mogu podnijeti i više. A ti bi morao za to biti sposoban! Jedan Godine 1939., kad su Jacku bile trideset tri godine, Kim-berly je organizirala fotografiranje u njegovu uredu.

79 Prisustvovala je snimanju kako bi bila sigurna da će Jack Lear izgledati onako kako ona želi: kao istaknuti mladi biznismen u usponu, samopouzdan i lijepo odjeven u zgodnom uredu. Odabrala je odijelo za njega - tamnosivo s tankim bijelim prugama, dvoredno, ali s užim reverima i mekšim ramenima nego što je to bilo uobičajeno na dvorednim odijelima te godine. Na nekim snimkama držao je cigaretu među prstima a ne u cigaretniku, ali to je proglasio tek malom afektacijom. Nedugo prije snimanja preuredila je njegov ured. Žuti orahov stol koji mu je služio godinama nestao je, a nadomjestio ga je stol od mahagonija s upadljivim krivuljama. Uobičajena uredska oprema maknuta je. Na sjajnoj plohi od mahagonija sada je stajala oniksna tintarnica, duboka mramorna pepeljara i mirokofon s natpisom WCHS. Na kredencu iza stola bila su poredana tri trofeja koje je bio dobio na bridžu. Na nekim snimkama nije sjedio za stolom, nego je stajao ispred zelenih baršunastih zavjesa. Na drugim je pak snimkama držao u ruci staromodnu čašu napunjenu ledom i čajem koji je oponašao viski. 102 TAJ KUM Kimberly je jednu fotografiju odnijela nekom slikaru u Maineu. On je načinio portret koji je bio izložen u knjižnici doma na Louisburg Squareu. Slika se nije dopala Jacku, jer mu je potpuno nalikovala. Prestao je češljati kosu da mu pokrije početke ćele na čelu, nadajući se da će se ispadanje kose zaustaviti. Očni kapci bili su već ovješeni, dajući mu pospan izgled. Usne su još zadržale prirodni smiješak, ali se ispod brade već vidio podvoljak. Karikatura objavljena u magazinu Fortune davala je nešto produbljeniji prikaz. Na portretu se smiješio kao da je čuo neku dobru šalu, s lukavim i pozornim očima. U potpisu je stajalo: Radijski mini-tajkun, posjednik sedam radijskih postaja sa sjedištem u Bostonu. U kratkom opisu označen je kao stariji sin Ericha Leara, čovjeka koji je silno uvećavao obiteljsko bogatsvo kupujući i razgrađujući neke među najpoznatijim starim

80 putničkim brodovima. Jack očito nije pao daleko od roditeljskog stabla. Vlasnici malih radijskih postaja na istočnoj obali nadaju se da mu neće upasti u oči, jer ono na što se on ustremi, to sigurno i uzme. Kad je Jack odlučio nabaviti nešto u Washingtonu, poslao je u izvidnicu Mickeva Sullivana. Dojavio mu je kako se crnačka postaja WDIS teško zadužila da bi povećala snagu i dotjerala studijske uređaje, pa sada teško otplaćuje kreditne obveze. Vlasnici su bili veoma ponosni na svoju postaju, pa je nisu kanili prodati. Ali dionice su se prodavale. Jack ih je nakupovao po osamdeset centi za nominalnu vrijednost od jednog dolara, i to od banke D.C., koja je postaji pozajmila novac. Zatim je tužio postaju zbog nevraćanja duga. Pet mjeseci nakon tužbe, postaja je bila njegova. Zadržao je glavninu vodećeg personala, ali program je korjenito promijenjen. Nabavio je jednu postaju u Philadelphiji potplativši neke građane da tuže postaju Federalnoj komisiji za komunikacije jer, navodno, ne djeluje u javnom interesu. Komisija nije obno-103 HAROLD ROB BI M S vila licenciju postaji, pa se Lear natjecao za nju i dobio je. Nije čudo da je potom otkupio postaju za beznačajnu cijenu. Kimberly se nije dopadalo što je Jack došao na glas kao bezobziran trgovac. Ponaša se kao Židov, rekla je svome ocu. Takav njegov imidž nije joj odgovarao. Dva Tog ljeta Kimberly je unajmila kuću na Capeu. Bila je na cesti, preko puta zgrade na obali koja je bila vlasništvo njezinih roditelja. Djeca Learovih provodila su ljeto na plaži, pod budnim nadzorom bake Edith. Dadilja Cecily nije došla s njima. Kako je rekla, Britanija če prije kraja godine biti u ratu, pa će morati otići kući da pomogne obitelji u onome što je čeka, a znala je da će to biti strašno. Kad je Kimberly otišla s djecom na obalu, ostala je u kući na Louisburg Squareu još tri tjedna. Tako ju je Jack mogao uzimati u krevet češće i dulje, uz veća zadovoljstva nego što su ih ikad prije iskusili. Bili su sami u kući, pa se Cecily mogla sasvim razodjenuli pred Jackom, što se prije nije usuđivala. Vrlo joj se dopadao igličasti tuš, pa su često u njemu uživali.

81 Mislio sam da želiš ostati u ovoj zemlji. Namjeravala sam. Sada ti je dvadeset devet godina. Znam da ne želiš biti dadilja cijelog života. Pomišljao sam, kada djeca malo odrastu, da ti ponudim posao u radijskoj kompaniji. Mogao bih ti biti jamac za stjecanje državljanstva. Ne bi mi trebao jamac. Mogla bih svladati sve testove, a ovdje sam već dovoljno dugo. Onda bi se možda mogla predomisliti. Odmah bih ti osigurao posao. Postoji još jedan mali problem. 104 TAJ KUM Što je to? Ona se nasmija i poljubi ga u vrat. Zar ti nije jasno? Pa, nisi toliko bezosjećajan. Znaš da te volim. Ne bih dopustila da me ševiš samo zato što radim kod tebe. Zar me tako malo cijeniš? Jack duboko uzdahnu. To je razlog više da ostaneš ovdje. Pronaći ću ti posao koji će nam omogućivati da češće budemo zajedno. I ja bih bila tvoja ljubavnica, dok bi ti i dalje bio oženjen drugom? Ne, Jack, to mi ne odgovara. U svakom slučaju, s obzirom na ono što se priprema, moram se vratiti kući. On je zagrli. Sad je shvatio, da nije dovoljno cijenio tu jednostavnu djevojku. Cecilv... nedostajat ćeš mi. Što mogu učiniti za tebe, kao neki oproštajni poklon? Pa... možeš mi dati tri stotine dolara. Tri stotine? Dobro, ali zašto upravo tri stotine? Trenutak ga je pozorno promotrila, a onda je oborila pogled. Toliko me je stajalo da se riješim tvoga djeteta prije nego što bude prekasno. Našla sam dobrog liječnika i morala sam mu platiti tri stotine - više ili manje, sve što sam dotad uštedjela. Zašto mi nisi rekla? Ja bih to platio. Možda bi me pokušao nagovoriti da odustanem. I... možda bi odlučio da se sa mnom ne izlažeš više opasnosti. Sjećala sam se pritom svega. Pamtim svaki put kad smo bili zajedno.

82 On je poljubi. Ti si sjajna djevojka, Cecily. Imaš pravo, zaslužuješ nešto bolje nego da budeš ljubavnica oženjena čovjeka. Naravno, dat ću ti tri stotine dolara. I, koliko će te stajati tvoja putna karta preko Atlantika? Putovat ću trećim razredom u Aquitaniji, i - Ne, nećeš. Putovat ćeš prvim razredom! Jack, ja nemam ni haljine za prvi razred! Imat ćeš ih prije nego što kreneš. 105 HAROLD ROB BI M S Cecily kleknu ispred njega i stavi njegov penis između svojih dojki. Pritisnu njima njegovo ukrućeno udo, zarobivši ga u mekanoj i toploj klopki. Micala se lijevo i desno, gore i dolje, sve dok on nije doživio sasvim poseban orgazam - polagan i ritmičan, što je dopirao do njegove dubine i pobuđivao osjećaje više u nutrini nego izvanjski. Počela ga je grozničavo ljubiti, oči, uši, obraze i grkljan, pa dakako i usta. Evo, šapnu ona. Neka to pokuša tvoja gospoda! Strašno češ mi nedostajati, Cecily, promuca on tiho. Tri Jacka nije privlačila plaža, no budući da je ovo bio posljednji ljetni vikend, prihvatio je da ode do Capea već u četvrtak i provede ondje dan Praznika rada, u ponedjeljak. Kimberly je odabrala njegov kupaći kostim. Godinama su muškarci nosili tamnoplave gaćice s bijelim pletenim pojasom i bijelim prslukom. To je takoreći bila obavezna odjeća na plaži. No sad je Kimberly odredila da je takav kostim passe i kupila mužu kestenjaste bokserice bez prsluka. Iako su mu bok-serice više pokrivale noge nego prethodni kostim, osjećao se stidljivo s golim grudima, pogotovo što su svi ostali muškarci na plaži imali bijele prsluke. Nisam siguran, reče on Kimberly, neće li se pojaviti redarstvenik i naplatiti mi kaznu zbog nedoličnog ponašanja. Naplatit će ti kaznu zato što si najbolje odjeveni muškarac na plaži, odvrati ona jetko. Naplatit će kaznu od supruga najbolje odjevene žene na plaži. Jack se nije osjećao ugodno ni zbog kostima koji je nosila Kimberly. Bio je to prvi kostim od najlona što ga je vidio -

83 i prvi koji se uopće pojavio u Cape Godu. Kompanija njezina 106 TAJKUN oca bila je u poslovnim odnosima s tvrtkom Du Pont, pa je Harrison Wolcott dobio na poklon balu toga novog pokusnog sukna. Sukno je bilo bijelo, u jedinoj boji u kojoj se dotad proizvodilo. Kimberly je uposlila vještu krojačicu, koja joj je od najlona prvo načinila večernju haljinu, a zatim i kupaći kostim. Jed-nodijelni kupaći kostimi bili su već u širokoj uporabi, ali bili su obično načinjeni od vune mutnih boja, te je takav kostim prikrivao krivulje ženskog tijela. Elastični najlon pripijao se uz tijelo i sav je blistao. Kimberly ga je nosila već nekoliko tjedana, ali sada se prvi put u njemu pojavila pred Jackom. On se pitao ne izazivaju li njih oboje skandal. Dobro je znao da Kimberly ne misli tako i da se ne bi nimalo uzrujavala sve da je i bilo skandala. Bila je uvjerena da su najljepši par na plaži i da im se svi dive. Jamačno je bila u pravu. Mali John dotrčao je do njih. Mamice! Tatice! Mogu li izvući Barbaru? Tako bismo se lijepo zajedno kupali! Kimberiy pokri lice rukom nasmijavši se. Johne, ne kaže se tako - da ćeš izvući Barbaru. To nije pristojno. Možeš reći da ćeš pokucati na vrata njezine kabine i zamoliti je da se dođe igrati. Razumiješ li? Ne možeš samo tako reći da ćeš je izvući. Dječačić pogleda Jacka koji se također smijao. Ali Cecily je kazala - Znam, Johne, odvrati Kimberly. Znam. Ali moraš shvatiti da je Cecily iz Engleske, gdje se izražavaju drukčije. Ovdje bi bilo vrlo nepristojno reći da ćeš izvući Barbaru. Dobro, mogu li onda pokucati na njezina vrata? Možeš. Ali, upitaj je hoće li s tobom zaplivati, a ne hoće li doći na kupanje. Cecily kaže i to, ali mi se tako ne izražavamo kad želimo pozvati nekoga da s nama zajedno zapliva. John se namršti, ali ipak odmah odjuri do obližnje kabine koja je pripadala djevojčici dvije godine starijoj od njega, s kojom je ovog ljeta sklopio prijateljstvo. 107 HAROLD RO88INS

84 Kimberly zatrese glavom. Cecily je bila sjajna, primijeti, ali drago mi je što je otputovala. Jack obrisa suze od smijeha. Idem u vodu, reče. Glupo je doći na plažu a ne zaplivati. Moram ti nešto priznati, reče Kimberly potapšavši se po kupaćem kostimu. Kad se ovlaži postaje proziran. Danas neću zaplivati. Spuštajući se do vode, Jack se pitao zašto ona nosi kostim u kojemu se ne usuđuje smočiti. Odgovor je došao sam od sebe. Sjetio se da Kimberly ima odjeću za tenis iako ga ne igra, kao što ima jahaće odijelo iako nikad ne jaše. Ni on nije jahao, jer nije imao pouzdanja u konje. Ali, odra-stavši u Kaliforniji, postao je strastven plivač i naučio je vraški dobro igrati tenis. Ovog ljeta prilično je igrao, pa je stekao ugled opasnog protivnika na terenu. Stoga je i dobivao pozive da nastupa u nekim ladanjskim klubovima kamo inače ne bi bio pozvan. Preplivao je obalni pojas. Netko je vani usidrio splav o koju su se razbijali valovi, i on se pope na nju. Gledajući prema obali, zapazio je Johna kako trči, praćen svojom prijateljicom Barbarom. Bili su oboje vrlo sretni. Jack je bio toliko obuzet promatranjem djece da nije ni primijetio kako Kimberly više nije sama. Kad ju je pogledao, ona mu poče domahivati neka se vrati. S njom su bili Curtis i Betsy Frederick, oboje neprikladno odjeveni za plažu. On zapliva prema njima i zatim potrča po pijesku. Odluka da ovog vikenda ne slušamo radio bila je loša, reče Kimberly. Curt se približi Jacku. Hitler je jutros napao Poljsku, reče sumorno Jedan Dana 17. prosinca oštećeni njemački bojni brod Graf Spee bacio je sidro pred lukom Montevidea. Sve do te luke progonile su ga britanske krstarice, koje su sada čekale na pučini. Urugvajska vlada obavijestila je njemačkog kapetana broda da će urugvajski

85 topovi otvoriti vatru ako se Graf Spee ne povuče iz neutralnih voda zemlje u roku od 48 sati. Cio svijet iščekivao je što će njemački kapetan učiniti. Očekujući spektakularnu pomorsku bitku, na obali Montevidea okupilo se mnoštvo ljudi. Zahvaljujući sreći, u Montevideu se zatekao i jedan američki radijski novinar koji je uživo javljao kako se odvija drama. Kapetan Langsdorff naposljetku je potopio svoj bojni brod. Novinar je bez daha objašnjavao američkom slušateljstvu kako teče drama. Jack i Kimberly Lear bili su također među milijunima Amerikanaca koji su pratili događaj s golemim zanimanjem. Sve do tada Jack je oklijevao da pošalje Curta Fredericka u Europu. Povremeni posjed bit će dovoljni, mislio je. No uvidjevši sada koliko je važno uživo izvještavati o dramatskim zbivanjima, ovlastio je Curta da otvori ured u Parizu i odlazi odande do linije Maginot kako bi što češće uživo dojavljivao svoje dojmove. 109 HAROLD ROBBINS Curt je prispio u Pariz u veljači - na vrijeme da počne izvještavati o šaljivom ratu koji su Nijemci nazivali Sitzkrieg. Pravi rat odvijao se u Norveškoj i na sovjetsko-finskoj fronti. Jedini koliko-toliko napeti događaj o kojemu je Kurt mogao izvijestiti bio je susret Hitlera i Mussolinija na prijelazu Brenner 18. ožujka. Budući da Pariz nije bio izložen opasnosti, Curt je doveo Betsy da živi s njime. Smjestili su se u ulici Saint Ferdinand. Upravo su počeli uživati u svojoj romantičnoj idili, kad je Jack odlučio povući Curta kući. Bilo je preskupo držati ga u Parizu, s obzirom na ono što je mogao javljati. U ponedjeljak 6. svibnja Jack se ukrcao u Pan Amov zrakoplov kojim će doletjeti do Lisabona. Kimberly je zahtijevala da pođe s njim, ali on joj je dokazivao kako će u Parizu boraviti samo dva dana, posvećujući se isključivo poslovima. Prihvatila je, uz uvjet da sljedeći put pođe s Jackom do Pariza. Zamišljali su da će tada ondje provesti cijela dva tjedna. Jack je prispio u Pariz u četvrtak 9. svibnja. Curt ga je dočekao na željezničkoj postaji i odveo ga u hotel Roval Monceau, golemu tradicionalnu kuću u blizini Slavoluka pobjede. Spomenik se uzdizao nad krovovima i stablima, pa je bio dobro vidljiv s njegova prozora.

86 Dotada Jack nije boravio u Europi. Curt ga je uvjeravao kako je Pariz upravo najljepši sada, u proljeće. Kiše nije bilo već nekoliko tjedana, pa su nebesa bila blistavo plava. Vrtovi u cvatu. Vozeći se taksijem od kolodvora do hotela, Jack je promatrao Parižane - među njima i brojne elegantne žene dugih nogu u živahnoj proljetnoj odjeći. Ljudi su uživali sjedeći u glasovitim kavanama s terasama. Premda se moglo vidjeti muškarce i žene u odorama, Pariz nije nalikovao glavnom gradu jedne zemlje u ratu. Brzojavio si mi kako želiš vidjeti predstavu u varijeteu Folies- Bergere, reče Curt Jacku kad su se našli u salonu nje-110 TAJKUN gova apartmana. Svaki Amerikanac to želi. Ali, kako čujem, u Ritzu će večerati vojvotkinja od Windsora. Možda bi radije vidio nju? Hoće li vojvotkinja biti razgolićena kao i one šougerle?, upita Jack naizgled prostodušno. Curt se nasmija. Shvaćam. A poslije ćemo na večeru. I Betsy, naravno. Njih troje smjestiše se u gledalištu. Jack je uživao u onome što mu je pokazivao Folies-Bergere. Kimberly ga je doduše podučavala da se mora ponašati kao obrazovan čovjek, pa bi s njim sigurno krenula u operu - ali Jack nije bio toliko izvje-štačen. Više su mu se dopadale obnažene cure u varijeteu. Zatim su večerali u nekom ruskom restoranu nedaleko od hotela. I ondje se odvijala predstava, s glazbom balalajki i kozačkim plesovima sa sabljama. Mjesto je bilo toliko bučno da je Jack jedva mogao govoriti. Pitao se nije li Curt namjerno odabrao mjesto u kojemu bi im bilo teško razgovarati. Kad je Curt otišao do toaleta, Betsy je pomilovala Jacka po ruci i objasnila mu koliko je sretna - ali nije spomenula njihove nekadašnje doživljaje. Otpješačili su do hotela. Pariz je nakon ponoći, kao i New York, bio grad koji ne spava. Jack je na trenutak zažalio što nije doveo Kimberly. Ali... Curte... hoće li se ovdje zbilja dogoditi neki rat?, upita. Uvjeravam te da hoće. Toliko sam siguran da sljedećeg mjeseca šaljem Betsy kući. Jack mahnu rukom upozoravajući na pjesme i smijeh što su odjekivali ulicom. Ne misli svatko tako.

87 Znam zašto si došao u Pariz, prozbori Curt ozbiljno. U drugu ruku, zar je operacije trebalo pratiti iz Helsinkija ili Osla? Propustili smo samo te sporedne predstave, Jack. Ono glavno tek dolazi. Nemam mogućnosti da držim dopisnike u Parizu, Lon- 111 H ARO 10 ROB 31M S donu, Berlinu i Rimu. Nisi ti problem, Curte. Ali, morat ćemo konačno dočekati taj prokleti rat! Francuzi su danas upozorili svoju vladu: Pariz je ključni grad. Mogao bi biti bombardiran, kao što je bio bombardiran.madrid. Toga se najviše plašim i zato šaljem Betsy natrag u Boston. Zamisli ako bombe počnu padati na Notre Dame! Na Louvre! Ako unište Eiffelov toranj! Ovdje će se još svašta dogoditi, Jack! Pitanje je koliko ćemo još morati potrošiti da to dočekamo, odvrati Jack mračno. Porazgovarajmo o tome sutra. Volio bih te odvesti do linije Maginot. Svijet još nije vidio tako nešto. Jesi li ponio kameru? Prolazeći kroz mramorom popločeno predvorje hotela, Jack zapazi tri žene kako sjede pred liftom. Čak je i on, Amerikanac u prvom posjetu Parizu, pogodio da su to prostitutke koje čekaju da ih netko pozove u sobu. Promotrivši ih, zaključi kako bi mu jedna od njih, naizgled prilično istrošena žena od nekih trideset pet godina, mogla pružiti glasovite užitke za koje je sposobna samo profesionalna pariška kurva. Ostale dvije žene bile su mlađe i privlačnije, no on je naslutio da će doživjeti nešto iznimno upravo s tom, već upadljivo istrošenom ženom. Rekla je da se zove Angelique - i pritom se podrugljivo nasmijala dajući do znanja kako joj to nije pravo ime, niti joj je prikladno. S ovješenim dojkama, obojenim bradavicama, naboranim trbuhom i izbrijanim trokutom među nogama, bila je upravo ono što je očekivao. I, kao što je očekivao, naučio je od nje mnogo. Isprva su tek ustanovili da je njegov francuski jednako slab kao i njezin engleski. Zabavljali su se ležeći u krevetu, gdje je ona davala a on primao francuske lekcije. Dotaknuo joj je bradavicu i upitao je kako se to kaže francuski. 112

88 TAJKUN Le mot propre ou le mot vulgaire, Monsieur?, upitala je ona svojim promuklim pariškim izgovorom. Uobičajenu ili vulgarnu riječ, gospodine? On se nasmijao i rekao Oh, le mot vulgaire, Mademoiselle, s il vous plaet! Tako ga je naučila pariškim riječima za karu, muda, sise, kao i za ševljenje, lizanje i ono što je ona nazivala la maniere grecque - grčki način - ili ševljenje u stražnjicu, u čemu ga je također naučila uživati. Bila je prava Francuskinja. Da je bio kod kuće, otklonio bi je, jer joj je očito manjkala kupka. Nakon prve penetracije, odostraga, predložio joj je da se oboje ispruže u kadi, na što se ona nasmijala. Zatim joj je rekao kako joj kani platiti da ostane cijelu noć. Nakon te ponude bila je spremna na sve, pa i kupku. Pogodili su se o obilnoj naknadi, pa je ostala budna cijelu noć. Dva Sutradan je Jacka probudio telefon. Sudeći po Curtovu glasu, on se jedva svladavao. Dok je govorio, telefon je kvrcao. Curt je očito bio u suzama. Nijemci su počeli napadati nadmoćnim snagama! Bit ću do pola devet u tvom hotelu. Angelique je shvatila da se događa nešto iznimno. Les Boches, objasnio joj je Jack. Ona kimnu, brzo se obuče i nestade iz sobe. Jack je naručio doručak za dvojicu, u sobi. Znao je dovoljno francuski da naruči doručak, ali nedovoljno da razumije što govori glas na radiju. Curt mu je objasnio što je dotad dočuo. Nijemci su krenuli strahovito snažno. Bilo je to nalik Blitzkriegu u Poljskoj, ali sa desetorostrukim snagama. Nijemci su napali kroz Luksemburg i Belgiju, kao što su bili učinili i Ali ovaj put napali su i Nizozemsku. 113 HAROLD ROBBINS Našavši se na ulici, Jack i Curt su vidjeli da je Pariz još uvijek bezbrižan. Dan je bio lijep, a ljudi su išli za svojim poslovima ili užicima, jednako kao i jučer.

89 Curt je želio stići do Gare du Nord, kako bi se raspitao o mogućnosti putovanja do Arrasa. Idem i ja s tobom, reče Jack. Curt zatrese glavom. Nema smisla, put bi mogao biti gadan. Švabe tek što nisu počeli bombardirati željezničke pruge. Želim svakako poći, bio je ustrajan Jack. Curt je kupio vozne karte za Arras, u vlaku koji će krenuti sutra ujutro. Jack nije otkazao sobu u hotelu Royal Monceau, uspjevši uvjeriti upravu kako će se vratiti za tjedan dana. Želio je da mu prtljaga ostane u hotelu, u njegovoj sobi, kako bi se mogao vratiti kad god to zaželi. I sutrašnji dan, 11. svibnja, bio je pravi proljetni. Još prije nego što su prispjeli do kolodvora, vidjeli su prve dokaze da se u Belgiji odvija velika bitka. Prestrašeni Belgijanci dolazili su vlakovima sa sjevera. Postaja je bila prenapučena mračno ravnodušnim vojnicima, koji su se u neurednim postrojbama kretali do vlakova što će ih odvesti onamo odakle su upravo bježali Belgijanci. Curt je poveo nekog sredovječnog Francuza, po imenu Jean-Pierre Belleville, koji je bio inženjer za veze i predstavljao drugog nemještenika ureda Lear Broadcasting u Parizu. Zadatak mu je bio probijati se telefonskim vezama do Amerike, kako bi Curt mogao izvještavati uživo. Curt je opisao Bellevillea kao stručnjaka za improvizacije, što će mu u ovakvim trenucima sigurno biti potrebno. Bio je to čovjek turobna izraza lica u maslinastom dvorednom odijelu, koji je nosio uza se sandučić pun alata. Na putu prema sjeveru, Jack, Curt i Jean-Pierre bili su jedini 114 TAJ KUM civili u vagonu punom francuskih časnika. U njihovu putnom odjeljku nalazili su se jedan pukovnik i jedan satnik. Bili su, začudo, vrlo samopouzdani, uvjereni da Nijemci čine golemu pogrešku. U Arrasu, Jean-Pierre Belleville potvrdio se kao improvizator kakvoga je Curt bio najavio, uz to, vrlo snalažljiv. Našao im je dvije sobe u nekom hotelčiću i stol u restoranu koji je još bio otvoren.

90 Ubrzo nakon svitanja Jacka je probudilo zavijanje sirena koje su davale znak zračne uzbune. Došao je do prozora i počeo pogledom tražiti zrakoplove. Ubrzo ih je ugledao: crne točkice na nebu polagano su se približavale. Protuzrakoplovna bitnica smještena u parku nedaleko od hotela otvorila je vatru. To je bilo Jackovo prvo ratno iskustvo. Kad su se zrakoplovi približili, Jack je prepoznao štuke Junkers- 87, koje su svoje ciljeve bombardirale obrušujući se. Vidio ih je ranije na fotografijama. Pobrojao je šest zrakoplova. Štuke su polagano letjele nad gradom, očito ne mareći mnogo za eksplozije protuzrakoplovnih granata oko njih. Kad bi se zrakoplovi počeli obrušavati, piloti bi uključili one poznate sirene, namijenjene teroriziranju pučanstva. Zatim su nestali iza zgrada na drugoj strani ulice. Čuo je eksplozije bombi i ugledao oblake žućkastog dima koji su se sporo dizali prema osunčanom nebu. Napokon je ponovo ugledao štuke u daljini, kad su se već počele vraćati. Brzo se obukao i sišao stubama. Ugledao je Curta u telefonskoj govornici, ozbiljna izgleda. Kad se Jack približio govornici, Curt je digao ruku dajući mu znak neka ne govori. Jack zastade i posluša. Curt se javljao uživo u Ameriku! Snalažljivi Jean-Pierre nekako je osigurao vezu do Bostona, i Curt je upravo opisivao zračni napad. Ispružio je telefonsku slušalicu kako bi mogla uhvatiti treštanje protuzrakoplovne vatre, zavijanje štuka i eksplozije bombi. 115 HAROLO ROBBINS Jean-Pierre bacio se u potragu za automobilom i pronašao jedan dvanaest godina stari, sportski mercedes-benz, bijele boje. Nekakva zgužvana koža iza sjedala trebala je uvjeriti putnike da je moguće podići krov, ali vozilo je zasad bilo otvoreno. Prednji blatobrani pomicali su se lijevo-desno istovremeno s kotačima. Ispušna cijev šestocilindarskog stroja bila je načinjena od sjajnog nikla. Na stražnjoj strani vozila upadljive su bile dvije rezervne gume. Vlasnik i ujedno vozač bio je neki sjedokosi Fla-manac, s kojim je mogao razgovarati samo Jean-Pierre. Brzo su pojeli doručak i krenuli prije sedam sati ujutro.

91 Krećući se prema istoku, vozač je objašnjavao Jean-Pierreu kako se služi sporednim cestama, jer je sve one glavne bila zaposjela vojska. Jean-Pierre preveo je to Jacku i Curtu. Krajolik se dojmio Jacka jer je bio uredan i čist, tako različit od onoga u kojemu je odrastao u Kaliforniji. Živice su bile obrezane, kuće dobro održavane, polja i voćnjaci čisti. Nakon sata i pol vožnje od Arrasa prešli su belgijsku granicu i počeli susretati bjegunce na cesti. Vitki belgijski konji vukli su seoska kola, natovarena svim i svačim. Ljudi koji nisu raspolagali kolima, gurali su kolica. Većina bjegunaca bile su žene, jer su muškarci bili u vojsci. Samo starci, trudnice i sitna djeca vozili su se na kolima. Ostali su pješačili, tupa i potištena izraza. Odjednom Flamanac vrisnu i pokaza na nebo. Skrenuo je vozilo s ceste i pojurio poljem pod mladim žitom, dok su kola skakutala i zanosila se. Zaustavio se tek kad je dospio do reda jablanova, stotinjak metara od ceste. Iskočio je iz kola i pokušao se zavući pod njih. Jack je kleknuo iza automobila, pitajući se hoće li mu on biti dovoljan štit pred strojopuščanim hicima. Pomislivši kako bi ga najbolje mogao zaštititi sam stroj, on se pripi uza nj, pokušavajući ne dotaći vrele ispušne cijevi. Ugledao je dva dvomotorna 116 TAJKUN zrakoplova. Prije nego što je uspio čuti zujanje metaka, vidio je kako cijevi strojopušaka na zrakoplovima žućkasto svjetlucaju. Dva zrakoplova projurila su iznad ceste, obasuvši mecima bjegunce. Jack je vidio konje kako se propinju i padaju. A zatim je vidio i ljude koji su se rušili u bijegu. Ugledao je krv i pogođena tijela. Začuli su se vrisci. Nakon naleta, Nijemci su se izgubili. Vozač se izvuče ispod automobila, obrisa prašinu i reče nešto Jean-Pierreu. On to prenese Curtu, a Curt napokon prevede Jacku. Kaže da moramo krenuti. Ovdje ne možemo ništa učiniti. Ne možemo pomoći tim ljudima. Zar ćemo ih ostaviti ovdje bespomoćne, viknu Jack. Jean-Pierre prenese Jackov prosvjed, a zatim i Flamančev odgovor. Ne želi ostati ovdje. Previše je ljudi kojima je nužna

92 pomoć. Međutim, Nijemci će se vratiti. Moramo se što više udaljiti od bjegunaca. Oni samo privlače neprijateljske zrakoplove. Jack je znao da Flamanac ima pravo. Ni on ni njegovi suputnici neće moći pomoći umirućim Belgijancima. Nisu u tu svrhu imali ni znanja ni lijekova. I kad bi pokušali prevesti nekoga do liječnika u selu, mogli bi uzeti samo jednoga ili dvojicu. Uostalom, Flamanac nije bio voljan izlagati se opasnosti. Nisu se mogli s njime sporiti. Ako odluči krenuti sam svojim automobilom... Tri Nešto dalje niz cestu, Flamanac se zaustavio da postavi bijele zastavice na vozilo. Četiri čovjeka nastavila su vožnju u tišini. Svaki od njih borio se s vlastitim emocijama kako je najbolje mogao. Nije bilo potrebe za razgovorom. Sad su susretali manje izbjeglica. Oni na koje su nailazili 117 HAROLD ROB BI M S izgledali su zbunjeno. Flamanac ih je razmicao glasno trubeći i jurio mimo njih. Naišli su i na dva mrtva tijela duž ceste. Nijemci su to isto radili i u Poljskoj, primijeti Curt, pro-govorivši naposljetku. Mitraljiraju sporedne ceste kako bi natjerali bjegunce na glavne prometnice i tako omeli kretanje vojske. Svi to rade vrlo hladnokrvno. Na dijelu ceste gdje nije bilo izbjeglica nadletjela ih je jedna štuka. Nije otvorila paljbu niti je ispustila bombu - nisu mogli pogoditi je li odustala od toga zato što je Flamanac domahnuo pilotu, zato što je na automobilu bila bijela zastavica, zato što su kola bila njemački proizvod, zato što su se kretala prema istoku ili samo zato što je pilot bio ravnodušan. Prije podneva dospjeli su do rijeke Meuse kod Dinanta. Zastali su da ručaju, a Curt je počeo vrtjeti gumb radija slušajući vijesti. Čuli su kako se francuske i belgijske armije primiču Meusi, čiju će zapadnu obalu zaposjesti. Njemačke oklopne kolone i dalje su napredovale kroz Ardene. Na Meusi će se, čini se, odigrati velike bitke.

93 Posljednje što je Curt čuo prije nego što su nastavili put bila je vijest da su njemački tenkovi viđeni samo četrdeset kilometara istočno. Na mostu preko Meuse jedan ih je belgijski časnik pokušao zaustaviti riječima kako bi bilo opasno produžiti dalje, a u svakom slučaju bi se mogli zaplesti u savezničke vojne operacije. Curt ga je upitao hoće li se Belgijanci nastaviti kretati prema istoku, iako je dobro znao da neće. A što se tiče moguće opasnosti, objasnio je časniku da su on i Jack neutralni, kao Amerikanci, pa im Nijemci jamačno neće ništa učiniti, osobito kad vide bijelu zastavicu. No, tek je to potaklo časnika da postavi pitanja. Jean-Pierre Belleville i Flamanac nisu bili neutralni. Morali bi stoga ostati u Dinantu. Flamanac nije bio voljan prepustiti dvojici Amerikanaca svoje vozilo, pa ga je Jack kupio plativši mu u gotovini. 118 TAJ KUM Sporazumjeli su se da će ga ponovo prodati Flamancu kad se on i Curt vrate. Belgijski im je časnik rekao da su luđaci, ali ih nije više pokušavao zaustaviti. Jack je sjeo za upravljač i počeo voziti polako, kako ne bi u nikoga stvorio dojam da se žuri. Trebalo im je pola sata do sela Rocheforta, koje su stanovnici upravo napustili. Jedna trgovina bila je opljačkana i roba je još uvijek ležala razasuta po pločniku. Neka je kavana ipak bila otvorena. Dva čovjeka ležala su na podu, mrtvi pijani. Trojica ostalih uspjeli su se držati na nogama oslanjajući se uz bar. Neka izgubljena žena, očito prostitutka, sjedila je u kutu i ispijala vino, kao da joj je posljednje u životu. Vlasnik je stajao iza bara, i on pijan. Okrenuo se prema polici iza sebe i uzeo dvije boce crnog vina. Dao ih je Jacku i Curtu uz riječi Ovo je besplatno. Danas je sve besplatno, nastavio je, jer sutra ionako neću imati posla. Kimnu prema prostitutki. Ona će imati posla. Prethodni put je to isto radila njezina majka. Uzeli su boce i stavili ih u kola. Našavši se na ulici ispred kavane, prvi put su čuli riku topova. Na rubu sela Curt zamoli Jacka da stane. Razmislimo da se ipak vratimo, reče. Možda je belgijski časnik bio u pravu kad je rekao da smo luđaci.

94 Štuka nas je nadletjela, ali nas je ipak pustila na miru, pokuša ga razuvjeriti Jack. Možda sljedeći put neće. Reci mi onda nešto. Kad bi bio sam, kad ne bi bilo mene, bi li se vratio ili bi nastavio dalje? Ja sam ratni dopisnik, reče Curt. Moj je zadatak da nastavim. Ali ne i tvoj. Drugim riječima, budući da si moj namještenik mogu te 119 HAROLD ROBBINS poslati ravno u pogibelj, ali ne i sebe. Jack je to rekao krećući automobilom prema sjeveroistoku, cestom za Marche. Glavna cesta od Bastognea prema Namuru prolazila je kroz Marche, i upravo na rubu toga grada naišli su na Nijemce. Kad je zakrenuo iza jednog ugla, pred njima se ukazao njemački tenk čija posada kao da nije imala namjeru sprečavati promet. Kao što će kasnije doznati, bio je to tenk Panzer IV. Dva čovjeka u crnim odorama, pod kapicama i zasukanih rukava na proljetnom suncu, stajala su na tenku i razgovarala s dvojicom vojnika u pješačkim sivozelenim odorama i pod kacigama. Neki dječak u kratkim hlačama promatrao ih je radoznalo iz blizine. Jedan od dvojice u crnim odorama, očito zapovjednik, okrenuo se i promotrio bijeli Mercedes. Doimao se kao čovjek koji je u cirkusu upravo ugledao dva klauna. Kratkim i odsječnim potezom ruke naredi Jacku da se s kolima približi tenku. Obrati se na njemačkom, ali je Jack shvatio da ih pita tko su. Mi smo Amerikanci, odgovori Curt na engleskom. Neutralni smo. Sto radite ovdje? Mi smo novinari, strani dopisnici. Zapovjednik skoči s tenka i približi se kolima. Vaše putovnice, molim, reče kratko. Curt mu dade putovnicu. On je razgleda pozorno, a zatim je zatraži i od Jacka. Zapovjednik je bio mišićav plavokosi čovjek od tridesetak godina. Blago prijezirnim pogledom promotrio je Mercedes. Ratni dopisnici, promrmlja vraćajući im putovnice. Pričekajte ovdje.

95 Vrati se do tenka i uspe se na nj. Čovjek iznutra pružio mu je radijski mikrofon i on je neko vrijeme razgovarao. 120 TA J KUM Jack i Curt su čekali. Nakon deset minuta pojavio se automobil iz kojega je izišao časnik. Ja sam satnik Hans Ritter, reče. Abwehr - njemačka vojna obavještajna služba. Mi znamo tko ste vi, gospodo Lear i Frederick. Doputovali ste iz Pariza, gdje ste boravili u hotelu Royal Monceau. Prošli ste kroz Arras, Dinant i - Znate prilično mnogo, reče Jack. Znamo i više, gospodine Lear. Znamo da ste Židov. I pokazat ćemo vam da ne progonimo Židove. Četiri Jack i Curt dospjeli su u Neufchateau, gdje su večerali kruh i juhu u nekoj njemačkoj vojnoj kuhinji. Pomogli su se dvjema bocama vina. Uz njih su bili satnik Ritter i jedan pukovnik Abivehra po imenu Cassell. Pravi uzorak profesionalnog njemačkog vojnika, Cassell nije imao pojma o engleskome. Jack mu je natucao njemački, objašnjavajući mu da su njegovi djed i baka bili Nijemci. Cassell im se obratio uz pomoć Rittera. Morat ćete me ispričati, jer sam vrlo zauzet. Za četrdeset osam sati ovaj će veliki rat biti dobiven ili izgubljen. Ali budite sigurni, gospodo, da će pobijediti Nijemci. Jack nije rekao ništa o zrakoplovu koji je pucao po civilima. Imao je nešto drugo na umu, pa nije htio stvoriti među Nijemcima dojam da im je neprijatelj. Bilo bi nam drago ako bismo mogli vidjeti vaš napad na Meusi i izvijestiti o njemu uživo Ameriku. Želite izvijestiti o ovoj bitki? Pobrinut ću se. Još nešto, pukovniče, reče mu Jack. Ostavili smo jednog Francuza i Belgijanca u Dinantu. Oni su namještenici moje kompanije Lear Broadcasting. Bio bih vam zahvalan ako bi oni mogli doći iz Dinanta do mjesta gdje se ja budem nalazio. 121 HAROLD ROB BI N S Satnik Ritter nasmija se. Flamanac koji vam je iznajmio auto radi za nas. Vaš neustrašivi gospodin Belleville nema o tome pojma.

96 Dinant je već u našim rukama, a ljudi o kojima govorite pod našom su paskom. Bit će im dopušteno da vam se pridruže. Njemački poručnik po imenu Huntzinger vozio je sada mer-cedes, na koji su bile stavljene njemačke zastave. Slijedilo je vojno vozilo u kojemu su bili tehničari i oprema. Njemačka radijska postaja bila je postavljena na brijegu istočno od Sedana, odakle se moglo vidjeti rijeku, grad, i šumovita brda iza kojih su Francuzi očekivali njemački napad. Tehničari su se pobrinuli da Amerikanac izvještava preko vojne frekvencije do relejne postaje u Bastogneu, odakle je signal hvatao Norddeutsche Rundfunk u Hamburgu, koji je potom emitirao dalje, sve do prijemne postaje na Cape Godu, one iste koja je preuzela Hitlerov intervju i njegov govor u Sportpalastu. Poručnik Huntzinger objašnjavao im je ono što se odvijalo pred njima. Napad je počeo višesatnom topničkom paljbom i neprekidnim napadima štuka po francuskim položajima, osobito po francuskom topništvu smještenom u šumama iza grada. U trenutku kad je njemačko pješaštvo počelo prelaziti Meusu u gumenim čamcima, vidik je bio zapriječen dimom i prašinom od topničkih eksplozija. Francuzi su mogli jedva nešto vidjeti, pa nisu mogli gađati njemačke čamce. Njemačko pješaštvo osvojilo je na juriš Sedan i probilo se do uzvisina iza grada, gdje su natjerali u povlačenje francuske topnike, koji su tako ostavili oružje što je moglo spasiti Francuze. Do večeri već je bilo jasno da će Nijemci kod Sedana prijeći Meusu bez otpora. Curt je neprekidno održavao radijsku vezu. Satima su Amerikanci mogli slušati grmljavinu bitke i njegov glas koji im je objašnjavao što se događa: Ovdje, kod Sedana, francuski car Napoleon III. predao se 2. rujna Nijemcima nakon

97 122 7 A J KUM jednog od najtežih poraza u francuskoj povijesti. Večeras, 13. svibnja čini se da je na pomolu ista nesreća. Nijemcima je to bila vojna pobjeda, a Learu - novinarska. Pet I nakon pada Francuske Curt se mogao nesmetano zadržati u Parizu. Nijemci su njega i njegovu radijsku mrežu držali u biti prijateljskom. Nije mogao evakuirati Betsy prije dolaska Nijemaca, ali nije im prijetila nikakva opasnost. Pariz je i u ljetu bio onaj stari, barem za građane neutralnih zemalja. Ipak, svi radijski izvještaji bili su podvrgnuti strogoj cenzuri. Jack je naredio Curtu da preseli svoju bazu u London. Curt je sa sobom poveo Jean-Pierrea Bellevillea sa suprugom, ali je, očekujući njemačku invaziju britanskih otoka, poslao Betsy kući. Trebala je prijeći Atlantik jednim raskošnim brodom kompanije Cunard, no kako je on bio torpediran na putu prema Europi, Betsy je krenula skromnijim američkim brodom. Vrativši se u Ameriku, Jack je na tridesetak večera za uzvanike opisivao što je prethodnog svibnja vidio u Belgiji. Nisu se brinuli o ljudskim životima. O djeci, trudnicama i starcima. Tjerali su ih na ceste kako bi omeli pokrete vojske i opreme prema fronti, mitraljirali su bjegunce bez milosti. Vidio sam ljude kako leže na zemlji, njihovu krv, njihove rane. Čuo sam vrisku. Ali od njemačkih časnika, koji su nam ljubazno dopustili da javljamo o njihovim pobjedama, nisam čuo ni riječ sažaljenja. Neki Amerikanci prigovarali su Jacku Learu da se koristi svojim postajama kako bi pomogao Rooseveltu uvući državu u rat. Time je na omotnici objavio njegov portret, izvještavajući o Learovim pustolovinama za svibanjskih dana u Belgiji. 123 H ARO U) ROB8INS Time nije znao, pa nije mogao ni objaviti, da je Lear pozvao Solomona Weismana k sebi i tom prilikom pristupio u organizaciju B nai B rith

98 Jedan Čovjek kojega je Curtis Frederick doveo iz Bostona nije zapravo bio njegov brat. Ime mu je zaista bilo Willard, ali on nije bio Willard Frederick. Nije radio ni na biografiji Williama Lloyda Garrisona. Plakao je kad se Curt oženio Betsy i ponovo je plakao kad je Curt krenuo u Europu objašnjavajući mu kako ga ne može povesti sa sobom. Nekako je izdržao u Curtovu stanu u Cambridgeu do siječnja 1941., kad mu je Curt brzojavio da dođe prijeko i podijeli s njime londonski stan. Zaključivši da ne može dovesti Betsy u London i izložiti je opasnostima bombardiranja, Curt je odlučio Willardu ponovo omogućiti mjesto u svom životu. Zapravo, dva se muškarca uopće nisu prestala viđati. Cur-tovim brakom nije prekinut njihov odnos; Curt je, uostalom, neprekidno uvjeravao Willarda da se to neće dogoditi. U Bostonu nisu živjeli zajedno, ali su barem jedanput tjedno uživali u zajedničkoj intimnosti. Curtov stan u četvrti Kensington bio je skromniji od ijed-noga što su ga njih dvojica dotad dijelili, premda se mnogi Lon-dončani ne bi s tim suglasili: za njih bi to bio ugodan stan u sretnoj četvrti koju Nijemci nisu izlagali svojim bombama. Prethodno je u tom stanu prebivao neki umirovljeni general sa 125 HAROLD ROB BI N S suprugom, ali kad je izbio rat, on je vraćen u djelatnu službu, a ženu je poslao njezinoj sestri u Kent gdje bi trebala živjeti tijekom rata. Stan u Kensingtonu imao je jednu spavaonicu, dnevni boravak s udubinom za stol na kojemu se jelo, kuhinju i spavaonicu. Tapecirane stolice i naslonjač imali su zaštitne presvlake, a prozori su bili zakriveni žutim čipkastim zavjesama. Willard, čije je pravo ime bilo Willard Lloyd, izgovarao je ime svoga dominirajućeg partnera razvučeno Coort, dok ga je Curt zvao Cocky. Cocky i nije izgledao kao Curtov brat. Bio je krhak i nježno razvijen čovjek s ostacima kose boje pijeska. Brižljivo je izbri-javao sve ostale dlake na tijelu. U odjeći je bio potpuno neupadljiv, ali kad bi se

99 skinuo, pojavio bi se penis značajnih razmjera, kojim se silno ponosio. Cocky je nastojao biti razodjeven kad god bi se Curt pojavio u stanu, osim, naravno, kad bi hladnoća to sprečavala. Svukavši se, pokazivao je ponosno svoj penis po kojemu je od Curta i dobio nadimak. Bilo mu je drago da se Curt divi njegovu penisu i da mu ga mazi, a kad je bilo odviše hladno, on bi ga izvukao iz hlača i mlatarao njime hodajući. Cocky je dočekivao Curta izvješćem o tome što je u međuvremenu uspio nabaviti od hrane i pića. Gotovo svakog dana lunjao je okolo tražeći nešto čime bi se mogla olakšati londonska ratna dijeta. Na crnom je tržištu rastrošno plaćao meso, povrće i pića, što većina stanovnika grada nije mogla sebi priuštiti. Njihov je odnos bio domaćinski: Curt je zarađivao za zajednički život, a Cocky je vodio kućanstvo. U ratno doba topla je kupka bila rijetkost, ali je Cocky kupao Curta gotovo svake večeri. Ostavljao bi preko dana vodu u loncima i vrčevima da se smlači, a zatim ju je zagrijavao s onoliko plina koliko je smio potrošiti. S ljubavlju je kupao Curta, usput ga i ližući, osobito iza ušiju, među nožnim prstima 126 T A J KUM i, naravno, po mošnji. Svršavao je bez iznimke ližući Curtov penis sve dok ne bi izazvao potpuni orgazam. U onim noćima kad je Curt bio iscrpljen, Cocky bi tako dugo radio na njemu da bi iz njega ipak izvukao klimaks. Nije od Curta zahtijevao protuuslugu, i Curt mu je nikad nije dao. Najviše što mu je učinio bilo je da ga masturbira. Cocky je bio zahvalan. Cocky je bio vrlo nesebičan čovjek. Sve što je želio dobiti bila je topla naklonost. Od svoga ljubavnika čeznuo je samo za time. Dok je Curt čitao ili slušao radio, volio je sjediti uz njega na naslonjaču, očekujući da on povremeno pomiluje njegov penis. Ali htio je biti siguran, i to je često pokazivao. Ne igraš te igre s drugima, zar ne, Coorte? Molim te, obećaj mi to. Molio bi ga ustrajno i bez daha, klečeći uz Curta i navodeći ga na ugodan orgazam. Jedini drugi muškarac koji bi me mogao baciti u napast je Jack Lear, ali uvjeravam te da mu se nikad nisam približio niti ću to

100 učiniti. Kad bi mu se približio, ubio bih vas obojicu, reče Cocky. Dva Kimberly se ushodala po spavaonici. Jack se pretvarao da je ne primjećuje, iako je znao da će je to razbjesniti. Praviš od sebe budalu, prigovori ona. Pola naših poznanika smije ti se. Vrag ih odnio, promrmlja on. Vrag ih odnio? Naše prijatelje? Važne ljude koji su za nas toliko učinili? Jack protrlja oči. Zbilja me nije briga, reče. Zavali umorno glavu u podstavljeni naslonjač, ispruži noge. Nije ni razvezao svoju crnu kravatu. Kimberh/ je odbacila haljinu u ugao sobe. Ostalo je na njoj 127 HAROLD ROB BI N S ono što je već redovito nosila godinu dana - tijesni crni steznik s dugim držačima za čarape. Znala je da joj je tijelo mlohavije nego što je bilo prije tridesete, pa je s tim zaštitničkim komadom još uspijevala biti vitka. Mogla bih napamet ponoviti tvoje riječi!, prigovori mu ona mašući rukama. Mogli bi i svi naši poznanici. I, sigurno, to i čine! Bilo je ugodno proljetno jutro. Žene koje su cestom gurale kolica djelovale bi slikovito da nije bilo mračnog razloga koji ih je prislio napustiti domove i krenuti u potragu za sigurnošću... A onda ti lice obliju suzel Ljudima nije jasno jesi li se napio ili što je uzrok. Meni je jasno da si patio kad si vidio kako ljude mitraljiraju. Svakome je to jasno. Ali ne moramo o tome slušati već tko zna koliko puta! Zanima me bi li to naši prijatelji zaboravili da su vidjeli. U svakom slučaju, ja ne mogu zaboraviti, i ne želim da drugi zaborave. Stala je pred njega s rukama na bokovima i gnjevno ga promotrila. Znaš li što kažu o tebi? Kažu da si opsjednut mržnjom spram Hitlera zato što si Zidovi Jack se ponovo spusti u naslonjač i zatvori oči. Opsjednut sam mržnjom spram Hitlera zato što sam bio očevidac nacističkog

101 nečovještva - samo jednog malog primjera njihova nečo-vještva, naravno. Dobro. Ali sad je dostal Prestani se izlagati kao zagovornik Belgijanaca koje su strijeljali po cesti i Zidova koje progone samo zato što su Zidovi. Svatko zna da si ti Židov, no svejedno si prihvaćen - Unatoč tome, prekide je on suho. Radila sam, borila sam se da nas prihvate u najbolje društvo - Jack! Molim te samo to da budeš malo uviđavniji. Da budem više džentlmen. Ti si već džentlmen, zamalo jesi. Smeta li ti to? Ne. Ali moje reagiranje na događaj kad su Belgijanci bili 128 TAJ KUM mitraljirani duž ceste nema veze s tim jesam li džentlmen ili nisam, jesam li fin ili neotesan, jesam li Židov ili goj. Oh, znam sve. Kristallnacht i sve ostalo. Jack glasno uzdahnu. Kako bi željela da reagiram? Onako kako reagira moj otac, odvrati ona hladno. Kao građanin svijeta. Kao human čovjek, ali ne kao fanatik. Budi određenija, Kimberly. Ona pristupi krevetu i sjedne na nj. kad smo se vjenčali, bili smo vrlo različiti, poče ona tiho. Tvoj otac i tvoj brat nisu podnosili taj brak. Moji prijatelji nisu u to jednostavno mogli povjerovati. Ti si me zamolio da te učinim... vrijednim sebe. To su bile tvoje riječi, Jack, ne moje. Učini me vrijednim sebe, Kimberly. Dobro. Radila sam na tome deset godina. Ti nisi čovjek kakav si bio. Bolji si čovjek. Dovraga! Jesam li te učinila boljim ili nisam? Jack kimnu, ali je ipak primijetio To je stvar ocjene, zar ne? Izraz na njezinu licu ukruti se. Jack, džentlmeni imaju svoja stajališta. Ali oni se za svoja stajališta zauzimaju džentlmenski suzdržano. Ako želiš pomagati B nai B rith, pomaži im. Ne prigovaram. Ali nemoj se s njima poistovjećivati. Moj otac vrlo širokogrudno pomaže irsku nahočad, ali on ipak nije zadrti katolik koji smrdi po bakalaru! Možeš li shvatiti razliku? Jack kimnu ali ne reče ništa.

102 Kimberly mu se približi. Supružniče... ja se silno trudim učiniti te onim što si rekao da želiš postati. Mi smo ono što jesmo, Jack! Što ne znači... dobro, nije važno. Razmisli o tome što to znači! To je dom na Louisburg Squareu! Ni moji roditelji ga nemaju. Nemoj sve to odbaciti! Ne možeš sam pobijediti Hitlera. Nemoj se poistovjećivati s - S čime, zapravo? S Franklinom Delanom Rooseveltom! S ulaskom u rat. 129 H ARO 10 ROB8INS Ljudi našeg soja su racionalni. Da, mi smo to: racionalni. Budi i ti racionalan, Jack. Molim te! Tri Jack je 4. lipnja primio pismo od predsjednikova savjetnika Harrya Hopkinsa. Hopkins mu je javljao kako predsjednik želi osnovati odbor koji bi pridonosio potpunijim i točnijim radij-skim informacijama o ratu i o koracima koje će on poduzimati da pojača obranu hemisfere. Pitao je Jacka bi li pristao biti članom tog odbora. Jack je brzojavno odgovorio kako će biti počašćen da djeluje u Odboru za obrambene informacije hemisfere. Nije dao priopćenje o svom imenovanju, ali je to učinila Bijela kuća. Sljedećeg tjedna, u četvrtak, Jack se predvečer, vraćajući se kući, zaustavio u Common Clubu i sastao u baru sa svojim tastom. Vremena u Common Clubu promijenila su se. Prije deset godina gotovo svaki posjetitelj nakon šest popodne nosio je frak i bijelu leptir-kravatu. Još prije pet godina bijela ili barem crna leptir-kravata bila je de rigueur. Sada su zamalo svi posjetitelji bili u poslovnim odijelima, pa tako i Jack i Har-rison Wolcott. Jack nakon imenovanja za člana Odbora još nije bio u klubu, pa mu je više ljudi pristupilo čestitajući mu. Ali neki poznanici nisu mu čestitali - prilično upadljivo, pomisli Jack. I Harrison Wolcott dijelio je njihovo mišljenje. Neki članovi kluba mrze Roosevelta, pa stoga i preziru svakoga tko mu na neki način pomaže. Jack odloži čašu. Neka idu dovraga. Moram te na nešto upozoriti: Kimberly je vrlo uznemirena. Zbog moga članstva u Odboru?

103 130 7 A J KUM Netko joj je poslao primjerak lista Dearborn Times - znaš, to su Fordove novine. Oni su nazvali taj odbor, igrajući se njegovom kraticom, Hebrejski odbor za obrambene informacije i tvrde kako taj odbor sudjeluje u zavjeri da se Sjedinjene Države uvuku u rat kako bi se europski Zidovi spasili od nacističkog antisemitizma. Wolcott slegnu ramenima. To tvrde i Fordove novine. Uzima li ih itko ozbiljno? Nitko osim polupismenih antisemita. Ni Kimberly ih ne shvaća ozbiljno, u tom smislu da bi povjerovala u ono što te novine pišu. Ali uznemirena je što tebe napadaju tim povodom. Nije joj drago poistovjećivanje. Žao mi je, Jack. Ni mom ocu to se ne dopada, priznade Jack. Poslao mi je brzojav pitajući me jesam li izgubio zdrav razum. Četiri Odbor za obrambene informacije hemisfere sastao se svega dvaput. Članovi odbora obavljali su najveći dio poslova razmjenjujući pisma i bilješke, te povremeno telefonirajući jedan drugome. Nakon drugog sastanka Odbora, jednog rujanskog dana u Washingtonu, Jack se zadržao u gradu još jedan dan, u hotelu Mayflower. U Washington nije došao sam. Betsy je bila s njime i dijelila je njegov apartman. Upravo su ležali zajedno u krevetu i Jack joj je pričao što je na sastanku zaključeno, priznajući da je to, vjerojatno, čisti gubitak vremena. Nitko tko je nešto značio u administraciji nije se pojavio ni na jednom od dva sastanka. Betsy podiže Jackovu kam i poče je pažljivo promatrati. Onda je blago obgrli prstima. Volim ga, reče tiho. Kad bi samo Curtov bio tako velik. 131 HAROLD ROBBINS Jack se nasmija. On ima druge kvalitete. Svakako. On je fin i pouzdan čovjek. Umjesto da budem u Londonu s njime, sad sam u Washingtonu, u krevetu s tobom. Ne smeta li te to? Hoću reći, ne shvaćaš li da si izdao svoga prijatelja, mog muža i finog čovjeka?

104 Promotrimo to u dijelovima. Kažeš da je Curt fin čovjek, i on to doista jest. Također, on je tvoj suprug i moj prijatelj. Ali izdaja nije prava riječ. Ti si usamljena, katkad ti je potreban muškarac. Ja to svakako mogu biti. Nema komplikacija - ja sam oženjen Kimberly, a ti si udata za Curta. Sto se mene tiče, to je točno. Usamljena sam. Suprug mi je u Londonu. Ali što je s tobom? Tvoja je supruga u Bostonu. Ja sam usamljen kao i ti, Betsy. Izbacila te iz kreveta? On se nasmija. Nipošto. Štoviše, javile su joj se neke nove potrebe. Hoće da je šibam. Predložila mi je da je tučem po stražnjici jahaćim bičem. Bože! Znači - Bets, u odnosima između muškarca i žene ima još nešto osim toga. Recimo to ovako: ona me treba, ali me ne voli. Mi smo, svakako, i dalje ljubavnici, ali nisam siguran jesmo li još prijatelji. Što to znači? Prije deset godina zajednički smo odlučili učiniti nešto: usprotiviti se mom ogavnom ocu. I učinili smo to. To je primjer bračnog prijateljstva. Mislim da to više ne bismo mogli ponoviti. Njezina stajališta - Znam, Jack, primijeti Betsy tiho. Kad bismo nas dvoje - Da nije djece, to bi bilo moguće. Misliš li zaista? Da nije djece, ti bi je mogao ostaviti zbog mene? 132 TAJ KUM S tobom mi je lijepo, Bets. S Kimberly nikom nije lijepo, pa ni meni. Betsy mu nježno prihvati penis i muda. Sa mnom bi ti moglo biti tako lijepo, prošapta. Ti bi se mnome ponosila, Bets. To je nešto što ona ne bi nikad bila u stanju: ponositi se mnome. Ona se jednostavno ne može ponositi onim što ja činim. Ove godine kupio sam još dvije radijske postaje, ali ni to nije u nje potaklo ponos^ Ni moj otac ne ponosi se mnome, ali za to me nije briga. Ali boli me što Kimberly zbog mene ne osjeća nikakav ponos.

105 Betsy spuznu s kreveta i ode u kupaonicu. Nije za sobom zatvorila vrata, pa se čulo kako iz nje izlazi tekućina u zahodsku školjku. Bila je četiri godine starija od Jacka, bližila se četrdesetoj, ali bila je zaigrana kao da je djevojka. Nije se ukrcala u vlak u Bostonu, nego na prvoj sljedećoj postaji, u Dedhamu. Čim je kondukteru predala putnu kartu i ušla u spavaći odjeljak, svukla se i tako ostala gola sve dok se vlak nije počeo približavati Washingtonu. Sjetilo ih je to na ono putovanje Duesenbergom, kad je držala zadignutu suknju sve do bokova, cijelim putem od Bostona do White Plainsa. Betsy je bila otvorena, čulna i raspoložena. Bila je bujnija od Kimberly i Connie, no njezino donje rublje nije bilo skrojeno da prikrije njezine oblike, nego, naprotiv, da ih istakne. Grudnjak joj je uzdizao i isturao dojke. Imala je okrugao trbuh i brežuljak medu nogama, što nije pokušavala prikriti tijesnim rubljem. Nosila je vrlo jednostavne najlonske gaćice, koje nisu dosizale ni do struka. I sad je bila u njima, a imala je na sebi još grudnjak. Tako, dakle, reče ona naherivši glavu ustranu i pokazavši mu zločest smiješak. Ona voli biti šibana, kako kažeš? Jack se nasmija. Nisam ti trebao reći. Betsy sjede na pod pored kreveta. Želim pošten odgovor na pošteno pitanje. Želim znati uživaš li kad je tučeš po stražnjici. 133 HAROLO ROB BI M S Pa... Daj, reci mi istinu. Imaš li od toga nekog užitka? On je oklijevao, a onda ipak reče. Rekao bih da imam. Reci mi. Opisi mi. Želim znati kako to ide. Bets! Reci, ako želiš da večeras s tobom surađujem. Što te zanima? Počnimo od toga kako ti se ona - kako ti se, da tako kažem, predaje? Legne ti u krilo? Ne postavi se na ruke i noge u krevetu, zagnjuri lice u jastuk i isturi stražnjicu. Tučeš li je jako?

106 Prilično. Nije zadovoljna ako to ne učinim. Svrši li pritom, za ime božje? Ponekad. Betsy zatrese glavom i nasmiješi se. Isuse! Elegantna Kim-berly Wolcott Lear, koja kleči i dobiva po stražnjici. Jedva u to vjerujem. Možeš povjerovati, primijeti Jack suho. Upali cigaretu. Vjeruj mi. Betsy se poče smijuljiti. Bi li i meni dao po guzici? upita ga sasvim ozbiljno. On se namršti i zatrese glavom. Tebi to ne treba, Bets. Zbilja ti ne treba. U pravu si, reče tiho. Ne treba mi. Tata me jedanput istukao. Bilo mi je užasno. Mrzim i sjećanje na to. Bilo mi je dvanaest godina, pa sam zamišljala kako sam odviše odrasla da se sa mnom tako postupa. Bio je vrlo ljut. Zadignuo mi je suknju i podsuknju i zatim svukao duge gaće - nećeš mi vjerovati da smo tada sve nosile duge gaće - i istukao me po goloj guzici pred očima majke, brata i sestre. Bol nije bila strašna. Nepodnošljivo je bilo poniženje. Nikad mu nisam oprostila, sve dok nije umro. 134 T A J KUM Ja te ne kanim istući, Bets. Ne, vraže, sigurno ne kaniš. Ali reći ću ti što ćeš ipak učiniti. Uzet ćeš svoj remen i opaliti me po guzi. Ni govora. Hoćeš. Sjećam se kako me istukao otac. Bol je bila... Da sam pred njim bila sama a ne pred cijelom obitelji, učinila bih nešto što bi ga zbilja razbjesnilo. Daj, Bets, okani se toga, hoćeš li? Neću se okaniti, nego ću skinuti gaćice. Opali me samo jednom. Želim vidjeti mogu li to podnijeti. Želim doznati hoću li pritom doživjeti ono što mislim da ću doživjeti. Betsy, molim te, mani se toga. Hmmm. Ti si jedini muškarac kojemu bih to dopustila, i nećeš me razočarati. Dođi. Vidim da imaš zgodan, široki remen, koji mi se neće urezati u kožu. Jack je zatresao glavom, ali je ipak izvukao remen iz hlača.

107 Betsy se smjestila četvrenoške na krevetu i okrenula mu se stražnjicom. Daj! Daj\ Oklijevajući zamahnu remenom koji sjevnu po mekom mesu guzova. Betsy jeknu, ali se odmah okrenu glavom i prigovori mu. Dovraga, Jack, ako si mislio tako, bolje da nisi. Želim da me stvarno opališ! Pričekaj! Ona zgrabi svoje gaćice i zapuši njima usta. Pogleda ga, zatim okrenu lice i grčevito kimnu. Jack zabaci remen iza ramena i osinu je žestoko. Ona vrisnu, ali gaćice su prigušile glas. Odbaci remen i podiže je. Plakala je. Obrazi su joj bili mokri. No čim se smjestila u njegovu zagrljaju, uzela mu je ruku i povela je do svog otvora. I ondje je bila potpuno mokra Jedan Jack i Kimberly sjedili su za večerom. Djeca su otišla s guvernantom, gospođom Gimbel, i sad su u svojim sobama na katu dovršavala svoje lekcije, čemu će slijediti kupka. Jack je sada rijetko nosio svečano odijelo za večeru. I Kim-berly je slijedila njegov primjer, pa je obično dolazila u nekoj svilenoj opravi. Večeras je na sebi imala žutu boju, koja joj, po Jackovu mišljenju, nije odgovarala. No ona ju je nosila jer je vjerovala da djeluje skladno s njezinom novom topaznom ogrlicom. Mislim da sam čula sve, reče ona tiho, jedva uspijevajući zadržati strpljiv izraz. Kimberly, meni je trideset šest godina i mogao bih biti unovačeni Mogao bih završiti kao obični strijelac u pješačkom vodu. Smiješak joj je bio otrovan. Znaš da se to neće dogoditi. Tata se može za to pobrinuti. On te može izvući iz vojske ili ti barem omogućiti odlazak u mornaricu. Naposljetku, džentlmeni služe u mornarici. A može se potruditi i da dobiješ službu u Bostonu, New Yorku ili Washingtonu. Ne zanima me služba za džentlmene. Ne želim otići u rat ni kao obični pješak, nemoj misliti. Ali to bih mogao učiniti!

108 136 TAJ KUM Dogodit će se to da ćeš otići od kuće, odvrati ona hladno. Sjeti se nečega. Sjeti se onog popodneva kad smo čuli vijest u Pearl Harboru. Sjećaš li se koliko je mali John bio prestrašen? On je dobro pamtio tvoje priče o njemačkim zračnim napadima u Belgiji, pa se pitao kad će rat doći i ovamo. Sjećaš li se da si ga morao odvesti u njegovu spavaonicu i objašnjavati mu kako je Pearl Harbor tisućama milja daleko, pa rat nikako ne može doći do Bostona? Sto želiš time reći? Želim reći da je tvoje mjesto ovdje i uz obitelj, pružati djeci utjehu i sigurnost. A to im je prijeko potrebno. Kad je prije dva tjedna torpediran onaj tanker nadomak obali, djeca su vidjela crveni žar i ujutro dim. Rat koji je, kako si kazao Johnu, tisućama milja daleko, bio je odjednom ovdje! I ne moram ti valjda objašnjavati kako John ima razloga da se plaši. On je čuo sve o njemačkim progonima Zidova. Dva John je imao deset godina kad su ga počeli, na pravi djetinjasti način, silno privlačiti ratni zrakoplovi. Još nedovoljno vješt da pravi modele zrakoplova od balsa-drva, papira i laka, izrađivao ih je od čvrstog drveta. Imao je priručnik sa slikama, siluetama i značajkama dviju stotina zrakoplova svih zemalja. John je pohlepno proučavao sve te ratne zrakoplove. Ponosio se time što je mogao, bolje od bilo kojeg prijatelja u školi, razlikovati Henschela od Heinkela, Spitfirea od Hurri-canea. John je sjedio u krevetu, razgledavajući magazin sa snimkama i crtežima ratnih zrakoplova, kad mu je pristupio otac. Kako ide, kapetane? reče mu Jack, služeći se nadimkom što mu ga je dao kad je otkrio koliko dječaka privlače zrakoplovi. 137 HAROLD ROB BI M S Tata, hoće li rat potrajati toliko dugo da i ja mogu letjeti? Sigurno neće završiti prije - Jack zatrese glavom. Ne, sine. Neće toliko potrajati. Kada dođe kraju, ti ćeš još biti dječak. Ali reći ću ti nešto. Pobrinut ću se da naučiš letjeti mirnodopskim zrakoplovom.

109 John se snuždi. Nije to isto, reče. Jack ga uze za ruku. Sine, ne možemo pokretati ratove po tvojoj volji. Osim letenja u ratnom zrakoplovu, ima i mnogo drugih načina da se pokaže odvažnost. John se kiselo nasmiješi. Nadam se. Reći ću ti nešto, Johne. Svi očevi tvojih Školskih kolega otići će u vojsku. Znaš već to. I ja ću morati. Ne mogu ostati sjediti kod kuće dok drugi ratuju. Što ćeš raditi u ratu, tata? Pa, protiv Nijemaca neću se tući s puškom. Za pobjedu u ratu nužna je djelatnost mnogih ljudi. Potrebna su sva moguća znanja i vještine. Ja mogu, na primjer, voditi radijsku mrežu. Time sam se bavio i prije nego što si se ti rodio. U ministarstvu rata misle kako bih mogao biti vrlo koristan u Londonu. Radit ću ondje u jednom uredu, baš kao što radim ovdje. Jedina je razlika što ću biti u Londonu a ne u Bostonu, i što ću biti u odori a ne u plavom odijelu. Desetogodišnji dječak sklopi oči, duboko uzdahnu i stisnu ramena. Tata... ako Nijemci dođu do Londona, oni će te ubiti, zar ne? Mislim, ubit će te prije ostalih ljudi. Ne mislim prije svih ostalih, ali - Što imaš na umu, Johne? Dječak usmjeri pogled na Jacka. Ubit će te zato što si Židov, reče. Ako bi ikad došli do Bostona, ubili bi i mene zbog istog razloga. Zar ne? Jack pokuša sakriti pred djetetom da je zadrhtao. Ali zato i činimo sve da oni ne dođu do Bostona. Je li tako? Oni neće doći do Bostona, obećavam ti. A neće ni do Londona. Ali pro-138 TAJ KUM mislimo malo. Zamislimo da bi mogli doći ovamo. Što treba da činim? Da ostanem kod kuće? Ili bih trebao poći i sudjelovati u borbi pritiv njih? Čak i kad bih se morao boriti s puškom u ruci, zar ne bih trebao i to? John kimnu, u suzama. Ipak, to se neće dogoditi. Bit ću u uredu u Londonu i pomagati kod emitiranja informacija. Tako ću se najbolje moći boriti. John je i dalje plakao, ali je ipak odobravao ono što mu je govorio otac.

110 Sto je tvoj zadatak? Pustiti oca da ode na neko vrijeme. Tako ćeš se i ti boriti protiv nacista. Dobro. Jack obgrli sina. Još nikad nismo razgovarali o Židovima. Mislio sam da to nije važno, sve dok nas nisu počeli ubijati. Kad se vratim, dugo ćemo razgovarati o tome što to znači. U međuvremenu, obećavam ti da nacisti neće ubiti ni tebe ni mene. Ni tvoju sestru. Ni majku. John se namršti. Zašto bi nju? upita. Zato što se udala za Židova i ima s njim djecu. Po njihovu mišljenju, to je najgore od svega. Ali, neće se to dogoditi. Gledaj, kapetane. Ako Hitler ne može prebaciti svoje vojnike preko Engleskog kanala, sigurno je da ih ne može prebaciti preko Atlantskog oceana. Jasno? John kimnu. Dobro, sada je preda mnom taj zadatak. Ali neće trajati dugo i nitko od nas neće se naći u opasnosti. Dječak kimnu, no Jack je shvatio da je u njemu ostala neka neizvjesnost. 139 HAROLO ROBBINS Tri Uvršten u vojsku SAD s činom satnika, Jack se još jednom sukobio s prijezirom Kimberly. Burke je kapetan fregate u mornarici, što je ravno činu potpukovnika! A ti... hoćeš li hodati u običnim vojničkim čizmama? Kimberly, dodijeljen sam u OWI, Ured za ratne informacije. Na Long Islandu proći ću kroz dvotjedni tečaj. Nakon čega ću, koliko sam shvatio, odletjeti u London. Moj posao ondje bit će povjerljiv, ali bavit ću se ipak radijskim emisijama. Znam što ćeš učiniti, Jack. Dosadio ti je tvoj posao, dosadio ti je tvoj dom, dosadila ti je tvoja žena. Ti, jednostavno, bježiš l Nije joj ništa odgovorio. Da jest, možda bi joj priznao kako je dijelom u pravu. Četiri Let preko Atlantika bio je isprva neudoban, a zatim se dogodilo i nešto gore.

111 Dvadeset časnika, koji se dosad nisu vidjeli i jamačno se neće vidjeti nikad više, sjedilo je na svojim vrećama u unutrašnjosti bombardera B-24, umotani u vunena odijela i teške ogrtače, ali još uvijek cvokućući od hladnoće. Član posade koji se bavio bombama pokušao ih je razvedriti opaskom kako neće otvoriti ispusnik za bombe ispod njih. Zagrijavali su se velikim količinama tople kave i žvakali tvrde uštipke, a kako nisu imali zajedničkih tema za razgovor, uglavnom su spavali. Jackova nelagoda pojačana je činjenicom što je medu svim časnicima imao najniži čin. Kad se bombarder prizemljio u Revkjaviku, časnike su odveli 140 TAJ KUM u neku tmurnu pristanišnu zgradu i ponudili im da se posluže toaletima. Dobili su neku gustu i masnu juhu. Jacku se obratio američki narednik. Satnice Lear! Pružio mu je radijski brzojav u kojem je pisalo: DODIJELJENI STE U STOŽER KOMBINIRANIH OPERACIJA POD MOJIM NEPOSREDNIM ZAPOVJEDNIŠTVOM. JAVITE MI SE DVA DANA NAKON DOLASKA U LONDON. ČESTITAM NA PROMAKNUĆU U ČIN PUKOVNIKA VOJSKE SAD. NABAVITE POTREBNE ZVJEZDICE I OSTALO PRIJE NEGO ŠTO MI SE PRIJAVITE. BASIL COMPTON VICEADMIRAL, KOMBINIRANE OPERACIJE Čije je to djelo? Jack se upitao nije li posrijedi Harrison Wolcott? Tko zna. Negdje na pučini i u gustoj magli, zrakoplov se odjednom naglo okrenu i poče ponirati. Tri časnika počela su povraćati, od straha ili morske bolesti, ili možda obojega. Ćuli su strojo-puščanu paljbu, ili im se to barem pričinilo. Učinilo im se ili su pomislili da je zrakoplov pogođen. Sve se to dogodilo u nekoliko sekundi. B-24 ispravio se i produžio let. Nitko od posade nije se potrudio objasniti im što se dogodilo. Pet

112 Kad je Jack ušao u tmurnu pristanišnu zgradu, ukočen od hladnoće i dugih sati nepomičnosti, hitro mu je pristupio Curt 141 HAROLD ROBBINS Frederick i stegnuo ruku. Pružio mu je kositrenu bočicu s brendijem i Jack se posluži. Dobro došao u Englesku. Da, uvijek je tako hladna i vlažna. Jack izvuče iz džepa brzojav koji je primio u Revkjaviku. Već znam, reče Curt. Čestitam. Ništa bolje nije ti se moglo dogoditi. Zanima me što ću raditi. Nemam pojma. Reći će ti već. Jesi li umoran? I te kako. Morat ćemo se usput zaustaviti, prije nego što dođemo do hotela u kojem ćeš neko vrijeme boraviti. Vidiš li što kažu? Nabavite potrebne zvjezdice i ostalo. Pobrinuo sam se da jutros pohodiš jednog krojača po mjeri. Moraš ga vidjeti ako želiš da ono ostalo bude dogotovljeno za tvoj prijavak. Takve su stvari na cijeni u Londonu, stari momče. Ne znam kako se dogodilo da te dodijele Comptonu, ali uvjeravam te da će biti vrlo važno kakav ćeš kod njega stvoriti dojam. Zašto dovraga Compton?, upita Jack. I - tko je Compton? Profesionalni časnik Kraljevske mornarice. Prije šest mjeseci na Mediteranu je dobio šrapnel u nogu. Njegov je zadatak učiniti sve da britanske i američke operacije imaju zajednički učinak. Mi još nemamo časnika s takvim zadatkom, ali ubrzo ćemo ga imati, budi siguran. Shvati Comptona vrlo ozbiljno, posavjetova ga Curt. I Washington ga shvaća ozbiljno. Šest Admiral Compton nije bio samo istaknuti časnik, nego i vješt diplomat. Primio je Jacka u svom uredu u Admiralitetu. Bio je visok, zgodan i bez sumnje aristokrat. Te sastavnice njegova značaja bile su bitne za nj. Premda je Jack imao 142 l TAJ KUM dobro skrojenu odoru s pukovničkim orlovima od solidnog srebra, ta je odora blijedila u usporedbi s elegantnom tamno-plavom pojavom

113 sa zlatnim ukrasima jednog admirala Kraljevske mornarice. Čim su sjeli, Compton je otvorio srebrnu kutiju za cigarete i ponudio Jacka. Znate, poče on, dosad je bilo bitno uvjeriti Amerikance kako je u njihovu nacionalnom interesu pomoći Britancima. Sada je pak bitno uvjeriti Britance da su američki vojnici, kojih će uskoro ovdje biti na milijune, visoko civilizirani ljudi a ne samo prijatelji. Želim da preuzmete radijske emisije namijenjene stanovnicima Ujedinjenog Kraljevstva, koje će biti pažljiv odabir onoga što čuju Amerikanci na svojim prijemnicima - s ciljem da Britanci shvate kako smo vrlo slični ljudi, sa sličnim zajedničkim vrijednostima, pa možda i sa sličnim smislom za humor. Razumijem, gospodine, mislim da sam shvatio svoj zadatak. Učinit ću najbolje što mogu. Moji podređeni osigurat će vam urede i sve ostalo. Za emitiranje koristit ćete uređaje BBC. Sedam Jack je pretpostavljao da će mu OWI dodijeliti ne samo ured nego i osoblje. No već sutradan nakon razgovora s Comp-tonom shvatio je da će svoje ljude morati pronaći sam. Za američki OWI Jackova je služba bila toliko nezanimljiva da nisu kanili na nju trošiti dragocjene ljude. Jack se uselio u dodijeljeni mu ured koji se nalazio u Half Moon Streetu, nevelikom i skromnom hotelu u četvrti Mayfair. U uredu je zasad imao samo tajnicu, visoku i štrkljastu ženu pedesetih godina po imenu Eunice Latshaw, koja mu je objasnila kako od njega očekuje svoju plaću. Pristao je, premda nije imao pojma otkud mu taj novac. 143 HAROLD ROB BI M S Jack je poslao brzojav svome tastu Harrisonu Wolcottu: RAZBIJAM GLAVU TRAŽEĆI POTREBNO OSOBLJE. NAJHITNIJE BIH MORAO DOBITI NEKOG SNALAŽLJIVCA SPREMNOG NA SVE. MOŽEŠ LI MI POMOĆI. BRZOJAVI U HOTEL DORCHESTER. Wolcott je odgovorio odmah sutradan:

114 MINISTARSTVO RATA DODIJELILO TI JE SNALAŽLJIVCA. SATNIK DURENBERGER STIŽE VRLO BRZO. GENERAL MARSHALL OSOBNO JE ZATRAŽIO OD PUKOVNIKA DONOVANA DA TI POMOGNE. OBAVJEŠTAVAJ ME I DALJE. Osam Jack je uposlio i snalažljivog Jean-Pierrea Bellevillea, koji je i dalje formalno bio namještenik kompanije Lear Broadcasting, a Francuz je i novi posao obavljao jednako djelotvorno kao i prethodne. Sutradan predvečer Jack je začuo diskretno kucanje na vrata svoje sobe u hotelu Dorchester. Otvorio je vrata - a zatim zagrlio i poljubio Cecily Camden. Sto ti radiš ovdje? upita ga ona dok je ulazila u sobu. U vojničkoj odori. Belleville mi je rekao da ću se sastati s pukovnikom Learom, ali nisam bila sigurna da si to ti. Nisam vjerovala da bi to mogao biti ti. Ona ga poče ustrajno ljubiti. Takve njezine poljupce dobro je pamtio - njezine širokogrudne i mokre poljupce. Tapšala ga je i ljubila dok su joj suze tekle niz obraze. Promijenila se vrlo malo. Unatoč ratnoj dijeti u Britaniji, 144 TAJKUN trbuh joj je ostao okruglast, a grudi su bile čak punije nego prije. Oh, Jack! zajeca ona. Oh, Jack! Vratio joj se onaj londonski govor koji je potiskivala dok je boravila u Americi. Nedostajao si mi! I ti si nedostajala meni, Cecily, reče on uvjerljivim glasom. Doista, to je osjećao. Nedostajala mu je. Nedostajao mu je njezin prostodušni entuzijazam. Sjedi. Viski? Naručit ću večeru. Kako su djeca? Kako je gazdarica? Dobro su. Djeca ti pišu, zar ne? Oh, da. Jave se svaka tri ili četiri mjeseca. John je bio zabrinut zbog bombardiranja. Plaši se da će me ubiti. A zamalo su me i ubili, jedne noći. Jesi li čuo što se dogodilo na stanici podzemne Elephant and Castle? Ne, nisam.

115 Sklonili smo se od bombardiranja dolje, uz prugu, a vatra iznad nas bila je tako žestoka da su nam naredili neka iziđemo. Plašili su se da će vrelina usisati sav zrak iz tunela, pa bismo se ugušili. Našla sam se na ulici.usred ognjene oluje! Vreli komadi padali su na mene i spržili mi pola suknje. Tada je vatrogasac uperio na mene mlaz vode. Bio je to posljednji veliki zračni napad, zaista je bio strašan. Žao mi je, Cecily, ali se radujem što si sve to preživjela. Što sada radiš? Jesi li uposlena? Ona kimnu. Predajem u školi s druge strane rijeke, u četvrti Putney. Redoviti učitelj sada leti za RAF. Želio bih da radiš za mene. Uspostavljam službu koja će prenositi američku zabavu i vijesti britanskom slušateljstvu. Potrebna mi je pomoć. Potrebni su mi ljudi koji dobro poznaju London. Ona uzdahnu. Oh, Jack. Možemo se dogovoriti. Što bih trebala raditi za tebe? 145 HAROLD ROB 81N S Voziš li auto? Vozila sam. Otac mi je taksist, pa me naučio upravljati. On posjeduje jedan mali automobil, ali za nas nema benzina, pa leži u garaži Pretpostavljam da dobro poznaješ London. Svakako. Mogla bi biti moj vozač. Mislim da će mi dodijeliti vozilo. Cecily se nasmija vragolasto. Mogla bih još nešto raditi za tebe. Nakon večere ispunila je to obećanje. Zapamtila je koliko je on uživao kad bi ona pritisnula njegovo udo između dojki, pa je sad učinila isto. Ovaj put nije došao do klimaksa. Ona se sagnu i poče ga lupkati jezikom po glansu. Jack poče uzdisati i ječati. Ohh... to ti se dakle dopada. Ovako neću zatrudnjeti, čak i ako ga progutam. U redu? U redu, prošapta on. Njezini su poljupci uvijek bili mokri i iskazivali oduševljenje, pa su i sada bili takvi. Navlažila ga je cijeloga svojom slinom, a on se u njezina usta lako uvlačio i potom izvlačio. Nije ga lizala. Dok se on

116 micao naprijed i natrag, stisnutim ustima ga je sisala. Kad je počeo svršavati sisala je još jače, i sve progutala Jedan Pet tjedana nakon Jackova prispjeća u London, Američka informativna služba (AIS) počela je redovito emitirati preko odašiljača britanskog radija BBC. Kombinirane operacije i dalje su osiguravale uredski prostor kao i usluge jedne tajnice, no bilo je predviđeno da je plaća AIS. Osoblje su sačinjavali ta tajnica, Cecily, jedan potporučnik i jedan narednik tehničke službe. Jack je davao zadatke i tako stvorio malu organizaciju koja bi djelovala vrlo djelotvorno da je samo uspijevala probiti se kroz prepreke vojne birokracije, od koje je bilo teško dobiti pisaći stroj, pa čak i papir za pisanje. Isprva je AIS imao jednosatni program pet puta tjedno, ali potkraj jeseni emitirana su već dva sata dnevno i to svaki dan u tjednu. Naposljetku se pojavio i satnik Emil Durenberger, onaj sna-lažljivac kojega je Jack tražio. Durenberger je bio profesionalni časnik, koji je služio pod Pershingom u borbama protiv Pancha Ville u Meksiku i 1917., zatim je bio zamjenik zapovjednika čete u Francuskoj i Između dvaju ratova ostao je u vojnoj službi, stječući bezbrojna znanja o sredstvima i propisima, a osobito o zamršenoj birokraciji Ministarstva rata. Bio je sitan čovjek, gotovo potpuno ćelav, čije je 147 HAROLO ROBBINS lice neprekidno iskazivalo zadovoljstvo zbog bilo čega u njegovoj blizini. Netko je o njemu rekao kako bi jamačno postao general da je bio samo malo ozbiljniji. Takve predodžbe o njemu, zbog kojih je i doveden u AIS, vjerojatno su sprečavale njegovo promaknuće. Bio je nadaleko poznat kao vješt i nimalo obziran snalažljivac. General koji ga je na zahtjev Harrisona Wolcotta dodijelio Jacku znao je o njemu barem još dvije stvari: da je pio previše i da je bio nedostižno nadaren za probijanje

117 kroz prepreke propisa, pronalazeći izravan put do ostvarenja svega što bi zaželio. Prvog dana rada u uredu, Jack je obećao gospođi Latshaw redovitu plaću. Dok nije došao satnik Durenberger, plaćao ju je iz svoga džepa. Satnik se na to samo nasmiješio i u roku od dva dana uspio je namjestiti gospođu Latshaw kao civilnog službenika vojske SAD. Slično je učinio i sa Cecilv Camden. Zatim joj je pronašao sobu u hotelu Park Lane, ne baš uz Jackovu sobu, ali na istom katu. Preselio je Jacka u Park Lane zato što se taj hotel nalazio samo tri minute hoda od ureda u Half Moon Streetu, a i zato što je vojska bila spremna plaćati sobu u tom hotelu, koji je bio sasvim udoban premda ne toliko raskošan kao Dorchester. Jack je sam snosio troškove za mirovinsko osiguranje Cecilv. Naposljetku, satnik Durenberger pronašao je za pukovnika Leara i AIS jedan maslinastosivi ford, model godine. Dva Cecilv je tek iznimno boravila u svojoj sobi. Spavala je i jela s Jackom, koji je naručivao jelo u svoju sobu ili su odlazili u obližnji restoran. Izbivala je iz njegove sobe samo kad su dolazili posjetitelji iz SAD. Prvi koji je došao u posjet bio je Harrison Wolcott. Jack ga 148 TAJ KUM je primao u svojoj sobi, dok se Cecily zadržavala u svojoj. Zatim je došao i Dan Horan, Connien suprug. On je bio satnik u zrakoplovnom korpusu, zapravo pobočnik jednog bombarderskog jata. Isprva se Jack plašio da bi se on mogao doseliti u London i dolaziti mu u posjet bez najave. No, ustanovilo se da je smješten blizu neke zračne luke u Kentu i nije mu padalo na um da dolazi nenajavljen. Možda je slutio da Jack ne živi sam u hotelu. Naslućujući da bi Dan ili netko drugi mogao priopćiti Kim-berly kako Cecily radi za njega, Jack je odlučio javiti joj to pismom, uz objašnjenje kako je jako sretan što ju je pronašao i uposlio kao vozačicu i ženu za sve. Kimberly je neprekidno napominjala kako bi željela doći u London. I njezin otac, kao i Jack, uvjeravali su je da ne može ostaviti djecu

118 samu. I Connie se javila s namjerom da dođe u Englesku i provede sa svojim suprugom nekoliko dana zajedno. No Dan ju je po svoj prilici odgovorio, jer su propisi inače to dopuštali. Jack je kao iskusan igrač bridža postao dobro došao gost u mnogim kućama, sklapajući tako mnoga prijateljstva. Prije nego što je otišao u Burmu, lord Mountbatten je povremeno pozivao Jacka na večeru i bridž. Uz bridž Jack se upoznao i s generalom Alanom Brookeom, zapovjednikom Imperijalnog glavnog stožera, pa s ministrom vanjskih poslova Edenom, novinskim magnatom Beaverbrookom, Randolphom Churchillom i generalom Montgomervjem. Istom prilikom susreo se i s generalom de Gaulleom kao i premijerom Winstonom Churchillom, ali se nije odvažio držati ih svojim prijateljima. Cecily i Jack imali su zajedničku sklonost za teatar, a Jack je osobito uživao u izvedbama kazališta Windmill. Prema britanskom zakonu, djevojke su mogle nastupati na pozornici zamalo gole, ali se pritom nisu smjele kretati. Tako su gole dje-149 HAROLD ROBBINS vojke stajale na postoljima, dok su golišave kolegice plesale oko njih. Jack i Cecily redovito su odlazili na svaku novu predstavu. Curt je omogućio Jacku da bude stalna mušterija krojača po mjeri u Savile Rowu. Od tada se krojač redovito brinuo da Jack bude odjeven u skladu sa sezonom, a račun mu je naplaćivao jednom godišnje. U onim vremenima odjeća se sastojala uglavnom od odora, samo je sukno bilo različito - jedno za proljeće i jesen, a drugo za zimu. Jackove odore bile su krojene od najboljeg sukna. Kad se general Eisenhower pojavio u Londonu noseći kratku i tijesnu jaknu koja je potom bila nazvana Ikeovom jaknom, Jack je zamolio krojača da mu načini tako nešto. No, čovjek se usprotivio i pokrio oči rukama: Gospodine Lear, nećete valjda? I Jack se predomislio. Tri Svibanj Kimberly povuče posljednji dim iz cigarete Herbert Tarevton, a zatim je stavi nastranu. Radio uz krevet upravo je objavljivao

119 ranopopodnevne vijesti WCHS, a glavna je vijest bila da su Amerikanci povratili otok Attu u Aleutima. Kimberly je ležala na krevetu, ostavljajući radio uključen, ali ne obraćajući pozornost na nj. Još nikad u životu nije osjećala toliku dosadu. Još nikad u životu nije bila toliko nezadovoljna. Djelomičnu krivicu za to snosio je njen izgled, koji se naglo kvario. Bilo joj je trideset šest, mnogo je pušila, pila i jela. Nekad vitko tijelo sad je otežalo, tijelo joj je postalo mlitavo. Kad su ravne grudi bile u modi nije se morala stezati, jer su joj dojke bile male i čvrste. Sad su pak u modu ušli grudnjaci koji su naglašavali dojke i isticali ih uvis, kao u Lane Turner, ljepotice u puloveru. Kimberly se nije dopadao taj stil - čak ga je držala ponižavajućim - ali je sad barem imala tijelo potrebno za to. Njezina prijateljica Betsy, koja je bila pet godina sta- 150 TAJKUN rija, pokazivala je, naprotiv, rado svoje grudi i bila vrlo zadovoljna što joj tekuća moda to omogućuje. Kimberly je poistovjećivala bujnost tijela s godinama. Nije bila pripravna suočiti se s četrdesetom, ali četrdeseta se približavala. Drugi povod njezinu nezadovoljstvu bila je besposlica. Radila je dakako u različitim odborima, što se i očekivalo od svake domoljubne žene, ali je taj rad nije poticao. Kompanijom Lear Broadcasting ravnali su Herb Morrill i Mickev Sullivan, uz osoblje koje je bilo umanjeno pozivima u vojsku. Kimberlv je isprva zamišljala da će se useliti u Jackov ured i preuzeti značajne odgovornosti. No on je posao drukčije organizirao. Nikad, zapravo, nije bio izvan tijeka poslova, budući da su mu Morrill i Sullivan redovito slali izvješća. Jack je i dalje donosio sve važnije odluke. Kad je, primjerice, u travnju jedna radijska postaja iz Baltimorea bila ponuđena na prodaju, Kimberlv je, kao članica ravnateljskog odbora, što joj je bio i otac, zatražila da provjeri bilancu kao i financijsko stanje kompanije koja je bila vlasnica postaje. Kako reče, ne bi mogla dati svoj glas za kupnju ako ne bi imala dovoljno vremena da prouči dokumente i možda zatraži stručno mišljenje obiteljskog računovođe. Herb Morrill odvratio joj je kako ona, naravno, može vidjeti sve dokumete, ali Jack je već javio da će kupiti dionice, pa je u tom smislu i učinjena ponuda.

120 Jack joj je pisao redovito, ali Kimberlv je držala njegova pisma ispraznima, pa je ni izdaleka nisu zadovoljavala. Uz to, smetalo joj je da ih on diktira tajnici koja ih je pisala strojem. Premda je redovito dodavao nekoliko rukom pisanih redaka s izrazima ljubavi za nju i djecu, Kimberlv je redovito imala dojam kao da je pročitala neko poslovno pismo. Kad se začulo zvonce, ona sretno uzdahnu. Stavi na sebe svijetloplavi negliže i krenu niz stube. Djevojka je već otvorila vrata i pozdravila Dodgea koji je ulazio u kuću. 151 HAROLD ROBBINS Dodge! Kako mi je drago što te vidim! reče ona, pokušavajući dati svome glasu prizvuk iznenađenosti. Nije bila uvjerena da je djevojka toliko prostodušna, pa vjeruje kako je dolazak Dodgea Hallowella za nju iznenađenje. Djevojka je jamačno več znala da će se gospodin Hallowell zadržati u spavaonici sljedeća dva sata i otići malo prije nego što se pojavi gospoda Gimbel s djecom. Rebecca, reče Kimberly djevojci. Pokušajte osušiti ogrtač i šešir gospodina Hallowella. Djevojka uze ogrtač s kojega se slijevala kišnica i ostavi ih same. Kimberly pokaza glavom prema stubama. Dok su se penjali do drugog kata i ulazili u spavaonicu, Dodge ju je držao za ruku. Dodge Hallowell bio je zgodan i otmjen muškarac. Da su Wolcottovi mogli odabrati, on bi se, a ne Jack Lear, oženio Kimberly. Jedini razlog zašto ga je odbila bila je činjenica da je imao sedam godina više od nje, što joj se činilo odviše kad je sama imala tek dvadeset jednu. Sad je ta razlika u godinama uopće nije uznemiravala. Dodge je bio predsjednik Boston Common Trusta, ni izdaleka najveće, ali ipak vrlo utjecajne banke u Bostonu, sa značajnim vlasništvom i golemim mogućnostima kreditiranja. Bio je visok čovjek širokih ramena i golema tijela. Kosa mu je bila prosijeda i gusta, imao je čvrsto lice i jaku bradu. Nosio je pomno skrojeno jednoredno tamnoplavo odijelo. Poput Curta Fredericka, nikad nije nosio dvoredna odijela, iako su sad bila u modi. Nisu mu bila draga, a ono što nije volio nije ni nosio.

121 Prezirao je i cigarete i ljude koji su pušili. Kimberly je morala držati.na umu da nikad ne pripali kad je s njim u društvu. Da nisu uobičajili tuširati se pod igličastim tušem na početku svakog njihovog susreta, morala bi oprati kosu i tijelo da se ne osjeti dim. 152 TAJ KUM Redovito bi se istuširali prije svega, pa i prije nego što bi uzeli piće. Zabacila je sa sebe negliže i osjećala se malo neugodno tek u grudnjaku i gaćicama. Pomogla mu je da se i on svuče. U četrdeset trećoj godini još je bio mišićav i bolje je izgledao nego Jack. Njegov penis - kojega je ona nazivala dije-tlom - fascinirao ju je. Bio je dug, savijen i tanak, k tome neobrezan. Dotad je vidjela samo dva penisa, pa nije bila sigurna je li njegov malo neobičan. Znao se dobro njime služiti. Ona je imala vrlo ograničenu osnovu za usporedbe, ali je zaključila da je Dodge zadovoljava jednako kao i Jack, bez obzira što njegov penis nije bio ni dug ni krupan kao Jackov. Kimberly se još nije odvažila uvesti Dodgea u svoju tehniku Kama Sutre. Iako je prošlo već šest mjeseci otkako su počeli njegovi popodnevni posjeti, Dodgea je još uznemiravala činjenica da ima spolni odnos s osobom koja nije njegova legalna žena, koja je, štoviše, žena drugog muškarca. To ga je smetalo, ali joj je bio i vrlo zahvalan. Nije se nikad bio oženio, ali je Kim-berly bila sigurna da mu nije prva žena koju je imao. Nakon tuširanja obično su sjedili u salonu pored spavaonice i ispijali viski. Kad su to prvi put činili, Dodge je htio staviti na sebe donje rublje, no Kimberly se usprotivila. Ovo su bili možda najljepši trenuci njihova odnosa: dok su sjedili zajedno i ispijali viski, ona je milovala njegov penis, a on njezine grudi. Primio sam zanimljivo pismo, reče Dodge. Imao je lošu naviku da se bavi koještarijama upravo kad su bili intimni. Jedan moj kolega, sada na Tihom oceanu, piše mi kako je nadzirao istovar strojnih pušaka i tom prilikom ustanovio da je na oružju žig Kettering Arms, Inc.. Po licenciji ih je proizvodila tvornica tvog oca. Raspitao se medu onima koji su već koristili to oružje, i čuo od njih samo pohvale. Kimberh/ se nasmija i povuče ga za penis tako da je jauknuo.

122 153 HAROLD ROB BI N S Saopći to ocu, reče ona. Meni bi to bilo teško, s obzirom na okolnosti u kojima sam to doznala. Harrison ne zna - Naravno da ne zna. Ne zna nitko, osim, možda, moja djevojka Rebecca. Od služinčadi ne može se ništa prikriti. Mislim da je i Connie nešto naslutila. Connie! Ali ona je pouzdana. Hej - mokra sam. Dodge duboko uzdahnu. Na rubu sam preuranjene ejaku-lacije. Još malo pa ću svršiti. Svršio je brzo - prebrzo. Ali deset minuta kasnije opet je ušao u nju i ovaj put ju je držao u ekstazi tridesetak minuta. Kad su zatim ležali jedno pored drugoga u krevetu, Kim-berly mu bojažljivo predloži nekoliko varijacija na temu. Oči mu se proširiše, ali nije rekao da neće pokušati. Četiri Rujan Telefon uz krevet u hotelu Park Lane zazvonio je u dva sata i dvadeset tri minute ujutro. Cecily uze slušalicu i dodade je Jacku. Halo? Pukovniče! Ovdje Durenberger. Kakvo se to sranje događa usred noći, Durenbergeru? Gadna nevolja, pukovniče, i hvala Bogu da sam vas odmah pronašao. Jack se pokuša uspraviti. Cecily upali svjetlo. Što se dogodilo? Razbudili ste se, pukovniče? Recite Cecily neka vam da gutljaj brendija. Nevolja je velika. To vi kažete. Što je posrijedi, dovraga? Dva službenika Lear Broadcasting kompanije u ćuzi su i treba da se pojave pred sudom sutra ujutro. 154 TAJKUN Tko? I zašto, za ime božje?! Prvi je Curtis Frederick. A drugi je čovjek kojega poznajete kao Willarda Fredericka, ali njegovo pravo iine je Willard lloyd. On nije

123 Curtov brat. Jack dade znak Cecily da mu doda cigaretu. Za Krista, reci mi sasvim jednostavno što se dogodilo? Dobro. Nazvao me jedan prijatelj koji radi za BBC. Čini se da su se Curt Frederick i čovjek koji se prikazuje kao njegov brat vračali s večere u Cafe Royale. Pijani. Nisu mogli pričekati da dođu doma, pa su počeli raditi prljavštine već u taksiju. Počeli su - stol1 Tehnički rečeno, Willard je počeo na Curtu obavljati fel-latio. No taksist je bio neki pobožan čovjek, koji nije mogao podnijeti takve radnje u svom vozilu, pa je krenuo prema policijskoj stanici. Njih dvojica zadržana su ondje i ujutro moraju na sud. Ali to je samo riječ taksista protiv - Ne. Bavili su se time i kad ih je ugledao policajac. Gdje si sada? U policijskoj postaji. Bilo bi dobro da se pojaviš. Čini mi se da bismo ih mogli nekako izvući. Pokušat ću pronaći nekoga iz kombiniranih operacija da mi se pridruži. Već sam to učinio, odvrati Durenberger. Satnik Hervey već je krenuo. Dobro. Dok se budem oblačio, objasni Cecily gdje je policijska postaja. Ona će vjerojatno znati da nas onamo doveze. Grad je, dakako, bio zamračen, pa su zaslonjene svjetiljke forda tek škrto obasjavale cestu. Jack se uvijek divio kako je Cecily uspijevala pronaći put noću. Parkirala je gdje god bi joj to palo na um. Veliki automobili obojeni sivomaslinasto i s velikom bijelom zvijezdom obično su 155 HAROLD ROB BI N S pripadali važnim časnicima i nikad nisu bili povod globi. Sad je Cecily parkirala neposredno pred postajom. Durenberger ih je čekao u društvu britanskog mornaričkog časnika otmjena držanja, čije je lice iskazivalo podjednako nevoljkost i radoznalost. Pukovniče Lear, ovo je kapetan Harvey. Dva časnika rukovaše se.

124 Možemo li što učiniti, kapetane? Već je učinjeno, pukovniče. Dva čovjeka bit će puštena i stavljena pod vaš nadzor. Optužbe su odbačene. Dobro, zahvalan sam vam. To je dio mog posla, odvrati spremno kapetan. Provodim dobar dio vremena izvlačeći američke časnike iz nevolja. On se slabašno nasmiješi. Moram reći kako je ovo prvi put da sam se suočio s takvom optužbom. Jack glasno uzdahnu. Jedan od njih bit će otpremljen kući. Možemo li se o tome dogovoriti? Jedan od njih? upita kapetan. Curtis Frederick potreban nam je ovdje. On se bavi važnim poslom, objašnjavajući Amerikancima što se ovdje događa, i uvjeravajući ih kako treba da poštuju vaše ljude. Ne možemo ga se riješiti tek tako. Kad ćemo onoga drugoga moći ukrcati u zrakoplov? Nikako sutra. Možda u srijedu ili u četvrtak. I trebao bi biti pod mojim nadzorom... Jack poče razmišljati naglas. Više bih volio da do odlaska ostane u zatvoru. Kako vi odlučite, pukovniče. Dobro, odlučio sam. Povest ću sada Curta Fredericka sa sobom, ako je to u redu. Kad je Curt predan Jacku Learu, bio je krajnje potišten i pokunjen. Izgledao je neuredno, i nije vonjao po alkoholu nego po bljuvotini. Pogledao je kapetana Harveya kojega je 156 TAJ KUM poznavao, a zatim satnika Durenbergera, a onda se ukrcao s Jackom u automobil, u kojemu ih je čekala Cecily. Progovorio je tek u kolima. Što će biti s Willardom? Jack odvrati hladno. Bit će ovoga tjedna ukrcan u zrakoplov za Sjedinjene Države. Do tada, bit će ondje gdje je sad. Frederick ne reče ništa. Uvukao se u svoj kišni ogrtač i nabio šešir na lice. Jack se nalazio na prednjem sjedalu uz Cecily. Okrenu se i pogleda Curta, koji se jedva razaznavao. Što si to učinio Betsy? progovori on strogo. Ništa, reče Curt. Ona ne zna ništa.

125 Ali ja znam, odvrati Jack. Bio sam upozoren, ali nisam mogao povjerovati. Betsy ništa ne sumnja, javi se Frederick slomljenim glasom. Da izvedemo stvari na čistac, Curte. Od sada nadalje, više neće biti povoda sumnji. Tvoj bivši prijatelj neće se vratiti u Boston, nego u Washington. Bit će mu zapovjeđeno da se drži podalje od Bostona i od tebe. Durenberger će mu to objasniti. Bude li pokušao izmaći zapovijedi, netko će ga dobro izle-mati. Je li moguće, Jack! I tebe će izlemati bude li potrebno, Curte. Ne sumnjaj u to. Pobrini se da Willardove stvari otputuju zajedno s njim. Durenberger će ih preuzeti. Pretpostavljam da ćeš mu dati nešto novaca. Imaš li ih? Imam. Nije mi stalo do tebe, Curte. Stalo mi je do Betsy. Pozlijediš li Betsy, ubit ću te! Jasno? Ne razumijem, ali vjerujem ti. Da ti objasnim ovako: ja sam sin Ericha Leara Jedan General Dwight Eisenhower došao je u Britaniju preuzeti zapovjedništvo nad operacijom s kodnim imenom Overlord. Radio je na tome mnogo i dugo. U malo vremena što mu je ostajalo za odmor rado je igrao bridž, pa je odredio da mu se osiguraju prikladni takmaci. Netko mu je spomenuo da je neki američki pukovnik, koji je vodio Američku informativnu službu, žestok igrač i rado viđen za najboljim stolovima u Londonu. General je naredio da pukovnik Jack Lear bude uvršeten među one koji će biti dobro došli za njegovim igraćim stolom. Jack je, zapravo, igrao samo jednom s generalom Eisenho-werom, ali uz otvoreni poziv koji je imao, često se nalazio u glavnom stožeru, gdje je igrao bridž s brojnim istaknutim časnicima, Britancima i Amerikancima. U siječnju je Jack obaviješten da je promaknut u čin brigadnog generala. Nekoliko dana kasnije čestitao mu je osobno i general

126 Eisenhower, a zatim su drugi časnici proslavili to promaknuće uz šampanjac za igraćim stolom. Nešto kasnije, kad je već ležao u krevetu sa Cecily, ona mu reče: Nisam mogla ni zamisliti da ću otvoriti usta tajnom udu jednoga generalni Cecily je donijela Jacku veliku sreću. Udovoljavala je svim njegovim potrebama s oduševljenjem i ne postavljajući nikakve zahtje-158 TAJ KUM ve. Bila je u svemu ljubazan pratilac, spremna učiniti sve što je on želio. I nikad nije izgovorila ni jednu kritičnu riječ. Pisma od Kimberly nisu bila tako ugodna: Neki Bostonac koji se vratio s kratkog posjeta Londonu kaže da si na glasu kao veliki uživalac viskija. Ako postoji mjesto na svijetu gdje se čovjek može iskazati kao džentlmen, onda je to London. Budeš li iskoristio svaku priliku koja ti se ondje pruža, budeš li nalazio prave prijatelje i budeš li izbjegavao prazniti boce noću, vratit ćeš se u Boston s ugledom kojemu će svatko zavidjeti... Od tvoga londonskog krojača prispjela su dva zgodna odijela. Ne mogu zanemariti činjenicu da si dobio u struku cijeli inč. Zaista, Jackl Dva U siječnju Curt Frederick, koji nije bio kod kuće još od godine, zatražio je neplaćeni dopust. Jack je to odbio i rekao mu neka iskoristi dane redovnog dopusta, jer će mu oni biti plaćeni. Kad se Curt pojavio kod kuće, Betsy ga je dočekala sa svim oduševljenjem kojim je raspolagala. Nije se promijenila; bila je njegova žena u svakom mogućem smislu, kao i do tada. Nekoliko dana kasnije Curt joj je priznao sve o incidentu u rujnu. To se ne bi dogodilo da sam bila s tobom, reče Betsy prostodušno. Možda. Želim biti potpuno pošten. Vidiš, Willard - Uvijek sam znala što ti je bio Willard, prekide ga ona. Uvijek. Znala sam i za tvoje... sklonosti. Znala sam i prije nego što smo se vjenčali. Betsy..., prošapta on. Podnosila sam to. Zamišljala sam da si me vrijedan, unatoč svemu. Kad je Willard otputovao odavde u London, znala sam zašto

127 je otputovao. Nisi htio izlagati moj život opasnostima bombardiranja, a njegov jesi. Cijenila sam to. 159 HAROID ROB3INS Da. Nije to bio izbor između dvoga - potpuno si u pravu.nisam htio izložiti tvoj život opasnosti. On zastade. Oči su mu se napunile suzama. Ti si najbolje što sam doživio u životu, Betsy. Uvijek sam tako osjećao, ali do ovog časa nisam znao što ti je sve bilo poznato a ipak si podnosila. Možeš li sada prestati? Dobro. Kad se budeš vraćao, poći ću s tobom u London. Curt duboko uzdahnu. Nisam baš u Jackovoj milosti. Jackovoj milosti? Neka moralizira pred nekim drugim, ako hoće. Prije nego što si se ti pojavio, Jack je živio preljubno sa mnom. I s Connie, također. Među nama rečeno, on u Londonu živi s jednom djevojkom. Žalim Kimberlv. Nemoj je žaliti. Ona spava s Dodgeom Hallowellom. Misli da to nitko ne zna, iako zna zapravo svatko. Curt se slabašno nasmiješi. Ipak, cijenim Jacka. On se pribojavao jedino da bih te svojim postupcima mogao pozlijediti. Rekao mi je da će me ubiti ako ti učinim nešto nažao. Betsy je to raspoložilo, no odmah joj se vrati ozbiljnost. Recimo sada nešto i o tebi. Učinio si mnogo za ugled Jackove radijske kompanije. Tako nitko nikome nije dužan. Tri Kako je već godinama bio odsutan iz zemlje, Curt nije imao američke dokumente za racioniranu opskrbu. Bez tih crvenih i plavih točkica Betsy nije mogla nabaviti dovoljno hrane za njih dvoje. Curtu su bile potrebne i nove cipele, ali ih nije mogao kupiti bez kupona. Zaputio se stoga u ured za racioni-ranje i zatražio privremene točkice i kupone. Ljudi u uredu čuli su za njega, pa je dobio potrebne dokumente. Izašao je na ulicu odjeven u pohabani kišni ogrtač koji je nosio u Londonu. Nije nigdje vidio taksi, pa je odlučio otpješačiti do kuće. 160

128 T A J KUM Curte! Okrenu se. Bio je Willard. Proteklo je mnogo vremena, prijatelju, reče Willard skoro plačno. Da, mnogo vremena. Ali sada si kod kuće? Nakratko. Hmmm. Mogli bismo onda...? Ne, Willarde, ne bismo mogli. Willard duboko uzdahne. Pomislio sam već da ne bismo mogli... kad mi nisi ni pisao. Onda... samo nešto, Curte. Tebi su omogućili da iziđeš iz zatvora? Zar nisi mogao i mene izvući? Curt zatrese glavom. Nisam mogao učiniti baš ništa. Držali su me u maloj i hladnoj ćeliji. A zatim su me odveli do zrakoplova s lisičinama na rukama! Zao mi je. Pomogao bih ti da sam mogao. Nedostajao si mi, primijeti bolno Willard. Jesi li sad s nekim drugim? Pa, naravno. Ne možeš valjda očekivati da se toliko žrtvujem. Ne. Ti se brineš o sebi, Willarde. Ispruži ruku prema Curtovoj. Još smo prijatelji? Curt se nasmija i kimnu. Da, još smo prijatelji. Možeš li mi dati malo novca, kao uspomenu na stara vremena? Sav sam pohaban, zar ne vidiš? Curt mu pruži pedeset dolara i zatraži od njega da ispiše adresu na komadić papira, kako bi mu kasnije poslao još novca. Četiri Kad je Dodge Hallovvell jednom shvatio što Kimberly zapravo želi, sasvim se uživio u nove uloge. Načinili su ljubavno gnijezdo u potkrovlju kuće na Louisburg Squareu. U potkrovlju su kose stijene bile neožbukane, a bilo je namješteno tek rasporenim komadima pokućstva što su ih ondje 161 HAROLD ROBBINS

129 bili ostavili nekadašnji vlasnici. Kimberly i Dodge bacili su se na posao, očistili usisačem prašinu što se skupljala desetljećima, prebrisali su pokućstvo isprva vlažnim a zatim nauljenim krpama, sve dok dvije svjetiljke za bridž, stara sofa i stolice nisu zasjali sjajem davne raskoši. Prostrli su i jedan izlizani orijentalni sag kojim su pokrili pod od neizblanjanog drveta. Viktorijanski divan bio je presvučen crvenim baršunom pa je izgledao, kako se Dodge izrazio, kao da je dopremljen iz neke elegantne javne kuće. Dvije ljupke stolice, jedna s naslonima a druga bez njih, bile su prekrivene konjskom grivom. Starim baršunastim zavjesama prekrili su udubinu uz tavanski prozor, načinivši tako od nje prostor za garderobu. I tavanski prozor prekrili su zavjesom, kako bi izvana ostali nevidljivi, a zatim su u tu provizornu garderobu stavili dvije stolice. Ulaz u potkrovlje bio je kroz vrata u hodniku drugog kata. Vrata su se jednostavno zakračunavala, pa je Dodge izbušio rupe i pričvrstio bravu od koje su ključeve imali samo njih dvoje. Nitko osim djevojke nije znao za to ljubavno gnijezdo u potkrovlju. Ako je guvernanta, gospođa Gimbel, išta sumnjala, bila je dovoljno obzirna da ne pokaže kako nešto možda zna. Potkrovlje je bilo slabo izolirano pa je zimi bilo hladno a ljeti pretopio, ali je većim djelom godine bilo idealno za svoju novu namjenu. Jednog dana u ožujku, kad je bilo još prilično hladno, Dodge je odlučio zagrijati Kimberly nekom vrstom vježbe. Bila je potpuno gola, a ruke su joj s lisičinama bile okrenute leđima. Oko vrata bilo joj je omotano uže. Dodge je stajao u sredini sobe i lijevom rukom pridržavao drugi kraj užeta. U desnoj ruci držao je jahaći bič. Kimberly je oko njega trčala na koljenima. Ali nije samo trčala. Činila je to onako kako joj je on zapovjedio, dižući u trku koljena najviše što je mogla. Pritom su joj se dojke ljuljale, a njega je privlačilo upravo to. Ako ne bi po njegovu mišljenju podizala koljena dovoljno visoko ili ako bi usporila trk, on bi je udario po leđima bičem. Trčala je u krugu sve dok nije počela dahtati i sva se oznojila. Nije više pušila. Koliko god se prala, nije mogla posve odstraniti vonj duhana s tijela, a Dodge je imao nadnaravan njuh za taj

130 162 TA J KUM vonj. Šibao bi je kad god bi otkrio tragove dima u njezinu dahu, a bol koju joj je pritom zadavao bila je vrlo stvarna. U međuvremenu je nešto omršavjela i obećavala je Dodgeu da će omršavjeti još. Da bi u tom uspjela, morala je manje jesti i piti. U tu svrhu vodio ju je na duge i iscrpljujuće šetnje i na jahanje. Donio je u potkrovlje vagu, i svaki put kad bi se ondje nalazili ona se morala svući da joj izmjeri tjelesnu težinu. Ako bi dobila makar malo na težini, dobro bi je išibao. Zajednički su ulaštili visoko ogledalo na kojemu je mogla vidjeti koliko je uspjela omršavjeti. Zamalo je ponovo stekla vitku figuru kojom se nekad toliko ponosila. Dobro je, reče on skidajući joj lisičine. Uzmi ručnik i dobro se istrljaj. Pet Kad je proljeće došlo i zagrijalo Englesku, počeli su njemački napadi letećim bombama. Bilo je to terorističko oružje. Piloti u njemačkim bombarderima pogađali su ciljeve, ali leteće bombe nisu imale nikakve ciljeve - mogle su pasti bilo gdje u Londonu. Letjele su brže od bilo kojeg lovačkog zrakoplova, no RAF je razvio metodu presretanja, pa je mnogo letećih bombi završilo po seoskim poljima. I protuzrakoplovni topovi obarali su mnoge, ali neke su ipak doprle do grada. Jedne noći kada su Jack i Cecily ležali u krevetu, leteća bomba eksplodirala je tako blizu hotela da su popucala prozorska stakla. Cecily je zadrhtala i privila se bliže Jacku. U prvi mah pomislio je da se privila uza nj zato što se preplašila. No ona mu je počela nešto šaptati i on je shvatio da je razlog drugi. Naše vrijeme istječe, Jack. Rat će uskoro završiti i ti ćeš otići kući. Već je pomišljao na to. Što bi bilo kad bi se vratio u Boston, razveo se od Kimberly nekim širokogrudnim dogovorom i doveo Cecily kao svoju drugu ženu? 163 HAROID ROB BI M S Znao je da je to nemoguće. Prije svega, posrijedi su bila djeca. Ona bi sigurno bila povjerena Kimberly. Uz to, kad je razmislio pod danjim

131 svjetlom, vidio je da je Cecily samo jedna ugodna i debeljuškasta engleska djevojka. Izrodila bi mu drugu djecu jer joj je bilo tek trideset pet godina, i bila bi bez sumnje odana žena koja bi mu se divila. Ali ona ne bi mogla ništa pridonijeti onome što je on bio naumio činiti nakon rata. Zapravo, bila bi mu samo na smetnju. U nekim noćima, dok je Cecily spavala, on bi se sjećao noći koje je proveo uz Kimberly. Posljednjih mjeseci prije njegova odlaska u London postala je vrlo poduzetna. Nije mogao a da je ne usporedi sa ženom koja je trenutačno zagrijavala njegov krevet. Svojedobno je kazao Connie kako je u stanju voljeti više žena u isto vrijeme. Volio je Cecily, ali je i dalje volio Kimberly. Bila je zločesta i s vremenom sve gora. Ipak, nije je prestao voljeti. Sjajnog li rata, pomisli on mračno u jednom trenutku. Ali jednog će dana završiti i on će morati krenuti kući Jedan Svibanj U završnim danima priprema za operaciju Overlord general Eisenhower preselio je svoj stožer u Southwick House, šezdesetak milja jugozapadno od Londona. Ondje je radio i do osamnaest sati na dan, a u rijetkim prilikama kad se mogao malo opustiti i dalje je rado igrao bridž s ljudima koji su mu se mogli dostojno suprostaviti. Jack Lear bio je pozivan u South-wick House četiri puta, ali general ni jednom nije bio u prilici da zaigra. U Southwick Houseu Jack je upoznao Anne, groficu od Weldona. Bila je udovica britanskog časnika kojega je general Eisen-hower poznavao i cijenio. Igrala je bridž vrlo agresivno, pa je, kao i Jack, povremeno pozivana za generalov stol. Čim ju je ugledao, Jack je njome bio očaran. I u neuglednoj odori Pomoćne teritorijalne službe, ženske organizacije koja je pomagala oružanim snagama, izgledala je vrlo aristokratski. Plemstvo se ogledalo u njezinu izrazu i ponašanju. Ona, očito, nije ni najmanje sumnjala da je iznimna osoba. Pa ipak, nije se time razmetala. Bila je visoka i vitka plavuša s istaknutim jagodicama i 165

132 HAROLD ROBBINS bradom. Frizura joj je bila jednostavna, pa nije zahtijevala mnogo brige. Jedva je upotrebljavala šminku. One večeri kad su se upoznali, Jack je s njom zaigrao bridž. Igre kartama neprekidno su se odvijale, kako bi se i general Eisenhower mogao pridružiti kad je imao pola sata na raspolaganju. No, kako se dan invazije približavao, imao je sve manje slobodnih trenutaka. Katkad bi samo stao iza nekoga, pušeći cigaretu i promatrajući kako netko igra. Uzvanici su uživali u tim večerima. Pijuckali su viski i grickali ponuđeno, igrajući samo zbog zadovoljstva a nikad za novac. General Eisenhower pojavio se tek u ponoć i rekao kako mu je žao što se te večeri nije mogao pridružiti igri. Kay Sum-mersby, generalova osobna vozačica, upitala je ima li svatko prijevoz do Londona. Kad se grofica javila da bi je netko trebao povesti, Kay je predložila da pođe s generealom Learom, čija su kola bila na raspolaganju. Na povratku u London, dok je Cecily vozila, Jackova očara-nost Annom, groficom od Weldona, samo je porasla. Iz njezinih riječi doznao je nešto o njoj, ali ni izdaleka onoliko koliko je želio. Nije znao da je udovica pa je pretpostavljao da je udana za nekoga tko je u vojsci. Kad su došli do njezina stana na York Terraceu, vrlo otmjenoj adresi, Jack je uvidio da ona nije samo aristokratkinja nego i bogata. Jacku nije izlazila iz glave. Dva tjedna kasnije naišao je na kapetana Harvevja, britanskog mornaričkog časnika zahvaljujući kojemu je Curt Frederick bio pušten iz zatvora. Natuknuo mu je o grofici. Kapetan ju je poznavao. Udovica je, reče. Njezin suprug, grof od Weldona, poginuo je prije šest mjeseci. Dva Jack je svome čovjeku za sve, satniku Durenbergeru, povjerio da dozna o grofici od Weldona što može više. Kao i 166 TAJKUN uvijek, Durenberger se pokazao snalažljivim iako ne odviše osjetljivim. Njegovo je izvješće bilo podrobnije nego što je Jack očekivao.

133 Brigadir sir Basil Fleming, deveti grof od Weldona, poginuo je na talijanskoj bojišnici u siječnju Imao je trideset devet godina. Njegova udovica Šarah Anne Helen, grofica od Wel-dona, bila je u trideset prvoj. Anne je bilo njezino ime kojim su se svi služui, pa i ona. Premda Annin otac nije nosio plemićki naslov, potjecao je iz jedne od više mladih loza Sackvilleovih, grofova De La Warr; ona je tako bila u udaljenim rodbinskim vezama s Vitom Sack-ville-West, pa su mnogi plavokrvni plemići držali njezino podrijetlo plemenitijim od onoga sir Basila. Uz to, bila je prava ljepotica, pa su joj udvarali mnogi istaknuti muškarci. Anne se udala za Basila Njihovo vjenčanje bilo je društveni događaj godine, nadmašivši sve ostale. U to vrijeme Basil još nije bio naslijedio plemićki naslov, ali je bio zastupnik u Donjem domu. Vjenčanje je obavljeno u malenoj crkvi Svete Margarete uz Westminstersku opatiju. To je po tradiciji bila crkva Donjeg doma, pa se u njoj vjenčao i Winston Churchill. Churchill je bio nazočan ovome vjenčanju, kao i David Lloyd George, Antony Eden, Duff Cooper i još mnogi ugledni državnici. Kad je umro osmi grof od Weldona, Basil je naslijedio njegov naslov, pa više nije mogao ostati zastupnik u Donjem domu. Iako su zadržali svoj londonski dom, a Basil je katkad odlazio na svoje mjesto u Domu lordova, on je s Annom počeo provoditi najveći dio vremena na njihovu ladanjskom posjedu u Bedfordshireu, gdje je Basil počeo proučavati poljoprivredu odlučivši svoj stari posjed učiniti unosnim poduzećem. Te njegove napore prekinuo je rat u rujnu Nitko nije pitao, ali mnogi su se čudili što Anne nije zatrudnjela. Kad je Basil poginuo, grofovski naslov prešao je na nje-167 HAROLD ROBBINS gova brata, ali je Anne, naravno, ostala grofica od Weldona - zapravo grofica udova, koji je naslov od srca mrzila. Tri Jack je telefonirao Anni i upitao je bi li izišla s njim na večeru. Prihvatila je da se nađu u ponedjeljak, 5. lipnja. Otišli su u blagavaonicu Ritza. Jack se pojavio u svome večernjem odijelu, dok je Anne nosila blijedozelenu haljinu od svilenog satena,

134 koja je mnogo bolje odgovarala njezinu aristokratskom obličju nego neugledna vojna odora. Drago mi je što ste došli u civilu, generale. On se nasmija. I meni je drago što ste vi u civilu, reče. Anne se nasmija. I molim, nemojte me oslovljavati generale. Taj čin je u svakom slučaju privremen. Gospodin Lear? Ne, Jack. I to mi je pravo ime, jer Jack u ovom slučaju nije nadimak za Johna. Dobro, onda sam ja Annie. Nadam se da ćete mi oprostiti, jer se profesionalno bavim novinarstvom. Malo sam se propitao o vama i vašem imenu. To je bilo strašno nepristojno, ali učinio sam to. Nije nipošto nepristojno. I ja sam se snašla. Vi ste Jack Lear, sin američkog vlasnika brodskog rezališta Ericha Leara i brat filmskog producenta Roberta Leara. Vlasnik ste lanca radij-skih postaja u Americi, oženjeni ste od i imate dvoje djece. On kimnu. Tako je, što mogu. Ona se nasmija na aristokratski način, kako se učini Jacku. Osim toga, održavate intimne odnose s onom zgodnom i debe-ijuškastom Engleskinjom koja je upravljala automobilom. A to znači da će žena poput mene - koja vas promatra u društvenim 168 TAJKUN okvirima - biti pošteđena vaših, da tako kažemo, putenih nagona. Što se njih tiče, već ste zbrinuti. Od njih ste potpuno sigurni, Anne. Čak i kad ne bi bilo Cecily, od mene vam ne bi prijetila opasnost. Ona se nasmija. Ma nemojte, Jack. Iako imate Cecily, od... v v,.. X. ^.

135 vas ni jedna žena ne može biti sigurna, bto se toga tiče, očito ste na glasu. Neka bi mi Bog pomogao! Četiri Jack je bio u dvojbama kako umaći Cecily i doći do Anne. Ponekad je odlazio automobilom. Koliko god mu je bilo nespretno voziti lijevom stranom kroz zamračene ulice, on bi pred Cecily našao neku ispriku, pa bi se onda sam odvezao do York Terracea i otmjenog stana Anne, grofice od Weldona. Kad bi ostali nasamo, ljubili bi se. To je bio domet njihove prisnosti. S vremenom ju je sve vatrenije ljubio, i ona mu je to dopuštala. Danas sam ponovo obišao zračnu luku USAF u Kentu, rekao joj je jedne večeri. Bombarderi na zadacima ne susreću više njemačke lovce, a protuzrakoplovna obrana vrlo je slaba. I naši manji zrakoplovi po volji bombardiraju i mitraljiraju. Gotovo je, Anne. Pobijedili smo. Ona kimnu. Za neke prekasno. Obgrlio ju je. Nosila je jednostavnu lanenu haljinu krem boje. Znam, Anne. Znam što misliš, odgovori joj sumorno. Još će ih mnogo izginuti, ali više nema dvojbe o ishodu. Bože, kad se samo sjetim onog napada u Belgiji Poljubi ga, prelazeći svojim vlažnim usnama po njegovim. Zar nam niste mogli ranije priskočiti u pomoć? Bože, koliko smo to željeli! Hoću reći, želio je to Roosevelt. I ja sam želio, Anne... Obazre se po njezinu raskošnom salonu. Imaš li brendija? Bio bih ga donio, ali - Još mi je ostalo nešto tvojega. Zapravo, mnogo. 169 H ARO 10 ROBBINS On sjede, a ona mu napuni čašu. Očito, moramo se radovati što rat završava, što je pri kraju, reče on. No potom će sve biti kao i nakon prethodnog rata. Problemi mira bit će jednako veliki kao problemi rata. Pruži mu čašu. Kao da govoriš o svom osobnom životu, a ne o politici. Gucnu brendi. Ti si stradala u ratu, ja nisam. Ali kad sve bude gotovo počet ćeš osjećati dosadu kao i ja. U ratno vrijeme znali smo

136 tko smo i što nam je činiti. O nama su odlučivale okolnosti. Sad ćemo morati ponovo početi sami odlučivati, a to neće biti lako. O čemu ćeš ti morati odlučivati, Jack? Poslovne odluke, o kojima nisam razmišljao od A zatim, i osobne odluke. Anne stavi ruku na njega. Pred tobom je vraški težak problem, Jack. Isti kao i pred generalom Eisenhowerom. Veoma me zanima kako ćete ih riješiti. Pet Nedjelja, 18. lipnja Kasno u noći, Jack je ležao na svome krevetu u hotelu Park Lane. Slušao je BBC, pokušavajući imena mjesta, koja je upravo čuo, pronaći na zemljovidu što ga je držao na koljenima. Upravo je javljeno da su snage američkog Sedmog korpusa, kojim je zapovijedao general Bradley, zauzele lučki grad Barneville. Ako je to bilo točno, značilo bi da je poluotok Cotentin odsječen i da su njemačke snage u velikoj luci Cherbourgu odvojene od svoje matice. Tako bi rado uspostavio kontakt s Curtom koji se nalazio, koliko je Jacku bilo poznato, u francuskom gradu Carentanu, nedaleko od Barnevillea. To je bila važna novost. Ali Cecily ga nije ostavljala na miru. Svojim mokrim poljupcima obasipala je njegovu mošnju, a zatim ga je počela lizati i po spolovilu. 170 TAJ KUM Jack sklopi oči i zemljovid mu ispade iz ruku. Njegovi sati s Annom nisu bili nalik ovome. Obično je posjećivao Annu nedjeljom popodne, kad je bila slobodna od svojih dužnosti. Cecily je koristila te prilike da provede vrijeme sa svojom obitelji. Jack bi obično odvezao Cecily do roditeljskog doma, izmislivši usput neku izliku gdje će provesti popodne, a zatim bi je ponovo pokupio predvečer. U nedjeljno popodne 18. lipnja ostavio je Cecilv u blizini postaje podzemne željeznice Elephant and Castle, južno od Temze, a onda se uputio ravno do York Terracea.

137 Anne ovaj put nije bila sama. S njom su bili muškarac i žena - Arthur, novi grof od Weldona i njegova supruga. Upravo su dovršili ručak. Jack nije mogao ne primijetiti da ih je njegov dolazak iznenadio. Promatrali su začuđeno nevelik omot s konzerviranim mesom i sirevima, što ga je držao u ruci. Očito su se u sebi već pitali kakva je priroda odnosa između Anne i tog američkog generala čije ime nikad prije nisu čuli. Ostali su još neko vrijeme iz uljudnosti, a onda su otišli. A priroda odnosa Jacka i Anne bila je osjećajna, čak i ljubavna, ali ne erotska. Jack je prišao naslonjaču na kojem je sjedila Anne i zagrlio je. Strasno su se ljubili. Veći dio vremena što ga je provodio kod nje ljubili su se. Katkad bi je vrlo oprezno pokušao poljubiti po grudima ili nogama, ali ona bi odlučno - iako ne previše žurno - odmakla njegovu ruku. Pazio je da ne bude nametljiv, u bojazni da ne prekine s njim. Tog popodneva leteće bombe ponovo su napale London. Anne je natočila viski, pa su izišli na njezinu južnu terasu da vide što se događa. I susjedi su stajali na svojim terasama, buljeći bojažljivo ali i radoznalo u nebesa. Leteće bombe V-1 bile su zapravo raketni mehanizmi koji su oštro zujali približujući se. Londonska obrana odgovarala je žestokom vatrom, ali bez mnogo uspjeha. Jack, Anne i susjedi opazili su bljesak na nebu i zaključili da je jedna leteća bomba pogođena. No druge bombe padale su po gradu, iz kojega su se dizali stupovi žućkastog dima i prašine. 171 HAROLD ROB BI N S Anne uze Jacka za ruku. Padaju tako nasumce, reče ona. Gdje ćeš se kasnije skloniti? Kako sam čula, te bombe probijaju i skloništa. Poći ću da nagovorim Betsy Frederick neka se vrati kući u Boston. Ona je u većoj pogibiji ovdje nego Curt na kontinentu. Anne mu stisnu ruku. Neko vrijeme bilo mi je čak žao što su prestali zračni napadi. Željela sam otići šetati uz rijeku, gdje bi me pogodila bomba. Ali sad više ne želim umrijeti. Prevladala sam to.

138 Nisam pretrpio ono što ti jesi, dometnu Jack tiho. Ali mislim da mogu razumjeti kako si se osjećala. Uđimo unutra. Ako nas pogodi bomba, da barem budemo u zagrljaju. Jack ju je snažno privukao sebi i tako žestoku ljubio da joj je ozlijedio usne. Ako bi se to dogodilo, bi li voljela da budeš u mom zagrljaju? prošapta muklo. Anne kimnu. Šest U 17 sati i 40 minuta zazvonilo je na vratima Annina stana. Kad je otvorila vrata, na svoje golemo iznenađenje zapazila je Jacka. Otišao je od nje prije manje od pola sata. Doteturao je u predvorje, zastao i okrenuo se Anni. Cecily je mrtva. Ona ga zagrli i primjeti da drhti. Oh, Jack! Kako? Jedna od onih prokletih letećih bombi. Poubijana je cijela njezina obitelj, i još nekoliko u susjedstvu. Kad sam se približio tom dijelu grada, vidio sam da je udarila bomba. Na mjestu njezine kuće ostao je krater i ruševine. Ruševine stambenih zgrada - nigdje u blizini nije bilo nikakvoga vojnog cilja. Kakav je ovo pakleni rat? Takav kakav jest, reče Anne. Sam si vidio što su radili s belgijskim izbjeglicama. Trebao si vidjeti što se ovdje događalo dok su trajala najžešća bombardiranja. Vojni ciljevi? Buckingam-172 TA J KUM ska palača? Parlament? I Oxford Street u kojoj su samo dućani a najbliža je tvornica miljama daleko? Kad bih ujutro izišla na terasu vidjela bih pepeo što ga je vjetar donio noću, od kojega je sve posivjelo. Nalazila sam komade nagorenog sukna i pitala se je li to iz neke trgovine ili je komad odjeće nekoga tko je poginuo te noći. Eto, takav je to rat. I - oh, oprosti mi, Jack, što ti držim predavanja. Jadna Cecily! Uze ga za ruku i povede u sobu. Bacio se na naslonjač i pokrio lice rukama, jecajući. Ona mu nali viskija. Sjela je pored njega i zagrlila ga. Protekla su dva sata, a on je i dalje sjedio, poguren, zamalo bez riječi. Jack, želim ti nešto reći.

139 On podiže glavu i pokuša se pribrati. Hvala ti što si došao k meni, reče Anne. Sedam 22. srpnja Jack je sjedio pored Anne u njezinu dnevnom boravku. Ubrzo su trebali krenuti na večeru. On izvuče iz džepa jedno pismo. Držeći se vrlo ozbiljno, pruži joj ga. BIJELA KUĆA VVASHINGTON, D. C. Jack Lear brigadni general Američka informativna služba London Dragi generale Lear, ponajprije, želim vam osobno zahvaliti na izvrsno obavljenom poslu za Američku informativnu službu. Vaše radijske poruke bri-173 HAROLO ROB31M S tanskom narodu postigle su cilj koji smo imali na umu, pa i vise od toga. Upravo zato što je vaš rad bio toliko uspješan, mogla je biti donesena odluka da za njim nema više potrebe. Za nekoliko dana dobit ćete naredbu o obustavi svoga djelovanja. Kad to učinite, primit ćete naredbu da se vratite u Sjedinjene Države, gdje ćete biti demobiliziram. Siguran sam da se želite vratiti svome civilnom životu, svojoj obitelji i vođenju poslova, pa će ta naredba za vas sigurno biti dobra vijest. Još jedanput, izražavam vam osobnu zahvalnost na vašem radu i požrtvovnosti. Pismo je potpisao Franklin Delano Roosevelt. Plašio sam se toga, reče Jack. I to nam je donio rat, primijeti Anne tužno. Dobro znaš da protiv toga ne možemo ništa. Plašio sam se da ću odlaskom kući morati ostaviti Cecily. A sad ovo... Nismo zapravo imali izgleda. Obmanjivali smo sebe misleći da ih imamo. Što ćemo sada? Ponašati se kao da se ništa nije dogodilo? Reci, postoji li neka druga mogućnost, promrmlja Anne.

140 On se približi i poljubi je. Otići ću kući bez jedne lijepe uspomene kojoj sam se nadao. Ona uzdahnu. Nije to... neizbježno, čini mi se. Pogleda prema svojoj spavaonici. Nisam nesklona da ti dam tu uspomenu. Prema tome... nije neizbježno. Jack odvrati odlučnim glasom. Naprotiv, to jest neizbježno, reče Jedan Rujan Kimberly podiže glavu i nasmiješi se Dodgeu Hallovvellu. Prislonio je nogu uz njezin obraz i nježno je gurnuo. Kako nije mogla održati ravnotežu, pala je nastranu. Imala je na sebi dva para lisičina, jednim parom bio je zavezan desni ručni zglob uz lijevi gležanj, a drugim lijevi zglob uz desni gležanj - iza njezinih leda. U tom bolnom i nespretnom položaju mogla se tek s mukom zadržati na koljenima. Nemoj me udarati, huljo! Nije to bio nikakav udarac. Dobro. Udari me tako da vidim razliku. On ustade i žestoko je lupi nogom po bedru. Au! jeknu ona i pade. Đon njegove cipele ostavio je trag na bedru, ali je nije ozlijedio. Boli me, dovraga! Dao sam ti ono što si tražila. Pa... Hočeš li da te oslobodim? Hoću da mi zavežeš ruke sprijeda, kako bih mogla guzicu ispružiti uvis. Uzet ćeš me na pasji način. On izvadi ključić iz džepa i otključa oba para lisičina. Masnice, Isuse Kriste. Vidjet će se i kad se Jack vrati. Otpusti malo lisičine. 175 HAROLD RO8BINS Ne mogu, nisu tako napravljene. Dobro, već ću se ja probrinuti. Priveži me za krovnu gredu. I onda? Onda radi sa mnom što god hoćeš.

141 Dok je stajala visoko uzdignutih i vezanih ruku, on ju je uzeo odostraga. Ječala je od zadovoljstva. Kad ju je oslobodio, gurnuo je oba para lisičina u svoju aktovku, zajedno s komadom lanca i pet-šest malih lokota. Na sve to stavio je par gaćica s otvorom na mjestu brežuljka, grudnjak s rupicama za bradavice te napokon jedan proziran grudnjak i komadić tkanine kakav oko bokova nose striptizete. Kimberlv je sjedila gola na ležaju i tužno ga promatrala. Ne želim odustati od ovakvih trenutaka, reče jednostavno. Moramo pronaći neko drugo mjesto. Ne znam gdje bismo, reče on potišteno. Pronađi neko mjesto, za Isusa! Zar nisi nikad čuo da se ljubavnici vole u ljubavnim gnijezdima? U ovom potkrovlju ne možemo to više činiti. Što bi učinio Jack kad bi doznao? upita Dodge. A što ću ja učiniti ako doznam čime se on u protekle dvije i pol godine bavio u Londonu? Dva Prva večer nakon povratka donijela je Jacku sve o čemu je sanjao. Obitelj se smjestila za stolom, uz večeru koju su servirale Kimberly i Joan, budući da su kuhara i djevojku otpravili kući. Jack je poslagao po stolu poklone za djecu. Johnu je donio zbirku autentičnih identifikacijskih modela, načinjenih za američke pilote kako bi mogli prepoznati njemačke zrakoplove, kao i zbirku epoleta i ostalih vojnih obilježja kakve su nosili američki, britanski i njemački piloti. Uz to, našao se i Željezni 176 TAJ KUM križ nekog oborenog Nijemca. Joan je dobila zlatnu narukvicu s minijaturnim medaljonima Viktorijina križa i ostalih britanskih odličja, kao i bijeli svileni šal koji je nekad pripadao oborenom njemačkom zrakoplovcu. Dva djeteta točila su roditeljima šampanjac i potom iznimno vrijedni Bordeaux koji je Kimberly nabavila i čuvala ga za mužev povratak. Uživali su u kavijaru, zatim u goveđem odresku i vorkshirskom pudingu.

142 Jedini tužan trenutak za večerom nastupio je kad je John zatražio od oca da im ispriča što se dogodilo sa Cecily. Jack pogleda Kimberly. Namršti se i poče govoriti. Mogu vam reći jedino to da se ono što se dogodilo Cecily događalo svakog dana. Nije patila. Jedne sekunde si još živ, druge više nisi. Nitko to ne bi mogao spriječiti. Istog popodneva moglo se to dogoditi i meni. Sat kasnije, u spavaonici, Kimberly je upalila cigaretu - prvu nakon mnogo vremena. Mogao bi mi priznati. Volio si Cecily. Imao si je i dok je radila ovdje, a u Londonu ti je bila zaista pri ruci. Ali ti nisi čovjek koji bi jahao po ženi do koje ti nije stalo. Bilo ti je stalo do Cecily. Jack odloži odijelo iz Savile Rowa, što ga je nosio za večeru, i okrenu se prema Kimberly. Dobro, bilo mi je stalo do Cecily. Ti si je volio. On kimnu. Spremna sam zaboraviti to. Okolnosti - Pobrinula se sudbina, zar ne? primijeti on oštro. Nisam to htjela reći. Nisi. Doista, nisi. Ali, ne želim te obmanjivati. Plakao sam za njom, prolio sam mnogo suza. To je rat, zaključi Kimberly. Sada to moramo zaboraviti. Ne, ne smijemo to zaboraviti. Nego živjeti s time. Jack je uručio Kimberly poklone koje joj je donio: sma- 177 HAROLD ROB BI M S ragdnu narukvicu i fotografiju s potpisima kralja Georga VI. i kraljice. U noći je doživio sve što je očekivao. Tri Kimberly je htjela da se na prijemu u čast povratka, u kući na Louisburg Squareu, Jack pojavi u odori. Odore koje je dao skrojiti u Savile Rowu dopadale su joj se mnogo više od onih koje je nosio prije polaska u London - ne zanemarujući ni to da je sad imao generalske zvjezdice, a ne više oznake čina satnika. Bila je uistinu željna da ga pokaže pred svijetom. Dostigao je čin viši nego što ga je imao bilo koji drugi njegov prijatelj ili poznanik. Dok se pripremala za prijem, Kimberly je zažalila što Jack nije dobio

143 neko odlikovanje. Dao je doduše uokviriti predsjednikovo pismo i ono će visjeti u njegovu uredu, ali to pismo nije mogao nositi na odori. Jedino što je imao bila je skromna vrpca kao znak da je služio na europskom ratištu. No i to je bilo nešto, zaključi ona, jer neki su proveli cijeli rat u Bostonu ili Washingtonu. Jack je ipak doživio frontu i ljude na njoj, reče ona nekoj prijateljici na prijemu. Bio je u Belgiji kad su nijemci mitraljirali civile, doživio je njemački napad preko Meuse kod Sedana. Uz to, njegova osobna vozačica poginula je od leteće bombe u Londonu. Dodge Hallowell rukovao se čvrsto s Jackom i rekao mu kako je silno sretan što se vratio. Znaš, neprekidno sam se osjećao neugodno zato što sam bio premlad za prvi svjetski rat, a sad sam prestar za ovaj. Rat je nešto za mlade ljude, Dodge, reče mu Jack. Ja sam također bio odviše star za neku ozbiljnu ulogu u njemu - bio sam tek uredski čovjek. 178 T A J KUM Ali ti si ipak bio ondje. Vidio si nešto, doživio nešto od tih tragedija. Ne usuđujem se reći kako ti zavidim, ali imam dojam da sam taj dio života proživio negdje na periferiji. Ja sam, međutim, radostan što sam ponovo na periferiji, odvrati mu Jack, potapša ga po ramenu i udalji se. Upravo mu je pao pogled na nešto neodoljivo. Connie Horan pruži mu obje ruke i toplo ga pozdravi. Bila sam tako zabrinuta! Za Dana i za tebe. Položaji s kojih su ispaljivane leteće bombe zatvoreni su, zar ne? Hoću reći, mi smo ih osvojili. Jack nije pokazao zanimanje za njezinu primjedbu. Kad ću te vidjeti, Connie? upita je energično. Ne možemo se odvažiti, prošapta ona. Ne, ne možemo se odvažiti. Četiri Na sastanku s Mickevjem Sullivanom i Herbom Morrillom Jack je ustvrdio kako je došao trenutak da svijet dozna tko je zapravo Betty, odnosno Carolvn Bloosom: crnkinja. Naravno, samo ako se ona složi.

144 Ali ona se nije složila. Te godine, već četvrti put dobila je nagradu magazina Broadcast za najbolju radijsku komičarku u Americi - nagradu koju je Gracie Allen dobila čak devet puta. Jack je želio da Carolvn i njezin suprug budu uz Learove i Sullivanove na priredbi kad se budu dodjeljivale nagrade, da svijet vidi kako je Betty zapravo Carolvn Bloossom. Ne!, usprotivi se ona. Ne! Pa da me nazivaju crnjom? Čak i ako mi to ne bi rekli, to bi mislili. Prije mnogo vremena ti i ja odlučili smo raditi za dolare a ne za načela. Vrijeme načela davno je prošlo, Jack. Onda nismo radili za njih. Ja ne bih ni sada. Ali načela imaju svoju vrijednost, usprotivi se Jack. 179 HAROLO ROB BI M S Ako je tako bilo nekad, zašto ne bi i sad? Ona zatrese glavom. Jednom prilikom kazao si mi kako je jedina važna stvar na svijetu imati debeli bankovni račun. Ja ga imam. Sa svojim čovjekom odselit ću se na jug Francuske. Bit ćemo susjedi Josephine Baker, koja nam je i predložila da tamo dođemo. Zaista mi je žao. Morao sam se zauzeti za pravu stvar prije mnogo vremena. Ja sam, međutim, uživala svih proteklih trinaest godina, a ti si me lijepo plaćao. Zahvalna sam ti. Ja sam zahvalan tebi. Godinama si bila nositeljica našeg zabavnog programa. Tako mi je žao - Jack... ni jedno od nas dvoje nije pokazalo potrebnu jakost da se usprotivi - ti da to učiniš, ja da to zahtijevam. Kukavički smo se bacili na zarađivanje dolara. Možda ćemo jednog dana morati položiti račun. Ali ja sada odlazim sa svojim dolarima i uživat ću u njima. Pet Ratne godine nisu oslabile zarazni entuzijazam Herba Mor-rilla. Nije, doduše, nikad uspio uvjeriti Jacka Leara da je Jack Benny dobar komičar, ali je svoga gazdu uvjerio u mnogo drugih stvari. Prisižem ti, od ovog će biti nešto, uvjeravao je on Jacka, Mickevja Sullivana i Emila Durenbergera, koji je nakon razvojačenja došao raditi za Lear Broadcasting. Jack je dao Durenber-geru nadimak Cap, po činu koji je imao kad ga je upoznao. Sad su se, potkraj

145 siječnja, našli u Jackovu uredu. Bit će nešto ne samo u tehnološkom nego i u komercijalnom smislu. Gdje bih to mogao vidjeti? upita Jack. Blizu Cambridgea. Postavili su uređaj u nekom harvard- 180 TAJKUN skom laboratoriju. Neki profesor Loewenstein stručnjak je za to, i on će ga pred nama demonstrirati. Tog popodneva Herb, Jack i Cap našli su se u nekom zamračenom laboratoriju: pred njima je bila čudna omanja boca na čijem se dnu naslućivala slabašna crvena i mutna slika. Začudo, na toj su se slici vidjeli oni i njihovi pokreti. Kamera koja je snimala te slike bila je uperena u njih. Jack je bio oduševljen. Počeo je gestikulirati i vidio sebe kako gestikulira na dnu katodne cijevi, kako je profesor nazivao tu bocu. Kamera je, kako reče, imala ugrađenu ortikonsku cijev. Ta je cijev pretvarala svjetlosne u električne impulse, dok ih je katodna cijev ponovo pretvarala u svjetlosne. Dr. Friedrich Loewenstein govorio je s upadljivim njemačkim naglaskom. Bio je mlad, visok, plav i vrlo koncentriran. Najvažnije je pri tome, gospodine Sear - Lear. Oprostite. Najvažnija je pri tome mogućnost da ti slikovni signali mogu biti prenošeni na određenim radijskim frekvencijama, jednako kao i zvučni signali. Jack se nasmija. Za pedeset godina. Ne, gospodine, usprotivi se dr. Loewenstein. To se već dogodilo. Snimke sa svjetskog sajma godine prenošene su na taj način do prijemnika u Manhattanu. Nešto ranije to je već bilo učinjeno u Engleskoj. Da nije bilo rata, takvi bi odašiljači već djelovali, prenoseći istovremeno sliku i zvuk. Zbog rata smo sve svoje tehničke sposobnosti usmjerili na radar i sonar. Ova je tehnologija zbog rata bila ostavljena postrani. Ali sada joj se ljudi žele vratiti, što prije to bolje. Kako se to zove? upita Jack. Nitko još ne zna. Budući da se prijenos zvuka naziva radio, ovo bi mogao biti video.

146 Jack pokaza prstom na prijemnik. Bila je to zapravo gomila žica i zažarenih cijevi, bez ikakva zaštitnog oklopa. Ako bi 181 HAROLD ROBBINS neka obitelj zaželjela to imati, kao što sada ima radio, koliko bi to stajalo? To bi tek trebalo izračunati, gospodine Lear, reče Loe-wenstein, ali neki medu nama misle da bi se moglo proizvesti za manje od tisuću dolara. Znači, stajalo bi više od automobila, primijeti Cap Duren-berger. Ali bi možda vrijedilo više, reče Jack. Obitelj bi mogla sjediti pred tim čudom i promatrati snimke bilo čega na svijetu - promatrati događaje istovremeno dok se odvijaju. Pomislite da biste mogli gledati Roosevelta prilikom njegovih razgovora uz kamin, njegov glas kao i njegovu sliku. To bi bilo moguće, dodade dr. Loewenstein. Cap zatrese glavom. Jedanput u budućnosti, reče. Ali zbog toga bi, jedanput u budućnosti, mogao propasti naš sadašnji posao, reče Jack. Profesore, htio bih vas nešto zamoliti. Biste li bili voljni postati, uz naknadu, savjetnik moje kompanije, savjetnik koji bi nas obavještavao o razvitku te tehnologije, ali i o drugim kompanijama koje pokažu zanimanje za to? Morao bih o tome prilično razmisliti, odgovori dr. Loe-wenstein. Tjedan dana kasnije Loewenstein je telefonirao Jacku i rekao mu kako je voljan potpisati savjetnički ugovor s radijskom kompanijom. Vama je teško reći ne, gospodine Lear. Jack je razgovarao i sa Solomonom Weismanom o dr. Loewensteinu. Weisman, koji je nagovorio Jacka da se učlani u B nai B rith, znao je da dr. Loewenstein pripada židovskoj obitelji koja je pobjegla iz Njemačke, kada je njemu bilo dvadeset godina. Weisman je upoznao Loewensteina s Jackovim zaslugama u suprostavljanju nacizmu u Americi, kao i s nastojanjima da njegova zemlja uđe u rat. 182 TAJ KUM Nisam voljan jako mnogo investirati u taj video, reče Jack profesoru. Ali želim da me o svemu potpuno obavještavate.

147 V Šest Srijeda, 14. veljače Evo što mi ona radi, reče Jack Connie. Počeo se štipati palcem i kažiprstom po struku. Znaš li što je sve ona učinila? Prestala je pušiti. Prestala je piti. Sad se pridržava dijete kako bi izgubila na težini. Danas je teška kao onda kad smo se vjenčali. Imam dvadeset funti više od nje, i ona smatra da bih se zbog toga trebao stidjeti. Nalazili su se u njezinoj spavaonici. Bila je polovina jutra, pa su joj djeca več otišla u školu. Ipak, moraš priznati da si sada deblji, dometnu ona. Hoćeš li me i ti štipati? Okrenu mu se. Ti si sklon zadovoljstvima, reče i uzdahnu. I uvjerljiv si čovjek, Jack. Bismo li smjeli popiti malo viskija iako je jutro? Zašto ne? Zar se moramo uvijek držati pravila? Ona se ogrnu, ode do donjeg kata i vrati se s bocom Black and Whitea, dvije čaše i posudom s ledom. Nije je morao osobito poticati da se svuče. Kad se prvi put razodjenula, rekla mu je kako želi čuti njegovu ocjenu svoga tijela. Sad su joj bile trideset četiri i malo se udebljala dok je bio odsutan. Noge su joj i dalje bile duge i vitke, ali su grudi dobile na bujnosti i izazovnosti. Učinila mu se sada ljepšom, pa joj je to i kazao. Stavivši čašu nastranu, prihvatila je njegov penis i počela ga svojim dugim i nježnim prstima cijeloga istraživati. Kao da je željela obnoviti svoje poznanstvo s njime. Podigla mu je mošnju i počela ga nježno trljati po mudima. 183 HAROLD ROB BI N S Želim griješiti s tobom, Jack, prošapta. Neka bi mi oprostio dragi Bog! Lizala bi me? To ti se najviše dopadalo nekad - Lizala? Kazala sam ti da želim s tobom griješiti! I ja sam za to. Ali, ne zaboravi, to je i opasno. Jack... da te samo ližem? To mi više ne bi bilo dovoljno. Sada više ne. Naučio si me kako je to imati muškarca u sebi. Prije tebe nisam mogla ni slutiti koliko mi se to

148 dopada. Sjećaš se. Kao da nisam bila za to stvorena. Ali sada, ]ack\ Nisam imala u sebi muškarca već godinu i pol! On dohvati kaput i izvadi kondom iz džepa. Pa, onda bismo trebali - Ne! On, ne! To je već samo po sebi grijeh. Ali, s time - Connie, mogla bi zatrudnjeti. Neću. Pažljivo sam izračunala dane. Ovo je trenutak kad mogu potpuno uživati a da ne zatrudnim. Želim uživati. Sedam Tog istog mjeseca Jack je kupio još jednu radijsku postaju, u Atlanti. Sada je u Learovoj mreži bilo jedanaest odašiljača. Dokazujući kako Lear Broadcasting nije privlačno ime, uvijek snalažljivi Cap Durenberger predložio je da se kompanija nazove Lear Network Incorporated ili LNI. Jack je progutao tu zamisao i Durenberger je unajmio nekog likovnjaka da načini logo za LNI. Durenbergeru je bilo jasno kako mreža treba i nešto više od loga, koji je mogao služiti samo za tiskane reklame. LNI je morao dobiti i zvučni signal, kao što je NBC imao svoje tri note - pam, pam, pam. I Jack je nešto znao o zvučnim signalima radijskih postaja. Kratkovalne postaje svih vlada diljem svijeta započinjale su svoje programe nekom glazbenom frazom, obično početnim 184 TAJ KUM notama državnih himni. Sjedinjene Države nisu se ipak služile prvim notama himne Zastava posuta zvjezdama, nego početkom pjesme Kolumbijo, dragulju oceana. Zato je Jack za LNI odabrao upravo uvod Zastave posute zvjezdama, odsviran na ksilofonu: O, reci možeš li vidjeti... J Osam Cap Durenberger mrzio je letenje, pa je u ožujku otputovao vlakom do Los Angelesa, gdje je s filmskom komičarkom Sally AIlen potpisao petogodišnji ugovor za LNI. Ugovorom se LNI obvezivao plaćati joj pola milijuna dolara godišnje za dvadeset polusatnih emisija. To joj je ostavljalo dovoljno vremena da u godini dana snimi barem dva filma. Za mrežu koja je ipak imala samo jedanaest

149 odašiljača, taj iznos bio je golem. Sally je, doduše, bila obvezna platiti LNI deset posto prihoda od snimljenih filmova. Tek kad je Jack žestoko prigovorio tako širokogrudnim uvjetima ugovora za glumicu, netko je podrobnije pogledao što sve piše u brojnim odredbama ugovora. Po jednoj od njih, LNI je imao pravo prihvatiti ili odbiti bilo koji ugovor što bi ga glumica htjela potpisati o snimanju filma. Štoviše, LNI je dobio pravo da prodaje njezin pristanak na ugovor. To je savršeno jednostavno, šefe, reče Durenberger Jacku dok mu je u očima nešto vraški svjetlucalo. Zahvaljujući radij-skim emisijama ona će postati veća zvijezda nego što je bila ikad do sada, filmski studiji otimat će se za ugovor s njom, a mi ćemo ugovor prodati najpovoljnijem ponuđaču - dobivši tako natrag dobar dio od onih pola milijuna, a možda i sve. 185 HAROID ROBBINS Devet Utorak, 17. travnja Ponos kojim je bila obdarena Connie nikad je nije izdao. Kao ni njezin stil. Izgledala je zapanjujuće dobro kad se našla s Jackom na ručku u damskoj blagavaonici Common Cluba. Jack je i dalje držao da je Connie jedina žena u Bostonu koja bi se ljepotom i elegancijom mogla natjecati s Kimberly. Kad su im donesena pića i on podigao ruku da im nazdravi, Connie je potpuno mirno i sasvim jednostavno najavila: Bila sam kod svoga doktora, Jack. Trudna sam Jedan Ako misliš da ćeš i dalje živjeti u ovoj kući i dijeliti sa mnom krevet, sasvim si poludio! Jack je to očekivao, kao što je očekivao da će Connie nazvati Kimberly i reći joj kako očekuje Jackovo dijete. Ali ipak nije očekivao da će ona nazvati Kimberly odmah, možda s telefona u Common Clubu. Htio je sam priopćiti novost Kimberly, ali mu se nije pružila

150 prilika. Sada nije bio suočen s njezinom histerijom, nego s hladnim i krutim bijesom. Connie! Connie, za ime božje - koja je bila odgojena kao da je opatica i nije imala pojma kakvo zlo vreba iz muškog srca. Ako si se već morao s nekom poševiti, zašto nisi poševio Betsy koja je - Ah, što te to pitam. Pa, vjerojatno i jesi! Jack je nasuo dvije čaše viskija. Pružio joj je jednu, očekujući da bi mu je mogla prosuti u lice. Ali nije. On je sjedio u dnevnom boravku, ona je hodala. Znaš li što će grad misliti o tebi? Ne uzimajući u obzir činjenicu da si našao shodnim poševiti upravo Constance Horan? Smatrat će te malom i jeftinom kalifornijskom ništa-rijom - Sada je dosta, Kimberlj! presiječe on. Ona stisnu zube. Smatrat će te grubim i vulgarnim... sinom 187 HAROLO ROB BI N S svog oca, koji je došao ovamo postavši parazit Wolcottovih, a zatim ih je ogavno izdao\ Nema tu ništa ogavno, promrmlja on. Usne joj se iskriviše u zao i podrugljiv osmijeh. Ali bit će, zaprijeti ona. Svatko u Bostonu bit će obaviješten o svakoj pojedinosti tvoje izdaje. To bi pogodilo samo djecu, primijeti on mirno. To bi ih pogodilo? A ono što si ti učinio? Pogodilo bi i Connie. Još i to! ]adna mala Connie! Jadna mala djevica. Čim je ugledala tvoju karu, nije mogla odoljeti da je ne stavi u sebe. Dva Jack Lear i Harrison Wolcott sjedili su jedan uz drugoga u Common Clubu. Ostali nazočni držali su se podalje od njih, jer su slutili o čemu bi njih dvojica mogli razgovarati. Našla je odvjetnike, koji će zatražiti razvod, reče Wolcott. Na njezinoj su strani svi argumenti koji vrijede u Massachu-settsu, a na oprost nije spremna. Najgore je od svega što ona osjeća da je ponižena. Constance Horan bila je jedna od njezinih najbližih prijateljica. Kimberlv zamišlja kako joj se sada svatko u Bostonu podsmjehuje.

151 Puca od smijeha, ispravi ga Jack mračno. Da je samo nisi načinio trudnom! Pokušaj imati seks s pobožnom katolkinjom i nadati se da neće ostati trudna. Wolcott se nasmija. Znam. Mnogo nas u davnim vremenima učinilo je irske sluškinje trudnima. Bio je to običaj u Bostonu. Jack se preselio u Copley. Bilo mu je dopušteno vidjeti djecu dva sata svake druge subote popodne. 188 TAJ KUM Njezini je odvjetnici nagovaraju da te pokuša oguliti do gole kože, obavijesti ga Wolcott. I ja bih mogao biti vrlo zločest, primijeti Jack. Istina, poševio sam se nekoliko puta s Connie, ali Kimberly je imala dugotrajan odnos s Dodgeom Hallowellom dok sam bio odsutan. Poreći će to. Mogu dokazati. Zaista? Kako? Jack se zagleda u svoga prostodušnog tasta. Možda ti to ne bih trebao ispričati. Nadam se da nas dvojica možemo razgovarati prijateljski, reče Wolcott. Domahnu konobaru da donese novu rundu pića. Pomislio sam da bih mogao biti pošten posrednik izmečtu vas dvoje. Dobro. Cijenim to. Neće ti se dopasti ono što ću ti reći. Vidiš, Harrisone, iako Kimberly misli da me svojedobno očarala, ja sam ipak sin svoga oca i brat svoga brata. Kimberly bi se mogla upitati zašto je kućna pomoćnica, koja joj je služila dok sam ja bio odsutan, otišla samo dva tjedna nakon mog povratka. Zar je i s djevojkom? - Jack se nasmiješi. Ne. Djevojka koja je cijeli rat provela u kući, bila je zapravo detektivka koju sam ja unajmio. Ne vjerujem da bi ti želio doznati što je sve utvrdila. Snimila je i fotografije. Bože! Što - Izlagala se pritom i opasnostima, što joj ja inače ne bih dopustio. Fotografije su doduše nejasne, ali mogu se prepoznati osobe i vidjeti što čine, Harrisone. Na trima fotografijama vidi se Kimberly s lisičinama.

152 Lisičinama? Da, nažalost. 189 HAROID ROBBINS Kimberly... prošapta Wolcott. To me zapravo nije iznenadilo, reče Jack. Znao sam da ona ima vrlo osebujne naklonosti. Detektivka me o tome obavijestila pismom i upozorila da su se moje sumnje opravdale. Želim li doznati pojedinosti, upitala me. Ne, nisam htio da se pojedinosti priopćavaju poštom. Nisam htio doznati ni ime muškarca, sve dok se nisam vratio kući i čuo njezin podroban izvještaj. Kaniš li to objaviti? Hoću reći, namjeravaš li te podatke iznijeti pred sudom kao dokaz? Ne, ako se Kimberlv pokaže imalo razumnom. Mogu li joj reći da imaš dokaze protiv nje? upita Wolcott. Odluči sam. Zatražit ću od Kimberlv da se ponaša razumno. Jack, nadam se da ćemo ostati prijatelji. I ja se nadam. Dobri prijatelji. Vrlo sam ti obvezan, Harri-sone - ne samo zbog onoga što mi je poznato nego možda i zbog onoga o čemu nemam pojma. Tri Otkako se vratio kući, Jack je redovito izmjenjivao pisma s Annom. Pisma su bila puna novosti. London više nije bio zamračen, ali su ljudi trpjeli svakovrsne nestašice. Jack je pisao Anni kako mu nedostaje, a ona mu je podjednako odgovarala. To je bilo sve što su zasad mogli reći jedno drugome. Sljedećeg jutra nakon razgovora s Harrisonom Wolcottom Jack je brzojavio Anni: 190 T A J KUM KIMBERLY ZATRAŽILA RAZVOD. RADO BIH DOŠAO ŠTO PRIJE U LONDON DA VIDIM. ŠTO BI TO MOGLO ZNAČITI ZA NAS DVOJE. MOLIM TE JAVI MI. JACK Sutradan je primio iz Londona ovaj brzojav: BIT ĆE MI DRAGO DA TE VIDIM. JAVI KADA ĆEŠ DOĆI. ANNE

153 Jack joj je odmah odgovorio, kazavši kako će brakorazvodna parnica vjerojatno potrajati mjesecima, a dok se sve ne dovrši ne bi bilo uputno da se pojavljuje u Londonu. Izrazio je nadu da će sve biti gotovo prije kraja godine. Kimberlv je zatražila da vidi fotografije koje je snimila Rebecca Murphy. Jack je dao kopije njezinu ocu, koji ih je odnio na Louisburg Square. Vidjevši ih, Kimberh/ je poblijedjela. Gorko se pojadala ocu. Očito, što god čovjek s njim radio, nemoguće je načiniti džentlmena od običnoga kopileta. Harrisson Wolcott sav se zajapurio od negodovanja. Mislim da bi trebala paziti na svoj rječnik, Kimberlv, reče joj. Ako je Jack kopile, onda su to i John i Joan. Kimberh/ je dala uputu odvjetnicima da načine nacrt brakorazvodnog ugovora. Oni su je uvjeravali kako bi mogla dobiti bolje uvjete, ali Kimberly je nepopustljivo ustrajala na svome, što su zapravo bili uvjeti koje je njezin otac dogovorio s Jackom. Prema tom ugovoru, Kimberly je trebala dobiti dva radijska odašiljača - WCHS u Bostonu i WHFD u Hartfordu. Jack bi joj trebao kupiti akcije Lear Network Incorporated u vrijednosti od dolara. Dobit će i kuću na Louisburg Squareu, a Jack će do navršene dvadeset prve godine svakog djeteta davati kćeri i sinu po 500 dolara mjesečno. Uz to, namirivat će školarinu i ostale izdatke za odgoj djece u koledžu. Na prijedlog Jackova odvjetnika, Kimberly je odletjela u 191 HAROLD ROBBINS Nevadu, gdje je razvod ugovoren i potpisan. To se dogodilo u petak, 14. rujna. Ugovor o razvodu postao je dijelom sudske odluke. Četiri Jack je posjetio Dodgea Hallowella u njegovu uredu u Boston Common Trustu. Premda upadljivo napet i blijed, Dodge ga je srdačno pozdravio i ponudio mu stolicu. Njegov ured nije bio tako prostran kao onaj Harrisona Wolcotta, ali bio je ipak udoban i ukrašen starim modelima brodova za kitolov. Na polici iza radnog stola bila je izložena zbirka izrezbarenih školjaka.

154 Pa, Jack, ne znam što da kažem. Sve je u redu, znam ja. Nadam se da ćeš uvažiti okolnosti. Hoću. Ne mogu međutim uvažiti koliko ste vas dvoje bili glupi. Bože! Čak i kad je zatražila da napustim kuću, i dalje ste ljubakali u onom stančiću s druge strane rijeke. Tvoja nas je detektivka slijedila i ondje? upita Dodge zabrinuto. Ja nisam džentlmen, Dodge. Zar ti to Kimberly nije objasnila? Dodgeovo lice zamrači se. Pokazala mi je slike. Namjeravaš li se s njom vjenčati? Dodge je zatomio srdžbu. Razgovarali smo o tome. Dobro. To će učiniti moj prijedlog prihvatljivim. Prema uvjetima razvoda, ona treba dobiti dolara za kupnju dionica u mojoj kompaniji - Pozajmit ćemo ti to, prekide ga Dodge. Boston Common Trust pozajmit će ti dolara uz niske kamate. Vrlo niske kamate. Jack se nasmija. Imam nešto drugo na umu. Budući da se 192 TAJ KUM kanite vjenčati, transfer sredstava od tebe do nje izravnat će se vašim zajedničkim posjedom. Ti ćeš mi dati , ja ću ih dati njoj, ti ćeš se njome oženiti, i novac će se ponovo naći u vašem zajedničkom posjedu. Siguran sam da raspolažeš tolikom gotovinom, ali ako je nemaš, možeš je uz vrlo niske kamate posuditi od Boston Common Trusta. To bi bilo sasvim nepropisno, primijeti mračno Dodge. Pomisli na druge koristi za sebe, reče Jack. Dokaz čestitosti vrijedan je ulog u bankarskim poslovima. Dodge Hallowell ustade. Za to postoji jedna vrlo ružna riječ, reče ukrućeno. Ipak, prihvaćam. Odmah ću potpisti ček. Hvala ti, Dodge. Ti si džentlmen - ali i praktičan poslovni čovjek. Pet Popodne subotom, dvaput mjesečno, Jack je smio pohoditi kuću na Louisburg Squareu da povede djecu. Gdje vam je majka? upita on djecu jedne subote. Gore je, na katu.

155 Sto biste voljeli da radimo danas popodne? Voljeli bismo vidjeti film Spusti sidro!, reče John. Ali nemamo za to dovoljno vremena. Ne bismo se mogli vratiti na vrijeme. Vaša se majka neće ljutiti ako malo zakasnite. Joan zatrese glavom. Hoće. Jedne druge subote John je kazao Jacku kako je Kimberly vrlo ljuta. Kazala je da nas nikad više ne smiješ povesti u vožnju zrakoplovom! Ali vi ste se tako dobro zabavljali! Učinimo li to ponovo, nećete joj reći. U redu? 193 HAROLD ROB BI N S Još nešto, latice, poče Joan oklijevajući. Prošle nedjelje majka nas je povela u kongregacijsku crkvu. Pa, to je u redu. Ali, tatice, ona nas je ondje dala krstiti! Jack se načas namršti, ali pokuša što prije ukloniti namršteni izraz. Ne brinite se zbog toga, djeco, reče on što je ljubaznije mogao. Zbog toga nitko nije pogođen. Pogođeni su tvoji osjećaji, mogla bih se okladiti. Možda. Ali niste to učinili vas dvoje. Učinila je ona. Nemojte se zbog toga osjećati neugodno. Joan se namršti. Bilo je dosadno. Osim netrpeljivosti koju je pokazivala Kimberly, Jack se morao suočiti i s odlukom Connie da ima dijete, koje se trebalo roditi u studenom. Kad se Dan Horan u srpnju vratio iz Engleske, Connie je nazvala Jacka. Dan će odgajati dijete kao da mu je on otac, reče. Molim te, izrazi Danu moju najsrdačniju zahvalnost. On je plemenit i velikodušan čovjek. Dijete nikad neće doznati da mu Dan nije otac. To znači da ga nećeš moći vidjeti ili imati bilo kakve susrete s njime. Nikakve dopisnice ili pokloni. Ništa. Dan i ja odgajat ćemo dijete onako kako budemo smatrali prikladnim. Ti znaš što pri tome mislim. Nikakva upletanja s tvoje strane. Jack je sklopio oči, a suze su mu potekle niz obraze. Razumijem, reče sasvim tiho. Udovoljit ću vašim željama.

156 Još nešto, Jack, dodade Connie prije nego što je spustila slušalicu. Ja te više nikad neću vidjeti, pa ni na javnim mjestima. Kasno u studenome Harrison Wolcott nazvao je Jacka. Connie je upravo rodila djevojčicu. Dat će joj ime Kathleen. 194 TAJ KUM Šest Prosinac Trebali bismo se vjenčati u Weldon Abbevju, reče Anne Jacku. Arthur je tom zamišlju oduševljen, a i Rose kaže kako ne želi čuti nikakav drugi prijedlog. Arthur je, dakako, bio deseti grof, mladi brat pokojnog Annina supruga, a Rose, njegova žena, bila je nasljednica naslova grofice od Weldona koji je sada nosila Anne. Arthur nam je dao do znanja kako ništa drugo ne bi bilo prikladno. Učinimo onda ono što je prikladno, prihvati Jack. Doputovali su u Weldon Abbey dva dana prije svečanosti. Weldon Abbey nije se ubrajala medu najslavnije engleske velikaške rezidencije, ali bila je stara i otmjena, podignuta uglavnom u sedamnestom stoljeću, na zemljištu koje je nekad pripadalo samostanu što ga je bio zatvorio Henry VIII. Stoga je i naziv posjeda podsjećao na nekadašnji samostan. Četvrti grof od Wel-dona bio je ljubitelj umjetnosti, pa je nabavljao slike širom Europe. Jedan ne osobito poznati ali ipak značajan Rembrandt visio je u hodniku u kojemu je četvrti grof načinio svoju galeriju. U zbirci su se također nalazili Van Dyckov portret čovjeka kojemu nitko nije znao podrijetlo, jedan kućni prizor od Ver-meera, bujna obnažena djevojka od Bouchera i portret žene četvrtoga grofa koji je načinio sir Joshua Revnolds. Premda su Jack i Anne objasnili kako žele skromno vjenčanje, pa stoga i kratak popis uzvanika, grof i grofica mislili su drukčije. Pozvali su mnoštvo parova i plemića, o kojima Jack uglavnom nije imao pojma. Došao je Anthony Eden kao i Duff Cooper i lady Diana. Vita Sackville-West, Annina daljnja rođakinja, došla je na vjenčanje zajedno sa svojim suprugom, Haroldom Nicolsonom. Došli su također Max Beaverbrook i Randolph Churchill, kao i Kay Summersby.

157 Jack je sa svoje strane predložio samo nekoliko imena -Curta i Betsy Frederick, koji su još boravili u Londonu, pa Mic-195 HAROID RO3BINS keya Sullivana, Capa Durenbergera i bračni par Morrill. Rado bi pozvao i Harrisona Wolcotta, ali je odlučeno da to ne bi bilo prikladno. Na njegovu popisu uzvanika nije bilo nikoga iz Kalifornije. Dan prije vjenčanja Anne je povela Jacka u obilazak imanja. Vjerovala sam da ću provesti sav ostatak života ovdje. Neka bi Bog kaznio one proklete Švabe! Ona zgrabi Jackovu ruku i stisnu je. Zao mi je. Ako - On je nježno poljubi. Prošli su kroz galeriju u kojoj mu je ona opisala svako pojedino platno. Kad su došli do Boucherove obnažene djevojke, Anne upita Jacka što misli o njoj. Erotično... promrmlja on nasmiješivši se. To platno još ćeš dugo gledati. Dobili smo ga na poklon od Arthura i Rose. Prema tradiciji, Jack na dan vjenčanja nije smio prije ceremonije vidjeti svoju mladu. Deseti grof malo ga je provezao po okolici. Dok su se vozili pod kišom, grof mu je potanko opisao povijest svoje i Annine obitelji. Njezina je loza, kako ćete vidjeti, po mnogo čemu istaknutija od moje. U najmanju ruku, stotinjak godina je starija. Povijesni dokumenti govore da je jednom njezinom pretku bila odsječena glava pred Towerom po nalogu kralja Henrva VIII. Grof se potom široko nasmija, pokazujući zube. Mi, grofovi od Weldona, ne možemo se time podičiti. Ja ne znam o svojim precima ništa dalje od moga djeda koji je bio profesor u Berlinu, a zatim pobjegao iz Pruske da ne bi morao služiti vojsku. Anne je profinjena žena, Jack. Bit će ti najbolja supruga. Počašćen sam što me prihvatila. Pogriješio bih ako te ne bih upoznao s nekim činjenicama, reče grof. Vaš brak začudio je mnogo ljudi, koji ga različito objašnjavaju. Neki tvrde da je naš grofovski posjed bankrotirao, 196 TAJKUN

158 pa sam zbog toga, navodno, ja upriličio to vjenčanje, kako bih od tebe mogao dobiti mnogo novaca. To, naravno, nije istina. Ne pada mi na um da tražim od tebe novac. Ako bi bilo potrebno... naravno, u granicama mogućnosti, reče Jack. Ne! Bože oslobodi! U ovom vjenčanju nema ničega vulgarnog. Vi volite jedno drugo! Rose i ja shvatili smo to još kad smo vas prvi put ugledali u York Terraceu. Ja je doista volim. Možeš biti siguran u to. Neki kažu da si veliki zavodnik. Arthure, reče Jack posluživši se prvi put grof ovim krsnim imenom. Bit ču s tobom iskren kao što si ti samnom: Anne i ja nismo imali intimnih odnosa. Čovječe! Nisi mi to trebao reći! Zašto ne? To je istina. Mi se silno volimo, ali prvi put u životu nisam zatražio od jedne žene da dokaže svoju ljubav. Prosinačke sunce brzo zalazi u Engleskoj, pa je vani već bilo mračno kad je Jack izišao iz svoje sobe i prihvatio mali viski dok se društvo uzvanika okupljalo u galeriji slika. Jack i Anne dogovorili su ne sasvim formalno vjenčanje. On se pojavio u tamnoplavom odijelu, a ona u ružičastoj svilenoj opravi dugoj do gležnjeva i pod šeširom od ružičastog sifona. Jack je prišapnuo Curtu, koji je stajao uz njega, da još nikad nije vidio nešto dražesnije. Kamenom popločana galerija bila je osvijetljena sa stotinjak svijeća i urešena cvijećem koje je zrakoplovom prevezeno iz Amerike. Osim dviju starijih dama koje su sjedile, gosti su na nogama pratili svečanost. Obred vjenčanja obavio je svećenik župne crkve koji je dan ranije podrobno ispitao Jacka o njegovim religioznim uvjerenjima i dobio od njega obećanje da će sva djeca rođena u tom braku biti krštena i odgojena kao kršćani. Nakon ceremonije, u blagovaonici je poslužena večera, za stolom načinjenim i dovoljno velikim da primi slavljenike 197 HAROLD ROB BI N S i sve uzvanike. Sa platana u zlatnim okvirima prizor pod svijećama promatrali su grofovi od Weldona, među njima i deveti grof Basil.

159 Poslužena je juha od kornjače, iza koje je slijedilo meso od divljači i puding od šljiva, velik kao kakva golema posuda. U deset sati grof i grofica poveli su netom vjenčani par do njihove spavaonice, osvijetljene plamenom iz kamina. Veliki krevet još je bio neugodno hladan, no ubrzo su otkrii da su plahte zagrijane termoforima. Kako im je rečeno, u istoj golemoj postelji spavao je nekad kralj Edward VII. sa svojom ljubavnicom, gospodom Keppel. Voljeli su se ne napuštajući tople jorgane - što je bio zaista ugodan način vođenja ljubavi. Sedam Prva bračna noć donijela im je sve što su željeli, pa i više od toga. To što su odgađali trenutak krajnje intimnosti sve do ove noći, iako su o njemu često sanjali, dalo mu je užitak kakvoga inače ne bi bilo. Jack je grlio svoju nevjestu kao da je djevica: nježno i obzirno, kao da je krajnje osjetljivo stvorenje koje bi mogao pozlijediti svojom strašću. Ona je prihvatila i slijedila njegovo vodstvo, dopuštajući mu da zamišlja kako upravo deflorira djevicu. Ali za malo vremena pokazalo se da je i ona žestoka ljubavnica, koja ga je željela jednako kao što je on želio nju. U Weldon Abbevju proveli su Božić, a zatim će Anne s Jackom otputovati u Ameriku. Kao da je predosjećala da više nikad neće vidjeti staro boravište. Povela je Jacka u šetnju oko zgrade, pokazujući mu ruševine samostana i opatijske crkve, što su se urušile još za prvih grofova od Weldona. Na golemo Jackovo iznenađenje, kroz ruševine crkve skakutao je jedan paun. Nije mogao zamisliti da bi ta egzotična vrsta mogla izdržati hladnu englesku klimu, no Anne mu je objasnila kako paunova ima na mnogim plemičkim posjedima. 198 TAJ KUN Jack i Anne otputovali su 27. prosinca iz Weldon Abbevja i ukrcali se u Londonu u zrakoplov koji će ih odvesti do Majorke. Ondje će provesti medeni mjesec - koji će trajati deset dana Jedan

160 1946. Anne još nikad nije bila u Sjedinjenim Državama, ali je vjerovala kako bi joj se najviše dopalo živjeti u New Yorku. Jack se suglasio. Ni on nije više htio živjeti u Bostonu. Unajmili su kuću od crvenkastosmeđeg pješčenjaka u Istočnoj 55. ulici, a Jack svoj ured smjestio u Chrysler Buildingu. Mickey Sullivan zatekao se s njim kad ga je jedan agent za kupoprodaju nekretnina upitao hoće li mu navesti neke osobe koje bi ga u financijskom smislu mogle preporučiti. Naravno, odgovori Jack. Možete se raspitati kod gospodina Harrisona Wolcotta, predsjednika Kettering Arms Incorporated. Onda pogleda Mickevja i malo se nasmiješi. I kod gospodina Dodgea Hallowella, iz Boston Common Trusta. Mickey se okrenu, ne mogući zadržati smijeh. Jacku nisu trebale preporuke za učlanjenje u klub. Kao diplomac Harvarda, bio je dobrodošao u Harvard Clubu. Curtove vijesti odsad će se emitirati iz studija u Chrvsler Buildingu, odakle će žicom dolaziti do pojedinih odašiljača mreže LNI. Curt i Betsy također su se preselili u New York. 200 TAJ KUM Dva Anne je u travnju pohodila London, a odatle je otputovala u Berlin. Mnoge lijepe kuće bile su razorene u oba grada, ali je u Berlinu ipak sačuvano dosta komada pokućstva, starog srebra, pa čak i porculana, što su vlasnici, sada u nuždi, nudili na prodaju. Potrošila je pritom mnogo vlastitog pa i Jackova novca, ne znajući da on trenutačno ne stoji financijski baš dobro. Otpremila je trideset sanduka punih dragocjenosti u New York. Kad su sanduci ujesen raspakirani, kuća Learovih u 55. ulici postala je pravi izlog skupocjenih komada. Pokućstvo što ga je Anne dopremila u New York potjecalo je iz osamanestog stoljeća. Nisu to bili neki krhki muzejski primjerci, nego namještaj za uporabu. Glavnina svega ovoga potječe iz Berlina objasnila je ona Jacku dok su raspakirane komade raspoređivali po sobama. Kupila sam ih nizašto. Ljudi su iz svojih razorenih kuća spašavali što su mogli spasiti i zatim to prodavali za hranu.

161 Valjda žališ one kojima su ti komadi nekad pripadali, reče Jack. Ne žalim ih ni najmanje. Izazvali su rat i izgubili ga. Basil i Cecily samo su dvoje od mnogih milijuna pobijenih nevinih ljudi. Ako sada pobjednici dolaze do njihovih dragocjenosti, nije to ništa strašno. Žao mi je što sam im uopće nešto platila. Da sam mogla, jednostavno bih uzela. Cijela kuća ipak nije mogla biti namještena pokućstvom iz osamnaestog stoljeća - bez njega su ostali knjižnica i glavna spavaonica. Dok je Anne boravila u Europi, Jack je doveo vodoinstalatere da promijene sve uređaje u četiri kupaonice. Nije mogao pronaći kabinu za tuširanje od mramora, s igličastim tušem i bideom, ali je dao instalirati kabinu prekrivenu keramičkim pločicama, dovoljno veliku za dvoje odjednom. 201 HAROLD RO88INS Prije nego što je krenula u Europu, Anne je rekla Jacku neka pronađe kućnu pomoćnicu, a ona će biti zadovoljna njegovim izborom. Pronašao je tridesetjednogodišnju crnkinju po imenu Priscilla Willoughby, koja je ranije radila za glumicu Tal-lulu Bankhead sve dok joj glumičini ispadi bijesa nisu postali nepodnošljivi. Došla je s dobrim preporukama, među kojima je jedna bila i Tallulina. Tri Do prosinca Learovi su se osjećali već dovoljno udomaćenima da mogu pozvati goste. Pozvali su ih na večeru koja će biti upriličena u petak, 13. prosinca. Bit će to mali prijem, ništa veličanstveno - zapravo pokus za nešto što će prirediti kasnije. Popis uzvanika bio je ograničen na stare prijatelje i suradnike: bio je tu Herb Morrill sa ženom Esther, Mickey Sullivan i supruga Catherine, Curt i Betsy Frederick te Cap Durenberger s djevojkama. Anne je rekla kako bi ovo bila zgodna prilika da upozna Jackovu obitelj. On se protivio, no ona je ustrajala. Pozivnice su odaslane, i u utorak prije tog petka došao je odgovor iz Los Angelesa: Erich Lear i njegova prijateljica, kao i Robert sa ženom bit će počašćeni da budu nazočni prilikom ugrijavanja kuće.

162 Learovi su pristigli i odsjeli u hotelu Waldorf samo nekoliko sati prije večere, pa Jack nije imao prilike upoznati ih sa svojom ženom prije nego što dođu i ostali gosti. Draga, mogu ti reći jedino to da sam te upozorio. Nadam se da ćeš me voljeti i nakon što vidiš odakle potječem. Gosti su trebali doći za manje od pola sata. Anne je poljubila Jacka dok je dotjerivao kravatu. Nosio je večernje odijelo bez prsluka, koje je došlo nenaru-čeno i neočekivano od krojača iz Savile Rowa, zajedno s 202 7AJKUM kaputom od tvida i dva para hlača. Curt je objasnio Jacku kako je krojač jamačno smatrao svojom obvezom da njegov džentlmen bude i dalje propisno odjeven, i to u svakoj prilici. Curt je pomogao Jacku da sastavi pismo kojim će pojasniti krojaču da se ne kani baviti jahanjem, lovom i ribolovom, pa mu stoga odjeća za te djelatnosti neće biti nužna. Također, da neće dolaziti na konjske utrke u Ascott kao ni u lov u Škotskoj. Curt je u pismu objasnio kako neće biti potrebno svaki put slati račun, nego jednom godišnje, kako se to činilo i tijekom Jackova boravka u Londonu. Curt je savjetovao Jacku neka pohodi kro-jačevu radionicu svaki put kad posjeti London, kako bi mu se mogle provjeriti mjere. Anne i Jack izišli su iz spavaonice i razgledali dnevni boravak i blagovaonicu. Sve je bilo spremno. Priscilla, koja je nosila crnu haljinu s bijelim ogrtačem i kapicom, podigla je list koji je pao iz vaze s krizantemama. Ona je predložila gospodi Lear da za tu večer ne unajmljuje batlera. Kuharica će obaviti sve potrebno u kuhinji, a Priscilla će posluživati. Anne se već ranije uvjerila da je djevojka pouzdana, pa će i ovom prilikom sve obaviti kako treba. Prvi su došli Curt i Betsy. Anne ih je očekivala u dnevnom boravku, uz kamin. Iznad kamina stajalo je golemo ogledalo, napola prekriveno zavjesama. Imala je na sebi ružičastu suknju od tafeta, dugu do koljena, i pulover od crnog kašmira s poludugim rukavima. Oko vrata imala je ogrlicu sa smaragdom obrubljenim dijamantima, u okviru od bijelog zlata. Jack je u predvorju pozdravio Curta i Betsy. Anne izgleda kraljevski, primijeti Curt. Ponosim se njom, odvrati jednostavno Jack.

163 Bože kakav smaragd! uskliknu Betsy dok se rukovala s Annom. To je jedini vredniji komad iz zbirke Weldonovih koji sam 203 HAROLD ROB8INS donijela ovamo, objasni Anne. Posudila sam ga, da se tako izrazim. Obvezna sam vratiti ga. Kralj George III. dao je taj smaragd Arthuru, petom grofu od Weldona, koji ga je podupirao u političkim sukobima. Sadašnji izgled, s dijamantima, smaragd je dobio odlukom osmog grofa. Jack pokaza rukom sliku one bujne ljepotice koja je visjela s desne strane kamina. Nemojte pomisliti da su grof i grofica od Weldona lakomi zato što žele smaragd dobiti natrag. Ovo je naslikao Boucher, i to je njihov vjenčani poklon. Još nisam vidjela ovakvog Diirera, reče Betsy, upirući prstom u jedan uokvireni crtež. Anne je dala potrebno objašnjenje. Albrecht Diirer nije volio odlaziti liječniku, pa je pravio crteže dijelova svoga golog tijela u nadi da će liječnik iz toga moći izvući dijagnozu. Slika na drvetu ondje prijeko predstavlja Navještenje i dio je jednoga Griinewaldovog oltara, primijeti Jack. Anne je opljačkala Europu Samo Berlin, primijeti Anne uz lukav smiješak. Stigli su Morrilli, a zatim i Sullivani. Naposljetku, pojavili su se uzvanici iz Kalifornije. Erich, sada u šezdeset prvoj godini, potpuno je oćelavio i postao znatno deblji otkako ga je Jack vidio posljednji put. Došao je u pratnji neke dvadesetgodišnjakinje s plamenocr-venom kosom, velikim plavim očima i upadljivo namazanim usnama. Jack, reče Erich, dopusti mi da ti predstavim osobu s velikom budućnošću na filmu. Gospođica Barbara Tracy. Barbara Tracy nosila je tijesno pripijenu crnu haljinu sa šljokicama. Jack je zaključio da je preplašena - ali nije mogao pogoditi zašto. Erich je ugledao Anne Isuuu...se Kriste. Čini se da ste svestrano obdareni. A uz to ste i grofica, ni manje ni više. Vrlo je lijepa, primijeti Dorothy Lear, Jackova ne osobito 204

164 TAJKUN otmjena šurjakinja. Poput Eleanor Roosevelt, ni ona nije bila neprivlačna žena, ali je bila osobito nadarena za nespretno ponašanje. Različito od gospode Roosevelt, nije imala ni traga od njezine osobne privlačnosti. Vidim li to božično drvce? upita Bob. A tu je i židovski svijećnjak. Kao da smo širokogrudni? Eklektični, ispravi ga Jack. Anne se pozdravila s rodbinom pokazujući iskustvo i dobro uvježbanu srdačnost. Ako je Erich očekivao da bi od nje mogao doživjeti bilo kakvu odbojnost ili barem iznenađenje, morao se razočarati. Nije davala nikakva znaka te vrste. Kako ću vas oslovljavati?, upita Erich uz zajedljivi smiješak. Lady? Zapravo, gospodne Lear, zašto ne biste pokušali oslovljavati me Anne? Na to sam već navikla. Erich se nasmija i stisnu joj ruku. Postat ćete prava Amerikanka! Uza sve poštovanje, gospodine, nastojat ću to izbjeći. Dobro. Ispravno. Ni Jack nije postao Englez iako je proveo dosta vremena u Engleskoj, pa tako ni vi nećete postati Amerikanka. Upravo tako. Erich kimnu. Još nikad nisam vidio neku kuću opremljenu s toliko ukusa. Ne bi se svakome dopala, primijeti Anne. Ali nama se dopada. Nadam se da ćete uskoro posjetiti Kaliforniju i vidjeti što je to kalifornijski stil. Ni on se ne bi dopao baš svakome. Mene će sigurno začuditi, gospodine Lear. Jamačno. Svatko me zove Erich, zašto ne biste i vi? Anne kimnu. Erich. Drago mi je što smo se napokon upoznali. 205 HAROLD ROB BI N S Nešto kasnije, Jack je izmijenio riječ s ocem. Kakvu si samo djevojku doveo, reče Jack kiselo. Nemoj se joguniti, odvrati Erich. Ono što je važno, to je talent. Ima ga od prirode. I njezine crvene vlasi također su prirodne? upita Jack uz smiješak. Erich se nasmija. Od prirode uopće nije crvenokosa.

165 Ima li Bob s njom ugovor? Erich pokaza prstom u Barbaru Tracy. Kad ih ja otjeram, on potpisuje s njima ugovor. To je obiteljska obveza. Možda će joj omogućiti i snimanje filma. Za večerom, Curt je sjedio uz Ericha. Koliko radijskih postaja posjeduje moj sin? upita ga Erich. Bit će vam teško povjerovati, gospodine Lear, ali, zapravo, ne znam. Ja sam samo novinar. To znaju Mickey i Herb. Čini mi se da LNI trenutačno posjeduje dvadaest postaja. Koliko sam čuo, u siječnju ćemo kupiti još jednu, a za još mjesec ili dva ponovo jednu. On je prokleto agresivan korporacijski gusar, primijeti Erich ozbiljno. Dočuo sam nešto kako je došao do postaje u Richmondu. Jack je obišao dioničare, čije bi dionice mogle vrijediti 15,25 dolara po komadu. On im je ponudio 17 dolara. Uprava postaje pronašla je još jednog investitora koji je bio voljan dati 17,25 dolara po komadu. Jack je ostao na 17 dolara, ali je dioničarima poslao pismo u kojemu im je rekao kako njihove dionice ne vrijede ni 15,25 dolara, ali im on nudi 17 dolara jer je znao da bi mogao povećati dobit postaje pa prema tome i povećati njihove dividende. U trenutku kad su se dioničari sastali, on je već posjedovao 38 posto dionica. Vlasnici daljnjih 14 posto glasovali su za njega, pa je Jack postao većinski vlasnik. Odmah je najurio sve važnije službenike, kao upozorenje ostalima što bi ih moglo čekati ako mu se ikad pokušaju oprijeti. Najurio je čak i njihove tajnice\ Dao 206 ) TAJKUN je otkaz dvama najavljivačima jer mu se nisu dopali njihovi glasovi. Dao je razglasiti kako će južnjački izgovor ubuduće biti zabranjen; postaja je morala zvučati kao da se nalazi u Washing-tonu ili Philadelphiji, ako već ne u Bostonu. Tamošnji kongresni zastupnik imao je pravo na besplatne oglase. Jack mu je priopćio kako je to protuzakonito, pa će ubuduće morati plaćati svaki svoj oglas. Na to mu je kongresmen priprijetio Komisijom za radio, ali Jack mu je odvratio da može ići dovraga. Na izborima kongresmen se

166 provukao s jedva sedam stotina glasova razlike. Ubuduće mu više neće prijetiti. Moj sin nije pao daleko od starog stabla. Čuo sam već to, presiječe Curt. Nikad nije htio od mene bilo što naučiti, nastavi Erich, koji je bio već malo pripit. Ignorirao me je, ponašao se kao da ja ništa ne znam o onome što je njemu potrebno. Ali, on je imao ta svojstva o d rođenjal Macan je kao što sam i ja. Ali s različitim stilom. Nadam se da ćete to priznati. Svakako, ali stil nije važan. Važni su rezultati, a moj ih sin umije ostvariti. Nakon večere crvenokosa Barbara Tracy upustila se u razgovor s Betsy Frederick. Erich mi kaže da mu je Anne druga žena, a da je prva bila podjednako lijepa i profinjena kao i ova. Erich tvrdi da ga prva žena - kako se ono zove? Kimberly. Kaže da ga prva žena nije voljela. Mislim da je između njih dvoje postojala uzajamna antipatija, primijeti Betsy. Imam dojam kako otac i sin ne podnose jedan drugoga, ali ipak se, začudo, slažu. Svaki od njih dvojice vrlo bi rado ubio onoga drugoga, reče Betsy zagrižljivo, ali ipak s tragom osmijeha na licu. 207 HAROLD ROB BI N S Četiri Anne je pronašla u Parizu dva sjajna bakroreza koje je načinio Mario Tauzin, a koji su očito bili istrgnuti iz nekog albuma, pa zatim stručno uokvireni. Bili su to vješto izvedeni crteži nevino golog para, djevojčice i dječaka. Na prvom crtežu, djevojčica se lijeno smijuljila navodeći dječakov prst u svoj široko ponuđeni otvor. Na drugom crtežu smiješio se dječak, dok je djevojčica držala njegovo udo u jednoj, a mošnju u drugoj ruci. Anne je kupila bakroreze s namjerom da ih postavi u spavaonici, i oni su sad već bili ondje. Ona i Jack upravo su se istuširali i sad su ležali na krevetu pričajući. Ne želim reći ništa loše o Basilu, reče ona, ali on nikad nije podnosio stvari kao što su ove Tauzinove. Bio je vrlo strogih ukusa,

167 pa ne bi sebi dopustio ni ovo... Anne je svojim dugim i nježnim prstima draškala Jackov penis. Englezi imaju mnogo zadivljujućih svojstava, reče Jack. Oni su hrabri vojnici, ali nisu poduzetni kurviši ili ljubavnici. Engleskinje, s druge strane - Huljo! Anne se nasmija, a zatim sagnu i poljubi mu glavić. Liznula ga je vrškom jezika. Nikad još nije pošla dalje, a on nije htio od nje ništa zahtijevati. Ako se sama odluči - on će joj dati priliku. Anne leže na leđa i raširi noge. Razmaknula je prstima svoj otvor i pokazala mu delikatno obojene velike usne. Dignula je bedra i počela se smijati dok je on zurio u otvor. Ni jedna žena nije mu još nikad dopustila tako nešto. Večeras, prvi put, prignuo se i poljubio ono što mu je ona pokazivala. Nije se mogao više svladati. Dotaknuo je jezikom njezine velike usne, a potom i klitoris. Zaječala je. 208 TAVJKUN Uđi, Jack! Uđi! Želim te. Hej! Nećemo nikakvu gumicu. Načinimo dijete! Vrijeme je da načinimo dijete! Jedan Jack je doletio u New Orleans jer mu je Cap Durenberger javio kako je riječ o nečem važnom, a Jack se s vremenom naučio cijeniti Capovo mišljenje. Zatražio je da i Curt dođe s njim. Oko šest popodne sjedio je s Capom i Curtom u apartmanu što ga je bio rezervirao Cap. Sad se Cap pobrinuo i za piće. Što je posrijedi, naposljetku? upita Jack Capa. Budimo određeniji. Znači li to da možemo odjednom kupiti devet postaja? Ne baš kupiti, odvrati Cap. Možemo se s njima udružiti. Imaju devet postaja - Dallas, Shreveport, Memphis, Lexington, Kansas City i tako dalje. Te postaje nisu na prodaju. Nije na prodaju ni kompanija. Ali oni bi možda rado saslušali prijedlog o spajanju. Mnogo sviraju blues i country, a uz to daju i mnogo tržišnih izvješća - o kupoprodaji svinja, stoke općenito, žita, pamuka. U nekim gradovima gube učešće na tržištu, jer ljudi doduše žele blues, ali potom žele još

168 nešto. S druge strane, ne žele umreživanje, iako bi to mogli ostvariti, jer bi u tom slučaju morali mreži ustupati više vremena nego što to žele. Mogli bismo im ponuditi gubitnički ugovor. Oni TAJ KUM Dobro, kakav je posao večeras moguć? prekide ga Jack. Kako ćemo - Da si doletio ranije, predložili bi nam da se sastanemo u uredu njihovih odvjetnika. Kako si doputovao nakon četiri sata popodne, čini se da zamišljaju večernji sastanak u nekom klubu, gdje bismo se svi mogli bolje upoznati. Zamisao je dobra. U kakvom klubu? Ray l Enfant odvest će nas u svoj klub. Na večeru i onda... Što onda? upita Curt. Ne znam, zapravo. U svakom slučaju doći će po nas u sedam. L Enfant se pojavio pred hotelom u lincoln continentalu sa šesnaest cilindara. S njim je bio Billy Bob Cotton. Budući da je jedino Ray poznavao grad, nisu mogli odgonetnuti kamo ih vozi. Neko je vrijeme Ray l Enfant vozio duž rijeke, čavrljajući o vremenu i različitim mirisima što su dopirali kroz otvorene prozore automobila. Bili su to osobeni mirisi rijeke na ušću: smrad strvina donesen plimom, zajedno s posve osobitim uljastim smradom blata duž Mississippija. Zatim je skrenuo u četvrt nekih naizgled davno podignutih zgrada. Te bi zgrade bilo teško podrobnije opisati, jer su bile prikrivene visokim živicama ili zidovima, i obrubljene gusto poredanim hrastovima, obraslim mahovinom. Mirisi su ovdje bili još jači, pritišću sve svojim teškim vonjem. Ovo je predio mitova i legendi, reče L Enfant. Neke od ovih zgrada opsjednute su duhovima... a neke i gorim pojavama nego što su to duhovi. Na primjer? upita Jack. L Enfant se nasmiješi. Zombijima, vampirima, vukodlacima. Svime što sebi umišljaju priprosti ljudi kad čuju čudne šumove ili vide neočekivana svjetla. 211 HAROLD ROB BI N S

169 Kao i kršćani, nasmija se Cap. Kad oni ne mogu sebi nešto objasniti, počnu zamišljati da je Sotona na djelu. Ja kršćanstvo shvaćam nešto ozbiljnije, prigovori mu Billy Bob Cotton. On je na ovaj noćni skup došao u svijetlosivom odijelu, sa širokim šeširom boje šampanjca i u cipelama od zmijske kože. Ako bi netko s istočne obale pomislio kako je on tipični južnjački klipan, trebao je od njega čuti samo nekoliko riječi da promijeni mišljenje. Ali večeras nećemo vidjeti ni duhove ni vragove, ni vampire ni svece, ohrabri ih l Enfant. Ravmond l Enfant bio je najmlađi u kolima, visok i vitak, sa sjajnim tragovima opekotina na lijevom obrazu i lijevoj šaci. Kao što će Jack kasnije saznati, letio je tijekom europskog rata lovačkim zrakoplovom P-47 Thunderbolt i zadobio opekotine po lijevoj strani tijela kad se morao prisilno spustiti na neko uzletište u Francuskoj. Odlikovan je Križem za zasluge, pa je vrpcu tog odličja nosio u zapučku. Naglo je skrenuo s ceste i došao do kapije od kovanog željeza, pred kojom je stao i žmignuo svjetlima. Neki golemi crnac pojavio se iz sjene. Monsieur l Enfant, dobro došli, reče. L Enfant iziđe iz kola i pozva ostale da učine isto. Crnac sjede u vozilo i skloni ga negdje dalje od pogleda. Petorica krenuše kratkim pristupnim putem, obrubljenim bujnim grmljem neugodnog mirisa, a zatim se uspeše drvenim stubama do široke verande. Neka žena, jamačno dozvana zvoncem koje je pritisnuo crnac, otvori dvostruka vrata zgrade. Messieurs... Bon soir, Antoinette, reče joj l Enfant. Smjestit ćemo se u velikoj prostoriji i pogledati predstavu. Antoinette, koja je imala barem pedeset godina i nosila 212 T A J KUM tijesnu crvenu haljinu, povela ih je do prostorije u kojoj je bilo dvadesetak stolova. Kvartet - truba, saksofon, glasovir i bubnjevi - izvodio je neworleanski Jazz, ali ne toliko glasno da bi ometao razgovor gostiju.

170 Veliki okrugli stol bio je postavljen za šestero, ali je poslužnik smjesta uklonio šesti pribor, i prije nego što su njih petorica sjeli. Stolnjak je bio od čvrstog platna, srebrnina teška. U kristalnoj vazi nasred stola nalazilo se tuce bijelih ruža. Pojavi se konobarica. Ja sam Polly, reče. što biste željeli, gospodo? Polly je nosila crvene cipele i tamne čarape s crvenim podvezicama, no osim toga bila je prilično golišava. Imala je anđeosko lice, svijetlosmeđu kosu i jako tijelo s nabujalim grudima. L Enfant je naručio bocu burbona i bocu viskija, pa se Polly udaljila da obavi narudžbu. Ovo mjesto nikad ne može dosaditi, reče Billy Bob. I meni se čini, dodade Cap. Mogu vas predložiti za članove, reče Ray. Pristupnina iznosi 1500 dolara uz još najmanje 150 dolara troška mjesečno. Dakako, gosti koji dolaze izvan grada imaju mjesečni minimum od samo 25 dolara. Bit ću počašćen članstvom, reče Jack. Kako se klub zove? U tome je stvar, odvrati Ray. Klub nema imena. Vaš mjesečni račun slat će vam New Orleans Cotton Exchange Club, ali nemojte tražiti od taksista da vas tamo odveze. Recite mu da vas odveze do Bezimenog kluba. Jack se nasmija. Bezimeni klub. Curte, imamo li išta slično u New Yorku? Curt slegnu ramenima, no ubaci se Cap. Mogu vas odvesti do jednog mjesta u Zapadnoj 47. ulici. Po mojem mišljenju, međutim, ne vrijedi ništa. Želite li nešto poput ovoga, morat ćete potražiti izvan grada. Je li točno, Ray? 213 HAROLO ROBBINS Ili potražiti u New Orleansu, gdje znamo čuvati tajne. Cap se obrati Rayu. Neću odlučivati za njega, ali želim vas uvjeriti kako u Bezimenom klubu Jack neće potražiti ono najbolje što on nudi. Upravo se oženio najnebeskijim bićem koje biste mogli zamisliti - jednom engleskom groficom. Jack se nasmija. Kao protuslugu, obavijestit ću vas da se Cap nedavno također oženio najnebeskijim bićem.

171 Djevojkom iz Lubbocka, u Texasu, njegova rodnog grada. Predlažem da se ne koristimo onim što klub u tom smislu nudi, reče Ray. Ja bih to radije obavio na manje javnom mjestu. Naravno, ako vam se ukruti od pogleda na konobaricu - Ja ću gledati, ali neću doticati, reče Billy Bob. To dvoje se međusobno obično isključuje. Doticanje možeš obaviti kad se vratiš u hotel, dodade Ray. Mogu za tebe nešto dogovoriti, ali to možeš lako učiniti i sam. Hrana je ovdje izvanredna, reče Billy Bob. Ako mi dopustite, naručit ću, zaključi Ray. Ali upozoravam vas, to neće biti ono na što ste navikli. Jack se nasmija. Omogućite mi da pobjegnem od onoga na što sam navikao. Ispili su malo burbona i viskija, jer je Ray već naručio zakusku i predjelo s odgovarajućim vinom - gustim crnim Bor-deauxom. Mogli bismo malo porazgovarati o poslu, predloži Ray. Morate razumjeti, gospodine Lear, da moji partneri i ja nismo zainteresirani za prodaju naših postaja ili naše kompanije. Ima nas devetero. Međusobno se nazivamo partnerima, ali Broadcasters Alliance zapravo je korporacija u kojoj svaki od devet partnera posjeduje devetinu dionica. Postaje i njihove licencije pripadaju kompaniji. Naravno, kad bi pet dioničara 214 TA J KUM prodali vama svoj udio, vi biste preuzeli nadzor nad kompanijom. Ali ne vjerujem da će to itko htjeti. Ne vjerujem ni ja, prihvati Jack. Nisam došao radi kupnje vaših postaja ili preuzimanja nadzora nad kompanijom. Iskreno govoreći, ove godine ne bih mogao smoći dovoljno novca da progutam devet postaja. Vi nazivate svoju kompaniju udrugom. Došao sam razmotriti s vama mogućnost stvaranja jedne druge udruge, između vaše i moje kompanije. Moja je opća zamisao da svi mi zadržimo svoje vlasništvo i nadzor nad postajama. LNI bi vam ponudio dio programa, koji biste vi preuzimali a da ne izgubite nadzor nad svojom mrežom. S druge strane, Broadcasters Alliance osigurala bi dio programa za LNI. Jedni drugima plaćali bismo

172 program koji razmjenjujemo. Ili bismo mogli napraviti neku vrstu trampe, bez gotovog novca. Bio bi to kompliciran posao, s mnogo pojedinosti koje bi trebalo dogovoriti, reče Billy Bob Cotton. Svakako, suglasi se Jack. Visok crnac otmjena držanja donio je jela i podijelio hranu spretno držeći dvije žlice u desnoj ruci. Polly je inače posluživala samo dva stola, krećući se između njih, puneći čaše s vinom i dozivajući konobara kad bi primijetila da neki gost želi još nešto. U jednom trenutku, dok mu je dolijevala vino, Curt je nježno potapša po goloj stražnjici. Ona se privlačno nasmiješi i znakovito uzdignu obrve. Za zakusku poslužene su ostrige na štapićima, poslagane naizmjenično s odrescima dimljene kobasice, s vinskim umakom. Uz to, gostima je ponuđena posuda s prženim domaćim orasima. Slijedila je salata od bresaka s paprom. Za predjelo ponuđen je pečeni rep od aligatora s umakom od limuna i maslaca, uz domaći crveni grah i rižu. Ray, ovo je izvrsno, reče Jack. 215 HAROLO ROB BI N S Dovoljno da nas i ubuduće potakne na povremene posjete New Orleansu, dodade Billy Bob. A onda je počela zabava. Iza crvene baršunaste zavjese dosad je bila prikrivena nevelika pozornica. Antoinette je raz-grnula zavjese, pa se, osvijetljen snažnim reflektorima, pred gledateljima ukazao uzak krevet. Kvartet je počeo glasnije svirati jazz. Polly i Amelia! najavi Antoinette. Polly protrča prostorijom, pope se na pozornicu i leže na krevet. Za njom se pojavila i Amelia, plavokosa i vitka djevojka, koja je kleknula na krevet i zagnjurila lice u šumarak među Pollvnim nogama. Još je snažnije razmaknula noge, pa su gosti mogli vidjeti što ona liže. Polly je ječala i vrištala. Kad su se nakon desetak minuta razdvojile, Polly je bila sva zajapurena i oznojena. Dok su gosti oduševljeno pljeskali, napustila je prostoriju. Deidre i Marie! pozva Antoinette sljedeći par.

173 Dvije nove konobarice uspeše se na krevet. Čvrsto su se zagrlile, pripile jedna uz drugu, i počele trljati nogama. Zatim su jedna drugoj počele sisati bradavice dojki. Deidre, mlada djevojka, kleknu i ponudi stražnjicu Mariji, razmaknuvši rukama guzove koliko god je mogla. Marie, zgodna riđodosa tridesetgodišnjakinja gurnu jezik u Deidrin anus i poče ga žestoko lizati. U isti mah pruži ruku među Deidrine noge i gurnu prst u njezin otvor. Nakon nekoliko minuta promijenile su položaje, pa je sada Deidre činila ono što je malo prije počela Marie. Bože! promrmlja Jack. Možda ću dogovoriti nešto u hotelu. Svjetla u dvorani ugasila su se, dok je samo pozornica bila slabo osvijetljena. Iz reflektora je uperen snop svjetla prema rupi u zavjesi iza kreveta. Marie, zgodna riđokosa djevojka, pope se na pozornicu 216 TAJKUM odgurnu krevet i kleknu na pod. Kroz rupu u zavjesi ukazu se muški spolni organi. Marie ih zgrabi i poče sisati penis. Tamo je jedan član kluba, objasni Ray. Svjetla su ugašena, pa nitko ne može pogoditi tko je to, osim onih koji su sjedili s njim za istim stolom. Teško se tome oduprijeti, reče Billy Bob. Previše teško, složi se Jack Polly? Kako želite, prihvati Ray. Ray dade znak i Antoinette dođe do njih prolazeći duž stolova. Koja? prošapta. Polly. Dobro. Neka dođe onaj tko je želi. Kroz tamnu prostoriju povede Jacka za ruku do male kupaonice iza zavjese. Učinit ćete ljubaznost djevojci ako se prethodno operete, reče ona bez krzmanja. Jack uđe u prostorijicu, opra se sapunom i toplom vodom, a zatim obrisa papirnatim ubrusima. Začu kucanje na vratima i otvori ih. Antoinette pokaza rukom rupu u zavjesi, kroz koju je prodirale svjetlo. Skinite hlače i gurnite ga kroz rupu. Ona već čeka.

174 Kad je gurnuo penis i muda, s druge strane baršunaste zavjese začu se pljesak. Nije mogao vidjeti djevojku, pa nije mogao biti siguran da je to Polly. Najprije je osjetio na sebi njezine ruke, zatim kako mu liže penis a onda ga i siše. Nije se morala dugo truditi. Svršio je prije nego što je to želio. Zadovoljstvo mu je bilo brzo, ali duboko i potpuno. Kad se vratio do stola, kroz rupu se vidjelo udo nekog drugog muškarca, dok je mala Milile već bila na koljenima, čekajući da počne posao. Hvala ti Bože, pomisli Jack. To bi značilo da ga jamačno nitko nije primijetio, jer je svačija pažnja bila usmjerena na ono drugo. Više nije bilo zainteresiranih. Prostorija je ostala mračna dok se i treći čovjek nije smjestio za svoj stol. Kad su se svjetla 217 HAROLD ROBBINS ponovo upalila, sve izvoditeljice stajale su gole na p6ozornici i zatim se poklonile. Gosti su ih počeli zasipati novčanicama. Njih petero ostali su i dalje za stolom, ispijajći brendi i kavu. Nitko nije ništa kazao Jacku niti je bilo pitanja kako se proveo. Dok su gosti napuštali klub, gole konobarice ponovo su se poredale duž izlaza, želeći gostima laku noć. Jack je pristupio Polly i dao joj u ruku pedeset dolara. Dva Pregovori što su ih vodili Broadcasting Alliance i LNI završili su potpisivanjem ugovora tek nakon nekoliko mjeseci. Neworleanska kompanija naposljetku je prihvatila i veći Jackov utjecaj nego što se on nadao. Nije stoga bio iznenađen kad je Time opisao ugovor kao stvarnu fuziju, koja Jacku Learu i njegovim sudionicima omogućuje nadzor nad ukupno dvadest tri radijske postaje, pa je tako LNI sada snažniji nego što je ikad bio, snažniji nego što je itko mogao sanjati. Tri Dvadeset prvog listopada Anne je rodila zdravog dječačića kome su dali ime Jack Arthur. Za dijete su unajmili dadilju koja će živjeti u kući. Bila je to ponovno gospođa Gimbel, nekada dadilja Johna i Joan, već omiljena u

175 obitelji. Jackovo povjerenje u tu ženu odstranilo je Annine bojazni da bi možda mogla biti prestara za dadilju. Do prvog sukoba majke s dadiljom došlo je kad je Anne obavijestila gospođu Gimbel kako namjerava godinu dana dojiti dijete. Gospođa Gimbel usprotivila se tome, riječima da je djetetu potrebna potpunija prehrana. Kućna pomoćnica Pri-218 TAJKUN scilla svrstala se uz majku. Jack se samo nasmijao i odbio sudjelovati u raspravi. U svakom slučaju, Mali Jack, kako su ga svi počeli zvati, dobro je rastao i razvijao se u poletno dijete. Jack ga je jako volio, ali ga je pojava Malog Jacka svaki put podsjetila da će John uskoro navršiti šesnaest i da se rijetko viđaju Jedan Kimberly se udala za Dodgea Hallowella. U ožujku poslala je Jacku pismo najavljujući mu kako ove godine neće moći biti s djecom tijekom ljeta, kako je uobičajio, jer će ona s Dodgeom provesti cijelo ljeto u Europi, pa će, naravno, povesti i djecu. Jack je odmah telefonirao Harrisonu Wolcottu. Razgovarat ću s njom, Jack. Već bi morala znati da ne može tek tako kršiti odredbe ugovora, kad god joj to padne na um. Nipošto to ne bih želio, Harrisone, ali morat ću potražiti odvjetnika i izići pred sud, ako me ona na to prisili. Već će se smiriti, razgovarat ću s njom. Ali, kad smo već uz telefon, htio bih s tobom načeti i drugu temu. Bi li te zanimalo da ponovo kupiš WCHS i WHFD? Kimberly bi dobro došao novac. Ni ona ni Dodge nemaju volje baviti se vođenjem radij-skih postaja. Razmislit ću o tome, odvrati Jack. Ali, iskreno rečeno, Harrisone, trenutačno nemam toliko novca. Kao što znaš, već sam kupio neke postaje, i do dna sam opterećen hipotekama. Prodajemo sve više oglasnog prostora, prihodi rastu, ali - Pretpostavimo da ih ja kupim. Neka Kimberly i Dodge misle da si ih ti kupio. Ti bi njima upravljao, a vlasništvo bi 220 TAJKUN

176 bilo povjereno zakladi koju ću osnovati u korist Johna i Joan. Svijet bi znao samo toliko da si svojoj mreži dodao još dvije postaje. Od tebe je to vrlo plemenito, Harrisone. Žao mi je što Kimberly o takvim stvarima ne smije ništa doznati. Ti i sam znaš da sam je volio. Volio sam je duboko. Na neki način, i danas je volim. Ali ona me nekako gušila. A sad me pokušava odvojiti od djece. Kimberly se zapravo brine da bi djeci bilo tijesno u tvojoj newyorškoj kući. Ne misliš li i ti? Unajmit ću kuću za ljetovanje. Doista, Jack je unajmio izletničku kuću s bazenom, za srpanj i kolovoz, u Greenwichu, država Connecticut. Stanovnicima Greenwicha Anne je bila grofica od Weldona, premda je udana za Jacka Leara, sina čovjeka koji nije bio baš na dobru glasu. Jedva su prošla dva tjedna, a Learovi su već pozvani da se učlane u Greenwichki ladanjski klub, te da prisustvuju službama u kongregacijskoj crkvi i židovskom hramu. Pristupili su ladanjskom klubu iako ni jedno od njih dvoje nije igralo golf, dok su od religijskih službi odustali. Djeca su doputovala iz Bostona 3. srpnja. John je bio visok gotovo šest stopa, mišićav i suncem opaljen i, začudo, bez dlaka na tijelu. Oči su mu bile plave, a kosa izbijeljena suncem. Joan je imala četrnaest godina, no kao da je bila iste dobi kao i brat. Ne više dijete, počela se razvijati u lijepu mladu ženu, s oblinama i glatkom tamnosmeđom kosom svoje majke. Počela se držati ozbiljno, izbjegavajući nestašluke ostalih tinejdžera u klubu i na plaži. Bila je zbunjena svojim tijelom, zabrinuta zbog bujanja grudi, mekih krivulja bokova i dugih nogu - zabrinuta, ali ponosna. John je odmah nakon dolaska kazao ocu kako bi želio vidjeti zračnu luku Westchester, udaljenu samo pet milja od kuće. Već 221 HAROLD RO8B1NS sutradan Jack ga je poveo onamo. Dječak je i dalje bio očaran letenjem. Prošetali su duž letne staze i razgledali zrakoplove. Iz barake je izišao neki pilot i približio im se. Nalikovao je čovjeku koji je letio u doba rata. Jeste li za jednu vožnju? upita. Jack zatrese glavom. Ne. Nisam to imao na umu.

177 Mama ne bi trebala saznati, promrmlja John. Imao sam na umu nešto drugo, da dječaku date poduku iz letenja. Cijeli ovaj mjesec provest će u Greenwichu. Možda bi mogao dobiti deset, ili - što kažete? - petnaest lekcija? To ovisi o mnogim stvarima, odgovori pilot. Ponajviše o vremenu. Koliko ti je godina, sinko? Šesnaest. U tom slučaju nećeš moći ove godine dobiti letačku dozvolu. Moraš navršiti sedamnaest. Za mjesec dana ne bismo mogli dovršiti sve što treba da naučiš o tome. Ali možeš dobiti potvrdu kandidata, pa s njom nastaviti dalje. Morat ćeš se podvrći i medicinskom pregledu. Ja se zovem Fred Dugan, i imam dozvolu za nastavnika letenja. Dakako, ima ovdje još nastavnika. Možete se okolo raspitati. Kojim bi zrakoplovom moj sin letio? upita Jack. Dugan pokaza duguljasti žuti zrakoplov visoko položenih krila. Ovim. To je Piper Cub. Izvrstan mali zrakoplov za početak. Kažete da će ovdje biti samo mjesec dana. Kad će se vratiti? Sljedećeg ljeta. Dugan zatrese glavom i promotri ispitivački Johna. Kako ti je ime, sinko? John Lear. Dobro, Johne Learu. Nemoj očekivati da ćeš već ovog ljeta letjeti samostalno. Ali, ako dobro iskoristimo ovaj mjesec, ako budeš mnogo učio zimi i u ljeto položio pismeni ispit, vjerujem da ćeš dogodine dobiti dozvolu. 222 TAJ KUM Dva Prilikom četvrtog leta Gubom, Dugan je zatražio od Johna da izvede manevar koji se zove okret oko točke. Nalazili su se negdje sjeverno od luke, nad državom New York ili možda Connecticut. Dobro, sinko, vidiš li dolje one dvije ceste koje se sijeku pod pravim kutom? Da, gospodine.

178 Dovedi vršak lijevog krila u pravac s tim raskrižjem, zatim leti u krugu držeći vršak krila stalno nad tom točkom. John je pokušao, ali Piper je skliznuo. Što misliš, zašto ti se to dogodilo? upita Dugan. Možda zbog vjetra, odgovori John. Pogodio si. Vjetar te skrenuo s točke. Kako ćeš to ispraviti? Držat ću se malo više ulijevo. Točno. Pokušaj ponovno. Za učenike letenja to je jedan od najtežih manevara. John je uspio u četvrtom pokušaju, načinivši punu kružnicu s vrškom krila točno prema raskrižju. A sad sinko, reče mu Dugan, pogledaj visinomjer. Koju si visinu imao na početku manevra? Osamnaest stotina stopa. A koja je sada? Uh! Četrnaest stotina. Kako to možeš ispraviti? Dodat ću gas. Točno. Ponovi. Moraš držati vršak krila prema raskrižju, ali i održavati stalnu visinu. Shvaćaš li čemu to? Da bi mogao ispravno sletjeti, moraš se naučiti izvoditi precizne kružnice. Jack nije mogao redovito voziti Johna do zračne luke. Činile 223 HAROLD ROBBIN! su to Anne i Priscilla. Momak koji je učio za letački ispit još nije imao vozačku dozvolu. Dok je John ispunjavao svoju radnu bilježnicu, Dugan je pozvao Jacka u stranu. Gospodine Lear, ne bih htio da to dječak čuje, ali on je zapravo rođeni pilot. On posjeduje smisao za letenje, on osjeća zrakoplov, za što su većini potrebne godine. On je najbolji učenik kojega sam ikad podučavao. Neki dan poslao sam ga u zrak s drugim nastavnikom, i njegov je dojam isti. Jack stisne ruku Duganu. Ne znam što bih trebao učiniti, priznade mu on. Momak želi letjeti većim zrakoplovom kako biste ga vi vidjeli. Nemojte to još učiniti. Poučavao sam ga poniranju.

179 Gospodine Lear, on ponire zrakoplovom tako da mi se zamalo preokrene želudac - a onda ga ispravi kao da se ništa nije dogodilo. Tri U drugom tjednu srpnja Jack i Anne otputovali su u Philla-delphiju, na demokratsku nacionalnu konvenciju. Nalazili su se u dvorani kad je nominiran Harry S. Truman, i u 2 sata ujutro, kad je održao govor kojim je prihvatio nominaciju. Broadcasting Alliance bila je vrlo zadovoljna kako je Curt Frederick pokrivao konvenciju. Curt je kao radijski izvjestitelj bio smješten u ostakljenoj kabini na vrhu dvorane, dok su tri pomoćnika s mikrofonima u rukama obilazili dvoranu, intervjuirajući delegate. Curt se tek povremeno spuštao u dvoranu. Učinio je pravu senzaciju kad je gurnuo mikrofon u skupinu južnjačkih političara koji su Ijutito napuštali konvenciju, i kad se jedan delegat iz Južne Karoline izderao u mikrofon Truman! Truman! Taj ljubitelj crnaca i lizač kara! Kako je prijenos tekao uživo, 224 T A J KUM cijeli Lear Network sa šesnaest odašiljača i Broadcasters Alliance sa sedam od devet odašiljača objavili su te riječi, a čuli su ih milijuni. Južnjački političari, osobito oni iz Južne Karoline, digli su silnu galamu. Neki su čak ustvrdili da su bili instalirani skriveni mikrofoni kako bi se snimili povjerljivi razgovori. Čovjek čija je izjava otišla u eter optužio je Curta Fredericka da je sam izgovorio one riječi oponašajući južnjački izgovor. Upitan o tom incidentu, predsjednik Truman nasmijao se i samo dobacio: Kakav je to jezik bio! Korporacija LNI primila je tisuće pisama u kojima je bilo izraženo mišljenje da one riječi nisu smjele otići u eter. Jack je osobno pročitao izjavu koja je triput emitirana preko svih odašiljača. U njoj je rekao kako nitko nije imao namjeru emitirati te riječi, no budući da je prijenos bio uživo, nitko ih nije mogao zaustaviti. Ispričao se onima koji su se našli pogođeni. Incident je ipak bio samo upadica u širokom praćenju konvencije kako ga je organizirao LNI. Bio je to trijumf radijskog novinarstva. Četiri

180 Petak je bio Priscillin slobodan dan. Rano ujutro sjela je u vlak za New York i vratit će se u Greenwich tek u subotu dopodne. Tog popodneva gospoda Gimbel odvela je Malog Jacka na plažu. Veliki Jack i Anne vratit će se iz Philadelphije sutra. Tako su John i Joan ostali sami u kući. Plivali su u bazenu u kojemu je voda bila još malo hladna. Drhturili su nakon izlaska, pa su odlučili istuširati se toplom vodom - zajedno. Oboje goli, zaputili su se u Joaninu sobu i ispružili na krevetu. John ju je počeo draškati. Hej, Joni, prošapta joj on u uho. Mogli bismo HAROLD ROBBINS Ona progunđa: Johne, plašim se. Ako nas ikad uhvate - Neće nas uhvatiti. Kad se vrati Gimbelica, čut ćemo škripu šljunka na pristupnoj cesti. Dođe li bilo tko, čut ćemo ga i imat ćemo dovoljno vremena da se obučemo. Ti to voliš, zar ne? Znaš da volim. Pitam se samo smijemo li. Što to češće budemo radili, to će prije netko naslutiti. Neće ako budemo oprezni. A dosad smo bili vrlo oprezni. Siguran si da ne mogu zatrudnjeti? Ne možeš. Sestra ne može zatrudnjeti sa svojim bratom. Ne znam točno zašto, ali... to ide tako nekako. To je nešto u genima. Ne bismo smjeli. Ali u koga možeš imati veće povjerenje? I ja, također. Dođi, Joni, ti to voliš kao i ja. Volim, evo me. Pet Jedan od razloga zašto Sally AUen ne postiže toliki uspjeh na radiju, Cap reče Jacku, jest to što radio nije vizualno sredstvo. Ona je prije svega kemičarka, vraški smiješna, a pritom u svakom filmu pokazuje i svoje noge. U svome radijskom programu ona je samo domaćica. Od nas dobiva šaljive tekstove, ali... Jack se namršti. Da te upitam nešto. Je li ikad u filmu pušila cigaretu? Ne, koliko se mogu sjetiti.

181 Ali na radiju ona stalno puši. U svakoj epizodi nalazi se neka poruka, poput one Hej, Harry, moram se opustiti. Pripali mi jednu Ambericu. Ah... hvala. Sad je bolje. Znam, dovraga, prihvati Cap. A Harry će joj vjerojatno odgovoriti Ovo doista odmara. Ukus joj je sjajan. To zahtijeva sponzor. Ali zbog toga naša komičarka postaje glupača. 226 TAJ KUM Zašto dopuštamo sponzorima - odnosno njihovim oglaši-vačkim agencijama - da nam nameću uvjete? upita Jack Ijutito. Zašto šou Sally Allen počinje riječima jednog idiota: Ovo je sat posvećen Amber cigaretama. Nastupa Sally Allen? Zašto? Zašto ne bi bilo Ovo je šou Sally Allen, koji sponzorira proizvođač cigareta Amber? Zato što bi nas u tom slučaju te hulje napustile. Ne, ne bi. Potrebni smo im kao što su oni potrebni nama. Šest Jack je odlučio odletjeti u Los Angeles kako bi se sastao sa Sally Allen. Našli su se za ručkom kod Browna Derbvja. Sally Allen bila je iznimna žena. U Hollywoodu, koji je ustrajno zahtijevao konvencionalan izgled vodećih glumica, ona je bila posve različita. Imala je prevelike oči. Zubi su joj bili odviše istaknuti. Glas joj je bio visok i nazalan, osim kad bi jako pazila na sebe. S druge strane, njezina je figura bila takva da bi joj svaka zvijezda pozavidjela. Sad joj je bilo dvadeset osam godina. Razgovarali su o svemu i svačemu, no kad je došla do svoga trećeg martinija, rekla mu je kako žali što je s njim potpisala petogodišnji ugovor. Cap Durenberger umije nagovoriti čovjeka, reče. Želiš li raskinuti ugovor, upita Jack. Pa... Prihvatit ću to. Ne želim da itko tko radi za mene bude nesretan. Ona nagne glavu te ga promotri i nepovjerljivo i radoznalo. Ti nisi ono što o tebi kaže tvoj brat. Upoznala si mog brata? Sally se nasmiješi i raširi još više svoje krupne oči. Svatko poznaje Learove, oca i sina. Koliko shvaćam, odbio si osloboditi 227

182 HAROLD ROBBINS me dijela moje radijske obveze da ne bih mogla snimiti film za Carlton House. Dopustio sam ti da snimiš četiri druga filma. Pokušao sam te zaštititi od svog oca, koji čini - znaš već što - sa svakom glumicom koju Bob unajmi. Znam se i sama zaštititi. Nemoj se šaliti sa sobom. Erich nije pošten igrač. Pa, ne moram ni ja biti poštena s njim. Jack je uze za ruku i pogleda je duboko u oči. Sally, ti se s njim ne možeš natjecati. Nemoj to ni pokušavati. Sally glasno uzdahnu. Zagleda se u svoju čašu, kao da razmišlja hoće li naručiti još jedno piće, a onda očevidno odustade. Slušaj me, reče Jack. Imam mnogo novih zamisli. Dopusti da ti objasnim. Nemoj zaključivati ništa prije nego što me do kraja saslušaš. Ona slegnu ramenima. Cijelog ovog popodneva i ne radim ništa drugo. Dobro. Počela je jesenska sezona, ali sve ide po starom. Sally Allen je opet ista kućanica, koja nastupa u Satu Amber cigareta. Koliko materijala imamo za šou? Do siječnja? Čini mi se. Dobro. Kako bi bilo kad bismo najavili da se Sat Amber cigareta obustavlja do kraja sezone. Mi - To mogu učiniti i sponzori. Mogu uperiti cijev u nas. Ne mogu, ako to već sutra najavimo. Što ćemo sutra najaviti, gospodine Lear? Zovi me Jack. Kako bi bilo da nas dvoje najavimo za sutra razgovor s novinarima? Najavit ćemo kako nismo zadovoljni sa Satom Amber cigareta uz koji ide Sou Sally Allen. Umjesto toga počet ćemo od sredine sezone novi program koji će se zvati samo Sou Sally Allenl U čemu je razlika? On pljesnu prstima i naruči još jedno piće. Sally Allen nije 228 TAJ KUM

183 samo domaćica koja objašnjava koliko voli cigarete Amber i sapun Flo. Ona je prava glumica! Komad će se baviti njezinim pustolovinama, a uz njih će ići jedan vodviljski čin, jedan šou iz noćnog kluba... bilo što. Bit će i šala o tome koliko su joj suknje kratke. Slušateljstvo već zamišlja tu djevojku koja mnogo radi i mnogo priča, koja se bori za svoju karijeru na pozornici i koju uzrujavaju obični, prozaični - Tko će to pisati? upita Sally, Naći ćemo pisca. Imaš li nekoga na umu? Možda. Ako pristaješ, slažem se. Moraš pokušati nešto različito, ti si za to stvorena. Tko će biti sponzor? Ja. Neko vrijeme. Ali, kladim se da će se vratiti duhanska industrija, koja će i prije kraja sezone ponuditi novac za komercijalne spotove. Od sada će moja mreža raditi samo tako. Sponzori će moći kupiti komercijalno vrijeme, ali ono će biti oslonjeno na programe koje ćemo mi stvoriti i proizvesti. Nećemo biti ničije sluge. Propast ćeš, presiječe Sally. Ako ja propadnem, nećeš ti. Moći ću podmiriti sve svoje obveze do kraja ugovora. I još nešto, Sally. Ako se to doista dogodi, ti dobro znaš da, zapravo, nisi radijski izvođač. Ti si za to odviše vizualna. Zamisli da se upustimo u ono što se zove video - Televizija, prekida ga ona. Dobro. Kako god bilo. Zamisli da se Sally počne pojavljivati na tome malom zaslonu - Sally koja pjeva, pleše, pokazuje svoje noge. Sljedećeg proljeća moramo samo paziti da ne izgubimo odviše kapitala. Sally Allen iskrivi usne i zatrese glavom. Ti i taj Duren-berger, reče. Dobro, gazda, pokušajmo. 229 HAROLO ROB8INS Sedam U listopadu se Jack nenadano ponovo pojavio u Los Angelesu. Sjedi, sine, reče mu Erich Lear i pokaza prstom naslonjač ispred svoga radnog stola. Koga vraga radiš ovdje?

184 Jack se teško spustio u kožom presvučeni naslonjač. U velikoj sam nevolji, reče. Sto mi kažeš? Erichova smrdljiva cigareta ugasila se i on se maši za upaljač. Kakva je to nevolja o kojoj bi ti htio razgovarati sa mnom? Vraški je ozbiljno. Mogu zamisliti. Ne bi bio ovdje da nije. Dobro. Ti bi glatko mogao odbiti da mi pružiš pomoć. Možeš mi pomoći ili me odbaciti. Ponestaje ti novca? To ne bi bilo ozbiljno. To bih mogao riješiti. Nešto je puno ozbiljnije. Erich zabaci ruke iza glave i nasloni se u soku, zadržavši cigaretu među zubima. Na golf majici imao je kaput od lakog indijskog platna. Isuse... kad samo pomislim. Sin mi dolazi tražiti... U čemu je stvar, Jack? Stvar je povjerljiva. Nas dvojica nikad nismo bili osobiti prijatelji, ali do tvoje riječi uvijek sam držao. I u gradu tako misle. Sevio sam žene, ali ne poslovne partnere. Oni će već dočekati svoju priliku, pa će zauzvrat tebe poše-viti. Dobro. Kad ti je potrebno nešto izvan uobičajenoga, otići ćeš onome tko se u to razumije. Tata, potrebne su mi usluge nekoga vraški dobrog i pouzdanog liječnika. Erichovo se lice ozari. Nasmija se. Spusti ruke koje je dotad držao iza glave i izvadi cigaretu iz usta. Dakle, abortus! Kriste Gospodine, koju si to udesio? Nemoj mi reći da je Sally Allen? Jacku se riječi presjekoše. Obrisa oči i zatrese glavom. To bi bila šala. Ali ovo nije. Ovo je ozbiljnol. 230 TAJ KUM Erich stavi cigaretu u pepeljaru. S nekim djetetom...? Nema veze sa mnom. Nemam pojma tko je to učinio. Ona apsolutno odbija izjasniti se. Erich se namršti. Tko je to - ona? upita on mračno. Joan. Moja kći. Erich razjapi usta. Što? Sa četrnaest jebenih godina?

185 Tako je. Erich htjede pritisnuti gumb na pisaćem stolu, ali se onda predomisli. Trebao bi nekoga ubiti, sine. Da... kad otkrijem koga. Zasad mi je potreban neki stopostotno pouzdan liječnik. Erich klimnu. Dobro. Poznajem jednoga tko bi to mogao napraviti. Kada? Djeca mi dolaze na Dan zahvalnosti. Doputovat će u New York u srijedu, ali već u nedjelju navečer moraju biti u Bostonu. Njezina majka ništa ne zna? Njezina majka ništa ne zna. Kako si ti doznao? Javio mi je moj sin. Erich glasno uzdahnu kroz prste koji su mu pokrivali usta. Uzet ćemo čarterski let, reče. Doletjet ćeš s njom ovamo na Dan zahvalnosti. Operacija će biti iste večeri, ili najkasnije u petak ujutro. U kojem je mjesecu? Možda dva mjeseca, ili deset tjedana. Onda to ne bi trebala biti teška operacija, ali što se prije obavi, to bolje. Tata, ja za to nisam odgovoran. Ni na koji način. Dobro. Kad me oslovljavaš kao tatu, očito ti je to vrlo važno. Sredit ću to. Dovest ćeš je ovamo. A grofica, zna li ona? Anne zna. Mogao bi reći Kimberly da će djeca proslaviti Dan zahvalnosti s djedom i bakom u Kaliforniji. 231 HAROLD ROB BI M S Osam Joan je uspijevala zadržati suze dok unajmljeni dvomotorac nije uzletio iz zračne luke Teterboro. Onda, u zraku, odjednom brižnu u plač. Anne je potapša. Operacija je lagana, Joni, šapnu joj. Sve će biti gotovo za pet minuta. Nisam vjerovala da bi se to moglo dogoditi. Joan je neprekidno plakala. Nisam htjela da se to dogodi. Bila sam tako zabrinuta.

186 Pritom je pazila da ne pogleda Johna, koji joj je sjedio nasuprot. Kabina za putnike bila je uređena kao mali dnevni boravak. Važno je, napomenu Jack, da sve to sačuvamo kao obiteljsku tajnu. Neću zahtijevati od tebe da mi kažeš tko je to bio. Ipak, je li se to dogodilo onda kad ste nas posjetili u Greenwichu? Da, dogodilo se tada, reče Joan kroz suze. I to je sve što ću ti reći. Nemoj pokušavati više. Ne bismo mogli reći da nam nije važno tko je to bio, pri-šapnu joj Anne. Ipak, ne moraš nam reći. Kakve bi razlike bilo pritom? Joan zajeca. Bilo bi, i te kakve. Ali ti nam ipak ne želiš reći? upita je Jack. Nikad! vrisnu Joan. Neću reći nikad! Dobro, odgovori mi na jedno pitanje, javi se Jack tmurno. Je li to bio Dodge Hallowell? Ne! Ana privi djevojku uza se. Kad se budemo vratili, osjećat ćeš se bolje.

187 Ali ja ću ubiti svoje dijete\ vrisnu Joan. Upamti, svi koji smo sada ovdje, volimo te, zaključi Anne Jedan Ugovor s Curtom Frederickom istjecao je godine. Sad je već bio među najuglednijim radijskim novinarima u Sjedinjenim Državama. Jack mu je prepustio sva autorska prava na njegove ratne izvještaje, pa je tako mogao proizvesti longplejku s naslovom Kako se dogodilo. Odlomci poput onoga iz 1940., kad se javio iz Sedana, uz popratnu buku njemačkog topništva, omogućili su mu rekordnu prodaju i milijune novih slušatelja u područjima u kojima LNI još nije imao odašiljače. Jack mu je također prepustio dijelove kasnijih reportaža, među njima i onaj djelić kad političar iz Južne Karoline dovikuje Truman! Truman! Taj ljubitelj crnaca i lizač kara! Mnogo je ploča prodano ljudima koji nisu čuli te riječi uživo, pa ih je trebalo uvjeriti da su doista izgovorene preko radija. Nema potrebe da ti naglašavam koliko sam zahvalan, reče Curt Jacku dok su ručali u Harvard Clubu. Želim ti reći nešto drugo: da sam umoran. Imati noćni program pet puta tjedno, to me doista iscrpljuje. Betsy mi neprekidno govori kako ne želi da dobijem srčani napad, a uvjerava i da nam ne treba još više novaca. Ne mogu zamisliti tvoj odlazak, reče Jack. Sto bi ti želio raditi? 233 HAROLD RO3BIMS Možda neki program jedanput tjedno, pola sata dubinskog istraživanja, s intervjuima i tako dalje. Ja imam drugu zamisao, reče Jack. Prije ili kasnije počet ćemo s televizijom. Zamisli da nastupaš na televiziji, možda dvaput mjesečno. Ti bi na televiziji sjajno izgledao. Možda. A možda bih izgledao kao idiot. U svakom slučaju, kada kaniš početi s televizijom? Negdje sljedeće godine. U međuvremenu, učini mi uslugu i nastavi sa svojim noćnim izvješćima još godinu dana. A sada bi mogao uzeti jednomjesečni dopust. Stavit ćemo to u ugovor: svake godine jedan

188 mjesec plaćenog dopusta, zaključi Jack. A mogao bi dobiti i malu povišicu. Dva Kad je došao travanj, Jack je sazvao sastanak u Chrysler Buildingu. Uz njega su se u dvorani za sjednice nalazili Cap Durenberger, Herb Morrill i Mickey Sullivan - tri dugogodišnja pripadnika uprave LNI, zatim Ray l Enfant koji je zastupao Broadcasters Alliance i profesor Friedrich Loewenstein. Sastanak je održan rano uvečer. Predsjedao je Jack. Te, godine, on je bio posve novi čovjek. Izvanredno sretan u braku s Annom, smanjio je potrebe za nikotinom i alkoholom i skinuo nekoliko funti tjelesne težine. Anne mu je brižljivo uzimala mjere i slala ih krojaču u Savile Rowu, koji je i dalje savjesno odijevao svoju mušteriju. Premda nije bio onakav džentlmen kakvoga je zamišljala Kim-berly, ipak je bio džentlmen. Zadatak je ovoga skupa da raspravi o onome što se zove televizija, poče Jack. Mislim da moramo ući u taj posao. Nemamo izbora. Bit će malo teško, primijeti Herb Morrill. Federalna komisija zamrznula je izdavanje novih televizijskih licencija. 234 TAJ KUM Većinu postaja u pogonu posjeduje RCA, CBS ih ima samo nekoliko. Neovisni su - Na prodaju, dovrši Jack rečenicu. Za pet godina jedna televizijska licencija vrijedit će deset bogatstava. Sada još nije tako. U prvom redu, još nema mnogo emisija. Cijena odašiljanja signala razmjerno malom broju korisnika neprihvatljivo je visoka. Koliko je televizijskih prijemnika trenutačno u Sjedinjenim Državama? Cap? Ti ćeš znati. Možda pola milijuna, odvrati Durenberger. Skoro svi u krugu od pedeset milja oko New Yorka. Jack kimnu. Dobro. Uz pretpostavku da dobijemo licenciju za St. Louis ili, recimo, Dallas, mogli bismo podići odašiljačku antenu koja bi se uzdizala put neba. Zamislite da imamo signal koji bi se mogao hvatati do udaljenosti od dvije stotine milja. Dakako, njime bi se mogli koristiti samo ljudi koji bi bili spremni podići visoke prijemne

189 antene, visoke, možda, i do pedeset stopa. Profesore Loewenstein, što vi mislite? Mogao bi se hvatati i do tri stotine milja, gospodine Lear. Utoliko bolje, proslijedi Jack. Oprostite mi, ali zanio sam se. Možda i previše. Možda moje oduševljenje nema osnove. Kakve koristi od televizijskog prijemnika u Tulsi? Nikakve, jer nema signala koji bi mogao hvatati. Ali ako pretpostavimo da bismo mogli slati jak signal iz Dallasa ili St. Louisa - Ili iz Kansas Citvja, upade Cap. Pogledaj demografske podatke i vidjet ćeš koliko bi ljudi moglo primati signal iz Kansas Citvja. Nešto ste previdjeli, gospodo, javi se profesor Loewen-stein. Mogli biste imati odašiljač, recimo, u Kansas Cityju, s pomoćnim odašiljačima u Dallasu, Tulsi, Winchiti i tako dalje. A signal do tih pomoćnih odašiljača mogao bi se slati i žicom. Jack se okrenu i zagleda u profesora. Jeste li voljni pristupiti našoj kompaniji, profesore? Jesam, čini mi se. A moramo promotriti još neke stvari. Na 235 HAROLD ROB BI N S pomolu je nova tehnologija koja će se koristiti mikrovalnom transmisijom. Tri Iako se kompanija zvala Southern Tobacco, njezini su uredi bili u New Yorku, zapravo, u Chrysler Buildingu gdje su bili i Jackovi uredi, samo nekoliko katova više. Jack je već viđao Luthera Dickinsona u dizalu ali dosad se još nisu susreli. Nakon razmjene uvodnih uljudnih riječi, Dickinson je prešao na stvar. Gospodine Lear, moja oglasna agencija preporučuje mi da ukinem sponzorstvo nad Souom Sally Allen i, uostalom, bilo čime što vi emitirate. Jack se kiselo nasmiješi. Gospodine Dickinson, vama je potrebna druga agencija. U proteklih petnaest godina promijenio sam ih več šest. Iskreno rečeno, ponekad se pitam prodajemo li cigarete Amber zahvaljujući reklamama ili usprkos njima. Jeste li pokušali prodavati cigarete bez oglašavanja?

190 Ne razmišljamo o tome, ali razmišljamo da prestanemo oglašavati kod vas. Jack se nasmija. Je li to zato što ne dopuštam da se novi šou Sally Allen naziva Sat cigareta Amber? Ljudi iz moje oglasne agencije tvrde da na to ne bismo smjeli pristati. Kažu da je važna identifikacija. Jack zatrese glavom. Ne pristajem. Bit će to Sou Sallj Allen pod sponzorstvom... bilo koga. To je za identifikaciju dovoljno. Ne znam jesu li vam iz oglasne agencije priopćili kako više neću dopuštati da se nazivi proizvoda spominju u samoj emisiji. Agencija inzistira na tome. Ne dolazi u obzir, odvrati Jack. To smo činili godinama. Ali rezultati vam pritom nisu sjajni. Zašto biste inače pro- 236 TAJ KUM mijenili šest agencija u petnaest godina? Ozbiljno vam kažem da vam je potrebna nova agencija. Potreban vam je netko sa svježim idejama. Lako je to reći, procijedi suho Dickinson. Možete li mi vi dati neku svježu ideju? Mogu, odgovori Jack. Cigarete Amber poistovjećuju se sa Souom Sally Allen i još nekoliko emisija koje sponzorirate na drugim mrežama. Svakog tjedna isti ljudi slušaju Sally Allen kao i vaše oglase. Znatan dio tog slušateljstva već puši cigarete Amber, a znatan dio ih nikad neće pušiti. Hoću reći da biste svoje dolare za oglašavanje bolje potrošili ako biste ih diverzificirali. Oglašavajte na različitim programima u različito vrijeme, kako biste doprli do različitog slušateljstva. Mogu vam, na primjer, ponuditi prostor u Novostima Curtisa Frede-ricka. Jack zastade i nasmija se. Vi sigurno ne biste zahtijevali da se vaš proizvod spominje i u tom programu, zar ne? Vi ste uvjerljiv sugovornik, gospodine Lear. Jack se nasmija. Vi se uspješno bavite svojim poslom, gospodine Dickinson. Možda je preuzetno od mene da vam objašnjavam čime se bavim. Ipak, nešto znam o radijskom oglašavanju.

191 Razmotrit ću vaše prijedloge sa svojim ljudima, reče Dickinson. Biste li dakle... pristali da se uskoro nađemo na ručku u Yale Clubu? Četiri Jack i Anne bili su toliko zadovoljni kućom koju su unajmili u Greenwichu, da su je u proljeće kupili. S drugim djetetom koje je bilo na putu, zgrada u New Yorku bit će premalena. Odlučili su je ipak zadržati i ne seliti elegantno pokućstvo u ladanjsku kuću, gdje bi ono ionako bilo neprikladno. Kuća u Greenwichu bila je okružena jutrom i pol zemljišta. Sagrađena 237 HAROLD ROB81N S je u novoengleskom kolonijalnom stilu iz osamnaestog stoljeća. Learovi su je kupili s pokućstvom i odlučili su ne trošiti previše novca za nove nabavke. Kupnjom su veoma napregnuli svoje financije, pa je i Anne u nju uložila ostatak svog nasljedstva. Bilo je to udobno pribježište iz Manhattana, kad im je zatrebalo. Već u lipnju poslali su u Greenwich gospođu Gimbel i Malog Jacka. Dječačić, koji je već navršio dvije godine, silno je volio obalu i bio je potican da se na njoj igra do mile volje. Priscilla je također otputovala da priredi kuću za Jacka i Annu, kao i Johna i Joni, koji će onamo doći 1. srpnja. Ostavši sami u gradu, Jack i Anne ponovno su počeli uživati u osami, koja im je već bila prirasla srcu. U petak potkraj lipnja Jack je krenuo ranije iz ureda, pa se našao kod kuće već u šest popodne. Anne ga je čekala. Imala je na sebi tek kratak ogrtač od satenskog brokata i gaćice. Podvezice su pridržavale sjajne crne čarape. Bože! uskliknu Jack. Činim to dok još mogu. Idućeg mjeseca počet će mi rasti trbuh. Boca crnog Johnnv Walkera bila je na stoliću, uz posudu s ledom. Zbog trudnoće Anne je odlučila ne piti ništa osim čaše bijelog vina. Nakon što je Jack nasuo sebi viski i Anni vino, stali su uz prozor i promatrali East River, Kako čujem, reče Anne, čini se da ću biti proglašena jednom od deset najbolje odjevenih žena na svijetu. Nema sumnje da za tu slavu trošiš manje od bilo koje druge.

192 Ta počast ukazuje se ženama koje se znaju obući a da na to ne troše cijela bogatstva. Zajedno s tenisicama i sandalama za plažu, imam ukupno jedanaest pari cipela. Danas sam ih pobrojala, kad sam čula da jedna od kandidatkinja ima šezdeset pari. Što može raditi s tolikim cipelama? 238 TAJKUN I ja se pitam. Ukazuje li se ta čast zbog velikih nabavki ili zbog dokazanog ukusa? upita Jack. Ne bih to komentirala. Ona se nasmija. Stajali su blizu jedno drugome, odmaknuti od prozora kako ih netko ne bi vidio. Zagrlio ju je. Anne ga popipa po mošnji u potrazi za erekcijom. Pronašla ju je. Čast se ukazuje i kao priznanje za pojavljivanje na pravom mjestu i u pravom trenutku, objasni ona. Sto me podsjeća da smo prije odlaska u Connecticut obvezni na još dva izlaska, u Uniji engleskog jezika i u Lotos Clubu. Kada dođe jesen, imat ću valjane razloge da se više ne pojavljujem na pravom mjestu i u pravom trenutku. Neću ići ni ja, dodade on. O tom ćemo još porazmisliti. Ima mjesta na koja ćeš morati ići i biti viđen. Ti nisi obični biznismen. Postaješ neka vrsta instititucije, Jack. Neki događaji ne mogu se zamisliti bez tebe! On se okrenu i nježno je poljubi. Još uvijek ponašao se kao novi supružnik koji je zabrinut zbog ženine trudnoće i plaši se da je ne ozlijedi. Ona gurnu jezik u njegova usta i poljubi ga erotično. Možda si s razlogom toliko oprezan, šapnu mu. Možda sam već u stanju kad te ne bih smjela pustiti u sebe. Ima i drugih užitaka. Nekad nisam mogla ni zamisliti da bih to mogla... ali sada mogu. Znam da u tome jako uživaš. Pomilova je po vratu. Ne moraš to, draga. Ali ja to hoću. Ne želim bilo čime ugroziti svoju trudnoću. Hlače dolje, molim. I sjedi. Skinuvši hlače, gaće i kaput, ali i dalje s košuljom i kravatom, on sjede na baršunom presvučenu stolicu i raširi noge.

193 Anne Heknu ispred njega. Imala je već pri ruci papirnatu maramicu. Ovlaži je i obrisa ga njom. Pogleda ga vragolasto i raskalašeno. Onda spusti glavu i 239 HAROLD ROaaiNS stavi njegov penis u usta. Uvlačila ga je i izvlačila, naprijed i natrag; zatim ga ispusti iz usta i poče lizati. To je činila bolje od svega. Imala je neki nagon za to, izazivajući u njemu najveća uzbuđenja. Nije joj trebalo mnogo vremena da ga dovede do vrhunca. Gutala je sve što je iz njega izlazilo, polizala i posljednje kapljice. Jack kleknu ispred nje, da je zagrli i poljubi. Bila ti jedna od deset najbolje odjevenih ili ne, prošapta, u svakom slučaju si najbolja. Volim te više nego što sam ikad mogao zamisliti. Volim te, i ti to znaš. Želim da shvatiš nešto. Kad sam to prvi put učinila, bila je to žrtva - učinjena zbog ljubavi. Sad mi se to dopada gotovo kao i tebi. Ona se nasmiješi i slegnu ramenima. To je nešto izvrsno za razdoblje trudnoće, zar ne? Pet Bilo je to također izvrsno za brata i sestru koji su se veoma voljeli, ali se nisu usuđivali izložiti opasnosti nove trudnoće. Kimberly i Dodge obnovili su svoje ljubavno gnijezdo u potkrovlju, ali su ga sada osigurali teškom cilindričnom bravom. Nadali su se da John i Joni ne znaju što se događa gore. No John je već imao sedamnaest, a Joni petnaest, i oni su to jako dobro znali. Kad bi njihova majka i Dodge bučno zaključali vrata potkrovlja i uputili se gore stubama, znali su da će ondje ostati barem sat. Zvuk njihovih koraka po škripavim stubama bilo im je dovoljno glasno upozorenje kad bi se vraćali. U međuvremenu, dvoje mladih ljudi imalo je dovoljno vrmena da učine sve što zažele. Sad su se ponovno zaželjeli ljubavi i prepustili su joj se. John je svojim jezikom doveo sestru do ekstaze. Zatim je ona stavila u usta njegov ukrućeni penis. Joni nikad nije gutala spermu, nego 240 TAJKUN bi je ispljunula u maramicu koju je odmah potom bacila u nužnik. Kad je isprala usta, vratila se iz kupaonice. Počeli su se oblačiti. Što ćemo činiti ubuduće? prošapta ona. Ne znam. Zasad ne možemo učiniti ništa. A onda... tko zna?

194 Morao bi sebi pronaći drugu djevojku. John zatrese glavom. Ne želim drugu djevojku. Volim tebe, Joni. I ja volim tebe. Isuse! Šest U srpnju je John dobio dozvolu za samostalno letenje. Jack je unajmio Cessnu s dva sjedala i sad su zajedno uživali dok se John ponosno uspinjao, letio uzvodno uz Hudson do West Pointa, zatim preletio Long Island i uputio se prema Green-wichu. Dok je letio iznad kuće Learovih, zamahao je krilima. Anne i Joni sjedile su uz bazen i domahivale malom zrakoplovu koji je kružio tisuću stopa iznad njih. Sutradan je John poveo Joni na isti let. Dok su večerali, dva dana prije nego što su se John i Joni trebali pridružiti Kimberly i Dodgeu u njihovoj ladanjskoj kući, Jack je upitao Johna kad se namjerava upisati na Harvard. Ove jeseni, odgovori John. Djed Wolcott već je sredio sve potrebne papire. Vjerujem da je postupak dovršen, ali nisam siguran da će mi se to dopasti. On bi zapravo želio upisati se na M.I.T. i ondje studirati aeronautičke inženjerstvo, objasni Joni. John zatrese glavom. Ono što bih ja doista želio bila bi mornarička akademija u Annapolisu. 241 HAROLD ROBBINS A zatim bi otišao u Pensacolu i osposobio se za mornaričko zrakoplovstvo? upita Jack. Tako je. Znači li to da ti želiš letjeti, a ne projektirati ili graditi zrakoplove? upita Anne. Želim letjeti, potvrdi John. Jesi li razgovarao s majkom o Annapolisu? upita ga Jack. Ne usuđujem se. Ona nema pojma da znam letjeti. Bilo bi možda bolje da razgovaraš s djedom. Di bi ti bilo draže da ga ja nazovem? Johnovo se lice ozari. Bio bih ti na tome jako zahvalan. A onda bih mogao pokušati uvjeriti ga. Sedam

195 U listopadu Anne je rodila kćerkicu kojoj su dali ime Anne Elizabeth. U studenome Jack je otputovao u Houston. S njim su bili Cap Durenberger i Herb Morrill. U privatnoj blagovaonici Petroleum Cluba njih trojica sastali su se s Billvjem Bobom Cot-tonom i Ravmondom l Enfantom, koji su zastupali Broadcasters Alliance, i Douglasom Humphrevjem, čovjekom koji je - uz ostalo - bio predsjednik Humphrev Petroleuma. Jack i njegovi prijatelji znali su koja je svrha sastanka, Bili su za to pripravni. Počeli su s pićem i zakuskom, i Humphrey je otpočeo razgovor prije nego što je ponuđen ručak. Gospodo, zovite me Doug, molim vas. Jack, vi znate da smo Billy Bob, Ray i ja mnogo razmišljali o vašoj kompaniji. Naša država - dovraga, cijeli svijet - nalazi se na pragu komunikacijske revolucije. To če ujedno biti revolucija u načinu zabavljanja. Dolazi ono što se naziva televizija i... dobro, ne 242 TAJKUN bih bio iznenađen ako se zbog toga zatvore mnogi kinematografi. Ja posjedujem 42 kina na otvorenom. Nekad je izgledalo da će to biti veliki posao, i doista je to bio, ali sad bih se mogao okladiti da ih za desetak godina neće biti otvoreno ni deset. Ako ljudi mogu sjediti kod kuće i promatrati predstave na televizoru, neće ih više zanimati veliki ekran. Douglas Humphrey odisao je snagom i samopouzdanjem. Bilo mu je možda šezdeset, ili malo više. Njegovo izražajno lice bilo je suncem opaljeno, bujna kosa sasvim sijeda. Imao je opuštene vilice, a čvor kravate stršio je naprijed. Plave oči bile su mu malo pospane i ovješene. Široke usnice bile su vrlo izražajne. Tamnoplavo odijelo s prugama bilo je savršeno skrojeno, vjerojatno u Savile Rowu, kako je pomislio Jack. Maramica u zapučku bila je presavijena s dva vrška. Bijela košulja bila mu je očito sašivena po narudžbi. Na grudima je imao crveno-bijelo-plavu traku, znak Križa za iznimne zasluge koji je dobio u Francuskoj Vi i vaša kompanija na neki ste način predodređeni za vodeću ulogu i goleme profite u tom biznisu budućnosti, obrati se on Jacku. S druge strane, niste. Niste zato što ne raspolažete s dovoljno kapitala. On zastade časak i ispruži dlanove. Jesam li u pravu?

196 Jack je unaprijed znao da će to čuti, i već je odlučio da ništa ne prikriva. U pravu ste, odgovori kratko. Dobro. Ovo je tek preliminarni i istraživački sastanak. A ja vam nudim preliminarni prijedlog za istraživanje. Želite li ga čuti? Zato sam ovdje. Humphrevjeve usnice uzdignuše se u blagi osmijeh, no odmah se uozbiljiše. Vi trenutačno posjedujete 82 posto redovitih dionica Lear Netvvorka. Preostalih 18 posto razdijelili ste među suradnicima. I upravo zbog toga nemate dovoljno kapitala. Nužna vam je šira dioničarska osnova. Ja, sam, ne posje-243 HAROLD ROBBINS dujem ni približne postotke ni u jednoj od svojih kompanija. Golemu većinu njihovih dionica posjeduju investitori. Od njih dolazi kapital - od investitora. Jack kimnu. Nisam siguran da bih mogao rasprodati mnogo svojih dionica. Moja poslovna bilanca nije baš sjajna. Točno. S profitima stojite vrlo dobro. Ali u poslovnoj bilanci imate previše dugova. Ono što posjedujete vrijedno je, no nemate dovoljno gotovine. Upravo je u tome objašnjenje zašto bi vam moj prijedlog mogao biti zanimljiv. Slušam vas. Pretvorili bismo vašu kompaniju u javno poduzeće. Dallas Trust - kojega posjedujem znatan dio - kupit će sve osim 20 posto vaših dionica, i to po računovodstvenoj vrijednosti. Ući će i u otkup onih 18 posto što ih posjeduju vaši prijatelji, s tim da svaki od njih može zadržati l posto. A zatim će banka sve te dionice staviti na tržište, podrazumijevajući da ja mogu otkupiti 10 posto, Billy Bob i Ray po 5 posto, i nitko drugi više od l posto. Zatim ćemo ponuditi veliku emisiju povlaštenih dionica. Zamijenit ću 10 posto svojih redovitih za povlaštene dionice. Vi ćete također zamijeniti polovicu od vaših 20 posto redovitih za povlaštene dionice. Povlaštene dionice u jednoj tako širokoj korporaciji privući će investitore. Poznajem barem desetak ljudi koji će odmah zagristi. Osam Anne je sjedila oslonjena o jastuke. Jack je sjeo uz rub kreveta, ispijajući laki viski sa sodom. Predat ćeš nadzor nad poduzećem drugome, prigovori ona tiho.

197 Jack zatrese glavom. Pretpostavi da bi on mogao otići u banke i otkupiti sve moje obveznice. U tom slučaju ne bih 244 TAJ KUM predao nadzor, nego bih ga izgubio. Ne znam zašto, ali imam povjerenja u tog čovjeka. Možda s razlogom. Ali - Ostat ću predsjednik upravnog odbora i glavni izvršni čelnik. Dobit ću novog izvršnog potpredsjednika, kojega će odrediti Doug. Ali ja ću zadržati upravljanje programom i - Nikad nisi dijelio odgovornost za svoj posao s nekim drugim. Ni tvoj otac ne dijeli je ni s kim. Jack se sagnu i poljubi je u bradavicu. Još nešto, reče. Kada Dallas Trust otkupi sve osim 20 posto mojih dionica, plivat ćemo u novcu. Nakon poreza ostat će nam u banci oko dvanaest milijuna dolara. U banci. Anne! Bio sam dosad zabrinut... znaš već zbog čega. Taj novac bit će naš, i ni jedan cent neće biti vraćen u biznis. Čak i ako mi Doug Hump-hrey preuzme sve ostalo što posjedujem, ti i ja bit ćemo bezbrižni do kraja života. Anne zatrese glavom. Nećeš moći podnijeti da netko drugi preuzme poslovnu građevinu koju si ti podigao Jedan Kompanija je potpuno reorganizirana. Jack je ostao predsjednik upravnog odbora i glavni izvršni šef, kako mu je Hump-hrey i obećao. A dobio je i novog izvršnog potpredsjednika, točno onako kako je Humphrey najavio. Richard Painter imao je deset godina više od Jacka. Bio je ćelav, ali je nosio niz perika koje su bile napravljene tako da stvaraju dojam kao da mu kosa raste. A kad bi se tobože ošišao, perike su ponovo stavljane na glavu istim redom. Slučajni poznanici nisu znali za perike, ali oni koji su ga dobro poznavali jesu. Izraz lica nikad mu nije bio neslužben ili opušten; on se mijenjao od mrkog pogleda do pretjeranog smiješka s iskešenim zubima. Oblačio se neuredno, noseći konfekcijska odijela i ružne kravate. Ipak, Jack je morao priznati da je Painter lukav i agresivan

198 poslovni čovjek koji je - tako je barem izgledalo - svoje uspjehe postizao trošeći goleme količine živčane energije i krećući se uvijek trkom. Premda je Painter bio rođen u Chicagu, Douglas ga je našao u nekoj kompaniji iz Dallasa koja je imala u vlasništvu jedanaest radijskih i jednu televizijsku postaju. I on je od kompanije Lear Network kupio l posto dionica. Doveo je sa sobom dva pomoćnika, sive ljude koji se nikoga 246 TAJKUN nisu osobito dojmili. Doveo je i svoju osobnu tajnicu, zapanjujuće zgodnu Cathy McCormack. Imala je savršeno glatko lice, stilski kratku kao ugljen crnu kosu i sjajno tijelo. Svaki dan odijevala se na isti način, vjerojatno onako kako je to od nje zahtijevao Painter, u bijele svilene bluze s dugim rukavima i zakopčane do vrata uz pomoć velike zlatne kopče, u tijesne crne suknje, koje su dopirale nešto iznad koljena iako su tada bile u modi duže suknje, crne cipele od umjetne kože. Ostale tajnice smatrale su je strašnom. Svatko ju je oslovljavao gospođica McCormack, uključujući i samoga Paintera. Nikad nije poticala bilo kakvu bliskost. Kako je netko otkrio, za vrijeme radne stanke jela je sama, i to ne u samoposluživanju nego u nekom dobrom restoranu u 43. ulici, gdje bi uz obrok redovito ispila dvije čaše bijelog vina. Nakon nekog vremena ljudi su počeli sumnjati nije li ona Painteru i nešto više od tajnice. Jack je i dalje zadržao isti ured u Chrysler Buildingu, s istim onim nacifranim uredskim stolom koji mu je kupila Kimberly. Na stolu je i dalje bio stalak od oniksa za pero i olovku, kao i onaj stari mikrofon WCHS što ga je Jack bio pronašao u nekom ormaru ureda u Bostonu, nakon što je drugi put kupio tu radijsku postaju. Ali Anne je načinila i neke promjene. Berlinski dileri upamtili su je, pa su je obavještavali kad bi se na tržištu pojavio neki birani komad. Matisseovo platno što su joj ga bili ponudili sigurno je od nekoga bilo ukradeno, od vlasnika koji ga više neće moći potraživati, a ona ga je kupila po vrlo povoljnoj cijeni. Na platnu je prikazana gola žena na kauču, s cvjetnom vazom u pozadini. Premda je ženski akt bio bujan, sama slikarija bila je tako stroga da ni najčedniji promatrač ne bi mogao na njoj vidjeti nešto erotično. Obješena je iza stalka za

199 čitanje, koji je također nabavila Anne. Držala je osvjetljenje ureda odviše nametljivim, pa je dala postaviti nove svjetiljke. Jack se ponosio tim uredom i osjećao se u njemu vrlo udobno. Na svoj užas, ustanovio je da Richard Painter nema u svom 247 HAROLD ROBBINS uredu ništa bolje od sivoga čeličnog stola, iza kojega je sjedio u stolici od aluminija prekrivenoj vinilom. Prostor je bio osvijetljen nametljivim fluorescentnim cijevima. Stol mu je obično bio zatrpan gomilama papira, papirnatim šalicama za kavu i kesama u kojima su se nekad nalazili uštipci. Jack nije volio Paintera, ali se trudio ne pokazati to. Dva Direktorsko vijeće sačinjavali su Jack Lear, Douglas Hump-hrey, Richard Painter, Emil Durenberger, Ravmond l Enfant, Curtis Frederick i Joseph Freeman. Freeman je bio čikaški bankar koji je imao udjela u rekapitalizaciji kompanije. Jack je bio potpuno svjestan činjenice da su njegovi ljudi u tom vijeću u manjini. Freemanov glas mogao bi odlučivati ako dođe do neke prepirke, no njega je zanimao samo novac, a ne vlast. Jack trenutačno nije bio siguran kako bi se ponijeli Humphrey ili l Enfant. Ovisno o predmetu, možda bi mu se i oduprli. U svakom slučaju iz sastava tog vijeća jasno je proizlazilo da više ne nadzire kompaniju. Na prvoj ozbiljnoj sjednici tog vijeća, Painter je dao prijedlog za koji je vjerovao da se Jacku jamačno neće svidjeti. Lear Network i Broadcasting Alliance trenutačno tvore neko labavo partnerstvo, počeo je Painter, Koliko shvaćam, Broadcasting Alliance želi učvrstiti taj odnos. Pitam se ne bi li bilo pametno reorganizirati se u jednu temeljnu korporaciju koja bi imala svoje podružnice. Learove radijske postaje i Broadchasting Alliance mogli bi postati podružnice te temeljne organizacije. Kako budemo rasli i ulazili u druga poduzeća, temeljna organizacija mogla bi steći i druge podružnice. Što ti misliš, Jack? upita ga Humphrey. Ovisi o tome kako će biti sređeni vlasnički odnosi, odgo- 248 TAJKUM

200 vori Jack. Trenutačno je prilično dobro razrađeno tko posjeduje što. Možda je prerano za promjene, zar ne? Svakako, odgovori Painter. Ja zapravo predlažem da ta temeljna organizacija bude Lear Network Incorporated. A onda bismo njezine radijske funkcije pretvorili u podružnicu koja će upravo zato biti stvorena. Jack pogleda Humphrevja. Doug? Važna su djelotvorna rješenja. Racionalna struktura korporacije sigurno je važna ako želite njome stjecati novac, primijeti Freeman. Predlažem da Lear Network Incorporated postane, recimo... Consolidated Communications Incorporated, požuri sa svojim objašnjenjem Painter. Ured i uprava ostali bi isti. Ta uprava zatim bi mogla biti ovlaštena imenovati uprave i službenike podružnice. Mi - Nešto mi se pritom ne sviđa, prekide ga Humphrey. Mislim da prezime Lear ne bi smjelo nestati iz naziva temeljne korporacije. Naposljetku, Jack je sve to izgradio. Radije bih novu kompaniju nazvao Lear Communications Incorporated. Painter se namršti, ali onda prihvati prijedlog. Naravno, dabome. Lear Communications. Jack? upita Humphrey. Priječtimo na pojedinosti, odgovori Jack. Kad se vijeće uputilo na ručak, Jack, Cap i Curt otišli su zajedno u muški toalet. Dakle? Što o tome misliš? upita Cap Jacka. Suočeni smo s majstorima, gospodo, reče Jack perući ruke. Odglumili su zeca u šeširu. I dobacili mi kost. Sve su to oni već dogovorili i uskladili. Tako će i biti. Curt slegnu ramenima. Uostalom, zahvaljujući njima obogatili smo se. Ako krene po zlu, povući ću se. 249 HAROID ROBBINS Tri Jack se u nekom motelu nadomak Bostona sastao s Rebeccom Murphy, onom privatnom istražiteljicom koju je u vrijeme rata bio unajmio da nadzire Kimberly. Donio je u sobu bocu crnoga Johnny Walkera, i sad su pijuckali viski iz čaša što su ih našli u kupaonici. Ona je pušila Camel, on se

201 zamalo posve odrekao pušenja. Jack je razgledao niz crno-bijelih fotografija koje mu je donijela. Oči su mu se ovlažile suzama. Lijepa je, prošapta. Rebecca Murphy potvrdi. Doista. Bile su to snimke Kathleen, kćeri koju je imao s Connie Horan. Uspravnu malu petogodišnjakinju koja se sretno igra u parku snimila je Rebecca uz pomoć leća za daljinsko fotografiranje. Kako se ophode spram nje? Gospodine Lear, ne mogu pronaći ni najsitniji zaključak da se s njom ne ophode kao sa svojom ljubimicom. Bit ću iskrena: nema izgleda da biste im je mogli preoteti. Horanovi su - kako da kažem? - obični ljudi. Kako bih je mogao vidjeti? Jedino s nekim jakim dalekozorom. Ipak, čini mi se kako oni misle da ćete se vi jednog dana pojaviti. Hoću, sigurno, promrmlja on. Jednog dana, tako mi Boga. Rebecca Murphy imala je malo više od trideset godina. Djelovala je uvjerljivo, sa svojom lako zakovrčanom smeđom kosom i snažnim, rohavim licem. Jack ispi svoj viski i nali još. Vi nemate pojma čemu bi to bilo nalik - Imam. Oduzeto mi je pravo da imam uza se dvoje djece, koje mogu vidjeti samo jedan sat svaki drugi tjedan. Drže ih čvrsto udaljene od njihove majke. Ispričali su im kako nikad 250 TAJKUN neću otići u raj. Zapravo me i ne bi željeli vidjeti kad ne bi morali. Rebecca... mogu li vas tako zvati - Zovi me Becky. Život je sranje, zar ne, Becky? Ona se nasmije. Preda mnom je muškarac koji ima... koliko milijuna? Oženjen najljepšom ženom u Americi. Otac dvoje lijepe djece ovdje u Bostonu, i još jedne kćerkice koju ne može viđati. I još dvoje lijepe djece u New Yorku. Ona zatrese glavom. Jesi li ikad morao preskočiti jedan ručak, Jack? Našla sam se na ulici kad mi je bilo petnaest i morala sam

202 činiti sve na svijetu kako bih zaradila za malo jela. Najgore mi je bilo s pijancima. A to se nije dogodilo samo jedanput. Žao mi je, Becky, Svijet je pokvaren. Nego što. I tako sam se udala. Znaš što se potom događalo? Moj suprug, taj sjajni otac moje djece, iskušavao je svoje šake na meni. Kad sam zatražila razvod, odbijena sam uz objašnjenje da on nije učinio preljub. Onda su mu predana djeca na odgoj, jer sam navodno bila uličarka - jer, navodno, nisam boravila neprekidno u kući. Radila sam kao privatna istra-žiteljica, ali odvjetnici moga supruga ustvrdili su da se bavim sumnjivim poslovima. Becky Murphy nije htjela zajecati iako je bila blizu toga, samo joj je lice postalo kruće. Sud je dodijelio djecu suprugu i naredio mi da napustim kuću. I tako, bila sam s njim još uvijek vjenčana, ali nisam smjela ući u kuću niti vidjeti djecu. Jack je uze za ruke. Rekao sam ti, život je sranje. Napokon sam otišla u Reno i dobila razvod, ne zato da bih se po drugi put udala, nego zato da ta hulja ne može od mene tražiti novac. Becky... Ona ga poljubi i upita. Želiš li nešto? On kimnu. 251 HAROLD ROB BI M S Želim i ja. Jednog džentlemena. Ti se nećeš služiti šakama, zar ne? I nećeš me gristi? Ništa ne brini. Već godinama ne mogu zatrudnjeti. Zato nemoj prekidati, želim od tebe sve što imaš, onako krutoga kakav već jesi! Svuče se. Tijelo joj je bilo mršavo i čvrsto. Uvučeni trbuh izdizao se iz izrazitih bokova. Mogao bi joj izbrojati rebra. Jacku pade na um jedan stih iz mjuzikla Gilberta i Sullivana, onaj u kojemu Mikadova pokćerka opisuje samu sebe: Tvrda kao kost, s nimalo mekšom voljom. Zagrijala ga je jezikom a onda se ispružila da ga primi u sebe. Zabijao se u nju neumorno, no koliko god bio uporan, ona nije prestajala vikati Još! Još! Te noći odveo ju je na večeru. Sumnjam da ćemo se ikad još vidjeti, Jack, reče, Zaboravi me. Nisam dio tvog života. Bila je to

203 dogodovština, to je sve. I sa mnom je isto tako. Bio si vraški dobar. Nadam se da te cijeni i jedna od deset najbolje odjevenih žena na svijetu. Kad su se vratili u sobu motela, Jack je na plahtama osjetio čudnu mješavinu vonjeva: znoja, duhanskog dima i nekog parfema ili kolonjske vode, što prethodno nije zapazio. Nazvao je Annu i razgovarao s njom desetak minuta. Rekao joj je kako je voli, i ona mu je odvratila istim riječima. Osim onog doživljaja u New Orleansu kad je gurnuo penis kroz rupu u zavjesi - što je kasnije veoma zažalio, jer mu je bilo krivo što je načinio takvu glupost pred četvoricom suradnika -Becky Murphy bila mu je jedina pustolovina izvan bračne postelje. Odlučio je da bude i posljednja. Kad je već oženjen takvom ženom, bilo bi glupo riskirati da je izgubi. 252 TAJ KUM Četiri Ovog ljeta John neće doći u Greenwich. Primljen je u Anna-polis, pa će se javiti ondje u lipnju kako bi se preko ljeta orijentirao i ujedno naučio jedriti prije nego što počne nastava. Jack je poveo Annu u Boston kako bi proslavili s Johnom završetak njegova srednjoškolskog života. Bilo je neizbježno da se susretnu s Kimberly i s Dodgeom. Tako su se dvije žene prvi put našle zajedno, iskoristivši priliku da se uzajamno vrlo podrobno promotre. Kimberly je sad imala četrdeset tri godine. Još uvijek je bila elegantno lijepa žena, dojmljiva stila. Premda je izgledala samopouzdano, uistinu to nije više bila. Dodge joj je neprekidno dosađivao zahtjevima da obuzda svoje debljanje, no za Kimberly je to bilo nemoguće bez čvrste dijete koja ju je činila razdražljivom. Posljedica je bila da je imala prekomjernih dvadeset funti, koje su se pokazivale upravo na najosjetljivijim mjestima. Usporedivši sebe s profinjeno lijepom Annom, Kimberly je odmah osjetila tešku zavist. Anne je nosila haljinu od šantunga, naboranu tako da joj pokriva lijevo rame gotovo do lakta, dok je desno rame bilo nago. Na obje ruke nosila je narukvice, na lijevoj trostruku nisku bisera, a na desnoj delikatan zlatni lančić. Imala je uza se torbicu od krokodilove kože i crne rukavice, što Kimberly nikad nije stavila na sebe. Šminka joj je

204 bila neupadljiva, kosa slobodno razbarušena, a jedan joj je čuperak pao na čelo. I Kimberly je bila zgodno odjevena, u krem pamučnoj opravi s crnim pamučnim ogrtačom. Nije mogla da se ne upita ne izgleda li staromodno pred jednom od deset najbolje odjevenih žena. Na počecima svog odnosa s Jackom Anne se radoznalo pitala o Kimberly, no susret s njom očekivala je s nelagodom. Sada, kad ju je napokon vidjela licem u lice, zaključila je da 253 HAROLD ROB BI N S Kimberly ne potiče u njoj nikakav dojam, ni dobar ni loš, baš ništa. Kimberly nije imala više utjecaja na Jackov ili njezin život, pa Anne nije osjećala da joj je ona suparnica. Kimberly je, s druge strane, brzo donosila zaključke. Otkrila je da ju Anne ne promatra ni sa kakvim zanimanjem, što ju je razljutilo. Ali vladala je sobom. Očekivala sam da vas upoznam, reče ona Anni. Vidjela sam vaše snimke u magazinima, ali fotografije vam nisu ravne. Vrlo ste ljubazni, odgovori Anne. I meni je drago što sam vas napokon upoznala. Kasnije tog popodneva, razgovarajući s Jackom dalje od gomile što se na Louisburg Squareu okupila na prijemu u Joh-novu čast, Harrison Wolcott zabrinuto ga je promotrio. Ne mogu ti reći kako nisam iznenađen, jer jesam - oduzet će ti kompaniju. Već su je oduzeli, ali dobro su mi platili. Osim toga, pružaju mi veliku priliku. Harrisone, slavni dani radija prošli su. Televizija će radiju oduzeti publiku. Čujem da će Šou Sally Allen krenuti ove jeseni. Misliš li da će se ona moći natjecati, recimo, s Miltonom Berleom? Neće. Nećemo imati dovoljno postaja da bismo se mogli s njim natjecati. Ali, to nije ni potrebno. Nećemo je suprotstavljati njemu. Koliko ćete postaja imati? upita Harrison. Kada sezona počne, četiri. Dogovorili smo se da sve radijske postaje počnu najavljivati koliko će Sally Allen biti zabavna. Objavljivat ćemo i napise o njoj. Poticat ćemo u ljudima radoznalost, i oni će biti željni da je vide. Kasnije ćemo imati i više postaja.

205 Gadno ćeš se namučiti natječući se s postojećim mrežama. Sigurno. Nikad nećemo dostići broj njihovih gledatelja. Ali priprema se i nešto drugo - i pripreme su odmakle. Jednog 254 TAJ KUM dana počet ćemo emitirati televiziju. Signal se može slati i žicom. Jednog dana ćeš na uličnim stupovima vidjeti, uz električne i telefonske kablove, i televizijske. Harrison Wolcott nasmija se. Možda godine. Jack se usprotivi. Mnogo prije. Prije nego što im je Anne pristupila, Wolcott prišapnu Jacku. Žena ti je zaista lijepa. Pet Joni je sisala Johnov penis i istovremeno plakala. Nikad nećemo - Zar nisi mogao otići na Harvard? Provuče prste kroz njezinu kosu. Nisam, zbog mnogih razloga. Ali to znači da se više nećemo moći voljeti. Ona zajeca. Jedan je razlog što moram pobjeći od majke. To moraš i ti. Ona nas guši, Joni. Na to je potiče onaj pokvareni Dodge. Joni, jesi li pročitala Pokojnog Georgea Aplejja? Zatrese glavom. Samo sam vidjela knjigu. Pročitaj je. Objasnit će ti zašto moramo otići iz Bostona. Iz Bostona? Da. Ili bilo kojeg mjesta gdje smo zarobljenici. Ona ga liznu, od mošnje do glavića. Johne... Zajeca. Slušaj me, možda - Ne mogu ti obećati, ali možda se jednog dana nađemo zajedno, recimo u San Franciscu, Miamiju, Chicagu ili bilo gdje, gdje nas nitko ne pozna. Mogli bismo se predstaviti kao bračni par. Ili, ako je jedno od nas dvoje izmisli drugo prezime, mogli bismo se i vjenčati. Joni uzdahnu. Već ćeš ti naći drugu djevojku. Možda ćeš i ti naći drugog momka. Ali ja te volim, i uvijek ću te voljeti. Nikoga ne mogu usporediti s tobom. 255

206 HAROLD ROBBINS I ti si neusporediva, Joni. Razmaknuo joj je rukama noge i gurnuo glavu među njih. Već je znao koliko joj je klitoris osjetljiv i kako ga može uzbuđivati jezikom. Nije to činio ni minutu, a ona je već počela ječati i vrištati. Nitko osim tebe, Johne! Nitkol Uhvatila je rukom njegov penis i gurnula ga u usta, duboko u grlo, dublje nego što je on ikad mogao zamisliti Jedan Nakon što su doletjeli do Tulse, gdje ih je u zračnoj luci dočekao Billy Bob Cotton, Jack i Cap Durenberger sjeli su u njegov auto. Jack se nadao da će tijekom vožnje do Okmulgeeja moći malo odspavati, ali krajolik mu se učinio toliko zanimljivim, a vrijeme toliko prijetećim, da je ostao budan. Nebesa na zapadu bila su grimizno-siva, potpuno tamna, dok je na istoku sunce još sijalo. Kontrast između tmastih oblaka u pozadini i još uvijek obasjanih krošanja davao je stablima sočnu zelenu boju. Jack se pitao ne voze li ususret tornadu, ali se nije usudio upitati naglas. Dok je fasciniran zurio u prizor, iz oblaka se prema tlu odjednom ispružio tamni prst tornada, ali se već nakon jedne minute povukao i nestao. Billy Bob uključio je radio i potražio postaju koja je davala meteorološku prognozu. Za područje Okmulgeeja proglašena je uzbuna zbog tornada, dok je za općine Okfuskee, Seminole i Hughes obznanjeno tek upozorenje. Krajolik kojim su se vozili bio je valovit, s niskim brežuljcima i dolinama. Okolo su pasla stada stoke. Unutar ograđenih polja rasla je neka biljka s blijedim lišćem. Billy Bob je objasnio da je to kikiriki. 257 HAROLD ROB BI N S Zaustavili su se na farmi pet milja udaljenoj od grada Okmulgeeja. Dok su se približavali kući, Jack je zaključio da je posrijedi napredno poduzeće. Iza garaže vidjelo se ono zbog čega su ovamo i

207 doputovali - čelični toranj visok pedeset stopa, na vrhu kojega je stajala televizijska antena. Tornjevi nalik ovome vidjeli su se i na gotovo svim farmama pored kojih su prošli. Martinovi su fini ljudi, reče Billy Bob. Godinama poznajem Eda i Marthu. Banka u Tulsi, kojoj sam djelomice vlasnik, posudila im je novac za farmu. Otplatili su svoju hipoteku prije roka. Istrčao je golemi smeđe-crni njemački ovčar i zastao nadomak automobilu, napet i oprezno mašući repom. Iz kuće je izišla gospođa Martin. Živjeli, gospodine Cotton. Drago mi je što vas vidim! Ta ugodna žena govorila je lokalnim narječjem i nosila jednostavnu pamučnu haljinu koju je jamačno sama načinila. Jack iziđe sa stražnjeg sjedala i pruži ruku gospođi Martin. Dobar dan, gospođo Martin. Moje je ime Jack Lear. Ljubazno je od vas što nam dopuštate pogledati vaš televizijski uređaj, reče. Ona energično zatrese glavom. Nije to bogzna što. Neki u susjedstvu imaju i bolji prijem. Možda će trenutačno utjecati na prijem i ova oluja koja se udaljava prema zapadu. Jack pruži ruku psu da je onjuši. Provjerio ju je i nato izgledao zadovoljan. Gospođa Martin potom se rukovala s Capom i pozvala goste u kuću, gdje su ponuđeni domaćom kavom i uštipcima. Ed će doći vrlo brzo, reče ona. Sigurno je vidio vaša kola. Pod dnevnog boravka bio je prekriven novim linoleumom. Pokućstvo se sastojalo od naslonjača i dviju stolica-presvučenih kestenjastim plišom. Prostoriju, a možda i cijelu kuću, zagrijavah je velika peć na ugljen od lijevanog željeza, smještena na 258 TAJ KUM čeličnom limu koji je štitio linoleum od pretjeranog zagrijavanja. Njihov televizor bio je marke Svlvania, sa zaslonom od sedamnaest inča. Na aparatu su bile poslagane snimke djece. Ušao je i Ed Martin. Živjeli, Billy Bob! reče pružajući ruku. Dugo vas nisam vidio. Okrenu se i pruži također ruku Jacku a potom Capu. Dobrodošli, gospodo. Martin nije bio odjeven poput tipičnog farmera. Imao je na sebi čvrste plave levisice, gotovo nove, i kaki košulju s omotom cigareta u

208 jednom i žutom olovkom u drugom džepu. Bio je čvrsto građen čovjek, očito sviknut životu na otvorenom. Dakle, došli ste pogledati našu televiziju, poče Martin. Pogledajmo što se jutros može naći. Uključi uređaj koji se neko vrijeme ugrijavao, a onda se pojavi slika. Bila je neko vrijeme nejasna i zasniježena, ali ubrzo se pojavi prizor nekog pretjerano razmahanog izvođača pred skupinom žena okupljenom u studiju. Ovo dolazi iz Dallasa, i to je otprilike naš najveći domet, objasni Martin. Pokazat ću vam sada Tulsu, koja se vidi mnogo bolje. Promijenio je kanal i slika koja se pojavila nije uopće bila jasna. Zatim pritisnu gumb na nekoj kutiji što se nalazila na aparatu i slika se odjednom pročisti. Vidite, s ovim pomoćnim uređajem okrenuo sam antenu prema Tulsi. Prije je bila okrenuta prema Dallasu. To se zove upravljiva antena. Drugim riječima, reče Jack, na vrhu antene imate elektromotor koji je okreće u raznim smjerovima. Upravo tako. Zatim im je pokazao kako može hvatati Kansas City, koji je poput Dallasa bio na krajnjem domašaju antene, a onda i Okla-homa City, čiju je sliku kvarila trenutačna oluja. Priča se da će uspostaviti i odašiljač u Wichiti, što bi bilo lijepo. Tada bismo imali na raspolaganju pet kanala. Jednom ćemo možda hvatati i St. Louis, ali nisam u to siguran. 259 HAROLO ROBBINS Htio bih vas upitati, reče Jack, koliko vam je važna televizija? Vrlo nam je važna, objasni gospođa Martin. Kazat ću vam nešto. Naš najstariji sin živi u Dallasu. Ponekad, dok gledam nešto, pomislim kako i moj momak gleda možda to isto, jer imamo iste ljubimce. To u meni stvara osjećaj da nismo odviše udaljeni. Na povratku u Tulsu, tri čovjeka u automobilu počeli su razgovarati. Izračunao sam nešto, javi se Billy Bob. Ako postavimo snažan odašiljač u Kansas Citvju, vjerujem da bismo pokrili tržište od najmanje pet milijuna ljudi. Ja sam došao do iste brojke, dodade Jack. St. Louis ne bi bio ni izdaleka toliko dobar. Kao ni Dallas. Jedini grad koji bi mogao

209 zahvatiti i veće tržište bio bi Columbus u državi Ohio. Ali velik dio zemljišta u Ohiu brežuljkast je, pa biste morali podići silno visok toranj da dostignete Pittsburgh ili, recimo, Detroit. Na istoku je problem drukčiji - ljudi ondje jednostavno nisu voljni podizati toranj visok pedeset stopa da bi mogli hvatati televiziju. A nekad ne bi mogli ni s njime. Slažem se s Billy Bobom, dometnu Jack. I ja sam za Kansas City. Ali jedan odašiljač ne bi nam bio dovoljan, prigovori Cap. Točno, odgovori Jack. Promotrio sam okolnosti. U Dallasu postoji jedan neovisni odašiljač. Mogli bismo unajmiti kabel od Kansas Citvja do Dallasa i emitirati istovremeno iz ta dva grada. Na isti način mogli bismo se domoći i jedne neovisne postaje u Minneapolisu. Zatim, mogli bismo se poslužiti i kine-skopom. Vjerujem da bismo mogli plasirati Sou Sally Allen na neovisnim postajama u Atlanti i Indianapolisu. Slike neće biti savršeno jasne i pojavljivat će se dan kasnije, tako da ćemo morati poticati ljude da ga svakako zažele vidjeti. 260 TAJ KUM Dva Kansas City? Takva je bila reakcija Sally Allen kad joj je bilo rečeno da će se njezin šou snimati u Kansas Cityju. Šalite se. Ne možete me natjerati da ondje živim, ne dolazi u obzir! Jack joj je pokušao objasniti zašto se šou mora proizvoditi upravo ondje. Sally se toliko naljutila na nj da je bila spremna otkazati posao i prihvatiti rizik tužbe. Deset dana kasnije ipak se našla u Kansas Cityju, koračajući prijezirno prašnjavim skladištem koje je LCI - Lear Communications Incorporated - pregrađivao u televizijski studio. Malo se primirila kad je Jack potpisao ugovore s glumcima koji će nastupati zajedno s njom. Potrošio si na njih gomilu novca, reče. Zaista, potrošio je mnogo, ali sve ostalo stajalo je mnogo manje nego što bi stajalo u New Yorku ili Los Angelesu. Unajmio je apartman za Sally. U hotelu Muehlebach unajmio je i apartman za sebe odnosno ostale rukovodeće ljude tvrtke kad se

210 nađu u gradu. Za večerom u jednom izvrsnom francuskom restoranu Sally je napokon priznala da je Kansas City vrlo ugodan gradić. Sviđa mi se ovdje, reče, obilazeći pogledom restoran. Plašila sam se da ću morati jesti samo stvari s roštilja. A ovdje postoji i sjajan noćni klub, s glumcima koji oponašaju žene. Ti su momci zbilja dobri. Morali bismo ih dovesti u šou. Doveli su ih u šou. Na drugoj predstavi pojavio se mladić Burt Wilson, s umjetničkim imenom Gloria. Na kraju predstave okrenuo je leđa kameri i pokazao golu stražnjicu. U trenutku kad se okrenuo licem kameri, strgnuo je sa sebe žensku periku. Gloria je postala Burt. Zahvaljujući toj epizodi Šou Sally Allen postigao je uspjeh kakvom se Jack mogao samo nadati. Epizoda je, dakako, napad-261 HAROLD ROB BI N S nuta kao nećudoredna. Neki kongresmen iz Teksasa zatražio je da Federalna komisija otkaže licenciju odašiljaču LCI u Kansas Cityju. Predstavnici crkve također su osudili šou. Novine i časopisi izvještavali su o skandalu. LCI je ponudio Burtove snimke golih grudi, kako bi se vidjelo da je zaista muškarac. Publika je posvuda htjela vidjeti Šou Sally Allen. Postaje iz cijele države natjecale su se za posudbu kineskopa. Zahvaljujući rekapitalizaciji, Learova kompanija mogla je otkupiti dvije neovisne postaje u Minneapolisu i Indianapolisu. Tri Sally je rijetko kada padala u bijes. Bila je to opuštena, za suradnju spreman žena i glumica koja je prihvaćala ono što joj se naredi i na sceni je rijetko kad izazivala probleme. Katkad bi ponešto zahtijevala, ovaj put, na primjer, da joj prostor za garderobu bude nešto bolji od rupe ograđene šperpločama, usred pregrađenog studija. Jack je odmah dao nalog producentu da nabavi kola za stanovanje i nađe im mjesta u studiju. Upravo se smjestio u naslonjaču te prikolice, promatrajući Sally koja je isprobavala kostim koji će nositi u osmoj predstavi. Bio je to plesački kostim načinjen od crnog satena i ukrašen stotinama sjajnih šljokica. Nosit će uza nj tamne i sjajne tajice, ali sada, dok je isprobavala kostim, noge su joj bile nage.

211 Sally je prihvatila kostim i povukla ga nešto više duž bokova. Reče krojačici: Sto kažeš, Bertha? Mogu li ga nositi ovako? Krojačica kimnu. Pričvrstit ćemo ga elastičnom vrpcom, pa će tako stajati. Dobro. Ali morat ćeš načiniti i jedan razrez duž grudi. Moram imati razrez. Gledateljstvo to očekuje. Bertha se nasmija. Redatelj će sigurno zaželjeli da u to zatakne cvijet. 262 TAJ KUM Dovraga, pa zašto postoje ženske grudi? One su jedna od tajni mog uspjeha. Je li tako, Jack? Jack dignu čašu s viskijem. One izazivaju mnoge komentare. Dobro, Bertha. Učinimo to, prihvati Sally. Krojačka poče s nje svlačiti tijesni kostim. Imam jednu tajnu iz svoje prošlosti, priznade Sally Jacku. Krojačka je uzela kostim, i Sally je sad bila potpuno gola. Tek kad je otpila nešto viskija uzela je crveni ogrtač sa stolice. Nisam loša za tridesetogodišnjakinju, zar ne? reče ona dok je navlačila ogrtač. Bertha se udaljila iz prikolice. Sally sjede i promotri podrobno Jacka. Veliku tajnu, ponovi ona. Prošla sam kroz šegrtovanje koje je otišlo u zaborav. Ljudi danas pričaju o mojoj vještini komičarke, o tome kako se dobro snalazim u dijalozima i još što. Što oni misle, kako sam svladala svoj zanat? Reci mi tu tajnu, potaknu je Jack. Nastupala sam u burlesknim predstavama. Kad mi je bilo sedamnaest postala sam striptizeta, ili egzotična plesačica, kako se to tada zvalo. Nastupala sam na tekućoj vrpci - u Detroitu, Toledu, Clevelandu, Columbusu, Cincinnatiju, Pitts-burghu. Samo u kazalištima, nikad u klubovima. Svlačila sam se onoliko koliko bi policajci dopuštali, a ponegdje je to bilo sve. Kao što znaš, barem polovicu svake burleskne predstave određuju klauni, a u njihovim skečevima katkad nastupaju i djevojke. Upoznavala sam njihovu rutinu i tehniku, vidjela sam što je u njima loše, i s tim iskustvom poboljšavala vlastite nastupe. Mogao bih se okladiti u to.

212 Još se danas sjećam nekih doskočica iz tog vremena. Nastupala sam, recimo, u ulogama žene gladne seksa, pa kažem glumcu: Želim ono što želim i onda kada to želim! A on mi odgovori Dobit ćeš od mene ono što imam, kad to budem 263 HAROID ROBBINS imao! Naravno, oni su se redovito igrali riječima. U jednoj predstavi sporedni klaun kaže: Dok je prelazila preko ulice, ja sam je duboko promatrao! Glavni klaun na to prevrće očima i pita ga: Hoćeš li reći da si je duboko promatrao i prije nego što je prešla ulicu? Zatim još više prevrće očima, okreće se gledateljima i pokazuje prstom račvu medu nogama svoga pomoćnika. Je li ti ta cijev bila od kakve pomoći? Jack se nasmija. Na televiziji bi to bilo nemoguće. Bilo je još upadljivijih prizora, reče Sally. U tim starim komadima bilo je neizbježno da mi, prije ili poslije, iz kostima ispadnu sise. Vjerovala sam da ću biti više seksi ako na pozornici pokažem grudi, nego kad bih se skidala sve do gaćica. Slažem se. Sve ti ovo pričam zato što sam dobila pismo... od svoga supruga od kjega se nikad formalno nisam razvela, nego sam ga jednostavno napustila. Vidio me na televiziji i shvatio da je Sally Allen zapravo žena od koje se rastao dok se još zvala Flo. Je li zatražio novaca? upita Jack. Samo malo. Koju stotinjarku. Piše da su vremena teška. Stari teatri burleske posvuda se zatvaraju. Bio je nekad pomoćni klaun, a njegov prvi čovjek je umro. Radio je zatim s drogom. Onda je opet našao neku striptizetu, po imenu Marilvn, koja je s njim nastupala u burleskama. Kad je slomila nogu, nastavila je striptiz s nogom u gipsu. Možeš li to zamisliti? Gledateljstvu se to više dopadalo! Hoću reći, bilo im je drago vidjeti je golu osim gipsa na nozi. To je ipak humanije, primijeti Jack. On se zove Lean Leonard i traži od mene dvije stotine dolara. Što da učinim? Kako si se riješila onoga svog zanata, ako mi ne zamjeraš na pitanju?

213 Nisam htjela ostati striptizeta do kraja karijere, to je sve. Željela sam napustiti te teatre, a on nije htio - jednostavno A J KUM nije znao što bi drugo radio. I tako, jednog dana, spakirala sam stvari i kovčeg i otputovala. U susret slavi i bogatstvu, zaključi Jack uz osmijeh. Sally ispi viski do kraja. Reći ću ti što još nisam nikome. Nikad se nisam prodavala za novac. Imala sam mnogo ponuda, od silno bogatih ljudi. Neka se tvoje holywoodske kraljice isprse s takvom činjenicom. Želiš li da riješim tvoj problem? Kako? Tako što ću ti omogućiti tajni razvod. Poslat ćeš mu dvije stotinjarke da mu koji tjedan začepiš usta, a ja ću obaviti ostalo, ako to želiš. Sally uzdahnu. Bila bih ti jako zahvalna, Jack. Četiri Jedne večeri u studenome Jack je ušao u najotrcanije kazalište što ga je ikad vidio, teatar burleski u Toledu. Ugođaj je možda ponajbolje ocrtavala činjenica da je trio glazbenika bio zaštićen žičanom mrežom od predmeta koje bi na njih mogla početi bacati publika. Izvođači su bili mlohavi i bez ikakva dara. Jedna od stripti-zeta bila je tinejdžerica koja je čak uspjela izgledati prestrašeno. Ostale su bile žene u poznim dvadesetim ili čak tridesetim godinama, odviše bezvoljne da bi ih išta moglo prestrašiti. Glavni komičar bio je glumac od najmanje šezdeset godina, koji je svoje umjetno zubalo ostavio u garderobi. Glavna njegova dosjetka, koju je neprekidno ponavljao, bila je: A sad moram nešto pojesti! Njegov pomoćnik bio je upravo Len Leo-nard, koji mu je bezvoljno dobacivao svoje dosjetke i čekao od njega odgovor, potpuno svjestan da su gledatelji na sve to potpuno ravnodušni. Jedinu šaljivu upadicu koja je izazvala bilo kakvu reakciju 265 HAROLD ROB BI M S publike izveo je Leonard uz pomoć neke žene, za koju je Jack slutio kako bi to mogla biti ona Marilyn što je nekoć nastupala s nogom u

214 gipsu. Glumila je osumnjičenu ženu koju je ispitivao Leonard u ulozi detektiva. Mislim da ti je mjera četrdeset četiri inča, poče on. Ni govora. Možda trideset devet. Trideset devet? Dobro, možda i četrdeset. Pokaži mi. Žena skine bluzu i pokaže gole grudi. Vidite li? Trideset - - dva. Uh, huh, gdje ti je ono veliko? žena Ijutito vikne. A gdje je tvoje, srce? I tako dalje. Zvijezda predstave bila je žena o kojoj je Jack već čuo: krupna i riđokosa, s golemim grudima. Ostala je na pozornici dulje od ostalih striptizeta. Imala je na sebi nešto bolji kostim i pokazivala je neku nadarenost za ples. Dok je trajala stanka, Leonard je publici prodavao slatkiše, kutijicu po dolar. Funta ovakvih slatkiša obično stoji pet ili šest dolara. U ovoj kutiji nema jedna funta, ali ih ima dovoljno da uživate dok traje predstava. Ovog tjedna, iznimno, da bismo napravili reklamu ovim slatkišima u Toledu, stavili smo u neke kutije ručnu uru kao nagradu - u jednu, dvije, tri, četiri kutije. A u drugima - Posao je, zapravo, bio pogibeljan. Tu i tamo Leonard bi doviknuo kako je jedna ura upravo prodana, a na to bi se iz publike javio neki glas, kao potvrda da je ura dobivena. No prije nego što su ugašena svjetla prije početka drugog dijela predstave, nekoliko pijanaca nasrnulo je na Leonarda tražeći novac natrag, jer, osim jeftinih bonbona, u kutijama nisu našli ni uru ni kakav drugi poklon. Leonard je pojurio prema kulisama, a dva opasna tipa udaljila su nasrtljive pijance. 266 TAJ KUM Oko ponoći, Leonard i Marilyn umorno su sjedili u baru nadomak kazališta. Odigrali su tri predstave i on je tri puta prodavao slatkiše. Izgledali su umorno i potišteno. Gospodin Leonard? On podiže pogled prema Jacku. Ja sam Jack Lear, predsjednik kompanije Lear Communications. Mogu li vam se na časak

215 pridružiti? Leonard mahnu prema stolici. Bio je očito predebeo čovjek, s masnom i zalizanom kosom. Imao je na sebi pohabano sivo odijelo. Marilvnine zjenice bile su proširene. Tragovi uboda na rukama bili su dovoljno objašnjenje. Imam nešto za vas, gospodine Leonard, reče Jack. Zavuče ruku u džep svoga kišnog ogrtača i stavi na stol uredno zavezan omot u smedem papiru. Ovo će biti vaše ako potpišete jedan papir. Što je to? upita on tupo. Stotinu novčanica po sto dolara, objasni Jack. Deset tisuća ukupno. Leonard nije bio glup. To šalje Flo, promrmlja. Ne, to je moje. Potpisat ću papir. Razvod? Tako je. Dobro. Nikad od nje nisam tražio deset tisuća. Znam. Samo potpišite papire. Tri su kopije. Stavite tri potpisa. U redu. Posudite mi pero. Jack mu pruži nalivpero Parker 51 i Leonard se potpisa triput i ne pogledavši dokumente. Uzeo je omot sa stola. Hoćete li ga otvoriti i prebrajati novac? upita Jack. Leonard odmahnu. Vi ste džentlmen, gospodine Lear - što ja nikad ne bih mogao postati. Dok su njih dvojica razgovarali, Marilvn je tupo zurila. Jack je posumnjao je li shvatila što se događa. 267 HAROLD ROB81N S Samo još nešto, gospodine Leonard. Znate li što je to gadna glavobolja? Leonard kimnu. Dobit ću je ako Flo ikad više čuje za mene. Pet Jednog subotnjeg jutra Sally Allen pojavila se u sudnici neke općine sjeverne Alabame. Glavu je imala pokrivenu šalom i nosila je tamne naočale. Uz nju je bio mjesni odvjetnik. Morence Stanwich Leonard prisegnula je da odnedavna živi u Alabami i želi postati stalni stanovnik države.

216 (Zapravo, u Ala-bami je živjela tek dvanaest sati, jer je postala gošća nekog motela prethodne večeri. A ostat će stanovnica te države do podneva, kad će je zauvijek napustiti.) Leonard je pod prisegom izjavio kako zna da se njegova žena doselila u Alabamu s poštenim namjeama; također, voljan je dati joj razvod braka. Odvjetnik je potpisane izjave uručio sucu, koji je odmah potpisao presudu i ne pogledavši papire. Cio postupak trajao je manje od jedne minute i bio je jedan od pedeset istovjetnih o kojima je sud presudio tog jutra Jedan Erich Lear odloži svoju smrdljivu cigaru u pepeljaru. Uze čašu i ispi iz nje gutljaj džina. Nije to bilo njegovo omiljeno piće, ali drugo nije imao pri ruci, a nije bio voljan prekidati susret naručujući nešto drugo. Dakle? upita gola plavka. Erich se naceri. Vi ste zaista ono što se o vama govori. I više od toga. Plavka dignu glavu i isturi grudi. Ja sam prvorazredna glumica, gospodine Lear, reče. Evo, / sada glumim. Ali mogu glumiti i druge stvari. Nisam samo - Igračka. Ne, nisam. Mogu glumiti kao i svaka glumica, ali posjedujem još nešto. Pomozite mi da dobijem pravu ulogu. Jednog dana ponosit ćete se što ste me upoznali. Uvjeren sam da je tako, odvrati Erich. Slušajte, ja imam i neke preporuke. Dobila sam zaista dobre kritike za ulogu u Divljem gradu. Zvala se Monica Dale, ali pravo joj je ime bilo Phvllis Dugan, odnosno Phvllis Frederickson, ovisno o tome koga se pitalo za njezino ime. Imala je kratke uloge u jednom ili dva 269 HAROLO ROBBINS filma, a onda je privukla veliku pozornost nastupom u Divljem gradu. Sad je bila u potrazi za novim ugovorom.

217 Istina je, nisam neka dama, reče. Sjedila je u stolcu nasuprot Erichu, zataknula je pete o prečke stolca i raširila noge koliko je god mogla, pokazujući svoje ružičaste dijelove. Voljela sam odigrati igru. Već sam čuo da ste u igri sjajni. Gospodine Lear, progovori ona pomalo zajedljivo, Jednog dana bit ću tako velika zvijezda da više neću morati sisati kokote. Nagnu se prema njemu. Osim vašega. Izvrsno. Da vidimo što znaš, dijete. Ona kleknu ispred njega i izvuče iz hlača penis i mošnju. Zatim se baci na posao. Lizala ga je. Nije ga još stavila u usta, samo ga je lizala, potom lupkala jezikom. Erich zaječa. Monica podiže pogled i nasmiješi se. Paklenska djevojka, reče. Takav je nadimak dobila nakon uloge u Divljem gradu. Poče ga obzirno grickati. On jeknu, kao da ga je to iznenadilo. Ona podignu pogled. Oči su mu bile široko izbuljene. Jezik mu je visio. Koji čas borio se za dah, a onda se skljokao. Sto je brže mogla, vrati penis u hlače i zakopča ih. Zatim zgrabi gačice i navuče ih, kao i jednostavnu bijelu haljinu. Iziđe iz ureda. Kad je prolazila pored tajnice, doviknu: Bilo bi dobro da pozovete liječnika. Nešto s njim nije u redu. Liječnik je došao za deset minuta. Erich Lear bio je već mrtav. Dva Nije mi jasno zašto, ali ostavio ti je polovicu vlasništva nad Carlton Houseom. Ja dobivam sve ostalo, uključujući rezalište 270 TAJ KUM brodova. Ali ti si ipak dobio pola filmske kompanije. Sad si moj partner, brate. Nisam imao pojma da je stari bio vlasnik Carlton Housea, reče Jack. Sasvim glupo, mislio sam da je to tvoje. Reci mi nešto. Tko je bila ona cura koja je umakla iz ureda dok je on umirao? Bob Lear nasmiješi se. Jesi li ikad čuo za Monicu Dale? Isuse Kriste!

218 Bob se osvrnu. Stajali su malo odvojeno od ostalih što su se našli u mauzoleju kad je bilo polagano tijelo. Razgovarali su tiho. Na glavi nisu imali jarmulke, kao i većina nazočnih. Tu je bila Anne, nalik kraljici. Bila je i Joni, nalik kraljevni. Došao je i Mickey Sullivan. Nazočne filmske zvijezde privukle su mnoštvo novinara i snimatelja. Priča se1 da Monica obavlja najbolje taj posao. Platili smo jednoj maloj plavki da ustvrdi kako je ona bila uz staroga kad ga je uhvatilo. Pomoćna je scenaristica i djeluje iskreno. Javnost je progutala priču. Njegova tajnica zna kako se to zbilo, ali i nju sam potplatio. U svakom slučaju, bila je odana starome. Barem sto puta i ona ga je lizala. Ako se zanemare morbidne radoznalosti, nitko se događajem nije posebno uzbudio. Priopćeno je da je umro od srčanog napada, i to je to. Ipak, žalim jadnog starca. Tek što se našao s najseksualnijom curom u Hollywoodu, morao je umrijeti prije nego što je svršio. Kako znaš da je ona upravo to radila? Na penisu je nađen trag rumenila za usne. Kakva smrt! Jack potapša brata po ramenu. Pred nama su velike mogućnosti. S mojom televizijom i tvojom - odnosno našom - filmskom kompanijom, možemo sazdati cijelo carstvo1. Nema veze. Ti mi jedino želiš ukrasti biznis. Hoću reći, cijeli biznis, uključujući brodsko rezalište. Da sam to htio, učinio bih to prije dvadeset godina. Danas bi bio tek moj pomoćni službenik. Stari je htio da ja preuzmem 271 HAROLD ROBBINS posao, ali bih u tom slučaju morao biti njegov pripuz. Nisam to htio, a ti jesi. Neću reći da ti nisam za to zahvalan. Ali sad moraš raditi sa mnom, Bobe, a ne protiv mene. Ne bude li tako, izbacit ću te na ulicu. Misliš da to možeš? Bio bi na ulici za šest tjedana. Ali - on potapša Boba - zašto bih to učinio vlastitom bratu? Stari je vjerovao u tvoje sposobnosti, dodade Bob. Mislim da ti je zato ostavio pola filmskog biznisa. Kao što znaš, u posljednje

219 vrijeme to ga je jedino zanimalo. Rezalištem su se bavili njegovi namještenici. Možemo li biti sigurni da će Monica Dale šutjeti? Bob se nasmija široko i podrugljivo. Veliki brate, ti kao da nemaš pojma kako se to izvodi. Sve shvaćaš prekasno. Što nas briga ako i progovori! Pa zašto si onda unajmio onu plavku? Zašto si potplatio tajnicu? Posrijedi je Wolf Productions, veliki brate! Oni su njezini vlasnici. Ona im je vrijedan posjed koji bi pretrpio štete ako bi se ustanovilo da je lizala Ericha Leara dok je umirao. Wolf će nam biti jako obvezan ako budemo prikrili duboku i mračnu tajnu njihove zvijezde. Kažu da je ona nova Jean Harlow! Znači, Wolfu smo obvezni. Kako će nam se odužiti? Tko zna? Mogli bismo dobiti na posudbu jednu od njihovih zvijezda... na primjer. Slušaj, odat ću ti što mi je već ponuđeno. Nisam prihvatio, ali ti možda hoćeš. Predložili su da Monica dovrši posao koji je započela sa starim. 272 TAJ KUM Tri Monica Dale sjedila je na istom stolcu na kojemu je sjedila gola pred Erichom Learom, nekoliko časaka prije nego što je umro. Ne mogu vas uvjeriti koliko mi je važno da ta tajna ostane neotkrivena, reče ona Jacku. Kad sam se zagnjurila u vašeg oca nisam imala pojma da će mi Wolf ponuditi sjajan ugovor! Nadala sam se ugovoru od Carlton Housea. Ona obrisa suzu u jednom oku. Svaka cura radi isto što sam i ja, gospodine Lear, samo da bi dobila neki posao. Ne moraš me u to uvjeravati, odvrati Jack. Moj otac nije imao ekipu glumica. Zapravo, i nije bio u tom poslu. Ali - Znate, gotovo nikad nije se s njima ševio, prošapta Monica. Želio je jedino da ga ližu. I neke od najvećih u biznisu, dometnu Jack. Ona zažmiri i kimnu. Čini mi se. Uglavnom, bez koristi za njih. Gospodine Lear, mogla bih stradati. Ako bi se samo počelo govorkati - dovraga! Zašto baš ja? Pola dobitnica Oscara u posljednjih

220 dvadeset godina radilo je to isto s Harrvem Cohnom, i sad su ipak velike zvijezde. Ali ako se samo dočuje da sam - Neće se ništa dočuti, Monica. Ne preko Carlton Housea. A sad, ako bi htjela izraziti mi zahvalnost... Već je bio odlučio da to ne radi ni s jednom. Ali Monica Dale! Ona obrisa još koju suzu, a onda se nasmiješi. Naravno, naravno, gospodine Lear, Zašto ne? Rekla sam vašem ocu da se time više neću baviti, ali on je iznimka. U redu, vi ste sad nasljednik te iznimke. Povuče haljinu preko glave. Imala je doista izvanredno tijelo, u to nije bilo sumnje. Dok se ona bavila njime, Jack se pitao što su mogle biti 273 HAROLO ROBBINS posljednje misli njegova oca - možda mu se učinilo da ona nije dovoljno poduzetna. Naime, Monica se nije voljela baviti time, nije zapravo mogla prikriti svoje gađenje. Žrtvovala se, obavljala je svoju dužnost, a to je činila drvenasto. Nekom se možda i dopadalo što ih liže djevojka koju od toga hvata muka. Jacku nije. Kad se digla i uzela haljinu, on je nježno zagrli i lagano poljubi. Hvala ti, Monica. Nikad neću zaboraviti ovo popodne. Ali nikad neću zatražiti da to ponoviš. Ona mu uzvrati poljubac. Vi ste džentlmen, gospodine Lear. Četiri Richard Painter bio je oduševljen. To je divno! Carlton House i Lear Communications fuzionirat će se, pa ćemo tako stvoriti gorostasa industrije zabave. On ozareno pogleda tri ostala ravnatelja LCI koji su sudjelovali na sastanku. Kupit ćemo dio Jackovih dionica i dio dionica njegova brata, nastavi Painter, Jack, ti si već bogat čovjek. A to će te učiniti - Trčiš pred rudo, Dick, prekide ga Jack. Moj brat neće ništa prodati. A on posjeduje polovicu. Dobro, nastavi Painter, čije oduševljenje nije splašnjavalo. Kupit ćemo tvoj dio, i ti ćeš glasovati s nama. Bez naše suglasnosti on neće moći ništa učiniti s Carlton Houseom.

221 A mi nećemo moći ništa učiniti bez njegove suglasnosti, prigovori glasno Douglas Humphrey. Bit će načina da ga sredimo, uzvrati Painter. Ne bih s time računao, reče Jack. U svakom slučaju, ima još nešto o čemu bismo trebali porazgovarati. Nešto s čime će se moj brat složiti. Naš glavni problem s televizijskim odašilja-274 TAJ KUM cima jest njihov program. Uz Sou Sally Allen imamo još samo dvije emisije koje nisu lokalne. Od obje te predstave povraća mi se, ali one ipak imaju gledateljstvo. Osim toga, naše postaje emitiraju tek kineskope stranih predstava koje su nekad emitirale mreže, zatim Pobjedu na moru i lokalne amaterske filmove. Sada - Kvaliteta nije bitna, prekide ga Cap Durenberger. Dobar dio TV gledateljstva imat će oči prilijepljene uz ekran i kad se vidi samo test snimka. Zato se televizija i zove cijev za glupake. Neće uvijek biti tako, prigovori Jack. Gledajte. Tijekom godine Carlton House snimio je više od sto igranih filmova. Kad je Carlton House kupio Domestic, postao je vlasnik i njihove arhive - svega i svačega, od obiteljskih komedija do raznih pustolovina. Kupio je i kompaniju Bell, sa stotinjak kaubojskih filmova u kutijama. Dakle, Carlton House raspolaže s kojih četiri stotine pedeset uskladištenih filmova. To je golemo blago. Možemo sklopiti ugovor da preko televizije emitiramo sve te stare filmove. U nekima su nastupale i velike zvijezde. Neki su dobili Oscara. Njima se mogu ispunjavati sati i sati programa, i to nečim što će publika sigurno htjeti gledati. A što ćemo s novim filmovima? upita Painter. Kao što je Korov. Jack zatrese glavom. Ne, dok za njima ima potražnje u dvoranama. A sad gledajte ovo. Carlton House drži pod ugovorom desetak važnih zvijezda. U najmanju ruku, mogli bi biti gosti u Sou Satty Allen. A mogli bismo možda početi snimati žive predstave. Mislio sam da bismo to mogli ostvariti fuzijom, upade nezadrživi Painter. Možemo to i bez fuzije, odvrati Jack. 275 HAROLD ROB8INS Pet

222 Cathy McCormack oslanjala se na ruke i koljena, našavši se na podu svoga dnevnog boravka. Osim pojasa za podvezice, tamnih čarapa i sjajnih cipela od umjetne kože, nije na sebi imala ništa. Glava i ramena bijahu joj spušteni, a gola stražnjica uzdignuta. Velika posuda s maslinovim uljem nalazila se na dohvat ruke na stoliću, a ispod nje bila su prostrta tri ručnika kako bi se zaštitio sag. Dick Painter nali ulje na dlan lijeve ruke i posluži se prstima desne kako bi joj ulio ulje što dublje u otvor između guzova, snažno ga utiskujući. Zatim obilato namoči uljem i svoj penis. Ona jeknu kad joj je gurnuo nauljeno udo u anus. Bila je na to već navikla, pa prodor nije bio onako bolan kao nekad. Ipak, boljelo ju je. Koliko su god to puta već učinili, tijelo joj se instinktivno povlačilo pred tom invazijom, i tek kad se ugurao u nju mišići su joj se opustili, pa je prestala stiskati zube i znojiti se. Kay? oslovi je on. U redu je, dragi. Ipak, budi oprezan. Bila je pripravna davati mu sve, i ako je to bilo ono što je najviše boli, njoj je bilo pravo. Pitala se kako se on pritom osjeća i zašto mu se to dopada više nego da ude na pravo mjesto. Mogao je osjetiti kako joj se tijelo opušta kad ga je primila, pa je počeo gurati jače i dublje. Znoj na čelu ponovo joj se pojavio. Svršio je eksplozivno. Mogla je osjetiti žestoki paroksizam ejakulacije. Bila je sretna kad je napokon omlitavio i legao na leđa, ječeći od uzbuđenja. Cathy pomisli kako je Dick jamačno čudan čovjek. Još nikad nije ga vidjela u njegovu stanu. Običavali su imati seks, odlaziti van na večeru ili jesti u njezinu stanu, ali u svoj stan odlazio je sam i spavao je sam. Isprva se pitala ne živi li s njim neka druga 276 TAJ KUM žena, možda majka, ali to nije bio slučaj. Kao čovjek od navika, on je htio spavati sam, ujutro se istuširati i obrijati kad mu je to odgovaralo, doručkovati sam i čitati pritom novine - bez ikoga u društvu. Živio je prema pravilima koja je utvrdio. I njoj je odredio pravila. Propisao joj je što smije nositi - bijele bluze i crne suknje nosila je

223 svaki dan. Kad su imali seks, nije smjela skinuti opasač za podvezice, čarape i cipele. Nikad nije smjela imati gaćice. Nije je htio vidjeti u hlačama, samo u suknjama. Kad su bili zajedno, grudi su joj morale biti gole. Ne bi se mnogo bunio ili prigovarao i da je prekršila neko od tih pravila, ali nije vidjela razloga da mu to učini. Njegova pravila nisu joj bila teret, a od njihova međusobnog odnosa imala je i odviše koristi da bi to izlagala opasnosti. Bio je strahovito ljubomoran i nije joj dopuštao prijatelje, no to joj nije smetalo. Nikoga u uredu nije željela za prijatelja. Jedini prijatelj koji joj je trebao bio je njezin mali pudl. Zvala ga je Whitey. Bilo je šaljivo vidjeti ga kako sjedi i pozorno je motri dok joj se Dick gura među guzove. Whitey bi katkad zakrenuo glavicu, kao da je htio vidjeti bolje što se događa. Cathy je zamišljala kako se psić želi uvjeriti da taj muškarac ne čini nešto zlo njegovoj mamici. Dick je napokon ustao i uzeo ručnik. Zbrisao je sa sebe ulje i spermu, zatim je obrisao i Cathvnu stražnjicu. Poljubio ju je ondje - što je bio znak da je brisanje završeno. Obukao se, ostavivši još po strani kaput i kravatu. Cathy navuče suknju. Ostavila je na stolici bluzu i grudnjak pokazujući Dicku gole grudi, kako je on to želio. Bilo joj je drago što mu se dopadaju, jer su po njezinu vlastitom mišljenju to bile zrele grudi jedne četrdesetogodišnjakinje, prevelike i pre-mekane. Piće? upita ona, znajući da će ga htjeti. 277 H ARO U) ROB BI M S Prokleti Learovi usprotivit će nam se, reče on nakon što je ispio gutljaj. Imaš probleme, Dick. Znao si da ćeš ih imati. Nasljedstvo polovice Carlton Housea omogućilo je hulji osjećaj neovisnosti, i danas je izjavio što o tome misli. Misli li i Doug kao ti? Ne baš tako izrazito, čini mi se. Ali na njegovu dnevnom redu isto je što i na mojemu - preuzeti tu prokletu kompaniju i voditi je po našoj želji. Moram naći nekoga tko će istražiti Carlton House. Možda je opterećena nečim o čemu nemamo pojma. Čini mi se da je tako. Volio bih posjedovati obje kompanije. 278

224 25 Jedan Vrativši se kući iz Annapolisa, John je sjeo za stol u blagovaonici kuće na Louisburg Squareu. Promatrao je svoju majku neupadljivo no ipak kritički, i bio je preneražen. Imala je četrdeset pet godina i još bi mogla izgledati svježe, no njezin se izgled dramatski pogoršao. Viđao ju je tek povremeno, kad bi došao kući za praznike, pa su ga te promjene zapanjivale. Prisjećao se koliko se njome ponosio. Pamtio je da je nekad bila smatrana najelegantnijom ženom u Bostonu. Sada je pak, po njegovu sudu, odebljala i ogrubjela, postavši svoja karikatura. Pila je i pušila više nego ikad ranije i stavljala na sebe nekad nezamislivo debele slojeve šminke, no to ipak nije prikrivalo bore oko očiju i dvije duboke krivulje oko uglova usana. Bojala je kosu tamnije nego što je bilo prirodno i upadljivo je začešljavala. Nosila je velike narukvice sa stakalcima, no one su se pomicale pa su tako otkrivale tamne ožiljke koji su, kako je tvrdila Joni, bili tragovi lisičina što ih je nosila dok je boravila s Dodgeom u potkrovlju. Joni je također tvrdila da joj majka na leđima ima ožiljke od bičevanja. Na plaži u Capeu nije se više mogla pojavljivati u kupaćem kostimu. Dodge kao da je bio otporan na starenje. Bio je samozado- 279 HAROLD ROBBINS voljan i miran. Osjećajno je ljubio i milovao Kimberly pred njezinom djecom pa i poslugom. Koliko ćeš vremena provesti kod kuće, Johne? upita ga Dodge. Zao mi je, ali neću mnogo. Ovog ljeta odlazim na more, kao što znaš. Bit ću kadet. Znaš li na koji ćeš se brod ukrcati? Zatražio sam da budem na nosaču aviona. Htio bih se upoznati s budućom karijerom. Zašto baš to? upita Kimberly. Zar te letenje još uvijek privlači? Majko, m.oraš to jedanput doznati. U mornarici ću proći nastavu letenja. Letjet ću. Kimberly se podrugljivo nasmija. To je dječačka opsesija. Prvi put kad uzletiš, sve ćeš iz sebe povratiti. Voljela bih da napokon

225 odrasteš. John prijeđe pogledom Joni. Neću povratiti, reče. Ja već znam letjeti. Imam letačku dozvolu. Tko ti je to platio - oh, sranje! Tvoj otac, naravno! John je vrstan letač, upade Joni. Otkud ti to znaš? Tako tvrde njegovi nastavnici. Već sam letjela zajedno s njim. Uz Johna kao pilota, nikad nisam bila nimalo prestrašena. Kimberly se zabulji u Dodgea. Oba moja djeteta! doviknu ona, jedva svlađujući bijes. Mogla sam vas oboje izgubiti. Jack je potpuni luđak! Ne, nije, usprotivi se Joni. Nije? Ipak, nećete ga više vidjeti. Ovog ljeta nećete ga pohoditi! Majko, u kolovozu navršit ću osamnaest godina. Provest ću ljeto u Greenwichu... svidjelo ti se to... ili ne. 280 TAJKUN Onda pođi odmah. Spakiraj se i otputuj ocu. Odmah! Još večeras! Dva John je vozio sestrin automobil, Buick s krovom na otkla-panje, koji joj je otac kupio prije godinu dana. Na putu od Bostona do Greenwicha, Joni je uzela Johna dvaput u usta. Objasnila mu je kako je proteklo odviše vremena otkako su se posljednji put voljeli, pa joj je silno nedostajao. I on joj je priznao isto. Stigli su do Greenwicha u dva ujutro. Prethodno su telefonirali iz Louisburg Squarea, pa su ih Jack i Anne čekali budni. Izgubila je razum, bile su Johnove prve riječi Jacku. Nisam to htio objašnjavati preko telefona. Vjerojatno je prisluškivala na drugom telefonu. Ponavljam, izgubila je razum. Joni ne može više živjeti s njome. Pa i ne mora, dodade Anne Wellesley -, zausti Jack. Ne želim otići u Wellesley. Odviše joj je blizu. Dosađivala bi mi. Ali već si primljena onamo, usprotivi se Jack. Prekasno je za mijenjanje škole. Ako je tako, provest ću godinu radeći.

226 Radeći, što? Tata, bit ću konobarica, ako baš moram! Anne ih prekide. Nije dobro donositi odluke usred noći. Ovdje si uvijek dobrodošla. Nešto ćemo smisliti. Od pomoći bi nam moglo biti i to što tvoj otac i ja podižemo novu kuću ovdje u Greenwichu. Bit će nam glavno boraviše, iako ćemo zadržati i gradsku kuću u New Yorku. Dakle, možeš biti ovdje ili tamo, kako hoćeš. U svakom slučaju bit će ti lijepo. Joni! 281 HAROLD ROB BI N S Osim ako ponovo ne zatrudniš, nasmija se Jack, potapšavši kćerku nježno po ramenu. Tri Joni je odlučila zaposliti se godinu dana, prije nego što se prijavi u koledž. Kako reče, bila je odviše dezorganizirana da bi mogla nastaviti školovanje, pa joj je potrebna godina dana predaha. Kad je John odlazio, neutješno je plakala. Anne se to učinilo malo čudnim, ali nije tražila razloge. Pokušavala je privući djevojku nacrtima nove kuće. Joni se oduševila, ali je i dalje bila upadljivo rastresena. Počela je tražiti posao. To nije bilo lako. Nije se razumijevala u tajničke poslove, ali takav posao nije ni željela. Jack je predložio da joj nađe neko zaposlenje u svojoj kompaniji. Odvratila je ne trepnuvši: A što bih ondje radila? Neko vrijeme obilazila je automobilom Greenwich, Stamford i White Plains, odazivajući se na oglasne ponude u novinama. Kad je u kolovozu navršila osamnaestu, otputovala je u New York i smjestila se u Jackovu gradsku kuću. Dolazila je u Greenwich samo vikendom. Jack joj je davao džeparac, ali ona ga je primala s nelagodom. Napokon, u listopadu, javi Jacku i Anni da je našla posao i usput upitala može li i dalje živjeti u gradskoj kući. Prihvatili su to i upitali kakav je posao našla. Kao manekenka, objasni. U magazinu Macy s. Bit će snimana u haljinama koje će biti na prodaju u magazinu, a one će biti objavljivane kao oglasi u New York limesu i ostalim novinama.

227 Joni je bila zadovoljna. Takav posao manekenke nije bio osobito glamurozan, a i plaća nije bila osobita, no moći će živjeti sasvim udobno bez očeva džeparca - dotle dok joj bude dopušteno da živi u njegovu raskošnom stanu. Ubrzo su Jack i Anne počeli prepoznavati Joni na oglasnim 282 TAJ KUM stranicama limesa. Neko vrijeme pokazivala se u haljinama i ogrtačima, a zatim je počela reklamirati grudnjake i gaćice. Uoči Božića prispjela je brzojavka iz Bostona: DUBOKO SAM PORAŽENA FOTOGRAFIJAMA JONI U DONJEM RUBLJU. NADAM SE DA SI SRETAN ŠTO JE NAŠA KĆERKA POSTALA DROLJA. NADAM SE DA JE I ONA SRETNA. KIMMBERL7 HALLOWELL Jack i Anne nisu pokazali Joni brzojavku. Nije ni trebalo, jer je ona dobila zasebnu: DO KRAJA SI PONIZILA SVOGA DJEDA I BAKU KAO I MENE I DODGEA DOPUŠTAJUĆI DA BUDEŠ FOTOGRAFIRANA GOTOVO GOLA I DA TO BUDE OBJAVLJIVANO U NOVINAMA. PREDLAŽEM TI DA SE VIŠE NIKAD NE POJAVIŠ U OVOM GRADU. KIMBERL7 HALLOWELL Joni nije pokazala brzojavku Jacku ili Anne, ali je majci odmah odgovorila na isti način: IDI DOVRAGA. JONI Majčina brzojavka samo je pojačala njezinu odlučnost da uspije u poslu za koji se odlučila. Kad je došao trenutak da se prijavi za školu, nije to učinila. Umjesto toga, počela je sa svežnjem fotografija obilaziti agencije za manekene. U travnju primila ju je na posao agencija Rodman-Hubbel. Posao joj je tako postao raznolikiji, a njezine fotografije 283 HAROLD ROB BI M S nisu više izlazile na oglasnim stranicama novina, nego u otmjenim časopisima. Četiri

228 Jack i Anne imali su već dvoje djece. Maloga Jacka, koji je napunio šestu, i Anne Elizabeth u četvrtoj godini. Jack je imao četrdeset sedam, Anne četrdeset. Razgovarali su o tome bi li imali još djece, no dogovorili su se da neće. Anne je na proljeće otišla do ginekologa i dala sebi postaviti dijafragmu. No smetala joj je, a Jack ju je osjećao kad bi ušao u Anne i to mu se nije dopadalo. Ponovo su se počeli služiti kondomima, ali ni oni im se nisu dopadali. Oboma je smetao doticaj s gumom. Našavši se jedne noći u krevetu kuće na Manhattanu, vrativši se s večere u čast Curta Fredericka, počeli su razgovarati o tom problemu. Veoma te volim, Jack, prišapnu mu ona dok su ležali zajedno. Želim voditi s tobom ljubav, kad god nam to padne na um. Razmišljala sam o tome da se možda dam steriliziran. To nije velika operacija i - Imam bolju ideju, odvrati on. Operacija kojoj bih se ja podvrgnuo mnogo je jednostavnija. Ali, dragi - I mnogo je lakša. Bezbolna je i ne bi promijenila ništa kad su posrijedi moji osjećaji. Curt je to učinio u pedesetoj godini, kad je Betsy. imala četrdeset sedam. Uvjerava me kako ne osjeća nikakvu razliku. Doživljava sve jednako kao i prije. Ne misliš li da bi se osjećao... kako da kažem? Manje muškarcem? Mislim da bih se osjećao više, zato što sam učinio nešto... odgovorno. Zašto bi ti išla na operaciju kad ja to mogu obaviti ambulantno? Nakon deset dana našao se na kirurškom stolu. Postupak A J KUM,nije bio sasvim bezbolan, ali nije to bila ni neka velika operacija. Svaka neugoda nestala je već za tjedan dana. Anne ga je triput navela svojom rukom na ejakulaciju u čašu. a zatim je zajedno s njim odnijela uzorke na analizu u laboratorij. Pod mikroskopom kod trećeg pregleda utvrđeno da u tekućini više nema sperme.

229 Sad su se mogli nesputano voljeti. Pružala mu je i više nego dotad, kao da mu je htjela nadoknaditi ono što je izgubio operacijom. Nije se pred njim nikad suzdržavala, ali ga je sad primala s još više žara. Pet Dr. Loewenstein bio je u pravu. Nije svaka televizijska postaja morala raditi samostalno. Mogla je biti žicom povezana sa satelitskim odašiljačima. Štoviše, u stanke programa mogli su se ubacivati lokalni komercijalni spotovi. Dok su trajale stanke nekog filma Carlton Housea, lokalni biznismeni mogli su u njima oglašavati svoje robe i usluge. Potkraj LCI je započeo pokuse s prijenosom od središnje do satelitskih postaja s pomoću mikrovalnih predajnika. Signali s mikrovalnih predajnika mogli su biti hvatani samo na izravnom vizualnom potezu, nikako ispod horizonta. I u tom slučaju, dobro postavljeni mikrovalni predajnik imao je domet od dvadeset pet do trideset milja. Iz središnje postaje programe je moglo primati niz satelitskih postaja, uz troškove koji su bili vrlo mali u usporedbi s odašiljanjem putem žice. Drugi problem bile su frekvencije. VHF pojas imao je na raspolaganju samo dvanaest kanala, pa su zahtjevi za njima bili vrlo agresivni. Sedamdeset kanala UHF neko vrijeme kao da nitko nije primjećivao. Naposljetku su ih zauzele neovisne i javne televizije, pa među njima i LCI. Glavnina TV prijemnika mogla se koristiti samo VHF kana- 285 H ARO 10 ROB 31M S lima. Prijemnici koji su mogli hvatati UHF kanale bili su nešto skuplji. Uz to, UHF kanali nisu imali velik domet. Kako je rekao dr. Loewenstein, rješenje će se naći ako gledatelji budu zahtijevali da vide i UHF. U mnogim područjima, osobito seoskim, ljudi su posredstvom VHF kanala mogli gledati Miltona Berlea i Predstavu vaših predstava, ali mogli su samo sanjati o zanimljivoj i zavodničkoj Sally Allen. Kako su je željeli vidjeti, kupili su UHF prijemnike i postavili male antene, potrebne za prijem UHF kanala. Do kraja Lear Network došao je na glas kao četvrta televizijska mreža po jakosti. Jack Lear nije težio tome, no bio je vrlo

230 zadovoljan takvim ishodom svoje pustolovine u televizijskom biznisu. Šest U jesen Jack i Anne posjetili su London. Proveli su tjedan dana gledajući predstave i obilazeći dućane, a onda su na tri dana došli i u Weldon Abbey, s darovima i snimkama novog doma što su ga podizali u Connecticutu. Grofica ih je smjestila u spavapnicu u kojoj su proveli prvu bračnu noć. U kaminu se vidio veliki plamen, koji je sada zagrijavao sobu. One noći kamin nam nije mnogo pomogao, zar ne? primijeti Jack. Krevet su nam zagrijali, ali soba je bila hladna. Tad sam bila odlučila staviti na sebe bijeli negliže, reče Anne. Sjećaš li se? Kupila sam ga za našu prvu bračnu noć. Ali soba je bila tako hladna, da se nismo usuđivali izići ispod jorgana. A da se pritom ne smrznemo, našali se on. Ona se nasmija. Divno smo se stiskali jedno uz drugo. Krevet je bio topao, ali ti bi me zagrijao sve i da nije bio. 286 TAJ KUM Negliže si mogla staviti na se tek kad smo doputovali u Majorku. Šteta što ga nemaš sada. Imam ga, reče ona osmijehnuvši se. Ponijela sam ga na put. Daj mi časak da ga obučem. Bijeli negliže sastojao se od tanke nabrane suknje i prsluka koji joj je dopirao tek do grudi, ostavljajući ih gole. Pridržavale su ga uske svilene trake preko ramena. Ponijela ga je da obraduje Jacka, kao što je učinila i na Majorci. Dok je hodala nabori na suknji otkrivali su i ono što je ona inače pokrivala. Sjela je na naslonjač iz osamnaestog stoljeća, postavljen uz kamin. Dok se on skinuo i stavio na sebe svilenu japansku pidžamu, dugu do koljena, ona je nasula konjak u dvije čaše širokog obruba. Sjeo je uz nju i prije nego što je ispio gutljaj poljubio ju je, prvo u usta, a zatim i svaku bradavicu. Zatim nakvasi jezik konjakom i prenese ga do njezinih usnica i bradavica, što će ih, znao je, malo zažariti. I Anne umoči jezik u konjak, a onda prenese nekoliko kapljica na njegov penis.

231 Nasmiješe se. Mogu li ti uopće objasniti koliko te volim? upita on. Riječima možda ne, odvrati Anne. Ali nije ni potrebno. Znam to. Osjećam to. Legoše u krevet. U izvjesnom smislu, Anne se razlikovala od svih žena koje je poznavao. Bila je vlažna! Ponekad, s drugim ženama, morao je na sebe stavljati pljuvačku ili čak vazelin kako bi mogao lakše prodrijeti u njih. S Annom to nije bilo potrebno. Ona bi se ovlažila čim bi je počeo ljubiti. Ulazak u nju nikad nije bio težak, bila je pripravna i skliska čim bi joj se približio. Jedini seksualni problem što su ga ikad osjetili bio je zapravo nevažan. Koliko god bi se unosio u nju, kao da nikad nije mogao u nju prodrijeti onoliko koliko je ona to željela. Bila bi zadovoljena i bez duboke penetracije, ali voljela je osjetiti ga 287 HAROLD RO3BINS što je dublje bilo moguće. Zaključili su kako je penetracija najbolja kad on legne na leđa, a ona ga uzjaši. Raširila bi noge koliko god je mogla i onda bi se duboko spustila. Znala se našaliti. Ljubavnice, osjećam te u svom grlu! Dok se nabijala na njega, šaptala je. Prve bračne noći nisi toliko ušao u mene. Kako je hladna bila ta noć! Počela ga je uvlačiti i izvlačiti. Dovraga! Zagledao se u nju. Držala je visoko uspravljenu bradu, imala je zatvorene oči i privukla donju usnu zubima. Dahtala je i ponekad zaječala, dok je dizala i spuštala bokove, uguravajući njegovo udo u sebe. Dojke su joj se ljuljale, a tijelo joj se pre-krilo znojem. Tko bi se tome nadao od jedne uglađene, dostojanstvene i aristokratične grofice od Weldona! Nitko, zaključi on. Bila je i inače divna, a uza sve to, bila je i pohotna životinja. Sedam Dok su mu otac i maćeha ponovo proživljavali prvu bračnu noć u engleskom selu, kadet John Lear dočekao je jedno od najvećih uzbuđenja svog života. Napet ali sabran, preuzeo je kormilo časnog nosača zrakoplova Essex. Bilo je popodne, a nosač Essex kružio je na pučini ispred kalifornijskog San Diega, dok su mlažnjaci F9F Panther uzlijetali i spuštali se na njegovu palubu. Piloti su

232 uvježbavali rutinske operacije, dok je kadetima to bilo prvo pomorsko iskustvo. Držeći kompas pod okom i u nadi da brod neće skrenuti s kursa, John nije mogao istovremeno promatrati i letačke operacije, iako su ga one najviše privlačile. Mlažnjaci su se uspinjali uz pomoć katapulta. Povratak na palubu zahtijevao je najveću moguću vještinu i sabranost svakog pilota. Bila je to sigurno najteža operacija koja se mogla od njih zahtijevati. Vjetar je skrenuo. Dovedi brod na dva-osam-pet stupnjeva A J KUM Dva-osam-pet stupnjeva, gospodine. John okrenu kormilo. Dvadeset kormilom nadesno bit će dovoljno, promrmlja dežurni kormilar. Zatim zaokret deset ulijevo, dok brod ne dođe na pet stupnjeva od kursa. Promatrajući kompas i shvaćajući kako mu se moćni brod lako pokorava, John se jedva svladao da ne zadrhće. Njegova smjena za kormilom trajala je samo pola sata, ali znao je da taj doživljaj nikad neće zaboraviti. Napuštajući zapovjednički most, mogao se nakratko zadržati na nadgrađu, odakle je vidio kretanje zrakoplova po palubi. Bio je u sebi siguran da će za tri godine biti za to sposoban i sam Jedan Drago mi je što sam vas upoznao, gospodine Lear. Želio sam to već dugo vremena. Dick Painter nazdravi Bobu Learu čašom viskija od raži. Sjedili su u apartmanu hotela Mark Hopkins u San Francisku. Odabrali su to mjesto jer nisu htjeli da Jack dozna kako su se susreli. Sve je pripremio Dick. Na stolicama uz bar sjedile su već dvije djevojke, u crnim gaćicama i grudnjacima, s crnim opasa-čima za podvezice i tamnim čarapama, spremne da podvore pićem ako to gosti zažele.

233 Opsijeda me pomisao da je vaš brat pokušavao omesti naš susret. Mislite li i vi jednako? Bob slegnu ramenima. Jack je čudan momak. Dick se nagnu naprijed i zagleda u Bobove oči. Vaš brat je jedan od najinteligentnijih i najdjelotvornijih ljudi koje sam ikad upoznao. Ja ga ne bih opisao kao čudnog čovjeka. No budući da ste ga vi tako opisali - Imao je mnogo zajedničkoga s našim ocem. Čuli ste za mog oca? Svatko je o njemu čuo. Bio je tajkun. Čega se god dotakao, pretvaralo se u novac. 290 TA J KUM Moj otac i moj brat imali su nešto zajedničko. Kad je moj otac nešto zaželio, on je to i uzeo. Bila to nečija guzica ili kakav ugovor. No naletio je na čovjeka kojega nije mogao slomiti -moga brata. Jack ga je jednostavno prezirao, a otac to nije mogao podnijeti. Ali morao je priznati da mu je Jack potpuno nalik. Iver ne pada daleko od klade, prihvati Painter. Tako nešto. Ja sam više nekakav poslovan tip. Morao sam to biti, jer je stari tako želio. Dick Painter bio je zadovoljan što je ugovorio taj sastanak. Nije imao pojma čemu bi Bob Lear mogao biti nalik. Sad je Bob sjedio pred njim, u svijetlosivom dvorednom odijelu sa svijetlom, točkastom kravatom, pravi uzorak zavidnoga mlađeg brata, nesposoban i da zaželi uspjehe kakve je postigao stariji brat. U Bobovu hotelskom apartmanu, prije ovoga sastanka, Dick je upoznao Dorothv Lear. Moj Bože! Oženjen tim stvorenjem, Bob bi morao biti gluh i slijep pa da se u njemu ne probudi zavist zbog bratova braka s otmjenom groficom od Weldona. A prije nje, postojala je i najljepša bostonska debitantica godine. Bobe, neki među nama u vodstvu komapnije Lear Communications već gotovo četiri godine razmišljaju o fuziji Carlton Housea s korporacijom LCI. Mislimo da bi to omogućilo silne koristi. No Jack nas je neprekidno sprečavao, tvrdeći kako vi nikad ne biste pristali na tako nešto. Je li vam Jack ikad ozbiljno govorio o toj zamisli? Bob zatrese glavom. O tome nikad nisam čuo, odgovori. O tome mi uopće nije govorio.

234 Dick pogleda dvije djevojke koje su čekale uz bar. Cure, nazovite dolje i naručite nam večeru, reče. Neka donesu večeru za, recimo, četrdeset pet minuta. Zatim spusti glas. Bobe, imate li pojma koliko Jack vrijedi? 291 H ARO td ROBBINS Jako mnogo, rekao bih. Jeste li vidjeli kuću koju je sebi podigao u Greenwichu, Connecticut? To je pravi muzej, Bobe! Odakle mu toliki novac? Prodao je glavninu svoje mreže ljudima koji sad u LCI imaju većinski nadzor. Ukratko, on se rasprodao! Ali neće to učiniti s Carlton Houseom, niti to dopušta vama. Možda... shvaćate li što hoću reći? Bob Lear kimnu. Dobro. Možda ove večeri ne bismo trebali ići dalje. Slušajte, zašto ne biste promotrili malo podrobnije one dvije gospođice tamo. Uvjeravam vas - one su umjetnice\ Odaberite sami. Možda malo prije večere, a onda malo i poslije. Bob Lear namršti se. Zapravo... u tom smislu ja nikad nisam bio nalik svom ocu ili svom bratu. Dick se nasmija. Evo vam prilike da proširite vidokrug, prijatelju. One cure - apsolutno su diskretne. Ne znaju tko ste vi. Ja ću sve urediti s njima, što se tiče novca. Uživajte! Dobro... onda onu crvenokosu. Dobro. Dobar izbor. Bobe... uzmite si pola sata do dolaska večere. Sačuvajte se malo i za kasnije. U redu? Znate na što mislim? Kad je Bob Lear otišao u krevet s crvenokosom, Dick i druga djevojka srdačno se nasmiješe. Onda Dick ode do ormara kako bi se kod snimatelja uvjerio da će biti snimljeno sve što se bude događalo u spavaonici. Dva Jack nije oklijevao nazvati Monicu Dale i upitati je bi li htjela nastupiti u specijalnom TV programu koji je upravo proizvodio. Bio je iznenađen i zahvalan kad je ona odmah odgovorila da hoće, ovisno dakako o njezinim obvezama i scenariju. Objasnio joj je kako želi da nastupi za Sou Sally Allen, ali u 292 TAJ KUM

235 posebnom, dvosatnom izdanju. Bila bi to varijetetska predstava sazdana na plesovima i pjesmama te s nekim zapletom u pozadini, koji bi sve povezivao u cjelinu. Nije se zanimala za ono što bi sigurno zanimalo njezina agenta: ima li Lear Netvvork dovoljno odašiljača da prekrije cijelu zemlju i tako omogući uvjerljiv nastup njegovoj zvijezdi? Ubrzo je agent nazvao i upitao upravo to - i uz to, naravno, koliko Jack kani platiti. Odgovor je glasio da je korporacija Lear Communications upravo kupila postaju WNNJ u Newarku, New Jersey, čiji je signal mogao biti priman u cijelom New Yorku, zatim u općini Westchester i u dobrom dijelu Con-necticuta, te diljem sjevernog dijela New Jersevja. WNNJ bio je Learova satelitska postaja. Glavnina njezina programa primana je mikrovalnim prijenosom iz Kansas Citvja, koji je i dalje udomljavao središnju postaju mreže. Sally Allen iznenadila je Jacka neobičnim zahtjevom. Dobila sam pismo od Lena, reče mu. Jack, ne mogu sebi pomoći, ali još uvijek osjećam nešto za tog čovjeka. On ne traži novac. No bi li mu se moglo pomoći da dobije neki posao? Možemo li nešto učiniti za njega? Shvaćam da sam bolećiva, ali ne podnosim pomisao da je stari Len na ulici. Sto bi on mogao raditi? Sally zažmiri i nasmiješi se. Vjerovao ili ne, ali on nije tako loš pisac tekstova za komedije. Napisao je tekstove za sve naše stare komade, a mnogo tekstova i za ostale ljude. On nije glup, zaista nije. Hoćeš li mi reći kako želiš da on piše za tebe? Imali smo i gorih pisaca. Htio bih biti s tobom potpuno iskren, Sally. Prije četiri godine nalikovao je odrpanom glupanu. I ja ću biti podjedanko iskrena, Jack. Da si morao živjeti od onoga od čega je on živio, i ti bi izgledao kao odrpani glupan. Kad sam se udala za nj, Len je sasvim dobro izgledao i 293 HAROLD ROB BI M S izvrsno se odijevao. Zarađivao je stotinjarku tjedno, kao i ja. U onim danima mnogi su ljudi radili za dvadeset dolara tjedno. A što ćemo s onom djevojkom, koja se svlačila s nogom u gipsu?

236 U zatvoru je. Dobit će deset do dvadeset godina zbog posjedovanja heroina. U svom pismu on tvrdi da je više nikad neće vidjeti. I ti ga želiš kao pisca. Ozbiljno? Daj mu priliku, Jack. Dobro, vidjet ćemo za što je sposoban. Šou je dovršavan tijekom proljeća i ljeta, za jesensku sezonu. Leonard je ponudio producentu scenarij i producent ga je unajmio - da li zato što ga je zagovarala Sally ili zato što je rukopis bio zaista dobar, Jack nije doznao. Prepuštao je producentima da rade svoj posao. Tri John je u lipnju dovršio školovanje u Annapolisu, pa je dobio čin zastavnika u Mornarici SAD. Odobren je njegov zahtjev da bude primljen na školovanje za letača, i prije nego što se morao prijaviti na zadatak u Pensacoli, dobio je dva mjeseca dopusta. Kimberly nije došla u Annapolis na njegovu promociju. Ali pojavio se sedamdesettrogodišnji djed Harrison Wolcott. Kako je objasnio Johnu, Edith, Johnova baka, odviše je krhka da bi mogla doći, ali poslala mu je čestitke. Nazočni su bili Jack i Anne, Curt i Betsy Frederick, kao i Cap i Naomi Durenberger. Dakako, došla je i Joni. I dalje se isticala svojom visinom, dugim nogama i čvrstim grudima. Zahvaljujući tečaju u agenciji za manekene, stekla je novo samopouzdanje i gracioznost. Novi zastavnici udaljili su se od svojih obitelji da bi joj mogli biti 294 TAJ KUM predstavljeni. Kohn joj je povjerio da je nekim prijateljima pokazao izreske iz novina s njezinim manekenskim fotografijama. Te njezine snimke bile su među mornarima kolekcionarski predmeti. One iz ranijeg razdoblja, na kojima je reklamirala grudnjake, bile su posebno na cijeni i čuvane su pod ključem u ladicama. John je proveo dopust u Connecticutu. Odlazio je u grad svakog tjedna, a proveo je s Joni i dva-tri dana na Manhattanu. Spavali su zajedno.

237 Bili su upravo u krevetu kad ju je nazvao neki mladi čovjek i podsjetio je kako joj je bio predstavljen na dan promocije. Zvao se Frank Neville i upitao je Joni bi li je smio pozvati na večeru ili na ples ili, možda, oboje. Držala je slušalicu malo odmaknutu od glave, kako bi i John mogao čuti. Pogledala ga je i počela odmahivati. No John joj je dao znak da svakako pristane. Kad je prihvatila sastanak i odložila slušalicu, John joj je objasnio. Frank je dobar momak, hoću reći da je vrlo dobar momak. Zakaži s njim sastanak - slušaj, Joni, koliko god te volim, oboma nam je jasno da ne možemo... Znaš i sama da ne možemo. Moraš se početi viđati s momcima. Onda se i ti moraš viđati s djevojkama, odvrati ona prkosno. John kimnu. Da, čini mi se. Četiri Najvrednije umjetnine i pokućstvo preneseni su iz kuće na Manhattanu u netom dovršeni dom u Greenwichu. Ta je zgrada postala neka vrsta novog Learovog izloga. Jack nikad nije priznao Anni - ili bilo kome drugome - da je odlučio učiniti zgradu u Greenwichu u svakom pogledu nadmoćnom onoj na Louisburg Squareu. Premda je bila nova, nije 295 HAROLO RO3BJNS htio da ostavlja dojam tek dovršene građevine. Zahtijevao je da bude sačuvano svako staro stablo i da ih graditelji obzirno zaobilaze. Nove biljke nisu presađene od mladog grmlja, nego od izraslih grmova iz okolice. Arhitekti su obilazili naselja u krugu od pedesetak milja, tražeći po kućama staru drvenariju i stare cigle. Začuđeni farmeri prihvaćali su visoke kupovne cijene za stare cigle kojima su bile popločane staze od farmerske kuće do ulazne kapije ili od kuće do hambara. Izlizane a ponekad i klizave cigle dopremane su u Greenwich; njima su bili popločani novi prilazni putovi kao i dvorište iza zimskog vrta. Pod knjižnice bio je složen od starih hrastovih dasaka što su nekad tvorile pod sjenika ispred hambara, načinjenog oko Električne i vodovodne instalacije, skrivene u zidovima, bile su najmodernije. U kuću je uvedeno kondicioniranje zraka, što je bila

238 nečuvena novost u Connecticutu. Jack je zatražio da mu arhitekti pronađu prostor za tuširanje sličan onome u kojemu je toliko uživao u Bostonu. Nisu mogli pronaći ništa slično, pa je majstorima povjerena izrada novoga, nalik starom. Jack je odabrao bijeli mramor s crnim prugama. Glava tuša bila je velika kao cvijet suncokreta. U niklanoj cijevi prevrtane su rupice, pa je tako stvoren igličasti tuš. Iz zida je stršao bide, sasvim nalik onom u Bostonu. Anne još nikad nije vidjela nešto slično, pa je taj tuš proglasila jenkijev-skom ekstravagancijom. Dopao joj se. Redovito su se zajedno tuširali. Sagrađen je i bazen za plivanje, iako je u dnu zemljišta, na rubu šume, postojalo malo prirodno jezero. Nisu ga dirali, osim što su dali načiniti uređaj za filtriranje i zasadili oko jezera ševar i vodene ljiljane. Anne je radije plivala u jezeru nego u bazenu. Kad je vidjela da joj nije ugrožena privatnost, kupala se zorom tijekom ljeta. 296 TAJKUN Potkraj srpnja Joni je zatražila nešto od Jacka. Tata, možemo li se Frank i ja zajedno tuširati? Jack je uze za ruke. Vas dvoje tako ste bliski? Ona potvrdi. Jack se nasmiješi i dopusti joj to, kad god zažele. Pisao je Johnu, koji je već bio u Pensacoli, i javio mu novost da Joni ima momka. Nije mogao ni zamisliti kako će se to dojmiti Johna. Pet Kad je Cap Durenberger zatražio od Jacka razgovor u četiri oka, Jack ga je pozvao u svoj stari newyorški dom. Bilo je to jedne večeri u rujnu. Obojica su izrazili čuđenje što ljudi pridaju toliku važnost tome tko s kime razgovara u uredu. Joni je nadomjestila neke komade pokućstva što su bili odneseni u Greenvvich, pa je kuća sad izgledala sasvim drukčije. Njezine fotografije po zidovima djelovale su svježe i vedro, ali nisu bile ni nalik originalima Bouchera i Renoira, što su nekad visjeli u dnevnom boravku. Joni je nastupala kao manekenka negdje izvan grada. Jedinu pomoć u kući pružala joj je čistačica koja je dolazila jedanput tjedno, pa su Jack i Cap bili potpuno sami.

239 Ispili su piće iz bara koji je Joni dobro opskrbila. Cap ispi piće a onda se baci u duboki naslonjač i sklopi oči. Nevolje su na vidiku, reče. Na neki način. U čemu je stvar? Riječ je o Sally Allen. Što joj se dogodilo? upita Jack zabrinuto. Trudna je. Tjedan dana kasnije Jack i Cap našli su se sa Sally u Kansas Citvju. Ipak, žena sam i na to imam pravo, reče im. Dovršit 297 HAROLD ROBBINS ćemo specijalni šou za Monicu Dale prije nego što se bude vidjelo na trbuhu. Mogu li zapitati tko je otac? Ona se nasmija. Len, naravno. Tko drugi? Slušaj, on nije više onaj otrcani glupan kojega se sjećaš. Sad ima vrijedno zanimanje i - Dobro, složit ću se da piše dobre komedije, prihvati Jack. Ali ovo je nešto drugo. Dobro, specijalac će biti emitiran. Ali što ćemo s ostatkom sezone? Len je napisao skeč u kojemu nastupam kao trudnica. Neudata trudnica? O tome nije riječ u scenariju. Ali to će se doznati. Ako i ne piše u scenariju, pisat će u novinama. Slušaj, upravo smo dovršili bitku za Plavi mjesec - Kakav strašan film! U njemu smo se usudili upotrijebiti riječ trudnica. U njemu smo - Legija za budale! izlanu ona bijesno. Neka ide dovraga! Ne možemo - Da se okladimo? Gdje god igra taj film, zarađuje gomilu novca. Publici je sasvim svejedno - Čekaj malo, upade Jack. Kako kaniš nastupiti u plesnim točkama? Vrlo jednostavno, Jack. Reći ću da sam trudna. I reći ću kako ne mogu plesati baš sada. Uključit ćemo zatim kineskop s jednom ranijom plesnom točkom, koja je snimljena lani. Ili, još bolje, dovest ćemo neku mladu plesačicu.

240 I dalje mogu pjevati. Mogu zbijati šale. Filmski studiji obavijestili su me da prekidaju sa mnom ugovore, pod takozvanom moralnom klauzulom. I ti možeš učiniti isto. U tom slučaju, otići ću kao trudnica u Europu i nastupati pred publikom koja nikad nije čula za Moralnu legiju. Sally se pljesnu rukama po licu i poče plakati. Jack je pogleda, a zatim i Capa. Dobro, reče odlučnim 298 J TAJ KUM glasom. Učinit ćemo kako ti kažeš. Reci Lenu neka napiše u tekstu za specijalac da si trudna. Ona obrisa suze. Već je napisao, reče. U komadu, Monica mi se obraća riječima: Hej, Sally, čujem da ćeš dobiti dijete. Ja se protrljam po trbuhu i odgovaram: Čini se da je tako. Na to će mi ona: Mogu li te upitati nešto važno? A ja joj odgovaram: Ne pitaj ništa, jer ti ne mogu lagati. To isto reći ću i novinarima. Šest Mislim da ćete se složiti - mislim da se morate složiti s mojim zaključkom da nas je trebalo obavijestiti. Bile su to riječi Dicka Paintera na sjednici ravnateljskog odbora. Lear Communications nije više tvoj privatni posjed. Trebalo bi nas konzultirati o važnijim odlukama. Ja sam izvršni ravnatelj ove korporacije i ovlašten sam donositi odluke, odvrati Jack hladno. Kad bih htio refinanci-rati kompaniju svakako bih se konzultirao s vama. Ali za odluke sadržaju programa odgovoran sam jedino ja. Ja sam to odlučio odluka je izvršena. Da sam vas konzultirao, ne bi se ništa zaključilo. Odbori - kakvi god bili - ne odlikuju se hrabrošću. Ti si ipak previše riskirao, primijeti Douglas Humphrev. Mislim da nisam. Ovo je godina, gospodo, a ne Publika ima danas velike zahtjeve. Njoj su dojadile prastare doskočice u televizijskim komedijama i dramama. Vidio sam neki dan film Na obali, s Marlonom Brandom. Ima jedan prizor u kojem Brando kaže svećeniku - glumi ga Karl Malden - neka ide dovraga. Upravo tako: Tdi do vraga. I, što na to

241 čini svećenik? On ne spušta smjerno pogled i trlja ruke, kao nekad Bing Crosby u ulozi svećenika. On stisne šake i lupne Branda. Jeste li vidjeli kako se gleda Šou Sally Allen nakon njezina priznanja da je trudna? 299 HAROLD ROB BI M S Mogao bih to i drukčije prokomentirati, reče čikaški bankar Joseph Freeman. I učinit ću to. Neki utjecajni ljudi pogođeni su i uvrijeđeni. I, što će učiniti ti utjecajni ljudi? upita Jack. Katolicima u Columbusu, Ohio, naređeno je da ne gledaju naše programe u sljedećih šest mjeseci. Ako to ipak učine, bit će proglašeni grješnicima, javi se Ray l Enfant. Misliš li da nas ne gledaju? Provjeri brojke! Izgubili smo neke sponzore - I dobili druge. Pitanje zapravo glasi, reče Painter, hoće li ovaj ravnateljski odbor imati ikakva utjecaja na programske odluke? Odgovor je - ne Jedan Joni nije bila ustrašena velikim fotografskim studijem u kojemu je upravo radila. Već su je ranije ovdje snimali, pa je imala povjerenja u fotografa, Clintona Batcheldera. U svakom slučaju, uz nju je bio i njezin agent Muriel Hubbel. Nadugačko su raspravljali o projektu i zaključili da je vrijedan pokušaja. Časopis nije bio skon objavljivanju fotografija profesionalnih modela - ili su tako njegovi ljudi tvrdili - no Joni je djelovala tako nepatvoreno i mladenački da je izavač mogao načiniti iznimku. Zamisao za projekt bila je Batchelderova. Playboy, kako je to objasnio Joni i Muriel, bio je nov časopis ali naklada mu je strelovito rasla, pa je privlačio sve veću pozornost. Snimke družice mjeseca na duplerici silno su poticale karijerni uspon modela. Uz to, časopis je širokogrudno plaćao kako snimljenoj djevojci tako i fotografu.

242 Robin Rodman, predsjednik agencije za modele Rodman-Hubbel, upravo je donio u ured nekoliko primjeraka Playboya. Razgledavši duplerice u tim izdanjima, on, Muriel i Joni suglasili su se da su učinjene profesionalno i s ukusom. Konačnu odluku trebala je donijeti Joni, a ona je pristala da se s njom učini niz fotografija koje će biti ponuđene Playboyu. 301 HAROLO ROBBINS Studio je nalikovao kakvoj spilji. Prostor je bio tako velik a strop tako visoko da se Batchelder pohvalio kako je kroza nj letio njegov radijski upravljiv model helikoptera. Doduše, nitko od nazočnih nije to mogao potvrditi. Golemi prostor omogućavao je fotografu da pokreće bez teškoća kamere, reflektore, stalke pa i modele. Nije bilo garderobe, čak ni neke zavjese iza koje bi se djevojka mogla razodjenuli, što je često bilo neizbježno jer je Batchelder snimao i fotografije za reklamiranje donjeg rublja. Aktove je snimao povremeno, ali ne često. Te njegove snimke bile su namijenjene samo izložbama fotografija, na kojima su neki od njegovih aktova bili i nagrađeni. Bio je u dobrim odnosima s jednom baletnom školom na Manhattanu, pa su zamalo za sve aktove pozirale mlade balerine. Joni se divila njegovim snimkama balerina, pa je i to bio jedan razlog zašto je pristala na ovu seansu. Clinton Batchelder imao je oko četrdeset pet godina; nije bio osobito zgodan ali niti ružan. Joni ga je znala kao vrlo poslovnog čovjeka, naglog u postupcima i pokretima kad je radio. Imao je na sebi bijelu košulju sa žutom kravatom i žuto-smede hlače. Pušio je lulu, ali ju je ostavljao po strani kad bi se prihvatio posla. Joni, je li sve u redu? Ona se slabašno nasmiješi. Čini mi se, promrmlja. Da popiješ malo viskija kako bi smirila živce? Joni pogleda Muriel, koja je kimnula i rekla: I čašu za mene. Dobro, poslužimo se svi viskijem, zaključi Batchelder. Boce s pićima bile su izmiješane medu kemikalijama u tamnoj komori. Led i sodu uzeo je iz hladnjaka u komori. Smjestili su se u tri drvena stolca iza reflektora i nazdravili jedno drugome. 302 TAJKUN

243 Joni ispi pola čaše, a onda reče: Čini mi se da sad bolje izgledam. Batchelder kimnu. Kasnije možeš dovršiti piće. Joni kimnu. Udahnu duboko i raskopča na leđima svoju bijelu pletenu haljinu. Ustade, povuče je preko glave i složi na stolac. Imala je još na sebi gaćice i grudnjak, a sada skinu i njih. Otkopčala je čarape i svukla ih. Zatim je skinula i pojas za podvezice. Baci ga na stolac. Za snimanje je dobila bikini gaćice koje su isticale bokove i stražnjicu, ali kroz njih se nisu mogle vidjeti stidne dlake, prekrivene neprozirnim dijelom. Clinte... budući da Playboy ne objavljuje snimke donjeg dijela tijela, možda bih mogla zadržati svoje gaćice? On se nasmiješi. Ne bi to bilo dobro, odbi on. Istina je da se časopisu ne nude fotografije na kojima bi se vidjele dlačice ispod trbuha, ali vjerojatno ćemo morati ponuditi neke na kojima će se vidjeti tvoja gola guza. Joni kimnu. Poznaješ Laurie, zar ne? Pristupi joj šminkerica koja će joj kremom prekriti svjetlije tragove na tijelu, nastale sunčanjem u kostimu. Prekrit će i ružičaste tragove elastičnih vrpca donjeg rublja. Laurie je već pripremala Joni za snimanje, kad je reklamirala bikinije ili kad je snimana s rukama prekriženim preko grudi. Ona joj dotjera i kosu, glatku i sjajnu, koja joj je prekrivala ramena. Dok je Laurie radila, Joni dovrši piće. Batchelder joj uze čašu i nasu još malo visija. Isprva ćemo raditi s neutralnom pozadinom, najavi Batchelder. Povuče nadolje svijetlosivo platno koje je visjelo namotano na jednom zidu. Stani ispred njega i pokaži što ti zamišljaš kao dobru pozu. 303 HAROLD ROBBINS Joni pruži čašu Mariel i stade pred sivu površinu. Dva Batchelderova pomoćnika uključiše snažne reflektore. Joni odjednom obuze strah. Stajala je tu pred fotografom i njegovim suradnikom, pred svojom agenticom, šminkericom i dvama osvjetljivačima. Potpuno gola. U nju je buljilo šestero odjevenih ljudi. Usne joj se osušiše. U

244 jednom trenutku učini joj se da će izgubiti svijest. Spustila je pogled. Da se samo dosjetila ranije dotjerati stidne dlačice i ne dopustiti da izrastu u pravi grmić. Prodorni reflektori sad su osvjetljivali upravo taj dio tijela, čak naglašavajući tamniji prorez među nogama. Batchelderov suradnik počeo je snimati Rolleiflex refleksnom kamerom s dvjema lećama. Joni, kako se želiš namjestiti? upita je Batchelder. Već se malo oporavila, pa uzdiže dvije ruke iza glave. Baš zgodno, primijeti Batchelder. Ali to je odviše smiono za jedan časopis. Okreni se malo ulijevo. Tako... još malo. Sada spusti ruke. Pogledaj iza ramena. Tako! Ode do velike kamere, pokri se crnom tkaninom i poče procjenjivati sliku koju je hvatala kamera. Naredi promjenu osvjetljenja. Tri četvrt sata potrošili su na snimke na kojima se vidio profil lijeve dojke i cijela pozadina - dok je Joni neprekidno promatrala iza ramena, uz razne izraze lica koje joj je predlagao Batchelder. Ispiše još jednu rundu pića. Laurie je papirnatim maramicama obrisala znoj s Jonina tijela. Na snimkama koje su po dogovoru odlučili ponuditi Play-boyu, Joni je sjedila na nekoj staroj žicanoj stolici, kakve su se prošlih desetljeća mogle vidjeti po sladoledarnicama. Neutralnu pozadinu reflektori su učinili tamno kestenjastom, što je naglasilo obrise blistavo osvijetljenog tijela. Joni je bila potpuno gola, no desnom je petom zapela za stolicu, pa je noga bila dovoljno podignuta da prekrije stidne dlake. Držala je ruke 304 TA J KUM iza vrata, a brada joj je bila uzdignuta. Oči su bile usmjerene udesno. Smijuljila se. Usne su joj bile rastvorene, pa su se vidjeli zubi. Izgledala je mladoliko i svježe, ponosno i radosno - možda malo prkosno. No nešto u njezinu izrazu otkrivalo je zbunjenost koja i nije bila sasvim beznačajna. Dva Bob Lear odletio je u San Francisco da se još jednom nađe s Dickom Painterom u istom apartmanu hotela Mark Hopkins. Prizor je bio isti. Dvije djevojke sjedile su za barom, dovoljno udaljene da ne

245 čuju ozbiljan razgovor dvojice muškaraca. Jedna od njih bila je ona crvenokosa s kojom se Bob bio zaputio u spavaonicu. Da prijeđemo na stvar, Bobe, reče mu Painter. Upoznali smo se s prilikama, pa sada znamo računovodstvenu vrijednost tvojih dionica Carlton Housea. Ona je 211,75 dolara po komadu, a moji suradnici ovlastili su me da ti ponudim 250 dolara za svaku. Prodaj ih nama i imat ćeš osobno bogatstvo od dvanaest i pol milijuna dolara, oslobođenih poreza jer je vrijednost dionica sada manja nego što je bila u trenutku kad si ih naslijedio. A sasvim je moguće da im vrijednost još padne. Nudiš li Jacku isto? Razgovaramo najprije s tobom. S Jackom je teško razgovarati o tome. Bit će ga lakše uvjeriti kad bude doznao da si ti svoje prodao. Morat ću o tome raspraviti sa ženom. Naravno. Zašto je ne bi pozvao da dođe sutra na zajedničku večeru? Hm, dobro. Painter se nasmija. Naravno, djevojke neće biti ovdje. 305 HAROLD RO8B1NS Tri Pozvani da razgledaju nadzorni toranj u Pensacoli, Jack i Anne poslušali su razgovor putem radija i zatim vidjeli Johna kako se približava i prizemljuje jednim usavršenim školskim zrakoplovom. Nisu ništa znali o toj vrsti zrakoplova, ali on je očito bio snažan i vitak. Znate, John će uskoro otići odavde, reče kapetan fregate Hogan, koji je bio domaćin Learovima tijekom posjeta bazi. Sljedeće boravište bit će mu San Diego, gdje će početi letjeti na mlažnjacima. S nosača zrakoplova, pretpostavljam, reče Jack. Da, ali ne odmah - tek nakon tisuću vježbi u Pomorskom zrakoplovnom zapovjedništvu u San Diegu. Ne mogu prikriti da se pribojavam, dometnu Jack. Kad sam mu unajmio nastavnika za letenje, nisam mogao slutiti da će jednog dana letjeti s nosača zrakoplova. To je opasno. Zaista je opasno, gospodine Lear. Ne mogu to poreći. Ali John je dobar letač. Pogledajte kako se sada spušta, pogledajte tu

246 preciznost. Tek što se približio pragu palube, kotači su je dosegnuli već deset jarda od ruba. On već razmišlja kao letač na nosaču. Za tim je oduvijek čeznuo, reče Jack. Još kad je bio dječačić, fascinirali su ga zrakoplovi, nasmiješi se Jack. Više od djevojaka. Našao je jednu ovdje, dodade kapetan fregate Hogan. Znate, svi su ovdašnji kadeti zgodni i romantični letači, tako da djevojke mogu birati. Sa stajališta tih mladih ljudi, konkurencija je žestoka. Ipak, John se vrlo povoljno dojmio jedne djevojke. Vrlo povoljno. Iznenađena sam što toliko znate o životima vaših pitomaca, reče Anne. 306 TAJKUN U ovom slučaju, to je bilo neizbježno, reče Hogan. Djevojka koje se toliko dojmio moja je kćerka. On je džentlmen, nadam se, reče Anne s osobitim naglaskom u glasu. Apsolutno. Zbog toga sam i preuzeo obvezu da vam pokažem bazu. Htio sam vas upoznati. Lijepo od vas, zaključi Jack. Možda biste se vi, vaša supruga i kćer mogli pridružiti Johnu, Anni i meni na večeri. Mi smo zapravo naumili pozvati vas. Anne i Jack upoznali su Lindu Hogan na zasjenjenoj verandi prostrane i bijele drvene zgrade. Bila je lijepa plavka sa savršenim obrisima i lijepo oblikovanim licem. Nosila je široku pamučnu haljinu, ali je njezina savršena figura bila svejedno vidljiva. Bilo joj je dvadeset godina i studirala je na Floridskom državnom sveučilištu u Tallahasseeju. Hoganovi su bili ljubazni ljudi. Vidjeli su već mnogo svijeta. Časnički čin stekao je Hogan u Annapolisu. Oženio se dok je bio na službovanju u San Diegu. Tijekom rata bio je pilot zrakoplova Wildcat na nosaču Hornet. Koktel i večera protekli su ugodno, no bilo je jasno da je glavni cilj Hoganovih proučiti ljude s kojima će se možda Graditi. Na putu kući, Jack je upitao Johna o prirodi njegova odnosa. Htio sam da je upoznate prije nego što joj zatražim ruku. Jasno samo po sebi.

247 I, što mislite o njoj? Nemam prigovora, reče Jack. Dobro. Zaprosit ću je. Ali željeli bismo s tobom razgovarati o nečem drugom, reče Jack. Čini se da je Frank Neville, kojega si predstavio svojoj sestri, učinio na nju još veći dojam nego ti na Lindu. 307 HAROLO ROBBINS Ne znam što inače rade, ali znam da se redovito tuširaju zajedno. To je dobro, zaključi John. Frank je prvorazredan momak. Upravo služi na protupodmorničkom razaraču u Sjevernom Atlantiku. Kasnije će se upisati na pravni fakultet. Namjerava ostati u mornarici i biti stručnjak za pomorsko pravo. Misliš, dakle, da je on pravi momak za nju? John se nasmiješi. Prihvatit će ga čak i moja luda majka. Četiri Godine Pablo Picasso počeo je crtati varijacije glasovite Manetove slikarije Le dejeneur sur l herbe. Bio je to prizor doručka na travi dvojice mladića i dviju djevojaka. Slikarija je izazvala skandal kad je nastala, u devetnaestom stoljeću, zato što je jedna djevojka bila gola. Picasso je svoje varijacije radio godinama, stvarajući cijele stranice crteža, od kojih su neki bili obojeni kredom, neki realistični a neki posve apstraktni. Neki europski posrednik koji je održavao veze s Annom javio joj je kako je jedan od tih crteža nekako nestao iz Picas-sova studija i sad je na prodaju u Parizu. Zanima li je to? Crtež je bio erotski, obojen kredom. Anne je odgovorila potvrdno. Nakon niza brzojavki kojima je napokon pretekla ostale ponuđače, kupila je crtež koji je bio toliko vrijedan da 1 je posrednik osobno doletio s njim u New York. Gotovo svi Picassovi crteži na temu Maneta nalazili su se u bilježnicama uvezanim spiralnom žicom, formata 23 na 32 centimetra. Jedino je ovaj crtež bio neuvezan i imao je dvostruke dimenzije. Već je bio montiran između dva stakla, s uštrcanim dušikom, kako bi se izbjegla oksidacija papira. Anne ga je dala uokviriti i poklonila ga Jacku za rođendan. Crtež nije bio prikladan za izlaganje u salonu. Na žutoj i 308

248 TAJKUN zelenoj pozadini, što je bio jedini znak nadahnuća Manetom, dva isprepletena para spolno su općila. Muškarci su bili bradati, ćelavi i pohotni, s pretjerano velikim falusima. Bujne djevojke kao da su bile prestrašene, ali nisu pružale osobit otpor. Stavili su tog Picassa u svoju spavaonicu, pored Tauzinovih bakroreza. Kad je doveden radi procjene, agent osiguravajućeg društva bio je potpuno zbunjen, ali je društvo naposljetku pristalo osigurati crtež na dolara. Anne je napunila četrdeset drugu godinu. Jack to nije opazio, ali dobila je nekoliko funti. Upisala se na baletni tečaj i naporno plesala tri puta tjedno. Zamolila je Jacka da podigne stakleničku kućicu oko bazena, kako bi mogla plivati tijekom cijele godine. Plivala je jednu milju svaki dan. Počela je nositi pletene hlače zategnute preko pete, što je naglašavalo njezine duge i vitke noge. Nosila ih je s opuštenim majama. Takva joj je odjeća dobro odgovarala, pa je i Jack zaključio kako je ljepša nego ikad. Prilično je pozorno razmišljala kako će se odijevati u spavaonici: nosila je prozirne negližeje, ispod kojih ponekad nije bilo ničega, a katkad je imala na sebi otmjeno ali erotično rublje. Jack ju je bezmjerno volio. Bio je uvjeren da ga i ona voli. Pet Mjesečnik Playboy otkupio je Batchelderove snimke i Joni je tako postala družica mjeseca. Tekst uz duplericu opisao je Joni kao Jackovu kćerku i napomenuo da ona živi u lijepoj kući na Manhattanu. Snimka je bila ona na kojoj je sjedila gola u stolici iz sladoledarnice. Na prethodnim stranicama objavljeno je i nekoliko crno-bijelih snimaka koje je Batchel-derov suradnik snimio Rolleiflexom. U časopisu su reproducirane i dvije snimke na kojima je Joni publicirala grudnjake. Kad je newyorška manekenka Joni Lear pristala pozirati za 309 HAROLD ROB BI M S nas, bili smo oduševljeni. Bilo da pokazuje posljednju parišku modu ili samo grudnjake, 21-godišnja Joni privlačno se razlikuje od oskudnih i dječačkih modela kakvi su obično vide u modnim

249 oglasima. Sa svojim tjelesnim dimenzijama i nasmiješenim mladolikim licem, ona je idealna Playboyeva družica mjeseca. Snimka odabrana za duplericu pokazivala je upravo ono čemu se Clint Batchelder nadao - da se Joni, kad je neodjevena, osjeća sasvim udobno, no da pritom ipak, što se moglo naslutiti iz njezina izraza, osjeća malu nevoljkost. Dio fotografija s duplerice - lice i ramena - bio je montiran i na naslovnoj stranici s naslovom GOLA MANEKENKA JONI LEAR! Šest Jack je došao u New York. Moj je jedini komentar, reče on kćeri dok mu je točila viski, da si mi to prethodno trebala reći. Zamisli me: sjedim za ručkom u Waldorfu, kad mi pristupa Greg Hamilton s primjerkom časopisa i pita me jesam li ga vidio. Vjerujem da sam bio jedini gost u baru koji ga dotad nije vidio. To me doista zapanjilo. Inače, vrlo si zgodna. Hvala, tatice. Zaista, trebala sam ti reći. Kupio sam pet primjeraka časopisa. Sad su mi u aktovki. Običavaju li od tebe tražiti autograme? Ona se nasmiješi i kimnu. I te kako. On poče otvarati aktovku. Ne, molim te! Ne želim da to gledaš... kad smo zajedno. Dobro. Ti si sada najslavniji član obitelji. On zastade i namršti se. Ipak, nisam siguran je li to bio dobar potez za tvoju karijeru. 310 TAJ KUM Joni ode do bara i nali sebi malo viskija. Moram ti to objasniti, poče mirno. Otkako se pojavio ovaj broj časopisa, moji honorari su se utrostručili. Agencija je poček zahtijevati trostruke svote, i oglašivači plaćaju. Sada dobivam različite poslove, ne samo za modu, cigarete, alkohol i automobile... uza sve to, pozvana sam na pokus i u Hollywood! U koji studio? upita on nezadovoljno. MGM. Dobro, to je u redu, ali nemoj odlaziti na pokuse kod drugih a da me prethodno ne upitaš. U tom poslu svašta se događa. Stric Bob nazvao me i upitao bih li pristala na pokus za Carlton House.

250 Jack zatrese glavom. To nikako. Počelo bi se pričati kako si dobila posao samo zato što si moja kćerka. Razgovarat ću s Bobom. Joni se nasmiješi s razumijevanjem. Hvala ti, tatice. Jack se zagleda u nju zamišljeno. Ima dvadeset jednu godinu. Pije viski. Pojavljuje se gola na duplerici. Mala Joni. Njezina majka sigurno će dobiti histerični napadaj. Sedam Kimberly je doista pala u histeriju, ali to nije bilo najgore što se dogodilo Joni. Frank Neville nazvao ju je iz Bostona, gdje se zatekao njegov brod. Joni, kako si to mogla učiniti? Kako si mogla dopustiti da te pola ljudi u SAD vide golu? Možeš li zamisliti koliko si me pogodila? Časopis je donio na brod u Revkjaviku neki mornar koji je nabavio nekoliko primjeraka u Sjedinjenim Državama. Neki časnik prepoznao je na slici ime i lice moje djevojke, one iste čiju je sliku vidio na mom stolu. Cijela posada, mornari 311 HAROLD ROBBINS i časnici, uključujući i kapetana, vidjeli su tu užasnu duplericu. Ne razumijem te. Frank, ti znaš da sam ja manekenka. Razumio ti to ili ne, duplerica je bila za mene sjajna prilika\ Tražena sam više nego ikad, uz to, pozvana sam na pokus u Hollywood! Da snimiš neki golišavi film? Ništa slično. Pozvao me MGM. Što se događa s tobom, jesi li možda previše popio? Jesam, naravno. Gdje god se pojavim, momci mi stavljaju tvoje slike pred lice. Jedan od njih čak me zamolio za autogram - Zastavnik Frank Neville, momak Joni Lear. Dobro, dobro, kada kreće tvoj vlak? Kad ćeš biti ovdje? Ne znam bih li trebao doputovati, Joni. Ne mogu sebi dopustiti da me povezuju s... družicom mjeseca. Zbilja? Onda dobro, idi dovraga, umišljeni mali bezvez-njače! Jedan 1956.

251 Bob Lear rijetko je putovao na istok. Zamišljao je sebe kao čovjeka koji pripada zapadnoj obali i kojemu nema mjesta igdje istočno od Mississipija. U Jackovoj kući osjećao se nelagodno. Bilo mu je nelagodno i pred Jackovom ženom, jer se stalno pribojavao da će u razgovoru učiniti neku gramatičku pogrešku ili uzeti krivu vilicu za stolom. Jack je stoga zaključio da se moralo dogoditi nešto važno kad se Bob odlučio doći njemu u posjet. Kad su se dva brata smjestila u knjižnicu nakon večere, Jack je ubrzo doznao što je posrijedi. Isprva nije bio iznenađen. Povisili su ponudu na 275 dolara, poče Bob. Nije mi stalo, čak i da povise na 375 dolara. Tebi je to lako reći. Prodao si gotovo sav udio u Lear Communications, pa si sad višestruki milijunaš. Ja nisam. Zašto nisi? upita Jack. Posjeduješ pola kompanije za čije se dionice nudi po 27,50 dolara. Sve što imam nalazi se u dionicama! Kad bi što krenulo po zlu - mislim, kad bi se dogodilo nešto zbilja loše - ja bih bankrotirao. Potpuno sam ovisan o Carlton Houseu. Posao s rezalištem ide loše, bilo je tako i prije nego što je stari umro. Činjenica je da on u posljednjih deset godina nije tom poslu posvećivao dovoljno pozornosti. 313 HAROID RO38INS Trebaš li gotovinu? Želiš li možda investirati u neki drugi posao? Želim diversificirati posao, to je to. Dobro. Otkupit ću ti deset ili dvadeset posto dionica. Tako ćeš postati milijunaš, pa ćeš moći diversificirati. Nabavi zbirku dionica, državnih ili općinskih obveznica, bilo što ako želiš sigurnost - Jack... ne mogu. Usne mu zadrhtaše i na očima se pojaviše suze. Moram ih prodati njima. Pristao sam već na to. Zašto? Zašto moraš prodati njima? Čovječe, ako želiš nešto prodati, postoji stotinu mogućnosti! Imaju me u šaci. Bob zaplaka. Što se dogodilo? O čemu to pričaš? Iz unutarnjeg džepa kaputa Bob izvuče omotnicu. Pogledaj... ovo su samo izresci iz jednog filma.

252 Na crno-bijelim snimkama vidio se Bob u krevetu s nekom zgodnom mladom ženom. Snimke su bile nejasne, ali je Jack ipak mogao sve prepoznati. Bilo mu je jasno da će projicirani film biti mnogo jasniji. Snimke su podsjećale na jeftine pornografske filmove snimljene prije rata. Na njima je Bob bio potpuno gol, osim veste i crnih dokoljenica. Na trima slikama vidjelo se kako je zagnjurio glavu djevojci medu noge. Na Četvorim ostalima ležao je na krevetu pored nje. Tko je to snimio? upita Jack. Painter. Sto to kažeš? Zar te ta hulja ucjenjuje? Jack, to je cijeli film. Dobio sam od njega cijelu vrpcu... kopiju, dakako. Jack uze jednom rukom telefonsku slušalicu, a drugom poče prebirati po bilježnici. Okrenuo je broj. Želim razgovarati s gospodinom Humphrevjem, molim vas. Ja sam Jack Lear iz Connecticuta. Hitno mi je. 314 TAJ KUM Dva Terensko vozilo s amblemom HP, što je imalo značiti Humphrey Petroleum, čekalo je Jacka i Boba u houstonskoj zračnoj luci. Vozač, koji se predstavio kao geolog, stavio je njihovu prtljagu u prtljažnik i otvorio im vrata vozila. Odvezao ih je do zapadnog predgrađa Houstona, gdje ih, kako reče, očekuje gospodin Humphrey. Prenoćit će u njegovoj kući kao njegovi gosti. Jednokatna zgrada prekrivena žućkastom žbukom nalazila se usred gaja velikih starih stabala. S ceste nije izgledalo osobito, ali kad su joj se približili, razmjeri građevine postali su dojmlji-viji. Bila je to zapravo velika gospodska kuća. Douglas Humphrey očekivao ih je za stolom pod suncobranom, uz bazen za plivanje. Upravo je izišao iz bazena i imao je na sebi laku bijelu odjeću. Jack! A vi ste jamačno Bob. Drago mi je što vas vidim. Sjedite. Mary! Emily! Dođite i upoznajte se s braćom Lear!

253 Iz bazena iziđe žena u žutom bikiniju. Imala je vjerojatno tridesetak godina, bila je plava, suncem opaljena i zgodna. Djevojčica od osam ili devet godina plivala je gola. Nije izišla iz bazena, ali je dolazak stranaca očito nije omeo. Ovo je moja kći, Mary Carson, i moja unuka, Emily. Gospoda Jack i Bob Lear. Često samo slušali o vama, reče Mary Carson ljubazno. Jack je ostao stajati. Drago mi je što sam vas upoznao, gospođo i gospođice Carson. Neka vas naš dolazak ne smeta u plivanju. Imamo gomilu kupaćih kostima, ako želite i vi zaplivati, dodade Mary Carson. Možda kasnije. Majka se vratila u bazen ljupko zaronivši s niske odskočne 315 HAROLD ROB BI N S daske. Jack sjede. Pojavio se poslužitelj u bijelom ogrtaču i crnim hlačama. Tri muškarca naručiše piće. Da raspravimo o tome, poče Humphrey. Molimo vas, shvatite da je Dick Painter djelovao bez ikakva dopuštenja - nismo mu ga dali ni ja ni Ray ni Billy Bob. Dok ste vi letjeli ovamo, već sam razgovarao s njime. Objasnio sam mu da filmsku vrpcu treba uništiti, kao i sve učinjene kopije ili snimke. Doug, želim da dobije po guzici, prekide ga Jack grubo. Humphrey kimnu. Shvaćam te i zbog toga te ne krivim. No ipak, pogledajmo nešto. Obojica dobro znamo da u ovoj televizijskoj sezoni Lear Network emitira neke od najpopularnijih programa. Ako nemamo još veću gledanost, to je zato što nemamo postaje baš na svakom tržištu - Ali dobro nam ide ondje gdje imamo postaje, reče Jack. U nekim satima vrhunska smo postaja u Bostonu, u Cleve-landu, u Atlanti... Točno, prihvati Humphrey. A koji nam programi pritom najviše pomažu? Prije svega, Sou Sally Allen. Zatim, Obitelj Natcherly, Trideset osam special i Oko svijeta. Je li tako? Obitelj Natcherlj bila je komedija situacije što se vrtjela oko dogodoviština neke obitelji rudara i proizvođača zabranjenog alkohola iz Zapadne Virdžinije, koja je naslijedila zgradu na newyorškoj Park aveniji. Kad su se doselili na Manhattan, mislili su

254 da moraju zgradu čistiti i održavati sami - na užas bogatog i napuhanog susjedstva. Trideset osam special bila je policijska serija. Naslov je bih dvosmislen - odnosio se na revolver koji je nosila policajka, junakinja serije, ali i na dimenzije njezinih grudi. Oko svijeta bio je kviz-šou, u kojemu je, nakon mnogih peripetija, pobjednički par dobivao kao nagradu put oko svijeta. Jack slegnu ramenima. Da, to je okosnica. I, što je zajedničko svim tim predstavama? upita Hump- 316 TAJ KUM hrey i sam odgovori. Prije nego što je došao Painter imao si samo Sou Sally Allen. Ostale programe stvorio je Dick Painter. Taj čovjek ima nedostižan instinkt za vulgarnosti, primijeti Jack. A publika ima za njih neutaživ apetit. Dobro, ali nešto ipak želim, Doug. Želim od njega dobiti pismo u kojemu se ispričava zbog toga što je pokušao nešto nisko i nečasno, što ne mora potanje opisati. Želim imati to pismo, da ga upotrijebim ako mi zatreba. Pobrinut ću se da ga dobiješ, prihvati Humphrey. Bi li se sada, prije večere, okupao malo u bazenu? Jack slegnu ramenima. Zašto ne? Tri Večera je poslužena za petero: Humphrevja, Jacka, Boba, Mary i Emily. Vidjela sam vašu kćer u Svjetlima pozornice, obrati se Mary Jacku. Ostavila je dobar dojam. Hvala. Bila je to mala uloga, ali ona joj je bila vrlo potrebna. Jeste li vidjeli njezine slike u Playboyu? upita Bob. Jack nije znao je li Bob samo prostodušan ili je zloban, jer ne bi mogao prihvatiti da ga ucjenjuje vlastiti brat. Ne, odvrati Mary Carson. Ja sam ih vidio, javi se Humphrey. Uzbudljiva je. Mislim da bismo se mogli dogovoriti oko njezine točke za Sou Sally Allen. Ne bi li izgledalo da je ondje samo zato što je moja kćerka? Ne bi trebala izgubiti priliku samo zato što je vaša kćerka, reče Mary Carson. 317

255 HAROLO RO38INS Nisam siguran da bi mogla nešto izvesti, reče Jack. Ona je, ipak, samo manekenka. I u Svjetlima pozornice bila je tek to. Ali u tome je izvrsna, primijeti Bob. Odluka je na tebi, reče Humphrey Jacku. Jack kimnu. Razgovarat ču s njom. Nakon večere, Mary i Emily napustile su stol. Muškarci su ostali, uz brendi i cigarete. Humphrey je ponovo počeo govoriti o fuziji LCI i Carlton Housea. Bio bi to savršen potez. Proizvodnja Sou Sallj Allen mogla bi se preseliti iz onog skladišta u Kansas Cityu u neki Carltonov studio. Razmišljamo o tome da iznajmimo barem jedan studio nekoj kompaniji za proizvodnju TV programa, objasni Bob. Carlton više ne snima toliko filmova kao nekad, a nema smisla da nam pogoni stoje prazni. Zašto iznajmljivati nekom konkurentu? Bez obzira hoće li se izvesti fuzija ili ne, uređaje bi mogao unajmiti LCI. Posao zabadava? upita Jack. Ne. Znam da je Carltonu potrebna gotovina. Na taj bi se način nešto gotovine moglo prenijeti iz LCI u Carlton House. Zar ne bi bilo bolje pribaviti gotovinu izvana? upita Jack. Mislim da gospodin Humphrey ima pravo, zaključi Bob. Četiri Jack se probudio u petnaest do osam, kad je netko zakucao na vrata. Bio je to Humphrey, koji je rekao da ga telefonom traži Anne. Može je dobiti na telefon uz krevet, ako pritisne tipku broj dva. Kad je podigao slušalicu, ruka mu je drhtala. Jack, dogodilo se nešto strašno. Kimberly je mrtva! I Dodge Hallowell! Kako? Što se dogodilo? 318 TAJ KUM Ne znam. Nazvao me Harrison Wolcott. Kaže da su imali srčani napadaj. Oboje? Tako mi je kazao. Naravno, bio je vrlo uzbuđen. Zamolio nas je da obavijestimo Johna i Joni.

256 Mislim da je Joni u newyorškom stanu. Bi li je mogla nazvati? Ja ću pokušati pronaći Johna. I Harrisona. Pet Anne je zatekla Joni upravo u trenutku kad je izlazila na neku manekensku seansu. Joni, imam strašnu vijest. Tvoja majka je mrtva. I Dodge Hallowell. To je strašno... rekla bih. Zaista je strašno. To je užasan udarac tvome djedu i baki, a oni su oboje vrlo krhki. Joni je šutjela časak, a onda reče Anne, neću otići na pokop. Mislim da će se to moći razumjeti. To je tvoja odluka, Joni. Ali razmisli još malo. Ako ne bi došla, tvojoj majci to ne bi značilo ništa. U drugu ruku, uvrijedila bi djeda i baku, a ne bi na to bili ravnodušni ni tvoj otac i brat. Hoćeš li večeras biti kod kuće? Javit ću ti o pripremama za pokop. Šest John se ni u snovima nije mogao zamisliti za upravljačem takvog zrakoplova. Shvatio je da su mu ukazali posebnu čast kad su mu dali u ruke jedan od prvih F4D Skyraya koji su se našli na palubi nosača. Bio je to presretač s delta krilima, s tako snažnim strojem da je držao svjetski brzinski rekord, 319 HAROLO ROB 31N S leteći brže od 750 milja na sat. Mogao se uspinjati gotovo okomito, a držao je i rekord u brzini uspona. Dakako, F4D postavljao je velike zahtjeve prema pilotu. Johnu je dodijeljen taj zrakoplov tek prije pet tjedana. Uvježbavao ga je u San Diegu, a sad je s njim izvodio vježbe i na nosaču. Brod je bio ispred njega. Pet milja dalje još jedan F4D pripremao se za pristajanje - bila je to sićušna srebrnasta ptica koja se jedva nazirala. Nosač zrakoplova zvao se Yorktown. Bio je to u američkoj mornarici drugi nosač tog imena; prvi je bio izgubljen u bitki za Midway. Brod je pripadao klasi nosača Essex. John je služio na Essexu kao kadet, pa mu je obličje broda bilo poznato. Donekle, barem, jer je većina nosača klase Essex bila modificirana. Prostor za

257 slijetanje okrenut je za osam stupnjeva prema osi broda, kako bi se zrakoplovi mogli spuštati uspješnije i sigurnije. Onom drugom zrakoplovu javljeno je da se udalji. U redu slijetanja došlo je do neke promjene. Signalna svjetla ugasila su se i odmah ponovo upalila - John shvati da je sad na njemu red. Bio je udaljen tri milje i odviše visoko. Smanji dotok goriva i osjeti da Skyray gubi visinu. Signali mu to nisu javljali, ali on je osjetio među nogama: spuštao se prebrzo, pa zato dodade malo goriva. Piloti su podučavani da ne lete prema instinktu nego prema napucima, ali John je znao da ga instinkt gotovo nikad ne vara. Svjetla su mu sad javljala da ima pravu visinu za tu udaljenost. Skrenuo je malo udesno s pravca, što je značilo da se vjetar promijenio. Nije se zabio nosom u vjetar, nego je spustio lijevo krilo i malo pomaknuo kormilo udesno. Nosivost krila trenutačno je oslabila, pa je dodao goriva. Svjetla su se promijenila, dajući znak da se spušta dobro i da je na pravcu. Sve je u redu. Sad samo treba tako nastaviti. Tko zna zašto, slijetanje na nosač uvijek mu se pričinjalo vrlo 320 TA J KUM dugim, kao da ima silno mnogo vremena za možebitne ispravke. No znao je da ima na raspolaganju samo dvije minute od početka slijetanja do trenutka kad dotakne palubu. Sad mu je preostalo još deset sekundi - odgode slijetanja više nije moglo biti. Čim je prešao prag palube, prekinuo je gorivo i digao nos. Skyray je udario kao komad stijene, uz škripu. Povukao je upravljač prema sebi i u tom času osjetio da je mali stražnji kotač dotaknuo palubu. Kuka je zahvatila žicu za kočenje; tijelo mu se ustremi naprijed. Ubrzo je posada okružila zrakoplov, uklanjajući ga sa sletne staze. Sljedeći Skyray bio je udaljen manje od jedne milje. Poručnice Lear, javi mu se mornar koji se uspeo da mu pomogne izići iz kabine. Treba smjesta da se javite protestantskom kapelanu. Što god bilo, John je znao da vijest nije dobra. Sjednite, sinko. Imam za vas lošu vijest. Vaša majka je mrtva, kao i vaš očuh. Odmah se spremite za put. Helikopter će vas prebaciti do

258 San Diega. Za jedan sat mornarički zrakoplov leti prema Washingtonu. Smjestit ćete se u njega. Kada dođete u Washington, imat ćete osiguran let do New Yorka. Vaša žena već je obaviještena i čekat će vas u San Diegu, da krene s vama. Dobili ste trideset dana dopusta. Mogu li što učiniti za vas? John zatrese glavom. Kapelan ga uze za ruke. Pomolimo se zajedno. Sedam Prije dva mjeseca, Jack i Anne doletjeli su u San Diego da prisustvuju vjenčanju Johna i Linde. Mladi bračni par još nije bio u prilici otputovati na istok, pa Linda nije vidjela kuću u Greenwichu. Dosad nije upoznala ni Joni. 321 HAROLD ROBBINS Žena ti je lijepa. Johne, reče mu Joni. Drago mi je zbog tebe. Rekla si mi da nađem sebi djevojku. I našao si je. Čestitam. Ti i Frank Neville više niste mogli, čini mi se. On je mali napuhanko. Joni načini dramatičnu grimasu, a zatim potapša brata. Joni je uspjela naći se nasamo s Jackom. Smjestili su se u knjižnici, iza zatvorenih vrata. Srčani napadaji u isti čas, hm? reče Joni sumnjičavo. Ako ti u to vjeruješ, ja ću početi vjerovati u duhove. Ne, ja ne vjerujem. Hoćeš li pokušati ustanoviti što se zapravo dogodilo? Nisam siguran da me se to tiče, primijeti Jack. Joni diže bradu i nestrpljivo uzdahnu. Ako se tu krije neki užasni skandal, morali bismo doznati što je na stvari. U svakom slučaju, John bi to morao znati. Vidjet ću što mogu učiniti, obeća Jack. Osam Dan i Connie Horan došli su na pokop. Jack ih nije vidio više od deset godina. Kad im se obratio, stisnuli su mu ruku i bili vrlo ljubazni. Bismo li se mogli kasnije naći nasamo? upita ih Jack. Zbog čega?

259 Zbog onoga što se ovdje dogodilo. Dan duboko udahnu. Zašto ne? Nakon službe iskrast ćemo se i otići na piće. Kad je pokop završen, Anne, John, Linda i Joni otišli su u kuću Wolcottovih. Jack je obećao da će im se pridružiti za sat vremena, a zatim je s Danom Koranom otišao s groblja. 322 TAJ KUM Sjeli su u baru Common Cluba. Jack već godinama nije navraćao u klub, ali je redovito plaćao članarinu. Bio si uviđavan s Kathleen, reče Dan. Ona nema pojma tko si ti, a ti se nikad nisi nametao. Cijenimo to. Sposoban sam biti uljudan, primijeti Jack suho. Ipak... naše su vrijednosti različite. Slažem se i razumijem te. U redu. Reci mi nešto drugo. Kako je umrla Kimberly? To je očito tajna. I više nego tajna, odvrati Dan. To je golem skandal. Nisu mi poznate pojedinosti, ali bostonska policija ne dopušta da se išta dozna. Svijet se promijenio, no Wolcottovi su još uvijek u stanju prikriti skandal. Istovremeni srčani napadaji. Nitko u to ne vjeruje. Možda je posrijedi ubojstvo i samoubojstvo. Možda su posrijedi droge. Ili alkohol. Ili ugljični monoksid. Ali... sigurno nisu istovremeni srčani napadaji. Shvaćam. Ja, zapravo, i ne moram sve doznati. Ali John svakako. On ima osjećaj - ne znam kako bih to nazvao. U svakom slučaju, on pati. Žena mu je trudna, a ona je vrlo radoznala glede svekrve koju nikad nije upoznala. Joni se, međutim, za to uopće ne zanima. Žali što joj je majka mrtva ali - dobro, neću se u to upuštati. Jesi li vidio Joni na snimkama u Play-boyu? Dan kimnu. Svojim ponašanjem Kimberly je razorila sve veze što su postojale između njih dvije. Dane, zahvaljujem ti na susretu. Poljubi malu djevojčicu - dakako, nemoj joj reći da je poljubac od mene. Devet Dva tjedna kasnije, Jack je sjedio u dnevnom boravku stana na Manhattanu. Joni je otputovala u Kaliforniju, a s njim je sje-323

260 HAROID ROB BI M S dila Rebecca Murphy, privatna istražiteljica, koja je ispijala viski i pričala. Nije se postarala. I nakon četrnaest godina ostala je ona ista čvrsta žena s rohavim licem i istom svijetlosmeđom kovrčavom kosom. Jack je ustrajno nagađao kakav privatni život ona vodi, ali je to nikad nije upitao. Objasnio joj je da će večeras otputovati u Greenwich, pa ona može prenoćiti na Manhattanu. Slušajte, otkrila sam što se dogodilo, poče ona. Nije nimalo zgodno. Plašio sam se toga. Kućna pomoćnica i kuhar došli su u kuću oko pola osam ujutro, u uobičajeno vrijeme, kako bi mogli servirati krepak doručak kad se gospođa i gospodin Hallowel spuste nakon osam sati. Ali nešto nije bilo u redu. Djevojka je ugledala vrata od spavaonice otvorena. Vrata za potkrovlje bila su zaključana. Shvatila je što to znači. Pokucala je na vrata. Nikakva odgovora. Spustila se u prizemlje i obavijestila kuhara, pa su njih dvoje pokucali ponovo. Ne dobivši odgovor, pozvali su policiju. I... Policija je zatekla Hallowella ispruženog na podu. Autopsijom je utvrđen infarkt miokarda. Gospođa Hallowell visjela je o dvjema lisičinama pričvršćenim za zglavke i obješenim o dva klina na potkrovnim gredama - s rukama ispruženim poput raspetog Krista. Uglavnom gola. Vjerojatno je vrištala i vrištala i vrištala. Napokon je ostala obješena o lisičine, što joj je presjeklo krvotok. Stvorili su se krvni ugrušci koji su dospjeli do srca. Umrla je oko tri sata ujutro, nakon što je visjela možda pet sati ili i više. Leđa i stražnjica bile su joj unakažene ružnim masnicama. Nadomak Hallowellova tijela pronađen je bič. Nemilice ju je izbičevao. Posljedica naprezanja, ili - u svakom slučaju, on je dobio srčani napadaj i od toga umro, ostavivši je obješenu i bez mogućnosti spasa. 324 TAJ KUM Bože! Ja -

261 Gospodin Wolcott nije morao zamoliti detektive ili mrtvo-zornika da prešute slučaj. Oni sami nisu htjeli govoriti. Jack sklopi oči. Objasnit ču djeci da ste vi potvrdili nalaz o istovremenom srčanom napadaju Jedan 195 e. Jack i Anne odlučili su proslaviti praznike u nazočnosti mnoštva gostiju. Pozvali su Johna i Lindu i javili im da ostanu što duže mogu. John je uspio dobiti deset dana dopusta. Anne je nazvala Lindine roditelje u Pensacoli i također ih pozvala, ali oni su, zahvaljujući na pozivu, ipak otklonili. Joni je izjavila da će dobiti nekoliko slobodnih dana, pa će ih provesti u Greenwichu. Pozvani su Bob i Dorothy Lear, no oni su ipak odlučili da ne dođu. Anne je nazvala Harrisona Wol-cotta, pozivajući njega i Edith. Harrison je objasnio da Edith ne bi mogla svladati tako dug put. Tako su se u kući tog tjedna našli zajedno Jack i Anne, Mali Jack sa svojom sestrom Anne, koju su obično zvali Liz, John i Linda i napokon Joni. Za domjenak, koji je imao potrajati od podneva do ponoći u subotu uoči Božića, pozvani su još Curt i Betsy Frederick, Cap i Naomi Durenberger, Herbi Esther Morrill, Mickey i Catherine Sullivan, kao i više susjeda. Jack je pozvao i Sally Allen, rekavši joj neka dođe svakako i Len. Priscilla je, kao i uvijek, preuzela brigu o cijelom događaju, ali je predložila da za subotu unajme jednog momka. Te noći njoj i kuharu bit će potrebna pomoć. 326 TAJ KUM Svake godine za Hanuku Anne je pripalila svoj židovski svijećnjak. Donijela je tu menoru s jednog svog puta u Berlin Umjesto svijeća, menora je imala male svjetiljke na ulje, što je bilo bliže tradiciji blagdana. Neki su uzvanici, ne bez iznenađenja, zapazili da u istoj prostoriji svijetle menora i božićno drvce. Uz Hanuku Anne i Jack razmijenili bi manje poklone, a za Božić mnogo veće. Joni je bila upoznata s tom obiteljskom tradicijom. Time se iznenadila Linda,

262 no odmah je rekla Johnu kako joj se to sviđa, pa će taj primjer slijediti i u svojoj kući. Dolaskom Sally Allen najviše se oduševio Mali Jack. Bilo mu je deset godina, pa je već mnogo puta gledao Sou Sallj Allen. Sve dotad nije zapravo mogao povjerovati da njegov otac poznaje tu televizijsku zvijezdu i da ima neke veze s njezinom predstavom, dok je njegova sestra Liz prihvatila dolazak slavne osobe kao nešto sasvim obično i očekivano. Maloga Jacka i Liz uistinu se više nije moglo smatrati djecom; oni su već bili mladi ljudi koji su znali što jesu i što žele postati. Bilo im je dopušteno vidjeti duplericu s fotografijom Joni. Mali Jack zakolutao je očima i kriknuo Auuu!, dok je Liz primijetila: Vrlo zgodno, nadam se da ću jednog dana imati grudi poput nje. Oboje su bili zgodna djeca, pa su roditelji osjećali ponos. Na kućnim domjencima mogli su sudjelovati koliko su htjeli - odlazili su u krevet tek kad bi sami osjetili pospanost. Njihova guvernanta, gospođa Gimbel, također je ostajala uz obitelj, ne toliko što bi bila potrebna koliko zbog toga što su je već smatrali pripadnicom obitelji. Len Leonard, nekadašnji Sallyn suprug i otac njezina djeteta, jedva je još podsjećao na onoga nespretnog kemičara kojega je Jack upoznao u Toledu. Sad je očito bio zdraviji i sretniji, također bolje odjeven, kao što je Sally bila predvidjela da će se dogoditi čim stekne novaca, no i dalje je mazao kosu 327 H ARO 10 RO881NS uljem. Kad je primijetio da Jack stoji na treutak sam, prišao mu je. Silno sam vam zahvalan, gospodine Lear. Vi ste dobar pisac zato što to uistinu jeste, odvrati mu Jack. Nisam vam dao posao zbog nekog drugog razloga. Napisao sam ono što mi se pričinjalo dobrim televizijskim komadom za gospođicu Lear. Dao sam sve od sebe, gospodine Lear. Siguran sam u to, Len. Ako predstava propadne, to neće biti vaša krivnja. Zatim je i Betsy Frederick uhvatila Jacka. Sto misliš o tome da Curt ode u mirovinu? upita ga.

263 Ne može. Zašto ne? Uskoro će mu biti šezdeset. Kaže da je umoran. Jack zatrese glavom. Od mirovine će postati još umorniji, više nego što trenutačno može i zamisliti. Jack... mi znamo kako je Kimberly umrla. To me je strašno pogodilo. Ja - Moja djeca ne znaju. Betsy pokuša zadržati suze. Kakva smrt! U njoj bi trebalo biti nekog dostojanstva! Dostojanstvo je u onome što se radi i ostvaruje. I u onome kako čovjek doživljava zadovoljstvo. Curt ne želi provesti ostatak života radeći. Ni u mirovini nema dostojanstva. Što bi Curt mogao činiti? Igrati golf? Pecati? Ja sam napunio pedeset, uskoro ću pedeset prvu. Želim raditi do posljednjih pet minuta svog života. Toliko ostavljam sebi za srčani napadaj. Pet minuta. A kad me strpaju u mrtvačku vreću, dignut ću se i reći: Čekajte časak! Moram još nešto obaviti - Betsy se slabašno nasmiješi. Anne to možda zamišlja drukčije. Potom je razgovarao s Johnom. Oženjen si čovjek, očekuješ 328 TAJKUN dijete, reče mu. Jesi li pomislio da zatražiš od mornarice neku manje opasnu službu? Jack zatrese glavom. Za moje uvježbavanje mornarica je potrošila milijune dolara. Ne shvaćam kako bih to mogao zatražiti. Osim toga, voliš taj posao. Sad ga volim nešto manje. John i Joni poveli su razgovor. Kako se osjećaš kao slavna osoba? Johne... Dva pilota poslali su mi svoje primjerke Playboya i zamolili me da od tebe zatražim potpis na duplericama. Ona zatrese glavom. To zapanjuje. Ali, učinit češ to, zar ne? Svakako.

264 Zao mi je što je Neville ispao takav magarac. Bi li se voljela sastajati s nekim pilotom? Joni slegnu ramenima. Možda katkad. Kad se nađem u Kaliforniji. Pa, upravo sad boraviš ondje. Mislio sam da snimaš nešto za televiziju. Tako je. Mislim da ću u Los Angelesu biti još mjesec dana. Sto ćeš raditi za Sou Sally Allen? Vjerovao ili ne, uzimam pouku iz plesanja i pjevanja. Plesat ću s Macom Reillvjem. Od toga sam već sad skamenjena. Sally Allen, koja im se približila, čula je što govore. Tako je i sa mnom, reče. Ali na to se čovjek s vremenom navikne. Prvi put kad sam se našla na pozornici, morala sam se svući pred dvije ili tri stotine gledatelja. Bila sam skamenjena. Danas se više ne moram svlačiti, ali i sad se svaki put skamenim kad se nađem pred gledateljstvom. Ne brini se, uspjet ćeš. 329 HAROLD ROBBINS Dva Isprva Mac Reilly nije dolazio na pokuse. Joni je radila s nekim zborskim plesačem. A onda se pojavio i Reilly. Bio je mršav i spretan skakač, ugodan i poticajan partner. Ohrabrivao je Joni da se opusti, da se ponaša upravo kao on. Neposredno prije nastupa pred kamerama, ušao je u njezinu garderobu. Jesi li prestrašena? upita je. Jesam. I ja sam. Ali to je dio igre. Upamti tek toliko da ćeš činiti samo ono što si već uvježbala. Ova točka nije previše zahtjevna, znam da ćeš uspjeti. Nisi, doduše, Cyd Charisse, ali ne moraš ni biti. Bit će sve u redu. Prva plesna točka bila je predviđena za sam početak predstave. Reilly se pojavio u bijelim flanelskim hlačama i maji s ovratnikom. Sally Allen nosila je crvene tajice, a Joni Lear crni tijesni kostim u jednom komadu i tamne čarape. Joni je otplesala napornije dijelove programa, a Sally je bila sretna što je sačuvala energiju za ono što još slijedi.

265 Isprva je Joni bila malo ukočena, ali kad joj je Reilly namignuo, prisjetila se što joj je rekao da mora držati na umu. Dovršila je točku i napustila pozornicu s kamerama malo prije nego što joj je znoj počeo izbijati kroz kostim. Dobro si to izvela, dijete, reče joj Reilly i blago je potapša po stražnjici. Bilo je predviđeno da u nastavku predstave izgovori nekoliko riječi. Učinivši to, povukla se u garderobu da promijeni kostim za nastavak predstave. Uto se na vratima pojavio redateljev pomoćnik: Gospođice Lear, reče. Predstava se malo otegla, pa ćemo izostaviti vašu drugu plesnu točku. Odahnula je s olakšanjem ali je osjetila i neku razočaranost. Druga točka bila je manje zahtjevna od prve, ali je u njoj trebala 330 TAJKUM nastupiti sama s Macom Reillyem, što bi joj značilo više od prve točke gdje je uz nju nastupala i Sally. Spomenuo ju je samo jedan kritičar: Poznavatelji glumačkog svijeta pretpostavljali su da Joni Lear treba svoj nastup u Sou Sally Allen zahvaliti isključivo činjenici da je kćerka Jacka Leara. Ipak, u plesnoj točki s Macom Reil-lyjem izvela je svoju točku uspješno. Sreća što je nastupila s Reillvjem a ne s perfekcionistom Fredom Astaireom. Gledano u cjelini, njezin je prvi nastup ostavio dojam. Kad se Joni vratila u New York, Sally joj je telefonirala. Ne zaboravi onu drugu točku koju si uvježbala. Ubacit ćemo je u neku drugu predstavu. Tri Linda je u svibnju rodila kćerku, Nelly Lindu Lear. Jack i Anne odletjeli su u San Diego da je vide. John je bio na moru, na pučini ispred Filipina, pa još nekoliko mjeseci neće moći vidjeti svoje dijete. Tog mjeseca Joni je drugi put nastupila za Sou Sally Allen, otplesavši sama dvije točke. Njezino pjevanje nije se dojmilo ni producenta ni redatelja, ali je ipak bila uvrštena u skeč s dobrim tekstom. Nakon tjedan dana MGM joj je dao sporednu ulogu u filmu. Glumila je šougerlu iz Las Vegasa koja se priprema da bude zamjena

266 zvijezdi predstave ukoliko ona nekamo nestane - primjerice, u neko pustinjsko ljubavno gnijezdo. Joni se pojavila u tijesnom ružičastom korsetu optočenom ukrasima i s frizurom ukrašenom perjem, upravo u onoj ulozi u koju je, prema scenariju, trebala uskočiti. U novinskim vijestima opisana je kao zvjezdica. Odjel filmskog studija za publicitet dogovorio je da bude snimljena u kupaćem kostimu uz bazen na Beverly Hillsu, pa onda u kratkim hlačicama i tijesnoj majici i napokon u gaći-331 H ARO 10 ROB8INS čama od satena kakve je nosila Elizabeth Taylor u komadu Mačka na vrućem limenom krovu. Studio joj je dogovarao i večernje izlaske, ponajviše s ostarjelim muškim zvijezdama čija je slava bila već na izmaku. Jednom takvom prilikom, u restoranu Brown Derby, ispričala se pratitelju da mora otići u toalet, pronašla agenta koji joj je aranžirao taj sastanak i upitala ga je li već načinio predviđene snimke. Kad je on potvrdio, izišla je i pozvala taksi, ostavivši za stolom pijanog, samodopadnog i dosadnog Errola Flvnna. Dok je izlazila, trojica muškaraca predložila su joj seks, iako joj je agent obećao da joj se takvo što neće dogoditi. Dvojicu je odbila grubo i čvrsto, a trećeg obzirno, jer je i on spram nje bio obziran. Zahvalio joj je na ljubaznosti i počeo nešto govoriti o glumačkim vještinama. Bio je to Orson Welles. Zatim joj je studio dogovorio susret s Davidom Breckom. Bio je to doista privlačan tridesetjednogodišnjak, podrijetlom iz Walesa, za koga su neki tvrdili da je zapravo više zgodan nego privlačan. Učio je glumu u londonskoj Royal Shakespeare Company, nastupao je kao Algernon Moncrieff u Važno je zvati se Earnest u Old Vicu, zatim kao Biff u jednoj londonskoj produkciji Smrti trgovačkog putnika, pa i u više engleskih filmova, među njima u jednoj novoj verziji Pigmaliona s ulogom Freddvja. No njegova hollywoodska karijera nije bila tako blistava. Hollywoodski producenti vidjeli su u njemu više tijelo negoli glumca, pa su se njegove uloge svele na tri nastupa u kostimiranim filmovima. Breck je bio već dvije godine razveden, pa su ga često fotografirali u pratnji glumica, nekih izrazito starijih od njega, prilikom premijera,

267 na trkalištima ili za večerama. Rado je davao intervjue i pritom poticao novinare da povjeruju kako je imao ljubavne veze barem s nekima od žena u čijoj je pratnji viđan. Joni ga je zamišljala kao plitkog sebičnjaka. Takav se dojam i učvrstio kad je s njim provela večer tijekom koje je neprekidno 332 TAJKUM pričao kako su kazališta West Enda mnogo bolja od onih u Americi. Pred kraj večere nasmiješio joj se i sasvim poslovno rekao: Mislim da ste vi najbolja u gradu. Nemam ništa protiv toga, odvrati Joni neusiljeno. Pa onda... hoćete li? Joni slegnu ramenima. Zašto bih? Pa, ja vam činim uslugu. Možete je i vi učiniti meni. Kakvu ste mi uslugu činili? Viđen sam s vama, izvali on prostodušno, kao da je to samo po sebi razumljivo. Gospodine Brecknock, obrati mu se ona upotrijebivši njegovo pravo prezime. Kad ste posljednji put snimili film koji je nešto vrijedio? S obzirom na stanje vaše karijere, uslugu sam učinila ja vama, dopustivši da budete sa mnom viđeni. La belle dame sans merci, reče David žalosno se osmijeh-nuvši. To je lijepo od vas. Zamalo ste me zaveli, ali ipak niste. Četiri John je pomislio da je gotovo ukrotio zvijer. Naravno, F4D nije mogao biti ukroćen, ni jedan pilot nije to mogao učiniti, a preveliko samopuzdanje vodilo bi u smrt. Od šest aviona F4D što su se našli na palubi Yorkfowna, dva su već stradala, a njihovi piloti izgubili su živote. Jedan od njih, mladi čovjek koji je položio ispite u Annapolisu godinu dana nakon Johna i postao njegov prisan prijatelj, poginuo je prije nepunih mjesec dana prilikom izvođenja najteže od svih operacija na nosaču aviona: noćnog spuštanja. Ipak, vježbe noćnog spuštanja nastavljene su, a pritom je bio uništen još jedan manji avion. Yorktown je sudjelovao u operaciji krstarenja Južnim kineskim morem. Mornarica SAD doplovila je u vijetnamske vode 333

268 HAftOLD RO88INS da pokaže mišiće. Predsjednik Eisenhower htio je uvjeriti komuniste da će Amerika, bude li to potrebno, braniti Južni Vijetnam. Noćne operacije bile su nešto doista iznimno. Po svjetlosnim bljeskovima moglo se uočiti sve avione trenutačno u zraku. Promatran iz daljine, nosač aviona nalikovao je sjajnom i blistavom dragulju. Dok ste mu se približavali, on je sve više počinjao nalikovati sjajno osvijetljenom sportskom stadionu - zanemarivši pritom činjenicu da je plutao u potpunom mraku, bez ikakva svjetlosnog znaka u blizini, osim onih sa razarača u pratnji. John se naljutio. Prije petnaest minuta bio je udaljen s pravca slijetanja. Našao se odviše visoko, kako ga je signalom upozorio dežurni časnik, premda je John mislio da se može savršeno spustiti. Ali nije se mogao svađati - poruke upućene signalima bile su zapovijed. No ovaj put sigurno će se spustiti. Imao je još dovoljno goriva za višekratno kruženje oko broda ako bi mu to bilo zapovjeđeno, ali bi u tom slučaju, pomislio je, ispao smiješan. Spustio je priklopac za gorivo i tako usporio rad turbine. Signalima mu je javljeno da je na ispravnom sletnom pravcu. Malo je skliznuo s pravca, pa je izravnao nos. Stroj je odmah dobio na brzini, čime je povećan potisak na krila i letjelica se počela podizati. Sad je ponovo bio na pravcu. Brzina je bila malo prevelika, no ispravit će to podizanjem nosa kad prijeđe prag palube. Bilo je sve u redu, učinilo mu se. Ali nije bilo. Avion je ponovo potonuo ispod pravca za slijetanje. Našao se prenisko, što su mu odmah počeli mahnito sig-nalizirti. Prenisko! Prenisko! Trebalo mu je više snage, pa smjesta povuče priklopac. Ali znao je da potrebnu snagu neće dobiti na vrijeme. Kad joj se umanji snaga, turbina u mlaznom avionu zahtijeva petnaest do dvadeset sekundi za oporavak do pune snage. Zato u mlažnjaku treba razmišljati unaprijed. On nije nalik zrakoplovu s propelerom, čiji stroj može istog časa TAJ KUM proraditi punom snagom. Johnu je uzmanjkalo tih dvadeset sekunda.

269 Signalna svjetla izgubila su se! Našao se ispod razine palube pa ih više nije mogao vidjeti. A onda su se sva svjetla ugasila. Pet Jack je unajmio avion za Kaliforniju. Usput je ukrcao Joni u Los Angelesu, pa Lindu i Nelly u San Diegu, a zatim sa svim putnicima krenuo do zračne luke Westchester. Iz Pensacole su doputovali Hoganovi. Sedamdesetpetogodišnjeg Harrisona Wol-cotta dopratio je iz Bostona Mickey Sullivan. U Greenwichu su se okupili i ostali prijatelji. U Westchesteru se spustio mornarički zrakoplov, dovezavši lijes i počasni vod. Sve potrebno organizirala je Anne, jer je Jack bio shrvan bolju. Uz pomoć mornaričkog kapelana, dala je postaviti improvizirani katafalk u dnevnom boravku, na koji je položen lijes. Sljedeća dvadeset četiri sata pred njim su prolazili prijatelji i susjedi, školski drugovi iz Annapolisa i ostali mornarički časnici. Kapelan je u utorak 10. rujna održao ekumensku službu, a pridružili su mu se pastor Druge kongregacijse crkve i rabin hrama Shalom. U trenutku počasnog plotuna nad otvorenim grobom, Joni se onesvijestila. Šest Kasnije tog popoclneva obitelji su se okupile u ograđenom prostoru uz plivaći bazen. Jack je jedva govorio, dok je Joni bila blijeda i šutljiva. Anne je ponovo preuzela sve obveze. 335 HAROLD ROB BI N S Jack i ja želimo nešto predložiti, poče ona tiho. Bili bismo vrlo sretni ako bi Linda odlučila živjeti ovdje, s nama. Ovo je velika kuća, otkako su Mali Jack i Liz odrasli, gospođa Gimbel ima malo posla. Živi ovdje s nama već godinama i vrlo je dobra s djecom. Linda, ti ćeš možda željeti dovršiti školovanje, a zatim započeti i s nekom karijerom. Možeš biti sigurna da bi mala Nelly bila u dobrim rukama, svaki put kad bi ti bila odsutna. Ne želim biti odsutna, zajeca Linda. U tom slučaju, ovo bi za tebe bio siguran dom, i mi bismo ga rado dijelili s tobom.

270 Možeš računati i na nasljedstvo, dodade diskretno Har-rison Wolcot. Nikad ti neće uzmanjkati sredstava. Imat ćeš ovdje sve što poželiš, nastavi Anne. Moći ćeš odabrati sve što želiš. Linda se zagleda u lica oca i majke. Oboje kimnuše. Linda zajeca i skri lice rukama. I ona kimnu. Sedam Tatice... Jack je izišao do jezera na rubu šume. Sunce je zalazilo. Zaustavio se zureći u vodu, ali ne videći ništa. Joni mu se bacila u zagrija], plačući. Zagrlio ju je. Tatice! Tako sam ga voljela! Svi smo ga voljeli. Ne znaš. Ne znaš kako sam ga voljela. Jack zagrli snažnije ljubljenu kćerku, koja je tiho jecala. Tijelo joj se polagano izvijalo. Tatice, reći ću ti nešto što smo znali samo John i ja. I ne smiješ to nikome reći, niti Anni. Joni? Sjetit ćeš se kad sam pobacila? Bilo mi je tek četrnaest. 336 TAJ KUM Rekao si da bi ubio onoga tko mi je to učinio, kad bi samo znao, ali ja ti nisam htjela reći. Bože, koliko bih željela imati to dijete. Sad bi mu bilo devet godina. Voljeli bismo to dijete kao što smo voljeli Johna. Jer, tatice, to je bilo Johnovo dijete! Jack ustuknu, kao gromom pogođen. Poče jecati, izvan sebe, i pade na koljena, na morsku zemlju. Joni kleknu pored njega, zagrli ga i poče ga ljubiti u vrat i obraze. Anne iziđe iz kuće jer ih je ugledala. Shvatila je. Okrenu se i uđe u kuću Jedan Douglas Humphrey imao je pravo kad je ustvrdio da je izumitelj najuspješnijih televizijskih programa na Learovoj mreži -Dick Painter.

271 Ostale dobre ideje dolazile su od Capa Durenber-gera. Sam Jack priznao je da nema instinkt što će se gledateljstvu svidjeti. I dalje je mislio da Jack Benny nije smiješan. Sto se tiče televizijske tehnologije, on se uglavnom oslanjao na dr. Friedricha Loewensteina. Mladi učenjak uspijevao je uvjeriti Jacka i ravnateljski odbor da ulažu novac u tehnologije za koje je on držao da imaju budućnost. Počevši od 1956., LCI je počeo ulagati novac u Ampexove profesionalne videorekordere, povlačeći istovremeno zastarjelu kineskopsku opremu. Curt Frederick dovršavao je, primjerice, svoje vijesti u New Yorku u pola sedam popodne. Ta je emisija bila izravno emitirana preko postaja u istočnoj vremenskoj zoni - osim u New Yorku, gdje je gledateljstvo željelo imati vijesti u pola osam. Stoga je u taj sat snimljeni program vijesti emitiran u New Yorku i u centralnoj vremenskoj zoni. Tri sata nakon što je proizvedena, snimljena vrpca mogla je biti viđena u Los Ange-lesu, San Franciscu i ostalim gradovima pacifička vremenske zone. Program za Kaliforniju mijenjan je samo ako se dogodilo nešto doista važno nakon što su vijesti već bile snimljene. 338 TAJKUN LCI je izgradio još dvadeset satelitskih odašiljača u gradovima poput Huntingtona u Zapadnoj Virdžiniji, Harrisburga u Pennsvlvaniji i Toleda u Ohiu. Isprva ti UHF odašiljači nisu imali nikakva vlastitog programa, nego su to bile samo satelitske postaje koje su svoje programe primale žicom ili mikrovalovima, a zatim ih reemitirale na širem području. Upravo je Jack bio predložio da i ti satelitski odašiljači uvrštavaju u svoje programe lokalne reklamne poruke. Zašto bi postaja u Huntingtonu trebala emitirati reklame za neku trgovinu u Pittsburghu? A kad već mogu to, zaključio je Jack, mogli bi emitirati i svoje lokalne vijesti. Pred televizijskom industrijom ukazivale su se još dvije važne tehničke novosti, pa je dr. Loewenstein najavio da će u sljedećih nekoliko godina trebati investirati još mnogo kapitala. Za pet ili šest godina svatko će htjeti imati televiziju u boji, rekao je tom prigodom.

272 Sumnjam u to, doktore, odvrati mu Ray l Enfant. Televizija u boji već postoji, ali ljudi ne navaljuju na kolor televizore. Zato što ima malo programa u boji. Ali ubrzo će biti drukčije. Ostale mreže povećat će postotak obojenih emisija, a za malo godina neće biti drugih nego u boji. Ako hoćemo ostati u utrci, morat ćemo učiniti isto. Što ima još novo, doktore, upita Jack smrknuto. Kablovska televizija, podsjeti ga dr. Loewenstein. Danas kablovska televizija gotovo u cijelosti služi manjim gradovima, toliko udaljenim od TV odašiljača da nemaju dobar prijem. Ali neće uvijek biti tako. Zašto ne? upita l Enfant. Zašto bi ljudi plaćali da se s nečim povezu kablom, ako već mogu besplatno primati isti program pomoću antena? Zato što se jedim kablom može primati dvadeset pet do trideset kanala, možda i više, objasni Loewenstein. Iz odašiljača programi će se usmjeravati do satelita na nebesima, a oni će ga 339 HAROLD ROB BI N S vraćati do tanjurastih antena u posjedu kablovske televizije. Svi kanali primat će se jednako kvalitetno. Kad će se to dogoditi? upita Jack. Boja će doći odmah. Kablovski sustavi, za petnaest ili dvadeset godina. Ali moramo za to biti spremni. Jack se isceri. Doktore, znam da imate pravo. Ali to me ne ohrabruje. Dva Anne i Jack složili su se da je Linda prava radost u kući. S vremenom je ponovo dobila svoju vedru i pozitivnu osobnost. Zaključila je da će dovršiti studije koje je prekinula kad se udala za Johna, pa se u jesen upisala na sveučilište Fordham. Podrijetlom s Floride, nastojala je što više vremena provoditi na suncu. Smjestila bi se u ležaljku uz bazen, gdje je pripemala ispite u bikiniju i sa sunčanim naočalama. Jack nije mogao a da ne zapazi koliko je ona bujna mlada žena. Dok je Anne elegantno vitka, Linda je bila obilato obdarena velikim i mekim dojkama, upadljivim guzovima i zaokruženim malim trbuhom.

273 I Nelly je bila radost u kući. Neprekidno se gegala po kući, često nasmijana, ali ponekad i zaplakana kad bi pala. Jack i Anne odlučili su uložiti novac u prazničku kuću, gdje bi mogli provoditi najgori dio zime uživajući u suncu i lijepoj plaži. Upravo takvo mjesto našli us na otoku St. Croix, gdje su kupili kuću dovoljno veliku da primi cijelu obitelj, dakle i Lindu, Nelly i Joni, u nadi da će svi prihvatiti tu zamisao. Između Božića i Nove godine proveli su ondje pet dana, osim Joni, koja se ispričala. Pronašla je agenta u Hollywoodu koji ju je uvjeravao da će joj osigurati glavnu ulogu u nekom filmu. MGM joj je već omogućio tri manje uloge, ali sad joj 340 TAJKUN je ugovor s tom kompanijom istjecao. Agent joj je savjetovao da ne prihvati produženje ugovora - naći će za nju nešto bolje. Tri Dijete, kažem ti, sad ili nikad, primijeti njezin agent Mo Morris. Bio je to onaj isti agent koji je Consettu Lazzaru pretvorio u Connie Lane, prije dvadeset šest godina. Kad je Joni rekla ocu da će je kao agent zastupati čovjek koji se zove Mo Morris, on se samo nasmijao i objasnio da je on njegov stari poznanik, koji će je dobro zastupati, ali s njim ipak mora biti oprezna. Nije pritom zalazio u pojedinosti - da je Consettu uputio na Morrisa nakon što mu je ona poklonila jedno nezaboravno popodne. Mo je sad imao šezdeset šest godina, pa je bio veteran među agentima i zastupnik nekih od najslavnijih glumačkih imena u Hollywoodu. Nevelika rasta, sad se još više smežurao, a suncem opaljena ćela imala je tamnosmeđe pjege. Volio se upadljivo odijevati, pa je i sad nosio plavo-bijeli kaput i crnu golf košulju. Hvalisao se da mu je ručnu uru poklonio Spencer Tracy. Bio je vedar čovjek koji, naizgled, ništa nije shvaćao ozbiljno - sve dok neki producent ne bi njegovu klijentu ponudio slabašan honorar, što bi on popratio oštrim i jetkim primjedbama. Što hoćete time reći? odvrati mu Joni. Sad vam je dvadest šest godina, zar ne? Potreban vam je film kojim ćete se probiti, a ne više sitne uloge. MGM vam je pomogao

274 da se uzdignete, ali dalje nije krenuo. Nije vam mnogo pomogla ni televizija. Kažem vam, želim od vas načiniti zvijezdu. Dobro. Što pritom treba učiniti? Pitanje glasi: jeste li voljni ući u igru ili niste? Takve se igre 341 HAROLO RO38INS danas ne izvode tako često, ali ima utjecajnih ljudi koji i danas sudjeluju u njima. Što ću dobiti ako se odlučim za igru - osim što će me poševiti? upita Joni. Sve je moguće, ali zauzvrat vam mogu obećati vodeću ulogu u jednoj filmskoj drami. Koga ću pritom... opsluživati? Četiri Producent je bio Henry Klein - čije je ime, a i glas što se o njemu širio, Joni poznavala vrlo dobro. Redatelj je bio Benjamin Lang, vodeći muški glumac Trent Ambler. Kad je Joni ušla u Kleinov ured, ondje su bila već sva trojica. Klein ustade, zgrabivši ruku koju mu je pružila i privuče je k sebi. Poljubio ju je u obraz i potapšao po stražnjici. Joni Lear, zagrmi on. Zajedno ćemo učiniti velike stvari! Bio je čovjek golema rasta i snažna izraza. Kosa mu je bila crna i valovita, a nosio je naočale s okvirom od roga. Ostala dvojica bila su nehajno odjevena, no Klein je imao na sebi tamnoplavo odijelo, bijelu košulju i plavu leptir kravatu s bijelim točkicama. Vjerojatno prepoznajete Trenta. Ben Lang bit će redatelj. Ambler je bio zgodan i dobro građen muškarac. Nije bio puko tijelo za snimanje filmova, nego je bio i glumac, na glasu zamalo kao Humphrey Bogart. Jedan od razloga što je prihvatila ulogu bilo je Morrisovo obećanje da će joj partner biti Trent Ambler. Benjamin Lang bio je omanji ćelavi pedesetogodišnjak s očima koje su bludile iza debelih, čelikom obrubljenih naočala. Njegov redateljski ugled bio je izniman. Mo nam reče da znate igrati igru, obrati joj se Klein. Ona kimnu. 342

275 TAJKUN Dobro, Joni, željeli bismo da se svučete. Shvaćate li zašto? Da me vidite golu. I to, ali za jednu glumicu važno je da ne izgubi profesionalizam u - kako bismo rekli? - napetim situacijama. Pročitali ste scenarij, pa znate da je golotinja donekle dio uloge. Morali bismo se uvjeriti da nećete izgubiti živce kad se pred kamerom i osobljem nađete goli. Shvaćate? Bila sam družica mjeseca u Playboyu, reče ona. To nije isto. Prihvaćate li? Bilo je to zaista nešto drugo. Ali, kao što je Mo rekao, bilo je - sad ili nikad. U hipu se podsjetila da je bogata nasljednica, pa joj to nije potrebno, kao ni ono što će potom uslijediti. No to bi bio njezin podvig, pa ga se nije htjela odreći. Svuče se do kraja i stavi odjeću na stolac. Gola, sjede i pogleda Kleina. Jeste li pogledali ugovor? Pogledao je Mo. Oslonit ću se na njega. Načinit ćemo od vas zvijezdu, Joni. Ako ste doista tako dobri kao što mislimo da jeste, postat ćete velika zvijezda. Načinit ćemo izvrstan film. Kad prođe godina dana, ja ću se pred vama svući, samo da dobijem produžetak ugovora. Neću od vas to zatražiti, gospodine Klein. Hej! Meni su tek četrdeset dvije godine i uvjerili biste se da ne izgledam tako loše. Joni se nasmija. Odgovor je doista bio dvosmislen. Bene - U redu, javi se Lang. Poručili smo vam da naučite scenarij od šezdeset treće do šezdeset pete stranice. Jeste li? Da, gospodine. U redu. Sjednite na pod, jer ćete u tom prizoru biti tako smješteni kad krenu kamere. Trent će početi s četvrtim retkom na šezdeset trećoj stranici, a vi ćete nastaviti. HAROLD ROB BI N S Ambler se približi i pohotno je promotri, a ona mu uzvrati pogledom. Trebali su odglumiti prizor dug dvadesetak redaka.

276 Dobro je, primijeti Lang. Više nego dobro. Zadovoljan sam. Ona može glumiti, emocionalno je stabilna. Joni se slabašno nasmiješi. Ambler pruži ruku kako bi joj pomogao da se digne. Potpiši ugovor, Harry, reče. Želim s njom glumiti. Klein se nasmiješi. A sada... još nešto. Mo vam je valjda već natuknuo. Željeli bismo... Ona ih pogleda. Sva trojica? upita. Klein kimnu. Da, sva trojica. Joni se zajapuri. Podiže obrve i duboko udahnu. Dobro, prošapta. Trent Ambler raskopča hlače i izvuče penis. Joni kleknu i uze ga u ruke. On dohvati nekoliko komada papira i stavi ih na pod pored nje. Tri ili četiri minute uzbuđivala ga je usnama i jezikom. Svršio je snažno i obilato. Joni ispljunu sjeme na papir. Sljedeći je bio Lang. Toliko ga je uzbudilo ono što je već vidio, da je zamalo dobio preuranjenu ejakulaciju. Tek što ga je obuhvatila usnama počeo se grčiti. Zatim i Klein. Punih dvadeset minuta ga je lizala i sisala, prije nego što je napokon svršio. Osjetila je bol u usnama i obrazima, a tijelo joj je bilo oznojeno. Izbacio je tako malo sjemena da je pomislila kako ga je sigurno već lizala neka prethodna aspirantica. Trent Ambler ponudio joj je čašicu brandija, što je ona sa zahvalnošću prihvatila. Sjede na solicu i spusti glavu, kako bi joj kosa pokrila lice. Uloga je vaša, Joni, reče Klein. Sve ste izdržali i bit ćete zvijezda. 344 T A J KUM Pet Bob Lear telefonirao je Jacku. Pogodi s kime će Joni snimati film! Već znam. Nazvala me. S Kleinom. Navlačili su je sve u šesnaest - Bobe! Brini se za vlastite poslove. Zar ti je to svejedno? izlanu Bob. Naravno, nije mi svejedno, ali što sam mogao učiniti? Mogao si razgovarati s parajlijama. Mogao si spriječiti snimanje. Nema veze. Ako je učinila ono što ti misliš da je učinila, to je već prošlost. Zar je trebala sve to učiniti, a onda ne dobiti ulogu?

277 Samo pokušavam - Prestani. Dobio sam tvoje papire i prijenos je zaključen. Čestitam, primijeti Bob gorko. Sad si većinski vlasnik Carlton Housea. A ti si milijunaš, što si oduvijek želio biti. Šest Premijera Poduzetne Michelle održana je u Graumanovu kineskom teatru. Jack i Anne doletjeli su unajmljenim zrakoplovom i doveli sa sobom Maloga Jacka, Liz, Lindu i osamdesetgodišnjeg Harri-sona Wolcotta. Curt i Betsy doputovali su drugim zrakoplovom, a s njima Cap i Naomi, Mickey i Catherine te Herb i Esther. Iz Teksasa je došao Dougals Humphrey s Mary i Emily Carson. Došli su također Billy Bob Cotton, Ray l Enfant sa ženom. Pojavila se i Sally Allen s Lenom, ali Boba i Dorothy Lear nije bilo. 345 HAROLD ROBBINS U skupini iz Los Angelesa pojavili su se Mo Morris, Harry Klein i Ben Lang, svi sa ženama. Mušku zvijezdu filma, Trenta Amblera, pratila je žena, devetnaestogodišnjakinja u bijeloj opravi ukrašenoj stakalcima. U pratnji Joni našao se David Breck, što je upriličio Mo. Objasnio je Davidu da mu njegova nasrtljivost nije oproštena. Zatražio je da prati Joni samo zato što će kao par privući veliku pozornost - koja će, jamačno, više koristiti njemu nego njoj. Kad su se našli nasamo u limuzini na putu do teatra, priznao joj je koliko joj je zahvalan što mu je dopustila da bude viđen s njom. Bio je spram nje pažljiv i pun poštovanja. Kad su izišli iz limuzine, Joni je bila zapanjena i zamalo zaslijepljena bljeskovima kamera. Gomila ju je pozdravljala. Nije mogla razaznati lica, tek to da su duž pločnika bile postavljene pregrade. Smiješila se i otpozdravljala na obje strane. Za njezinu odjeću i frizuru također se pobrinuo Mo. Budući da je sjajna smeđa kosa bila jedna od njezinih atrakcija, Mo je naručio stilista koji je kosu malo skratio i tako joj razotkrio vrat, počešljao je niz čelo sve do trepavica i malo je zakovrčao pod ušima. Bio je to njezin novi izgled.

278 Haljinu joj je napravio krojač koji je već radio za mnoge važne zvijezde. Načinjena od ružičaste svile, ukrašena zlatnim i srebrnim vrpcama, nije bila pripijena uz tijelo nego je slobodno padala. Dopirala je do koljena, a na suncem opaljenim nogama nije imala čarape. Izrez na grudima bio je dubok i širok. Krojač joj je na probi rekao neka se duboko naginje i maše rukama, kako bi oboje bili sigurni da joj grudi neće ispasti iz haljine. Mo Morris i Harry Klein obećali su joj da će je taj film povesti ka zvijezdama, i obećanje su održali. Prethodno je uzela lekcije pjevanja i plesanja, ali za glumu joj nije bila potrebna poduka. Uz Bena Langa kao strpljivog i brižnog redatelja, iskazala se kao nadarena glumica. Glumila je prostodušnu 346 T A J KUM djevojku koja je morala naglo sazreti suočena s tragedijom i izdajstvom. U dva prizora pojavljivala se gola. U prvom prizoru bile su pokazane dojke, u drugom stražnji dio. Iz scenarija je jasno proizlazilo da je gola nenamjerno i zbog toga duboko uznemirena. Zahvaljujući Langovu vođenju filma, izgledala je čedno unatoč nagosti. David je u svojim primjedbama na film izražavao poštovanje glumici, ali i poznavanje zanata. Na večeri nakon premijere rekao je Jacku da je Joni talent koji se rađa i koji bi mogao s vremenom postati jedna od najvećih hollywoodskih zvijezda svih vremena. Kad se Joni pozdravljala s njim nakon večere, sestrinski ga je poljubila i rekla mu da se iskupio. U sutrašnjim novinama kritičari su je opisali kao veliku novu zvijezdu. Dvojica medu njima pretkazali su da će biti nominirana za Oscara. Sedam Jack i ostali pripadnici obitelji ostali su u Los Angelesu još dva dana nakon premijere. Tražio je prigodu da se nađe nasamo s Joni, i našao ju je. Ne mogu ti opisati koliko sam zbog tebe zadovoljan, reče joj. Mogao sam ti pomoći, ali to nisi tražila. Učinila si sve sama. Cijenim to.

279 Hvala ti, tata, prošapta ona.

280 Ni John nije od mene tražio pomoć. Oboje ste sami našli svoja mjesta u životu. Ni ti nisi tražio pomoć od moga djeda, primijeti ona. Nisam. Nismo se voljeli. Želio bih ti reći još nešto, uz to da sam zbog tebe silno sretan. Znam na kakvu je glasu Harry Klein i mogu naslutiti što je od tebe htio dobiti. Nije mi stalo da saznam jesi li mu udovoljila. 347 HAROLD ROBalNS Joni zatrese glavom. Nije to od mene zahtijevao. Očekivala sam da hoće, ali nije. Da jest, ne znam što bih učinila. Ako do toga ikad dođe, zatraži od mene pomoć. Hoću, tata Jedan Otkupivši 25 posto bratovih dionica u Carlton Houseu, Jack je čvrsto preuzeo nadzor nad poduzećem. Bez obzira na manjkavosti Bobova značaja i povremene ispade gluposti, Carlton House ipak je snimio nekoliko vrsnih filmova. Jack je odlučio emitirati ih u TV programima kao super specijalne, što je značilo da će se prikazivati bez komercijalnih prekida, izuzev pet-naestminutne stanke kad će biti odjednom prikazane sve reklame. Ti programi dobili su redom visoke ocjene, ali su gubili novac. Sponzori su tvrdili da će gledatelji tijekom tih petnaest minuta hrpimice odlaziti od ekrana. Jack je ipak zahtijevao da se iznimno dobri filmovi prikazuju bez komercijalnih prekida. Odlazak gledatelja pokušao je spriječiti jednom dosjetkom. Usred reklamne stanke pojavilo bi se na ekranu jedno pitanje o filmu. Prvi gledatelj koji bi u svakom gradu odgovorio na pitanje dobio bi tisuću dolara. Ali ni to nije pomoglo. Odlučio je još ne prikazati velik ep o građanskom ratu Braća Cameron, zato što je film snimljen u boji, a on ga nije htio prikazati u crno-bijeloj tehnici. Mjesecima je širio glasine kako će Braća Cameron ubrzo biti prikazana u boji. Zahvalni trgovci 349

281 HAROLD ROBBIMS televizorima u boji utvrdili su da im je Learova kampanja omogućila prodaju sto tisuća televizora. Sou Sally Allen, sada u trinaestoj sezoni, već se prikazivao u boji. Sally je bila među najpopularnijim TV zvijezdama. Joni je nastupala dvaput godišnje u toj predstavi, a njezini uspjesi na velikom ekranu pridonijeli su televizijskoj popularnosti. Obitelj Natcherlj trajala je šest sezona, a onda se ugasila. Trideset osam spetial ostao je međutim jedan o dvadeset najuspješnijih TV programa. Prvotnu junakinju s golemim dojkama zamijenila je slična nasljednica, a mini suknje koje su upravo ušle u modu omogućile su joj da pokazuje i noge. Daleko plavetnilo, poludokumentarac o Strateškoj zračnoj komandi počeo se prikazivati 1960., a već godinu dana kasnije bio je među deset najuspješnijih emisija. Iako su skandali upropastili velike kvizove, Dick Painter i dalje je držao da ih publika voli. Kvizovi su ga privlačili još od prvih dana i on je bio uvjeren da će ih moći oživjeti. Manjkao mu je samo privlačan okvir za kviz. Jack ga je ovlastio da se i dalje bavi kvizovima, ali uz nužan oprez. U redu, prihvati Painter. Velike mreže misle da se mogu pojaviti s koještarijama, ali mi ćemo biti oprezni - i spretni. Dva Otkako je Joni počela živjeti uglavnom u Kaliforniji, Jack i Anne vratili su se u stan na Manhattanu. Neko vrijeme njih dvoje bili su gosti kod Joni - koja je postala faktička vlasnica stana iako nikad nije plaćala najamninu - a sada su se uloge promijenile. Joni je postala njegov gost. Anne je dala prebojati neke prostorije i obnoviti pod, a zamijenila je i dio pokućstva. Kupila je jedan Calderov mobil i objesila ga u dnevnom boravku. U nekoj malo poznatoj galeriji na Manhattanu naišla je na zbirku pretkolumbovskog posuđa, uglavnom s izrazito 350 TA J KUM erotskim prikazima. Znala je da Jack voli vrijednu erotsku umjetnost, pa je kupila jednu takvu posudu, podrijetlom iz Perua. Na posudi je bila prikazana žena koja siše muško udo. Posuda je bila

282 visoka oko pet inča, pa ju je Anne smjestila na ampirski pisaći stolić uz prozor. Njihova djeca ušla su već u pubertetske godine, pa su Jack i Anne rado provodili po dva-tri dana tjedno u gradu. Običavali su naći se za ručkom. Jedne proljetne srijede Jack je ugledao Annu u restoranu Lutece. Nije se iznenadio što je vidio nekoga u njezinu društvu, budući da je nerijetko pozivala ljude za stol. Katkad bi mu telefonirala i najavila tko će biti za ručkom, a katkad - kao upravo tog dana - i nije. Jack, predstavljam ti Jasona Maxwella. Bio je to pisac najnovije uspješnice, romana Glasovi iz utrobe. Prethodno je napisao još jednu uspješnicu, ali se Jack nije mogao prisjetiti naslova. Ni jedan od ta dva Maxwellova romana nije privukao Jacka da ih pročita, što je Anne već učinila pa je i rado pričala o njima. Zadovoljstvo mi je, gospodine Lear, reče Maxwell ispr-uživši ruku na mlaki stisak. Zadovoljstvo je i moje. Cesto sam slušao o vama. Jason Maxwell imao je dvadeset devet godina. Bio je onizak ali zgodan, no najvažnije je na njemu bilo da je homoseksualac. Čak i da to nije bio, nalikovao je njihovoj karikaturi - imao je sve one osobine koje su navodno pratile tu vrstu ljudi: visok glas, ženskaste pokrete... i sve ostalo. Jason je živi izvor tračeva, reče Anne. Zna sve o svakome. Oslobodi Bože, primijeti Jack. Ja sam zločest, upozori Jason. Na sreću, mi nemamo tajni, odvrati Jack. 351 HAROLD ROB3INS Oh, svatko ih ima Kad ih ne biste imali, morali bismo neke izmisliti. Hoću reći, kakav bi to bio život bez tajni? Hoćete reći, bez skandala? upita Jack. Naravno, zapišta Jason. Privlačnih skandala. Jason mi je priznao, dometnu Anne, da su neki junaci njegovih romana stvarni ljudi, tek prozirno skriveni. Oni se čak prepoznaju, reče sav sretan Jason. Kako doznajete njihove tajne?

283 Sami ih povjeravaju! Ne znam zašto. Dobro im je poznato da sam pisac. Sreća što niste poznavali mog oca i niste o njemu ništa napisali. Oh! Zašto? Ubio bi vas, reče Jack. Kako uzbudljivo\ Tri Cathy McCormack provirila je kroz rupicu na vratima. Ah, to je Dick! Ona brzo svuče bluzu i grudnjak, zatim skinu lanac s vrata i pusti ga unutra. On je poljubi čvrsto u usta, zatim se sagnu i dotaknu usnama nježno obje bradavice. Kao da ćemo izići na večeru, reče joj dok su, ruku pod ruku, prolazili kroz predvorje do dnevnog boravka, kao da nešto proslavljam. Izvrsno. A što ćemo proslaviti? Natoči nam nešto za piće, pa ću ti reći. Dok je punila čaše, on je uzeo New Yorker i promotrio nekoliko karikatura. Nazdravlje, reče Cathy pružajući mu viski od raži i podižući svoju čašu s burbonom. Što ćemo dakle proslaviti? Novu predstavu Kladite se! Mora uspjeti. Već sam pronašao nekoliko prvorazrednih natjecatelja. Na primjer, jednog 352 TAJKUN momka iz Queensa, koji radi u nekom delikatesu. Govori tečno engleski, ruski, njemački, hebrejski i jidiš. Također, ponaje malo poljski, malo litavski i malo madžarski. Svatko ga zna kao poliglota. Prevodi susjedima pisma koja dobivaju na stranim jezicima. Uz to je i jako bistar. U komadu Kladite se! sigurno će zaraditi sto tisuća dolara. Jesi li siguran? upita ona sumnjičavo. Painter se nasmija. Naravno da sam siguran. Počet ćemo sa stvarima koje sigurno dobro poznaje. Na primjer, pitanje: Gospodine Abraham, vi sigurno znate da riječ pluća označava jedan vrlo važan dio ljudskog tijela. Kako se to kaže na ruskom, njemačkom, hebrejskom i jidišu? On će to znati. Pa i ako ne zna, malo ćemo mu pomoći. Uvjeren si da zna?

284 Dovraga, neću se šaliti. Ti ćeš mu namještati odgovore? Dick - Taj klipan čak zna kako se kaže penis na svahiliju. Budi oprezan. Bez brige. Nećemo ga pitati za svahili ili kineski. Ali on zna kako se to kaže na arapskome. Čovjek koji zna hebrejski, sigurno zna i arapski. Pazit ćemo da ga pitamo samo ono što sigurno zna, ono po čemu je već poznat. Pa - Zatim imamo jednu sedamnaestogodišnjakinju iz Scarsdalea koja o bejzbolu zna više od Reda Barbera. Pomisli samo: zgodna plavokosa curica. Neprekidno žvače gumu i smijulji se. Kakav je prosjek Babe Ruth imao u sezoni 1924.? Ona sve to zna. Zato što si je unaprijed upoznao s pitanjima? Imaj povjerenja u mene, Cathy. Ona je na glasu kao stvorenje koje o bejzbolu zna više od ikoga na svijetu. Već je poznata po tome. Kad bismo se poslužili nekim tko nije na glasu kao poznavatelj bejzbola, izgubili bismo igru. Ali ta mala - HAROLD RO88INS To je ipak opasno. Što ako netko puhne u zviždaljku? Svatko koga mi podupremo zaradit će sto tisuća. Onaj tko se bude natjecao bez nas dobit će, recimo, deset tisuća. Mali dobitnici neće konkurirati velikim dobitnicima. Bit natjecanja nije u tome. Oni će se boriti protiv pitanja, a ne jedan protiv drugoga. Tko zna u čemu je igra? upita Cathy. Lear? On zna nešto. Ne zanimaju ga pojedinosti. Četiri U listopadu Jack se sastao s Rebeccom Murphy, svojom privatnom istražiteljicom. Našli su se u Lexingtonu, u nekom motelu dovoljno udaljenom od Bostona da ga ondje jamačno nitko neće prepoznati. Sjedili su u salonu, ispijajući viski i razgovarajući. Roditelji su joj sinoć vidjeli predstavu. Ne mogu jamčiti da će doći i večeras. Mogu poći ispred tebe, rezervirati dva sjedala i motriti da li dolaze. Ako se oni ne pokažu, neće biti nikoga drugoga tko bi te mogao prepoznati. To nije sigurno. Ponašaš se melodramatski.

285 Jack pomisli kako bi prikladnija riječ bila šašavo. Rebecca se u svome poslu katkad morala služiti krinkama, i u tome je bila vrlo uspješna. Potamnila mu je kosu i obrve, nalijepila lažne brkove, prethodno mu zajamčivši da neće otpasti ako s njih makne ruku. Gurnula mu je dva komada plastike između desni i obraza, što je potpuno promijenilo izgled Jackova lica. Odjenula ga je u šareni smeđkasti kaput i tamnosmeđe hlače, što mu je sve vrlo loše pristajalo. Preko svega stavila je zgužvani kišni ogrtač i mlohavi šešir kaki boje, navodno siguran protiv kiše. 354 TAJ KUM Kad se pogledao u ogledalu zaključio je kako bez opasnosti može ući u dvoranu, čak i ako se Dan i Connie ondje pojave. Ako bi itko pomislio da je to Jack Lear, morao bi smjesta sebe uvjeriti da nije u pravu. Rebecca ga je odvezla do škole Presvetog srca Isusova, gdje se održavala predstava. Pričekao ju je na parkiralištu dok je promatrala publiku u dvorani. Kad je izišla, domahnula mu je neka uđe. Njihova sjedala bila su na sredini dvorane. Publika se još micala i zamorila; nitko ga nije pozornije promotrio. Pročitao je program: GLAZBENIK Originalna igra Napisao Meredith Willson Nastupaju: Brad Duncan kao profesor Harold Hill Kathleen Horan, E.C., kao knjižničarka Marian Što je to E.C., prišapnu Jack. Rebecca mu prisloni usta uz uho. To znači Dijete Isusovo. To je počasni naslov što se daje djevojkama koje su najmarljivije u obavljanju svojih vjerskih dužnosti. Mogao je biti siguran da je Kathleen sve ono što je Connie od nje željela: da bude zgodna, marljiva, sportskog duha i, naravno, revna katolkinja. To je bila igra koju je upriličio njezin razred. Sljedećeg mjeseca navršit će sedamnaest, a na proljeće položit će završne ispite.

286 Rebecca je redovito, svake godine, snimala Kathleen i slala Jacku fotografije. Vidio je njezine snimke s godišnjih školskih proslava, primjerke školskih novina kad su o njoj pisale, pa čak i izvještaj što ga je bio objavio Globe o nekom atletskom 355 HAROLD ROB3INS natjecanju, kad je Kathleen osvojila prvo mjesto i dobila medalju u utrci na 100 jarda. Zavjesa se podigla. Poznavao je komad pa je stoga znao kad će se na pozornici pojaviti knjižničarka Marian. Izišla je odjevena u neupadljivu plavu haljinu. Oh, Bože! Tako je lijepa plavka, pomisli Jack. Već dozrela licem i figurom. Ljupka. Samopouzdana. Sretna. Dakako, ona nije imala pojma da je onaj zapušteni stariji čovjek u sredini gledališta njezin otac, da je ona zapravo kćerka Jacka Leara, medijskog baruna, kako su ga katkad nazivali. Rebecca vidje suze u njegovim očima i prihvati mu ruku. Pet Možeš li naći vremena za večeru sa mnom? upita je Jack dok ga je Rebecca vozila natrag u Lexington. Što će ti biti plaćeno kao honorar, naravno. Ne kao honorar, uzvrati ona odlučno. Bit će na trošak kuće. Navratili su ponovo u motelsku sobu, kako bi on mogao skinuti dijelove krinke i presvući se. Nalila je viski oboma. On se spusti na kauč i zatrese glavom. Sto bi sve od nje moglo biti kad bi - Glasno uzdahnu. Pogledaj samo Joni. Pogledaj što je postala! I John je mogao - Ali mala Kathleen nema priliku\ Ni krajičak od prilike! Connie i Dan zamišljaju da je mlada žena tek stroj za proizvodnju djece, i takvom je žele stvoriti. Dovraga! Jack... Rebecca ga ponovo uze za ruku. Primaknu mu se, nagnu se i poljubi ga postrance u vrat. Jack je obgrli. Ljubili su se barem jednu minutu, preplićući jezike. Kad se on napokon povukao, nasmiješi se. Ugledao je na 356 TAJKUN

287 njezinu čelu crne tragove svojih namazanih obrva. Morat ću skinuti sa sebe sve te mazarije, prije nego što krenemo na večeru, reče. Hoćeš li mi pomoći? Zajedno su se istuširali. Bože, bilo je to prije dvanaest godina!, reče on pomišljajući kad su posljednji put bili zajedno u krevetu. Dvanaest godina. Bila joj je tada trideset jedna godina, a sad ih je imala četrdeset tri. Bila je to lijepa uspomena, a ova će biti još ljepša. Rebecca Murphv baci se bez suzdržavanja na njega, a onda ponovo i još jedanput ponovo. Nisu dospjeli otići na večeru. Sutradan ujutro pojeli su vrećicu čipsa iz automata. Šest Tri dana nakon Božića Jack i Anne odletjeli su na St. Croix. Na dvotjednim praznicima pridužili su im se Joni i David Breck, kao i nezaustavljivi Jason Maxwell. Joni je s Harvjem Kleinom potpisala ugovor o snimanju novog filma - ovaj put bez audicije u nagom izdanju. Nitko joj nije predložio ni da se iskaže na kauču. Predložila je da joj partner bude David Breck, ali Klein je to odbio, budući da Breck nije bio prikladan lik za kaubojski film što će ga snimati. Ulogu je dobio Trent Ambler, koji je doista mogao nastupiti kao kauboj. Ponijela je sa sobom scenarij na St. Croix. Jack je imao izvjesne ograde spram njenog snimanja kaubojca, no kad je vidio scenarij, uvidio je da će to biti rijetko dobar kaubojski film. Joni je igrala ulogu žene osuđene na doživotni prisilni rad zbog ubojstva oca. U nekom pustinjskom zatvoru ona pati od okrutnosti i lišavanja, sve dok ne uspije pobjeći. Ali bijeg je beznadan jer se našla sama usred pustinje. Slučajno nailazi na nekog revolveraša, kojega glumi Ambler, a koji je također u 357 rt H ARO U) ROB BI N S bijegu zbog pljačke učinjene prije nekoliko dana. On je prihvaća tek kao seksualnu igračku, ali napokon je zavoli. Nastavak njihova bijega prava je odiseja.

288 David je ustvrdio da je Joni dobila tu ulogu zahvaljujući stečenom ugledu u očima Harrvja Kleina i Bena Langa. Poduzetna Michelle nije joj donijela nominaciju za Oscara, ali nakon ovog filma Akademija će morati promijeniti mišljenje. Jason Maxwell pročitao je scenarij. Ocijenio ga je glatkim, na što je Joni bila spremna uvrijediti se, ali joj je on objasnio da je u njegovu rječniku to pohvala. Upitao ju je smije li uzeti olovku i unijeti nekoliko promjena u dijaloge. David joj je kasnije priznao kako su Jasenove promjene doista poboljšale scenarij. Te večeri Joni je sjedila na obali. Pristupio joj je Jack, a ostali su se zadržali na udaljenosti, pretpostavljajući da će to biti povjerljiv razgovor oca i kćeri. Zašto je ovdje Jason, upita ona otvoreno. Dovela ga je Anne. Koliko znam, upoznala ga je na nekoj dražbi antikviteta. On je pisac uspješnica, ljubimac kritike. Zgodan je, bez sumnje, primijeti ona silazeći niz plažu sve do mjesta gdje su je oplakivali valovi. Ne plašiš li se da bi on i Anne - Teško. Uvjeren sam da je on homić. Anne ga drži zabavnim, a i ja imam takav dojam. Poznaje ljudske tajne bolje od ikoga na svijetu, pa mi se čini da je glavnina njegovih tračeva zasnovana zapravo na stvarnosti. Željela bih te upozoriti, tata. Ne vjeruj mu. Reci i Anni da mu ne vjeruje. Neka bude gost ovdje, ali pripazite da pred njim ne kažete ništa što ne želite da uđe u javnost. Upamti, psići imaju oštra uha, ali znaju i lajati Jedan Rad na Zarobljenicima stijena u ulozi Maggie bio je teži nego što je Joni mogla i zamisliti. Ništa nije snimljeno u studiju. Prve scene odigrale su se u pravom zatvoru, u jednoj pustinjskoj općini. Kad su joj zavezali zglobove i gležnjeve radi snimanja prizora prebacivanja u zatvor, lanci su bili pravi, teški, osigurani pravim katancima. Puna tri sata sjedila je pod suncem na stražnjem dijelu kola, dok su ih kamere slijedile i snimale scenu. Muke koje je podnijela Joni nisu

289 bile manje od onih što ih je scenarij bio namijenio Maggie. Znojila se u dronjcima koji su bili njezin filmski kostim a nakon tri sada bila je suncem opaljena, sva mokra i iscrpljena - upravo onakva kako je bila zamišljena u filmu. Najgore što je morala podnijeti bilo je brijanje glave. Nekim sporednim glumcima dopušteno je nositi gumene navlake boje kože, ali ne i zvijezdi, zato što je bilo mnogo krupnih planova, a redatelj je uz to htio da se tijekom snimanja filma vidi kako joj raste kosa - neka vrsta metafore za buđenje nove samosvijesti u junakinje. Kosu joj je odrezala a zatim je i izbrijala glumica u ulozi zatvorske čuvarice. Žena je bila pažljiva koliko je to god mogla biti, ali uloga je zahtijevala da glumi grubu i bezobzirnu 359 HAROLD ROB 81M S osobu. Joninu kosu nije odrezala frizerskim aparatom, nego običnim golemim škarama, a kad ju je izbrijavala, scenarij je propisivao najprostiji sapun, uz pomoć kojega je morao nestati posljednji trag kose. Prizor je bio bolan. Žena ju je slučajno triput porezala, pa je pocurila i prava krv. Joni je počela plakati, a redatelj je iskoristio svaki njezin jecaj. Ben Lang nije želio nazočnost Davida Brecka u tom prizoru, ali se ubrzo predomislio i poslao po njega i prije nego što je to Joni zatražila. David ju je tješio. Milovao ju je po ogoljenoj glavi i uvjeravao je da je lijepa i bez kose. Kad se Mo Morris pojavio na mjestu snimanja, odmah je uočio što se razvija između dvoje glumaca. Zabranio je Joni da se ubuduće viđa s Davidom, a njemu je obećao povišicu. Dva Edit Wolcott umrla je u sedamdeset devetoj godini. Joni je zaželjela otići na pokop, a Ben Lang joj je to dopustio. Objasnio je kako ionako predviđa stanku u snimanju, da bi joj kosa makar malo narasla. Harry Klein nabavio joj je nekoliko perika. Joni ih nije htjela nositi u satima kad se nije snimalo, nego je radije stavljala turban ili šal preko glave. Pred odlazak na put ipak se odlučila za periku, i potom je pozorno namjestila, da joj ne bi pala s glave u najnezgodnijem trenutku. David joj je pritom pomagao.

290 Otpratio ju je do Las Vegasa, gdje su je Jack i Anne čekali u avionu kompanije LCI. Kad biste samo znali koliko sam umorna, objasnila im je. Spavat ću cijelim putem do Bostona. Ta prokleta perika, neprekidno me bocka. Ona skinu periku. Kosa će ionako narasti. Ponudite me pićem. Ono što joj je dotad izraslo na glavi bilo je kraće od četvrtine inča. Izgledala sam bolje dok je sve bilo glatko, reče. Dobro me promotrite i priviknite se. 360 TAJ KUM Dolazim u napast da to i sama učinim, našali se Anne. To bi doista bio novi stil! Ako se odlučiš, neka ti to načini profesinalni brijač. Nemoj se dati amateru. Na Jackovo iznenađenje, pokopu su prisustvovali Horanovi, koji su doveli sa sobom i Kathleen. Po svoj prilici odlučili su omogućiti Jacku da je vidi. On se pretvarao kao da se nikad prije nije s njom susreo. Kad su predstavili jedno drugome, Kathleen je uljudno stisnula ruku Jacku. Ipak, više ju je zanimala Joni, kao več slavna filmska glumica. Anne je znala tko je Kathleen, ali Joni nije. Anne je natu-knula Jacku kako bi bilo dobro da svoju stariju kći upozna s činjenicama. Omogućila mu je to na povratnom letu u Westche-ster. Nekako si čudno raspoložen, reče mu Joni. Neprekidno je prelazila prstima preko tek izrasle kose, kao da se htjela uvjeriti da raste. Nisam znala da ti je bilo toliko stalo do bake Wol-cott. Što misliš o Kathleen? nače on drugu temu. Kathleen? Kathleen Horan. Pa, zgodna je djevojka. Morala bi još malo izrasti. Zašto me to pitaš? Ona je tvoja polusestra. Tata! Ali ona ne zna ništa o tome. Joni se namršti. Tata, imaš li još sličnih tajni? Ti si mi otkrila svoju. Ja sam te sad upoznao sa svojom. 361

291 HAROLD ROBBINS Tri Tvrtka Lear Communiations rasprodala je svoje radijske postaje. Glavninu reklama na radiju sad su naručivali mjesni poduzetnici - trgovine namještajem, automobilima, veleproda-vaonice, restorani. Svu ostalu satnicu ispunjavala je snimljena glazba. Neke su postaje, doduše, i dalje emitirale programe za umišljene bolesnike, u kojima su ljudi što su u sebi otkrivali rak, ili su imali uraštene nokte, tražili savjet od bilo koga osim od pravih liječnika. Slušatelji su več svašta čuli o liječenju pomoću teorije cjelovitosti i prirodnim ljekarijama. A programi koji su tobože davali savjete investitorima uglavnom su krčmili jeftine dionice. U takvom poslu Jack Lear nije htio više ostati. Četiri Mali Jack imao je već šesnaest godina i sad je pohađao Akademiju Brunswick, školu u Greenwichu s cjelodnevnim boravkom. Učenici su bili poticani da se bave sportovima, iako Jacku nije bio potreban poticaj te vrste. Volio je sve sportove: hokej, nogomet, košarku. Osobito dragi bili su mu sportovi u kojima su se natjecala dva pojedinca, pogotovo oni s fizičkim kontaktom. Ravnatelj škole već ga je triput pozvao k sebi. Gospodine Lear, nadam se da vas neću morati još jednom upozoriti da se natječete vrlo grubo. Vaša agresivnost na sportskim poljima izaziva neželjenu pozornost. Cilj je sporta podjednako ojačati duh kao i tijelo. Mislio sam da je pobjeda cilj sporta, gospodine, poče se Jack braniti. Pridržavam se pravila i ne varam. 362 TAJ KUM Nije u tome stvar. Odviše ste grubi. Što ako biste nekog ozlijedili? I ja bih mogao biti ozlijeđen. Gospodine Lear, izričito od vas zahtijevam da budete obzirniji. Čak i ako bi Akademija zbog toga izgubila? I tada. Pet Curt Frederick napokon je otišao u mirovinu. Bilo mu je već šezdeset šest godina, i Jack se više nije mogao opirati.

292 Kupio je kuću u Scottsdaleu, Arizona: ožbukanu građevinu, podignutu s namjerom da djeluje kao palača, izložena žestokom suncu, ispred koje je umjesto travnjaka bio zeleno obojeni šljunak. U tom kraju proizvodnja uređaja za klimatizaciju bila je vodeća industrija. Sa stražnje strane bio je uređen bazen, okružen grmljem koje je moglo preživjeti tek zahvaljujući noćnom zalijevanju. Fredericksovi su bili napustili New York već kojih šest mjeseci, kad se u New Vorkeru pojavio jedan napis Jasona Max-wella. Uz nebitna kraćenja, glasio je: Prije mnogo godina George Blake, tada osamljen i frustriran čovjek, započeo je homoseksualni odnos. Ljubavnik mu je bio neki Zip, mlađi od njega i voljan da igra žensku ulogu uz njega kao muškarca. Odnos je Georgeu s vremenom dojadio, čak mu je postao odbojan, pa je napustio Zipa i oženio se. Zip je bio strašno pogođen. Osjećao je da ne može živjeti bez Georgeove naklonosti, bez njegove očinske potpore, bez stege koju mu je George nametao - a on ju je nametao zaista strogo. Zip se počeo srozavati, sve dok se nije pretvorio u skitnicu na newyorškim ulicama. Zip bi mogao ucijeniti Georgea, ali to mu nije palo na um. 363 HAROLD RO8BIMS Odviše ga je volio. Jednog dana bojažljivo mu je predložio da učini nešto za njega. Georgeova žena Jane bila je revna krš-ćanka, što znači da je bila suosjećajna i milosrdna, možda i pretjerano. Ona je predložila da se Zip useli u njihovu kuću i živi s njom i Georgeom. Kako ona reče, Zip bi mogao zarađivati za svoj boravak pomažući u kući. Tako je Zip postao njihov sluga. Uživao je u toj ulozi. George nije više želio nametati mu stegu, ali je htjela Jane. Među zahtjevima koje je na nj postavljala bio je i jedan čudan: da hoda po stanu gol, ponekad i danima neprekidno. Tek najprisnijim prijateljima bilo je dopušteno vidjeti Zipa golog. To bi ih obično zaprepastilo, u najmanju ruku, pogotovo kad bi im koktele počeo servirati potpuno gol čovjek, i to u kući uglednog i uspješnog čovjeka.

293 To nije moglo potrajati beskonačno. Jane je jako smetalo to što je Zip uživao u ulozi koju je ona zamišljala kao njegovo poniženje. Ne. Au contraire: ništa mu nije godilo kao upravo to. I tako... Kad je Anne to pročitala, slagala je Jacku prvi put u životu. Zapravo, nije mu lagala, nego je jednostavno prešutjela ono što je pročitala. Jack inače nije čitao New Yorker, pa nije mogao vidjeti priču. Nitko od kućnih prijatelja nije ju spomenuo. Šutjeli su i Fredericksovi - uostalom, možda je nisu ni vidjeli. Ali Anne je bila zapanjena. Znala je da je George zapravo Curt, da je Jane Betsy, a Zip je bio Willard Lloyd, ili Cocky, kako se dao nazivati. Također je znala otkud Jasonu pomisao na gologa Cockva u stanu Fredericksovih. Jednoga dana, Betsy ju je bila pozvala na ručak. Anne je prethodno navratila u njihov stan. Vrata joj je otvorila Betsy. Sjeli su da ispiju piće prije nego što krenu u restoran, a piće je poslužila Betsy. Anne je znala da je Willardu Lloydu, ubogom bijedniku, dopušteno biti slugom u kući Fredericksovih, pa je prostodušno upitala nema li on možda slo-364 TAJ KUM bodan dan. Ne, odvrati joj Betsy, Cocky je u kuhinji. Anne je potom zavirila u kuhinju i ugledala golog čovjeka. Na to se Betsy samo nasmijala, pa ga je čak pozvala da ude u dnevni boravak. On je naša mala tajna, objasni Betsy. Oduvijek sam znala što je zapravo taj tip, ali nemoj to reći Jacku. Anne nije rekla Jacku, ali se jednog dana povjerila Jasonu, kome se podatak učinio odviše vrijednim a da ga ne objavi. Nazvala ga je. Jasone, za ime božje! Vjerovala sam ti! Pa zar se nešto dogodilo? odvrati on smijući se. Nitko nije stradao. Koliko znam, ti si jedina koja je u priči prepoznala Fredercksove. Nitko me zbog nje nije zvao niti mi poslao pismo. A priča je iznimna\ Šest Ujesen je Kathleen Horan upisana u ženski koledž koji je u svom imenu također imao naziv Presvetog srca. Dotad je bila školovana u osnovnim školama Presvetog srca s dnevnim boravkom, ali odsad

294 će i stanovati u koledžu. Neće više moći izbjegavati da je sestre nadziru i preko noći. Već je čula priče da se sestre Presvetog srca same bičuju. Djevojke u koledžu čak su vidjele opatice koje su se bičevale, ali nikad jedna drugu. Nazivale su to znakom stege. Neke od njih nosile su pod habitom košulje od kostrijeti, koje su ih cio dan strahovito bockale. Nije čudo što su neprekidno bile razdražljive i nestrpljive. Kathleen je brzo došla do zaključka da se našla u okolini ludih žena. Ipak, neke od opatica bile su sposobne i za ljubaznosti, a nitko im nije mogao poreći pobožnost. Onog popodneva kad se proširila vijest o ubojstvu predsjednika Kennedvja, Kathleen je napustila školu bez dopuštenja i vratila se kući. No majka ju je smjesta vratila, a za kaznu je morala mjesec dana provesti pod strogim režimom, što znači 365 H ARO U) RO8BINS da nakon sedam navečer nije smjela izići iz sobe, osim u toaletnu prostoriju. Majka je takvu odluku opatica odobrila, slo-živši se s njima da je Kathleen postala zločesta. Kathleen je zamrzila sve u školi pa i sve u životu, uključujući i svoju pobožnu majku. Ali pobjeći više nije mogla. Sedam Premda je Jack sada postao većinski vlasnik Carlton Housea, vodeće ljude u tvrtki nije promijenio, nego im je i dalje prepuštao posao. Jackov brat Bob praktički se povukao iz tvrtke. On i Dorothy dali su sebi podići dom u Novom Meksiku, gdje su provodili glavninu vremena sunčajući se i igrajući golf. Tvrtka Carlton House posjedovala je golemu zbirku starih filmova. Jack je odvojio sredstva potrebna za otkup zbirki od studija koji su prestali proizvoditi. U Carlton Houseu osnovao je i službu koja će spašavati stare filmove, presnimavajući ih s krhkih i zapaljivih vrpci na trajnije materijale. Prilikom ostva-ranja kutija sa starim filmskim vrpcama često je dolazilo do raz-očaravajućih otkrića - sve što bi se unutra zateklo bila bi prašina. Odabrani filmovi presnimljeni su na video vrpce. To je omogućilo njihovo prikazivanje na televiziji. Dr. Loewenstein čak je vjerovao da će se uskoro razviti novi biznis: prodaja video vrpci za kućno

295 prikazivanje, čim se cijena videorekordera toliko spusti da postane privlačna. Prorokovao je da će stare filmske vrpce omogućiti nov, unosan posao. Uređaji za snimanje zvuka u Carlton Houseu sad su se gotovo isključivo bavili televizijskom proizvodnjom. Sally Allen ponovo se vjenčala s Lenom, izbjegavši pritom publicitet. Posjetili su Jacka i predložili mu da snimi film o dva susjedna bračna para koji su dijelili sve radosti i tegobe svakodnevnog života. Jack je pročitao Lenov scenarij. Imao je 366 TAJKUN duha, ali to nije bila komedija. Sally bi u njemu trebala imati ozbiljnu dramatsku ulogu. Jack se posavjetovao s ljudima do čijeg je mišljenja držao, i nakon toga odlučio je prihvatiti film. Snimili su ga brzo, uz male izdatke, budući da su uz Sally sudjelovali glumci dovedeni iz obustavljenih serija. Kad je došlo vrijeme dodjele Oscara, i Sally Allen i Joni imenovane su za najbolju glumicu. Ali nagradu je, na Jackovo zaprepaštenje, dobila Sally. Osam Jack je prvi put otputovao na St. Croix bez Anne. Počela je patiti od kroničnog umora, pa je na prijedlog liječnika otišla u greenwichku bolnicu na niz pretraga. Ne želeći da se Jack u tih nekoliko dana uznemireno mota po bolnici, faktički mu je naredila da provede nekoliko sunčanih dana na otoku. Dan prije odlaska, na ručku je naletio na Jasona. Požalio mu se kako će boravak na otoku proteći bez ičijeg društva, jer uza nj neće biti ni žena ni ikoje od djece. Jason je odmah zasjao i izjavio kako bi mu bilo vrlo drago da mu pritom čini društvo i zabavlja ga. Jack je prihvatio ponudu i izjavio da će mu platiti trošak za put. No Jason nije htio ni čuti. Prispjeli su na St. Croix u srijedu, 17. veljače. Jason doista nije izneverio obećanje da će biti zabavan. Tijekom cijelog boravaka uglavnom je nosio samo šorts načinjene od starih

296 traperica s izlizanim turom, i šešir od palminog lišća, što ga je kupio od nekog mjesnog sitničara. Jasonu su bile tek trideset dvije godine, što je podsjetilo Jacka da mu manjka tek godina do šezdesete. Kosa mu je već nestala s prednjeg dijela lubanje. Ostatak kose bio je još gust, ali gotovo posvuda sijed. Pokušavao ju je začešljavati prema naprijed, ali ćelu ipak nije mogao posve pri-367 HAROLD RO3BINS kriti. Imao je veće podvoljke, meso na licu bilo mu je mlohavo. Oči, koje su mu još od mladih dana bile ovješene, sad su obru-bile bore. No lice mu je sveudilj bilo živahno i izražajno, a bio je vazda spreman na smijeh. Tijelo mu, različito od lica, nije pokazivalo poodmaklu dob. Premda se nije držao dijete niti je redovito vježbao, ostao je vitak kao što je bio u četrdesetoj. Nije se urušio. Treće večeri boravka na otoku Jack je nagovorio Jasona da se odjene kako bi izišli na večeru. Nakon nekoliko koktela s rumom, blagovali su ribu uz vino. Večera je bila ugodna, uglavnom zahvaljujući Jasonovoj zabavnosti. Tijekom večere otračao je desetak slavnih ljudi, ne toliko o seksualnim dogodovštinama koliko o nespretnim situacijama u kojima bi se našli. Jack je znao da je Jason sve te dogodovštine već ispričao Anni, jer su je one silno zabavljale. Kad su se vratili kući, Jack je obojici nasuo brendi, pa su se smjestili u dnevnom boravku gdje je Jason nastavio sa svojim pričama. Nakon druge priče Jason se odjednom zamislio. Mislim da bismo ovaj dan mogli nazvati uspješnim, reče Jack. Jack..., promrmlja Jason. Da?... Jesi li ikad spavao s nekim muškarcem? Jack zatrese glavom. Jesi li to ikad zaželio? Jesi li ikad o tome razmišljao? Jack se već podigao sa stolice, ali onda ponovo sjede. Ne bih mogao reći da o tome nisam razmišljao. Zašto? Jason diže obrve i nasmiješi se. Pa... Ti se time baviš, ne? Je li to tvoj prijedlog?

297 Samo sugestija, iznesena sa svim poštovanjem. Nećeš me odbaciti zato što sam te zapitao, zar ne? Jack se zabaci u naslonjač i na čas zatvori oči. Neću, Jasone. Ne kanim to učiniti, ali te zbog toga ne mrzim. 368 TAJ KUM Dojmio si me se kao čovjek koji želi iskusiti sve što svijet nudi. Mislim da si pokušao gotovo sve što se može dogoditi između muškarca i žene. Pomislio sam stoga kako bi možda želio upotpuniti svoju zbirku iskustava. Jack uze bocu i nali sebi još brendija. Pruži zatim bocu Jasonu. Ne poričem da je to zanimljiva zamisao. U pravu si kad kažeš da je malo toga što već nisam iskusio. Jason se pohotno nasmiješi. I za mene vrijedi to isto, reče. Imam prijatelja - vidim ga rijetko, a shvatit ćeš zašto - koji me bičuje. Od toga mi ostaju krvavi tragovi, Jack! I, ne bi mi vjerovao, to je silno ugodno! Jack se zabulji na čas u čašu. I moja prva žena bila je nešto slično: dosljedni mazohist. Isprva to nije bila. No, kasnije, kad joj je trebalo sve više udaraca da se zadovolji... Jasone, to ju je ubilo Jedan Dr. Harold Manning sjeo je na stolac pored Anninog bolničkog kreveta. Bio je mladi internist, s tek tri godine prakse, ali Anne je znala da je u greenwichkoj bolnici već stekao velik ugled. Dopadao joj se i imala je u nj povjerenja. Jedino joj se nije dopala njegova sklonost da se odviše smije, i to preglasno. Kako se osjećate jutros, gospodo Lear? Malo bolje, odgovori Anne. Odmor u krevetu... On kimnu, a smiješak mu nestade. Da. Odmor je potreban. Morat ćemo vas zamoliti da se još odmarate. Oh! Zašto Zamolio sam doktora Philipa DeCombea da nam se pridruži. Surađivao je sa mnom na vašoj dijagnozi. Doći će svaki čas.

298 To mi zvuči zloslutno, odvrati Anne. Da, bojim se da naši nalazi nisu baš ohrabrujući, reče dr. Manning. Doktor DeCombe je specijalist. Specijalist - za što, doktore? Dr. Manning duboko uzdahnu. Za rak, prošapta. Koji oblik raka? Gospodo Lear, prije nego što vam odgovorim, dopustite da 370 TAJ KUM vas uvjerim kako ljudi mogu živjeti godinama i s tom bolešću. I ne samo to, oni žive normalnim i sadržajnim životom. Samo u terminalnom stadiju bolesnici pate. U terminalnom stadiju... Da. Mi - ah, evo doktora DeCombea, reče on, dok je u sobu ulazio stariji čovjek. De Combe je došao izravno s operacije i još je na sebi nosio zeleni bolnički ogrtač. Bio je visok, mršav i potpuno ćelav. Poželio je pacijentici dobro jutro, ne pokušavajući stvoriti dojam vedrine. Upravo sam joj objasnio, reče dr. Manning. Dr. DeCombe kimnu ozbiljno Gospodo Lear, vi imate leukemiju. Dva Kad su se Jack i Jason iskrcali u zračnoj luci Kennedy, dočekala ih je Anne. Ponudila je Jasonu da ga odveze u grad, ali on se odlučio za taksi. Jack ju je zapitao za ishod boravka u bolnici tek kad su se našli u kolima. Kao da sam malo anemična, odgovori Anne. Propisali su mi neke lijekove. Sastav krvi poboljšava se, pa se i osjećam bolje. Sto je uzrok? Čini se da je anemiju izazvao neki virus. Nije to ništa ozbiljno. Neko vrijeme uzimat ću lijekove i povremeno će mi analizirati krv, ali neću biti invalid. Isuse, ne znam što bih učinio kad bi - Ona se nasmiješi. Ne misli na to i ne brini se. Ne brinem se ni ja, pa zašto bi onda ti. HAROLD ROBB1NS Tri

299 Ritual velikih kvizova bio je svagda isti. Sudionici natjecanja bili bi uvedeni u zvučno izolirane kabine, obično osvijetljene odozdo, kako bi se sjenama postigli dramatski efekti. Zatim bi se počeli mrštiti i razmišljati nad pitanjima koje je obično postavljao neki isprazni voditelj. U kvizu Kladite se! voditelj je bio Art Merriman, koji je običavao hodati gore dolje po studiju, isprobavajući tobože ženske šešire, što je djelovalo sasvim promašeno otkako su žene prestale nositi šešire. Glenda Bonham, tinejdžerica i stručnjak za bejzbol bila je vrlo zgodna. Bucmasta mala plavka u minici, neprekidno je žva-kala gumu i smijuljila se dok je odgovarala na pitanja. Nakon njezine pojave u kvizu Kladite se! broj gledatelja nadmašio je sve dotadašnje uspjehe Learove mreže. Završne večeri kviz bi sigurno nadmašio i sve ostale televizijske programe kad bi samo Lear raspolagao brojnijim odašiljačima. Ali UHF prijemnici još nisu bili široko rasprostranjeni. A sada, Glenda, javi se Merriman, imamo dvodijelno pitanje. Evo prvog dijela. Udruženje novinara koji pišu o bej-zbolu počelo je od proglašavati igrača godine u objema ligama. Nakon mnogi igrači bili su dvaput proglašeni igračima godine, ali samo njih nekoliko dobilo je taj naslov tri puta. Tko je bio triput proglašen igračem godine? Svjetiljke izvan kabina ugasile su se. U dvorani se začula glazba. Glenda Bonham nakratko se mrštila, a zatim u bilježnici ispisala tri imena. Glenda! Tko su ti igrači? Ona se još jednom nasmiješi. Jimmie Foxx, Stan Musial i Joe DiMaggio. Merriman poče divlje pljeskati, a za njim i gledatelji u studiju. 372 TAJ KUM Merriman se ponovo uozbilji. A sada, Glenda, dolazi najteže pitanje. Jesi li spremna? Spremna sam, gospodine Merriman. Merriman ozbiljno kimnu. Igrač koji uspije najčešće obići sve kutove, dobiva u Nacionalnoj ligi i Američkoj ligi naslov šampiona lige. Samo jednom u povijesti modernog bejzbola ta su dva

300 šampionata osvojili igrači koji su obišli igralište jednak broj puta. Koje je to godine bilo? Tko su bili pobjednici? Glenda Bonham nasmiješi se i poče brzo črčkati po bilježnici. Uz bljeskove svjetiljki i glasnu glazbu izgledala je mirno i samopouzdano. Glenda? Ona se još jednom nasmiješi. Godine Babe Ruth obišao je igralište četrdeset jedan put igrajući za New York u Američkoj ligi, a Cy Williams obišao je jednak broj puta za Phi-ladelphiju u Nacionalnoj ligi. Dobila si sto tisuća dolara! Četiri Dick Painter potapša Cathy McCormack. Rekao sam ti da će mala uspjeti! Koliko je ona stvarno znala? Znala je tko su bili igrači godine. Znala je i to da su najuspješniji u obilasku igrališta bili Babe Ruth i Cy Williams, ali nije znala godinu i nije bila sigurna za koga je Williams igrao. Imala je dakle osnovu. Mi smo joj samo malo pomogli. Ali, ona je znala što ćete je pitati? Cathy! nemoj biti naivna. Dakako da je znala. Ako misliš da nema namještenih kvizova, ti vjeruješ u bajke! 373 HAROLD ROB81NS Pet Dva tjedna nakon što se Jack vratio sa St. Croixa u New York, dostavljač mu je donio u ured jedan omot. Otvorio ga je i u njemu našao neveliki japanski reljef u bjelokosti, visok tek inč i pol. Bilo je to nešto vrijedno, za kolekcije. Poput mnogih japanskih umjetnina te vrste, i ovaj je bio erotski. Predstavljao je dva muškarca koji izvode fellatio. Bio je to Jasonov poklon. Nikom ne bi mogao objasniti zašto mu je Jason Maxwell poklonio tako nešto. Vratio je reljef u drvenu kutijicu i stavio ga u ladicu. Zazvrjao je telefon. Gospodine Lear, traži vas neka gospoda Horan iz Bostona. On preuze poziv.

301 Jack, moram ti nešto saopćiti. Kathleen je nestala! Pobjegla je iz koledža, i nitko ne zna kamo je otišla. Nikad ti o njoj nisam govorila niti sam tražila tvoju pomoć. Bio si izrazito dobar, nikad se nisi upletao kao što si i bio obećao Ali, sada - Connie zaplaka i zastade. Jesi li joj ikad govorila o meni? Nikad. Dovela sam je na pokop gospode Wolcott kako bi je mogao vidjeti. Ali nismo joj rekli što si joj ti zapravo. Možeš li zamisliti kamo je otišla? Jedna devetnaestogodiš-njakinja ne može tek tako nestati. Ima li nekog momka? Ne. Pohađala je samostansku školu. Susretala se s dječacima, ali nije imala momka. Imala je valjda neke prijateljice. Sa svima smo razgovarali. Zastao je časak, a onda upita: Sto mogu učiniti za tebe, Connie? Ne znam. Jamačno ništa. Ali pomislila sam da te moram obavijestiti. Možda je krenula u New York. 374 TAJ KUM Connie, imaš li nešto s njezinim otiscima prstiju? Otiscima prstiju? Da. Ako se dogodilo nešto strašno, netko će već uzeti otiske prstiju. Imaš li - Imam, naravno. Connie je ponovo zaplakala. Dobro. Nazvat će te jedna žena koja se zove Rebecca West. Dat ćeš joj sve na čemu bi se mogli naći otisci prstiju. I njezine fotografije, također. Tko je ona? Privatna istražiteljica koja je u prošlosti učinila za mene mnogo toga. Uredi za potragu nestalih ne mogu učiniti mnogo, oni nemaju sredstava. Rebecca Murphy imat će ih, jer ću joj ja platiti. Odmah ču joj telefonirati i dati joj taj zadatak. Šest Uživi se u ulogu prostodušne devetnaestogodišnjakinje koja bježi od kuće. Kamo bi ti otišao? upita Anne. U New York, odvrati Jack. Možda. Ali možda i u Kaliforniju, u Los Angeles.

302 Jack udari šakom o dlan druge ruke. Djevojka je potpuno neiskusna! Navikli su je da živi u zemlji iz bajki. Prvi muškarac na kojeg naleti iskoristit će je. Sat kasnije, dok su sjedili za večerom, zazvoni telefon. Bila je Rebecca, pa Jack ode telefonirati u knjižnicu. Ima nešto novo, reče Rebecca. Ukrcala se u autobus u Concordu. Kamo je krenula? Teško je reći. Kupila je voznu kartu za Hartford. Odvest ću se onamo i vidjeti što mogu učiniti. Vrativši se za stol, Jack izusti: Otišla je u Hartford. Mali Jack, koji je imao već sedamnaest godina i nipošto više 375 HAROLD ROBBINS nije bio mali, namršti se i upita. Hoćete li mi reći što se to događa? Jack pogleda redom Maloga Jacka, pa Liz, zatim Lindu, Nelly i napokon Anne. Mogao bi im reći, predloži ona. Jack tužno prihvati prijedlog. Jedna lijepa devetnaestogodišnjakinja nestala je iz koledža u blizini Bostona. Pobjegla je. Svi su vrlo zabrinuti. Zašto bismo mi trebali biti zabrinuti? upita Liz. Jack prijeđe pogledom po stolu. Zato što je ona tvoja polusestra. Sedam Mali Jack dovršit će školovanje u Akademiji Brunswick u lipnju. U međuvremenu trajala je sezona bejzbola. Tijekom prve sezone, ravnatelj kluba postavio ga je na mjesto igrača koji baca loptu. Ali kad je tijekom jedne igre uspio dvaput obići cijelo igralište, a zatim dvaput i tijekom sljedeće igre, trener ga je postavio na prvi kut. Pri završetku posljednje sezone postao je već strah i trepet obrambenih igrača. Pogodio je dvojicu igrača na drugom kutu tako gadno, da su morali zatražiti pomoć u bolnici. Njegova je taktika bila da pogodi tako žestoko onoga koji ga je čekao, da je morao ispustiti loptu. Nakon sudara s Jackom Learom jedan momak morao je prekinuti sezonu sa slomljenim rebrima. Potkraj travnja ravnatelji škola koje su nastupale u ligi zajedno s Brunswickom našli su se na sastanku. Nakon rasprave koja je trajala

303 samo deset minuta zaključili su da će Brunswick izgubiti svaku igru u kojoj bi nastupio Jack Lear. Sportska karijera Malog Jacka bila je prekinuta. Pretvarao se da mu nije stalo. Momci u ostalim školama su mlakonje, rekao je ocu. Kada dođe do koledža, ponovo će 376 TAJ KUM zaigrati. Harvard i Vale odbili su ga, ali je primljen na državno sveučilište u Columbusu, Ohio. Možda će Woody Hayes zatrebati nekog čvrstog igrača. Osam Rebecca Murphy pokazala je fotografije Kathleen ljudima koji su radili na autobuskoj postaji u Hartfordu i od njih doznala da je djevojka kupila voznu kartu za Cleveland. Becky je sjela u zrakoplov nadajući se da će stići do Clevelanda prije Kathleen, ali je ipak zakasnila jedan sat. Trag se izgubio. Rebecca je mogla javiti tek to da je Kathleen, čini se, otputovala prema zapadu. Vratila se u Boston i nagovorila policiju da pošalju širom zemlje djevojčine fotografije i otiske prstiju. Prolazili su dani a da se ništa nije dogodilo. Connie i Dan Horan bili su izvan sebe. Oni sami nisu mogli ništa učiniti, dok je Jack ipak pokušavao nešto s Rebeccom. Dan je odletio u San Francisco gdje je počeo obilaziti ulice u Haight-Ashbu-ryju, poznatom okupljalištu mladih skitnica. Svakome je pokazivao Kathleenine fotografije - policajcima, narkomanima, svećenicima, uličarima. Neki su suosjećali s njime, neki ne. Vratio se obeshrabren u Boston. Dan nije ništa rekao Connie, no njemu se pričinjalo da su se u Kathleeninoj naravi počele pokazivati crte Learovih - što je jamačno bilo točno. Jack je bio napet. Otkazao je poslovni put, strahujući da će biti izvan dohvata kada dođe neka vijest. Pio je odviše, nije mogao spavati. Anne ga je pozorno promatrala. Nije joj se dopalo kako se njezin suprug ponaša u trenucima osobne krize. Napokon, nekoliko tjedana nakon Kathleenina nestanka, Jack je odletio u Houston na sastanak s Dougom Hump-hreyjem. Nije ga mogao više odgađati. Kompanija Lear Communications namjeravala je učiniti veliku ponudu povlaštenih dio-377 HAROLD ROBBINS

304 nica, kako bi prikupila oko pola milijarde dodatnog kapitala, a dva bankara u ravnateljskom odboru - Douglas Humphrev i Joseph Freeman - zaželjela su prethodno obaviti razgovor s glavnim izvršnim čovjekom kompanije. Najavljeno je da će sastanku također prisustvovati Billy Bob Cotton i Ray l Enfant. Jack je doputovao uvečer, dan prije sastanka, pa je večerao s Dougom, Billvjem Bobom i Rayom, kao i s Mary Carson, koja je nerijetko sudjelovala na njihovim sastancima. Ujutro su se svi okupili uz bazen, kao obično, poslagavši svoje papire po stolu uz piće. Tek što je sastanak počeo, javila se Rebecca Murphy. Jack zgrabi slušalicu telefona na stolu. Hura! Znam gdje je! Je li vijest dobra? upita Jack, pun nade. Kako se uzme, ali mogla bi biti i gora. Nalazi se u zatvoru grada Granta, u Nebraski. U zatvoru, za ime božje! Zašto? Ništa strašno. Izišla je iz kavane ne plativši račun. Sad odrađuje globu, po tri dolara na dan. Razgovarala sam sa šerifom. Kod nje je pronađena vozna karta za Los Angeles i nekoliko dolara, koje nije htjela priložiti u obračun globe. Štoviše, odbija priznati tko je i dopustiti im da potraže njezinu obitelj. Koliko novca treba da je izvučemo? Oko osamdeset dolara, kako sada stvari stoje. Mogu to uplatiti - Ne, tada bismo je ponovo izgubili. Odletjet ću onamo i pobrinuti se za nju. Odvest ću je kući. Nemoj obavijestiti Hora-nove niti bilo koga. 378 TAJKUN Devet Jack je do Houstona bio doletio Super Beechcraftom H18, čija je putna brzina bila blizu tristo milja na sat. Prije nego što je završio sastanak kod Humphreyja nazvao je pilota i rekao mu da se spremi za let do zračne luke koja je najbliža Grantu u Nebraski. Također mu je rekao da rezervira auto u zračnoj luci. Krenuli su u pola jedanaest ujutro i prije sredine popodneva već su bili u Ogallali. Odatle do Granta, sjedišta općine, nije bio dug put.

305 Šerif Elmer Hastings bio je visok, tamnoput i koščat. Sjedio je za izlizanim pisaćim stolom od hrastovine, odjeven u kaki odoru sa značkom. Na glavi je imao slamnati šešir. Jack se predstavio. Koliko shvaćam, razgovarali ste s mojom privatnom istražiteljicom, gospođicom Murphy. Točno. Sjajna djevojka. Trebalo je mnogo truda da ponađe gospođicu Horan. Kažete da ste njezin otac, ali gospođica Murphy tvrdi da je djevojčino prezime Horan. A vi ste Lear. Duga je to priča, odvrati Jack. Mogu vas kasnije upoznati s pojedinostima, ako baš želite. Ja bih, međutim, želio platiti njezinu globu i povesti je sa sobom. Moj kompanijski zrakoplov nalazi se u Ogallali. Želio bih već večeras prebaciti Kathleen do New Yorka. Dobro, da vidimo. Oglobljena je sa stotinu dolara, čemu treba dodati 14,75 dolara sudskog troška. Ovdje je već jedanaest dana. Šerif poče nešto črčkati na komadu papira. To je ukupno 114,75 manje 33 dolara, ili 81,75 dolara. Kako kanite platiti? U gotovini, nadam se. U gotovini, složi se Jack. Jerry. Šerif se obrati svome zamjeniku koji je pratio razgovor s velikim zanimanjem. Pođi i reci gospođici Horan 379 HAROLD ROBBINS neka pokupi svoje stvari. Došao joj je tata koji je za nju platio globu. Jack izbroja četiri dvadesetice, jedan komad od dolara i tri kovanice od četvrtine dolara. Sve to stavi na stol. Možda je preostao još jedan mali problem, reče šerif. Što to? upita Jack nepovjerljivo. Možda neće htjeti otići. Tvrdoglava je djevojka. Prije nego što vam napišem potvrdu, bilo bi bolje da porazgovarate s njom i uvjerite se da će krenuti. Rekla mi je da kani otići do Kalifor-nije a nipošto natrag na istok, što god se dogodilo. Za ovih jedanaest dana nije se predomislila, iako joj je poznato da ih mora odraditi još dvadeset sedam. Možda... Dobro, razgovarat ću s njom. Ženski zatvor nije se sastojao od niza ćelija, nego od jednog jedinog kaveza sa čeličnim rešetkama na tri strane. U

306 njemu su bile dvije postelje, toalet i umivaonik. Kathleen je bila jedina uhićenica - sjedila je skvrčena na postelji, buljeći bojažljivo kroz rešetke. Imala je na sebi suknju od tartana, bijelu bluzu i tamnoplavu maju od kardigana. Bila je i dalje ona ista zrela i dražesna plavka koju je vidio na pozornici samostanske škole. Ali sad je bila zbunjena. Lice joj je bilo prazno, mršavo i bezbojno. Tek što ju je pogledao prisegnuo je nešto u sebi. Jack kimnu i nasmiješi se djevojci. Ona se podiže i pristupi rešetkama. Vi ste - gospodin Lear? Prethodno su mi kazali da je došao moj otac. Rekli su istinu, Kathleen. Ja sam tvoj otac. Usta joj se otvorište, pograbi rešetke obim rukama kao da je htjela spriječiti da ne padne. Onda brižnu u plač. Znala sam da nešto nije u redu, procijedi. Znala sam da mi nešto lažu. Nešto je bilo drukčije od onoga što su mi govorili. Duboko uzdahnu i pokuša zadržati jecanje. Vi ste mi otac! Zašto se niste pojavili prije mnogo godina? Nisam mogao. Moramo o tome još mnogo razgovarati. Ali 380 TAJ KUM čeka me privatni zrakoplov. Letjet ćemo nekoliko sati, pa možemo razgovarati do mile volje. Ne vraćam se u Boston! Ne vraćam se u onu školu! Sve je u redu. Nećeš se vratiti u Boston, niti u onu školu. Kathleen podiže desnu ruku, držeći njome i dalje rešetku. Lijeva ruka spustila se do prečke. Vi ste s mojom majkom...? Tako je. Ona je tvoja majka. Kažu da ste Židov. Hoću reći... Connie i Dan kažu - Da, njima je to važno, izgleda. Kathleen se nasmiješi. Ako ste vi Židov, znači da sam i ja Zidovka\ Zato su mi toliko nametnuli svoju religiju. Bit će to za njih lijepo iznenađenje! Kathleen, nemoj odmah donositi velike odluke. Moraš još dobro promisliti. Volim te i odvest ću te svojoj kući, pa ondje možemo pametno odlučiti

307 Jedan Božić nije bio uobičajen praznik kod Learovih, no, u svakom slučaju, bio je vrlo radostan. Priscilla, koja je i dalje živjela s obitelji u Greenwichu, izjavila je kako nikad nije doživjela nešto tako veličanstveno. Jack i Anne sretno su predvodili tri zapravo odvojena društva, a uz njih i brojno domaćinstvo. Linda će na proljeće, na sveučilištu Columbia, obraniti doktorat iz mikrobiologije. Na nekoliko sveučilišta prijavila se za početak akademske karijere. Kad završi ova akademska godina odselit će se iz Greenwicha. Nelly je navršila osam godina i već je odlučila postati čelistica. Iz Los Angelesa doputovali su Joni i David Breck. Joni je ponovo nominirana za Oscara, ovaj put za ulogu u Maslačku. Već četiri mjeseca bila je trudna, ali se to još nije vidjelo. Ona i David odlučili su vjenčati se prije rođenja djeteta, ali se još nisu dogovorili kada. Harry Klein dao je Davidu jaku sporednu ulogu u Maslačku, koja mu je već donijela nominaciju za Oscara u sporednoj ulozi. Međutim, glasine o trudnoći nastaloj izvan bračnog kreveta spriječile bi i nju i njega da se nadaju Oscaru, pa su zato bili vrlo oprezni. Najzanimljivija pridošlica u kući bila je Kathleen. Kad su se 382 TAJ KUM u Greenwichu pojavili Horanovi, susret s njima bio je žestok, zamalo naprasit. Sto ti sebi umišljaš? počela je vikati Connie. Ti si krš-ćanka i dijete Kristovo! Neke sestre čak misle da ćeš se zarediti. Glupe i sasušene stare ništarije, promrmlja Kathleen. Dosta je takvih razgovora, najavi Dan mračno. Počet ću proučavati judaizam i upriličit ću bar micvu, zaključi Kathleen. Dan i Connie zabuljiše se u Jacka, koji slegnu ramenima i reče: Već sam joj kazao da ja nisam imao bar micvu. Mlada gospođice, vi ćete se vratiti kući i nastaviti školovanje, reče Dan kao da je to konačna odluka. Podjedanko odlučno Kathleen zatrese glavom.

308 Natjerat ću te da se vratiš! Jack podiže ruku prema Danu. Ne. To nećeš učiniti. Pokušaj je uvjeriti, ako možeš. Nije mogao. Kasnije, kad je Kathleen posjetila rabina u hramu Shalom, on joj je obzirno pokušao savjetovati da se takve odluke ne mogu donositi u bijesu i odbojnosti. Ipak, suglasio se da Kathleen počne učiti hebrejski i proučavati židovsku vjeru. Potražila je odvjetnika, kojemu je izrazila svoju želju da legalno promijeni ime i prezime te da postane Sara Lehrer. Rekao joj je da o tome mogu ponovo razgovarati kad još jedanput promisli. Kathleen su na njezin zahtjev ukućani počeli zvati Sara. Sa svojim domaćinima bila je ljubazna i spremna na svaku pripomoć. Iako je tvrdila da je znanje što ga je stekla u samostanskoj školi bilo bijedno, davala je Liz poduku u računu, a Nelly se mogla osloniti na njezina objašnjenja o vezi između glazbe i matematike. 383 HAROLD ROBBJNS Dva U ožujku Jack je pozvan da se pojavi pred senatskim odborom koji je istraživao zloporabe televizijskih franšiza. Sjeo je za stol pred hrpom mikrofona, pod jarkim svjetlima reflektora, oči u oči s deset senatora i njihovim savjetnikom. Taj savjetnik bio je mlad čovjek s raskuštranom kosom i zubima nalik onima u vjeverice. Roger Simmons, kako se zvao, uglavnom je sam postavljao sva pitanja. Gospodine Lear, mislite li da se vaša kompanija koristi dragocjenim televizijskim frekvencijama u javnom interesu? Uoči pojave pred senatskim odborom, Jack je dobio potrebne instrukcije. Imao je na sebi elegantno tamnoplavo odijelo i pred stolom za svjedoke djelovao je uljudno ali i samopouzdano. Lijevo od njega sjedio je njegov odvjetnik, iza njega Anne, a iza Anne Joni. Gospodine Simmons, vlasnik televizijske postaje najbolje bi služio javnom interesu ako bi emitirao isključivo školske programe, kako to rade javne televizije. Nažalost, na taj način ne bismo mogli zarađivati novac, a moramo ga zarađivati ako želimo ostati u biznisu. Ja sam jedan od onih koji osuđuju banalnosti mnogih televizijskih emisija,

309 uključivo i one koje emitira kompanija Lear. Mi nastojimo održati kvalitetu programa i mislim da u tome nismo gori od ostalih konkurentskih kompanija. Gospodine Lear, vaša je kompanija trenutačno jedina koja nastavlja emitirati kvizove s velikim nagradama. Dokazane su mnoge prijevare u tim emisijama, pa su ih ostale kompanije ukinule. Kako objašnjavate da ih vaša mreža i dalje emitira? Jack proguta gutljaj vode. Ne pokušavam to objasniti. Općenito govoreći, ja ne odabirem programe koji se emitiraju preko mreže Lear. To rade ljudi koji bolje poznaju ukuse 384 TAJKUN publike. Moj je dojam da publika uživa u takvim kvizovima i želi ih gledati. Vaša se emisija zove Kladite se! Je li ta predstava poštena? Nemam razloga pomisliti da nije. Dakle, ne biste bili spremni posvjedočiti potvrdno o njezinu poštenju? Jack se samopouzdano nasmiješi. Govoreći istinu, gospodine Simons, nikad je nisam pogledao. Suglasio sam se s njezinim emitiranjem - što znači da sam svojim ljudima rekao neka s njom krenu. Oni su to željeli i ja sam odobrio. To je sve što sam učinio oko te predstave. Gospodine Lear, ako vam pružimo dokaze da je Kladite se! namještena emisija, biste li to opovrgnuli! Ne bih ni potvrdio ni opovrgnuo, odvrati glatko Jack. Osim onoga što sam već izjavio, nemam nikakve veze s emisijom Kladite se! Ona donosi novac i zato je emitiramo. Kad ne bi bilo tako, ne bih je emitirao. Mislite li da je banalna? Jack kimnu potvrdno. To je samo jedna od mnogih emisija, na mojoj mreži, kao i na ostalima, koje su banalne. Tri Jack i Anne nisu se odmah vratili iz Washingtona u New York. Kasnije tog popodneva sjedili su u apartmanu hotela Mayflower i gledali prijenos popodnevne sjednice senatskog odbora.

310 Svjedočio je Dick Painter. Je li emisija Kladite se! namještena, gospodine Painter? Pitanje je opet bilo Simmonsovo. Apsolutno ne, odgovori Painter uz izraz indignacije. Sličnu istragu imali smo već prije nekoliko godina. Mi, u kom-385 HAROLD ROBBINS paniji Lear, nismo toliko glupi da sebi ponovo natovarimo istu stvar. Simmons otvori debeli svezak s dokumentima. Prije nekoliko dana jedna od natjecateljica koja je u kvizu dobila veliku svotu svjedočila je na sjednici ovog odbora. Prihvatili smo takav način svjedočenja da bismo zaštitili identitet osobe. Ta osoba potvrdila je da su pitanja, koja će joj biti postavljena na kvizu, bila unaprijed saopćena, tako da je mogla unaprijed pripremiti odgovore. Ta je osoba također potvrdila kako ste prije svake polusatne emisije, vi osobno, gospodine Painter, postavili pitanja i saslušali odgovore, što su zatim bili ponovljeni u emisiji. Je li to točno? Jeste li to učinili? Odvjetnik je zgrabio Paintera za ruku i odmaknuo ga od mikrofona. Međusobno su razgovarali otprilike minutu, a onda je Painter opet stao pred mikrofon. Budući da mi nije poznato tko je vaš svjedok, očito je da ne mogu odgovoriti na pitanje. Oh, mislim da možete, gospodine Painter, upade predsjednik odbora Donald Hooper, demokratski senator iz Ken-tuckya. Dopustite mi da preformuliram pitanje. Jeste li vi, ili, koliko vi znate, itko drugi, unaprijed otkrivali pitanja natjecateljima u kvizu Kladite se! Painter se nagnu i poče razgovarati s odvjetnikom. Zatim odgovori: Uz dužno poštovanje, odbijam odgovoriti, budući da bih se svojim odgovorom mogao inkriminirati. Jack skoči s naslonjača pred televizorom i zgrabi telefon. Potražio je Capa Durenbergera u New Yorku. Jesi li vidio? Jesi li čuo što je Painter rekao? I nastavit će tako, pozivajući se pri svakom pitanju na ustavni peti amandman! Cap, javi ljudima iz sigurnosti da Paintera više ne puštaju u ured. Zapečati njegov ured. Izdat ću saopćenje da smo zapečatili njegov ured i dokumente, te da ćemo dopustiti pristup do njih samo ovlaštenim federalnim istražiteljima. Obu-386

311 TAJ KUM stavi emisiju Kladite se! Umjesto nje, stavi sutra navečer bilo što u program! Još nešto. Neka momci iz sigurnosti zabrane ulazak Cathy McCormack. Odmah! Neka joj kažu da je otpuštena. Četiri Joni još jednom nije uspjela dobiti Oscara kao najbolja glumica, ali je David Breck dobio nagradu kao najbolji sporedni glumac u Maslačku. Joni je to ogorčilo, pa je odlučila pokazati fige Hollywoodu. Objavila je da je trudna te da se ne kani udati za djetetova oca. David ju je zaista volio. Unatoč tome, ni jedno od njih dvoje nije bilo željno braka. Oboma je odgovarala fleksibilnost odnosa kakav je sad postojao među njima. Nastavili su živjeti zajedno, a David je izjavio da će pomagati u odgoju djeteta, kao njegov prirodni otac. Dijete je rođeno u lipnju. Bila je to djevojčica, koja je dobila ime Jacqueline Michelle. Jack i Anne doletjeli su u Kaliforniju novim dvomotornim mlažnjakom što ga je komapnija bila nabavila, a proizvođač zrakoplova zvao se začudo Lear Jet. Joni ih je uvjerila koliko je sretna. Pet Anne je sazvala dva društva na proslavu Jackova šezdesetog rođendana, jedno kod kuće, s obitelji, a drugo u newyorškom restoranu Four Seasons za veću skupinu prijatelja. Nitko nije slutio da ona nastoji iskoristiti svaku priliku za okupljanje obitelji. Krvne analize bile su loše i liječnici su joj propisali jače ljekarije. Osjećala je da je tjelesne snage napuštaju, ali prisiljavala se ostati aktivnom. 387 HAROLD RO88INS Iako joj se stanje pogoršavalo, telefonirala je, osobno ispisala pozive uzvanicima i dogovorila sve potrebno za oba prijema. Od svih koje je Anne sazvala na obiteljsku proslavu, jedino je Joni slutila da s njezinom maćehom nešto nije u redu. Ona i David obustavili su razgovore s Harrvjem Kleinom o novom filmu i otputovali kući. Joni je pokušavala pronaći trenutak kad će moći nasamo razgovarati s Annom. Našavši se jedne večeri pored bazena, vidjela

312 je Annu kako izlazi iz kuće, pa je zamolila Davida da se udalji i ostavi ih zajedno. Anne je sjela pored Joni, no istog časa dotrčali su Liz i Nelly da zaplivaju. Joni je stoga predložila Anni da se zapute do jezera. Anne je ionako radije plivala u jezeru, pa se i sad spustila u mlaku zelenu vodu. Joni je krenula za njom, pa su nekoliko minuta zajedno plivale. Zatim su, ostavši u mokrim bikinijima, sjele na travnatu obalu. Anne je šutjela. Promatrala je vodu i sunce koje je zalazilo. Joni je već zapazila tu njezinu sklonost jda se predaje razmišljanju u tišini. Hoćeš li mi oprostiti ako se upustim u nešto što nije moj posao? upita je Joni. Anne se namršti. Oprostit ću ti, ali ti nećeš oprostiti sebi. Ako bih ti se povjerila, na tvoja ramena pao bi težak teret. Bilo bi bolje da odustaneš. Anne, nešto nije u redu, zar ne? Nešto loše. Anne potvrdi pokretom glave. Ipak, moram s nekim razgovarati. Koliko ti je godina, Joni? Trideset jedna? Ako ti se povjerim, zahtijevat ću od tebe apsolutno obećanje da nećeš ništa reći svom ocu. Ni bilo kome. Je li posrijedi neki muškarac? upita Joni u nadi da će se sve svesti na to. Nije muškarac. Hoćeš li mi obećati? Obećavam ti, reče Joni naglašeno. Što je, Anne? 388 TAJ KUM Ja umirem, Joni. Našavši se nedaleko od bazena, promatrajući Liz i Nelly kako plivaju, Jack je ugledao Joni i Anne, zagrljene. Nasmiješio se. Njegova odrasla kćerka postala je prijateljica njegove žene. Šest Joni je sačuvala tajnu. Obiteljski vikend nastavio se. Mali Jack, koji je doputovao sa sveučilišta u Ohiu, ponosno je objavio da je primljen u studentsku ragbijašku momčad. Kočoperio se, a njegova sestra Liz zbog toga ga je prezrela.

313 Linda, koja je u međuvremenu dobila mjesto mikrobiologa u bolnici Yale-New Haven, zaručila se za izvjesnog Guya Web-stera, višeg suradnika neke newyorške odvjetničke tvrtke. Kad je taj mladić predstavljen rođendanskom skupu, on je smjesta obznanio da je član Društva Johna Bircha, ekstremne desničarske organizacije. Na Jacka je ostavio dojam krutog i samouvjerenog čovjeka, zapravo dosadnog glupaka, pa se pitao što je Linda mogla naći na njemu. I Joni je zaključila da je Guy Webster krajnje bedast. S njom se suglasila i sedamnaestogodišnja Liz. Jack je stajao uz bazen, razgovarajući s Joni, kad im je pritrčala nasmijana Liz. Čula sam što mu je Linda rekla! Ne biste mogli povjerovati! Rekla mu je: Ako još samo jednom spomeneš da si član Johna Bircha, opalit ću te po mudima. To je već samo po sebi dovoljno loše, pa zašto se onda time hvališeš? Jack se nasmija i slegnu ramenima. Možda ona ipak zna što čini. Kad bismo se barem usudili umiješati u to, zaključi ozbiljno Joni. 389 HAROLO ROB BI N S Sedam U kolovozu je New Yorker objavio još jednu Maxwellovu priču: Čuo sam ovu dogodovštinu u restoranu Lutece: Ne bi to pomislila gledajući ga, ali on je zaista najseksepil-niji muškarac na svijetu. Draga moja! To iskustvo ja sam već imala s Jackom Kenne-dyjem. S Kennedvjem, zaista? Ali ja ne mislim na to. Znala bi na što mislim tek kad bi provela jednu noć s majstorom. Kad je posrijedi bila erotika, Jefferson Le Mantre bio je čovjek katoličkih uvjerenja. Njegova prva žena bila je na glasu po svojoj eleganciji. Ona je ugladila njegove neotesanosti i učinila ga kulturnim, kozmopolitskim džentlemenom. Ali ta ga je žena uvela i u neka nova iskustva. Njihovi najprisniji prijatelji, samo njihovi najprisniji prijatelji znali su da je elegantna Madame Premiere opsjednuta mazohistica, koja uživa biti vezana i tučena. Le Mantre se isprva suzdržavao, ali napokon je, da bi je usrećio i sačuvao njihov brak, pristao nesuzdržano je bičevati sve dok ona ne bi počela moliti za milost.

314 No on je ipak bio katolik, pa je flert s nekom vatrenom mladom katolkinjom okončao njegov prvi brak. Bivša žena našla je drugog partnera, koji će kao sadist udovoljavati njezinim mazohističkim prohtjevima. Njihove su igre bile okrutne. Katkad je visjela, obješena lisičinama o krovnu gredu, dok bi je on šibao konjaničkim bičem. Jedne noći, dok je visjela razapetih ruku, on je dobio infarkt miokarda i preminuo pred njezinim prestravljenim očima. Nije se mogla osloboditi. Visjela je još nekoliko užasnih sati, dok nije napokon i ona umrla. Jefferson Le Mantre duboko žali zbog tragične smrti svoje prve žene. No ipak se nije mogao suzdržati a da ne primijeti 390 TAJ KUM kako je ona, medicinski gledano, umrla jednako kao i Krist -uslijed prekida krvotoka izazvanog raspinjanjem. Le Mantre. Majstor, učitelj, der Lehrer. Učitelj. Johann Lehrer bio je učitelj u Njemačkoj. Erich je to obiteljsko prezime promijenio u Lear. Povezanost tih činjenica bijaše mračna - ali ne onome tko je poznavao prošlost Jackove obitelji. Malo je ljudi znalo da je njegova prva žena bila mazohist. A još manje njih moglo bi se dosjetiti tko je zapravo Jefferson Le Mantre. Osam Ne možemo s njim samo tako prekinuti, primijeti Anne. Ležala je na sofi u dnevnom boravku stana na Manhattanu. Na stoliću ispred nje nalazio se časopis. Jutros je pročitala Max-\vellovu pripovijest, a sad ju je pročitao i Jack. Najradije bih ga ubio, procijedi Jack. Ne. Pozvat ćemo ga na ručak u restoran Lutece. Moramo biti s njim viđeni u javnosti, kao da smo veliki prijatelji. Tako bi ljudi shvatili da se zbog onoga u novinama nemamo razloga svađati. Ne, on nije pisao o tebi. Međutim, ako bismo s njim raskinuli, to bi bio najbolji dokaz da je pisao o tebi i da ti to znaš. Hoćemo li se još morati pretvarati kao da nas sve to jako zabavlja? Možda i to. Nema možda ni pedeset ljudi koji bi mogli dokučiti da se pripovijest tiče tebe. Učinimo li bilo kakav pogrešan korak, bit će ih sto puta više.

315 Jack glasno uzdahnu. Dobro. Želim, jedino, da mu zabijem nož u leđa. 391 HAROLD RO38INS Devet Joni je telefonirala ocu iz Kalifornije. Glas joj je bio leden. Zar mi nisi mogao reći kako je umrla? Morao bih onda reći i Johnu, a mislio sam da ni jedno od vas dvoje ne treba da zna. Bile su ti tek dvadeset dvije godine, Joni. Sada imam trideset dvije. Mogao si mi reći. U svakom slučaju, upozorila sam te na Jasona Maxwella. Koliko će ljudi naslutiti tu neku vezu? Anne i ja pozvat ćemo hulju na ručak. Želimo da ljudi vide kako smo najbolji prijatelji. Prema tome, nije mogao pisati o meni. Želim ti uspjeh. Ipak... tatice... oduvijek sam znala da si ti najseksepilniji muškarac na svijetu Jedan Nitko nije prozborio ni riječ. Ipak, bilo je očito da dosta ljudi naslućuje vezu između Maxwellova Le Mantrea i stvarnoga Jacka Leara. Ljudi koji bi inače kimnuli Jacku u Harvard Clubu, sad su se za njim smijuljili. Na balu u Greenwichkom ladanjskom klubu dame su ga birale za ples, a kad bi se našle u njegovu naručju, dobacivale su značajne poglede nazočnima upozoravajući da plešu s najseksepilnijim muškarcem na svijetu. Časopis Esquire predložio mu je da objavi njegov profil. Dok je novnar obavljao intervju s njim i Annom, ni jedna riječ nije bila natuknuta o Maxwellovoj priči, pa na nju nije bilo aluzije ni u objavljenom tekstu. No iz onoga što je strujalo tekstom bilo je očito da bi i sami čitatelji željeli nešto više doznati tko je stvarni Le Mantre - da su, uglavnom, slutili da je to Jack Lear. Najteže od svega bilo je podnositi javno druženje s Max-wellom i glumu kao da je on najbolji prijatelj Learovih. Kad su njih troje zajedno pohodili Lutece, ta je činjenica zapažena u trima tračerskim

316 rubrikama, a u jednoj je Jack štoviše opisan kao prototip za Le Mantrea. Fotoreporteri nisu smjeli 393 HAROLD ROB 31M S ulaziti u Lutece, ali Post je objavio snimku njih troje u trenutku izlaska iz restorana, dok su se napadno smijali hodajući ulicom. Dok su ručali, Jason nije rekao ni riječi o priči. O njoj su podjedanko šutjeli Jack i Anne. Jason ih je zabavljao pričom kako je neka čistačica, dotjeravajući predsjednički Ovalni ured, našla pod naslonjačem gaćice Jackie Kennedy. Otkud bi mogla znati da su pripadale Jackie? upita Anne. Na njezinu donjem rublju ušiveni su inicijali, objasni im Jason povjerljivo. Anne je prešla na drugu temu. Čestitala je Maxwellu objavljivanje njegova novog romana Norma, koji je kritika oduševljeno primila i već se nalazio na popisu uspješnica. Ništa posebno, primijeti Jason. Jack se morao prilagoditi životu u novoj ulozi, koju mu je pribavio Maxwell. Bio je bijesan, ali ne utučen. Dva Harry Klein proizvodio je više filmova nego ikad. Joni je promotrila njegov ured u kojemu se prvi put pojavila prije sedam godina. Djelovao je mnogo veličajnije otkako je Harry držao u njemu dva kipića Oscara, dobivena za najbolje filmove. Na zidovima su se već godinama isticale fotografije s potpisima zvijezda, no sad su na njima bile snimke nekih uistinu najslavnijih u posljednjih sedam godina. Joni je sa zadovoljstvom ugledala i svoju fotografiju. Uokvirena i odvojena od ostalih bila je fotografija na kojoj se Harry rukuje s predsjednikom Kennedvjem. Harry, kojemu je sada bilo pedeset godina, u međuvremenu se malo promijenio. Kosa mu je doduše sijedila, ali on ju je dao bojati. Još uvijek su mu bile drage tamnoplave leptir kravate s bijelim točkicama. Promijenio se samo u jednome: nekadašnje velike naočale s okvirom od roga nestale su, budući da je sada imao kontaktne leće. 394 TAJKUN Čujem da će o tebi pisati Esquire, reče.

317 Da, ali ostajem djevojka koja se nikako ne može udati. Dvije nominacije za Oscara, pa ništa. Sto bi htjela? Cary Grant nikad nije dobio Oscara. Nije ga dobio Tyrone Povver, kao ni Bob Hope. Ali u svijetu filma ti si vrlo cijenjena. U sedam godina snimila sam samo tri filma. Mogla si ih snimiti pet ili šest. Prisjeti se onih scenarija koje si odbila. Harry, želim za sebe ulogu Maxwellove Norme. Bože, Joni! Predviđena je za Ingrid Bergman! Prestara je. Za nju se zanima i Audrey Hepburn. Ona ne djeluje dovoljno ovozemaljski. Takvoj Normi ljudi ne bi povjerovali. Joni, ne vidim kako bismo ti mogli dati tu ulogu. Potrebna mi je, Harry. Bit će to nešto doista iznimno. Stavljaš me u težak položaj. Joni se lijeno nasmija. Zar ne misliš da sam i ja u teškom položaju? Vratimo se na stvar, Harry. Ja želim da učiniš nešto za mene, kao što sam željela prije sedam godina. Da bih te nagovorila, spremna sam učiniti ono isto što i prije sedam godina. Kako da te odbijem? Uzmi u obzir da bih bila izrazito dobra u ulozi Norme. Ne bi načinio neku veliku žrtvu. Učinio bi mi samo uslugu. A i ja bih je učinila tebi. Jedanput? Sada i ponovo, bilo kada. Vrijedi? On joj zgrabi ruku kao da će je poljubiti, ali se onda predomisli i poče je cijelu prekrivati poljupcima. Ni on ni ona nisu se svukli. Kleknula je i izvukla mu udo. Lizala ga je bez prekida i pipala po mudima, koliko ih je mogla osjetiti ispod donjeg 395 HAROLD RO8BINS rublja. Ali nije to bilo kao prije sedam godina. Sada je svršio već za minutu. Tri Jack i Anne doletjeli su u Columbus, da vide Malog Jacka kako igra ragbi za Ohio State. Liz je odbila pridružiti se.

318 Propustila je veliki spektakl. Domaćin Learovih, menadžer mjesnog TV odašiljača Learove kompanije, prevezao ih je od zračne luke do igrališta, pokazujući im usput rezidencijalne četvrti s prekrasnim javorima i hrastovima, u ovo doba godine prošaranim crvenom i zlatastom bojom. Golemi stadion imao je oblik potkove. Na njemu se okupilo osamdeset tisuća navijača koji su igrališe već pretvorili u ludnicu. Sveučilišni orkestar -sastavljen isključivo od muškaraca - koračao je i svirao vojničkom preciznošću. Članovi orkestra su, marširajući, napokon oblikovali riječ OHIO, a vrhunac predstave bio je kad je dirigent stao na mjesto točke iznad slova I. Trener Woody Hayes zaključio je da Mali Jack ipak nije izraziti teškaš, kako mu se isprva činilo, pa ga je stavio na mjesto krila. Za taj zadatak bio je dovoljno težak, a bio je usput i brz. Trener Hayes nagrađivao je dobru igru crtežima lista divljeg kestena koje su igrači nosili na kacigi. U ovoj sezoni, koja je za Malog Jacka bila druga u momčadi, Mali je Jack na svojoj kacigi imao već šest listova. Toga popodneva zaradio je i sedmoga, nakon što je oteo loptu obrambenom igraču Wisconsina, što je Ohio Stateu donijelo pobjedu. Način igre na koji se Mali Jack već bio navikao bio je u ovoj momčadi dotjeran do savršenstva. On je volio udarati. Nije u tome bilo ničeg osobnog - jednostavno, volio je lupiti onoga koji je nosio loptu i tako ga onemogućiti. Ragbi što se igrao po koledžima zahtijevao je od igrača takvu fizičku spremnost 396 TAJ KUM da ih udarci zapravo i nisu boljeli. Mali Jack bio je tako fizički spreman da je mogao i podnositi udarce. Taj njegov nadimak, Mali Jack, bio je poznat na sveučilištu, no on se njegovim suigračima i navijačima nije učinio prikladnim, pa su za nj izumili drugi nadimak koji se sastojao od sricanja slova LJ. Dvaput tijekom ove utakmice, kad je Mali Jack izveo sjajne poteze, stadionom se zaorilo: LJ, LJ, LJ! Kako je bilo predviđeno da se trener Hayes nakon utakmice pojavi u Learovu televizijskom programu, on je zaželio prethodno upoznati Jacka i Annu. Našli su se u nekom španjolskom restoranu, nedaleko od stadiona. Došao je i Mali Jack.

319 Dopada mi se borbenost vašeg dečka, reče Hayes. Bio je to golem i težak čovjek, sa širokim osmijehom. On je dobro sazdan za uspjehe na sportskom polju, kao i bilo gdje drugdje. Zahvalan sam vam, odvrati Jack. Ne znam je li vam on to rekao, ali imao je polubrata obdarenog istim borbenim duhom. Poginuo je na nosaču zrakoplova, negdje na Pacifiku. LJ, to mi nikad nisi rekao. Mali Jack se osmijehnu. Nisam znao smijem li. Trebao si, reče mu trener. A sada mi reci što si naučio iz današnje utakmice? Pogleda zatim Jacka i Annu. Od momaka se očekuje da izvuku neko iskusvo iz svake igre. Igramo radi pobjede, naravno, ali igramo i zato da nešto naučimo. Što smo danas naučili, LJ? Naučili smo cijeniti praksu, treneru. Točno, upravo tako. Dopusti mi da časak razgovaram nasamo s tvojim roditeljima. Kad je LJ izišao, trener Hayes reče što je naumio reći. On igra glavom. Ovaj momak zna o ragbiju sve ono što znaju i ostali igrači. Ali kad sam ga ovog popodneva vidio kako nasrće na protivničkog obrambenog igrača... ja nisam znao kamo će taj momak krenuti, ali LJ je znao i presjekao ga je. Možete se ponositi njime. 397 HAROID ROB BI M S Četiri Sud je odobrio da Kathleen Horan promijeni ime i zove se ubuduće Sara Lehrer. Ali u svojim razgovorima s rabinom nije bila ustrajna, pa nije mogla proslaviti bar micvu. Katkad bi odlazila u židovski hram, ali je s vremenom i to prestala. U lipnju će steći diplomu na Columbiji, kamo se upisala uz Lindinu pomoć. Jacku je priznala da zapravo ne zna čime bi se bavila. S Annom je bila povjerljivija nego s Jackom, pa je njoj priznala da bi najviše voljela raditi ono što je radila Joni. Ali dovoljno je realistična, kako reče, pa zna da nema ni talenta ni fizičkog izgleda da postane filmska zvijezda. Anne joj je na to predložila da otputuje u Los Angeles i provede nekoliko dana s Joni, gdje bi možda mogla shvatiti i ono što sad ni ne sluti.

320 Joni je rado pristala da je ugosti, pa je Sara ubrzo nakon stjecanja diplome odletjela u Los Angeles. Pet Douglas Humphrey navršio je osamdeset drugu, pa je odlučio povući se iz posla. Najavio je Jacku da ne želi više biti član ravnateljskog odbora LCI, pa je zamolio Jacka da dođe u Houston i raspravi s njime pitanje nasljednika. Jack je poletio iz Westchestera jednog ponedjeljka u srpnju. Humphrey je volio primati svoje goste uz rub bazena. J ack se raskomotio u sobi za goste i izišao pred bazen u kupaćim gaćicama. Humphrey je sjedio pod velikim suncobranom, kao obično, a Mary Carson je plivala u bazenu, kao obično. Humphrey je grickao račiće. Ponudi ih Jacku. Napisao sam oporuku, reče. Sve što mogu, ostavljam 398 TAJKUN Mary. Postat će ukupna nasljednica glavnine mog udjela u svemu. Posljednjih godina mnogo mi je pomagala. U poslove se razumije kao i ja. O njoj imam vrlo povoljne dojmove, složi se Jack. Oduvijek sam tako mislio. Moj sin poginuo je u Normandiji, pa tako više nema onoga kome sam kanio prepustiti poslove. Mary je dijete mojih zrelih godina - bilo mi je četrdeset kad se rodila. Razvedena je. Posljednjih godina posvetila se meni. Sretan si što je imaš, zaključi Jack. Što misliš o tome da me Mary naslijedi u ravnateljskom odboru? Iznenađen pitanjem, Jack pogleda snažno građenu i tamnoputu ženu u bikiniju koja je i dalje plivala. Doug, ne znam što bih mogao imati protiv nje. Humphrey se nasmija. Rekao bi mi ako bi bilo nešto, zar ne? Jamačno, ali ne mogu se prisjetiti ničega. Ako glasove mojih dionica pridodamo glasovima tvojih, što se tiče Mary sve bi bilo sređeno. Dobro, pogodili smo se. Mary! On se slaže!

321 Mary iziđe iz bazena i pristupi stolu. Nasu sebi džin s ledom i ispi čašu. Šest Dok je Jack bio u Teksasu, Anne je u bolnici primila prvu rentgensku terapiju. Od toga joj se smučilo. Učinilo joj se da će povratiti, ali ipak nije. Dr. Manning dao joj je injekciju da stiša mučninu. Jeste li već obavijestili obitelj? upita je. Svoju pokćerku, reče tiho. 399 HAROLD ROB BI N S Nećete još dugo moći skrivati tajnu.< Nije mi preostalo mnogo vremena. Kad bih mogao, rekao bih vam koliko. Katkad terapija rentgenom zadržava oboljenje mjesecima, čak godinama. Ali - Rekli ste svojedobno da ću izdržati još pet godina. Dosad su protekle tek tri i pol. Vaša su djeca odrasla, zar ne? Moj sin nastupa kao igrač ragbija za studentsku momčad Ohio State. Moja kćerka završila je srednju školu, pa će se na jesen upisati na sveučilište Princeton. Poživjela sam dovoljno dugo da ih vidim kako izlaze iz gnijezda. Emocionalna potpora bit će zapravo potrebna mom suprugu. Tko podupire vas, gospodo Lear? Mislim, emocionalno. Kad se to dogodi, Jack će teško podnijeti. Ne bih htjela da počne patiti mjesecima unaprijed. Sedam Lipanj je donio smrt Harrisona Wolcotta, u dobi od osamdeset sedam godina. Jack i Anne odletjeli su u Boston na pokop. Horanovi, koji su se pojavili na pokopu Edith Wolcott, ovaj put nisu došli. Sljedećeg mjeseca Linda je dovela Nelly kako bi se mogla kupati u bazenu. Objasnila je Anne da je njezin brak s Guyom Websterom propao. Uzimala je pilule kako bi spriječila trudnoću, iako je on želio stvoriti obitelj. Ne želim dijete s tim čovjekom. Nešto tako glupo nikad ne bih dopustila, tužila se ona.

322 Nemoj imati dijete koje ne želiš, reče joj uviđavno Anne. Linda je časak promotrila Anne. Uvukla je donju usnu među zube, a onda je oklijevajući ipak progovorila. Anne, ti gubiš na težini. Držiš li dijetu? Ne, anemična sam. Zbog toga mršavim i gubim energiju. 400 TAJ KUM Linda se namršti. Anne...? Joni već zna, prošapta Anne. Vrijeme je da doznaš i ti. Neka to bude naša tajna. Uskoro ću umrijeti. Ali još ne. Anne, moj brak je promašen. Došla sam ovamo da upitam tebe i Jacka kako ćete to primiti i bih li mogla neko vrijeme živjeti ovdje. Željela bih to. A i tebi će trebati netko uza te. Anne pokri lice rukama i zajeca. Samo ako doista želiš napustiti supruga. Plakala je. Osam Anne i Jack sjedili su u blagovaonici uz Lindu i Nelly. Mi bismo - Mi bismo - Anne nije mogla dovršiti ono što je htjela reći. Odjednom se skljokala i glavom udarila u tanjur. Anne! Anne! Ne! Jack se nadnio nad nju, tapšući je po ramenima i leđima, pokušavajući je vratiti k svijesti. Linda je pozvala hitnu pomoć. U srijedu, 18. rujna 1968., tajna njezine bolesti otkrivena je svima. Sljedećih deset dana Jack je proveo neprekidno u bolnici, padajući u san tek nakratko, u stolici pored bolesnice. Gledao je kako iz dana u dan slabi. Promatrao je očajničke napore liječnika da omoguće zračenje. No Anne je sve više zapadala u dubok san. Kosa joj je otpala, pa je ostala potpuno ćelava. Kao da to nije primijetila niti joj je do toga bilo stalo. Toliko je oslabila da je glavninu vremena provodila u snu, ali dok je bila budna sve je razumijevala. Pokušavala sam ti to zatajiti, dok sam god mogla, reče jednom prilikom Jacku. Sada dovoljno patiš. Ne bi imalo nikakva smisla da si patio i prethodne tri godine. Dijelio bih patnje s tobom, po bilo koju cijenu, prošapta on. 401

323 HAROLD ROBBINS Proveli smo dvadeset dvije godine zajedno. Uživala bih u njima i da sam znala što me čeka. Kad je ponovo usnula, Jack se smjestio pored nje, tiho jecajući. Desetog dana Anninog boravka u bolnici, dr. Manning zamolio je Jacka za razgovor. Ona sada može kući, gospodine Lear, reče. Da umre, prošapta Jack. Mladi liječnik protrlja oči i obraze. Učinili smo što smo mogli. Anne je prevezena ambulantim kolima, a dvije medicinske sestre smjestile su je u postelju. One će naizmjence bdjeti uz nju. Koliko joj je to bilo moguće, Anne je željela sjediti u krevetu. Zamolila je Jacka da se zabave nekom društvenom igrom, u kojoj je uživala dok je god bila budna. Jack je pozvao djecu kući. Liz se smjesta pojavila, dok je LJ javio da u subotu ima važnu utakmicu, ali će se pokušati osloboditi te obveze i doći što prije. Jack je nazvao trenera Havesa koji je odvezao momka do sveučilišne zračne luke i ondje ga ukrcao u mlažnjak za koji se pobrinula korporacija biznismena iz Ohia. Mlažnjak kompanije LCI doveo je Joni iz Los Angelesa, a s njom je došla i Sara. Svi su znali da se okupljaju kako bi rekli posljednje zbogom Anne. Zahtijevala je da se susretne s obitelji u dnevnom boravku, iako su je onamo morali donijeti. Smještena je u naslonjač pored kamina, odjevena u sive vunene hlače koje su prikrivale omršavjele noge i tamnozeleni pulover što je prikrivao podjednako omršavjele ruke. Nije htjela pokriti glavu. Nakon što je popila viski i tanjur juhe, zatražila je da se obitelj okupi oko večere. Nije htjela da ostali vide kako je Jack i bolničarka odnose uza stube. 402 TAJ KUM Kad je usnula, Jack se vratio sav uplakan. Nije napuštao kuću od onog dana kad je Anne otpremljena u bolnicu. I on je pretrpio slom svoje vrste. Nije više mogao obavljati svoje poslove. Drugi su vodili tvrtku. Iz Houstona je doletjela Mary Carson, koja je preuzela predsjedanje ravnateljskim odborom i vođenje kompanije dok se Jack ne vrati. Nitko se nije usudio telefonirati mu.

324 Sutradan je Anne ponovo donesena u prizemlje. U knjižnici je pogledala svako dijete, jedno po jedno. Bila je mirna, točnije, predala se. Odupirala se pomisli na smrt dok je to mogla. Objasnila im je da mogu otputovati. Umrijet će možda već sutra, a možda će doživjeti Božić. Unesrećilo bi je kad bi ih morala promatrati kako u iščekivanju prekidaju svoje svakodnevne živote. Jack će biti uz nju - toga ga nije mogla osloboditi - a to je već dovoljno. Osim Linde, koja je ostala u kući nakon raspada njezina braka, ostali su se raspršili. U nedjelju rano jutro, 10. studenoga. Anne je mirno umrla. Noćna bolničarka probudila je Jacka, a zatim ga ostavila u njegovoj boli Jedan U ponedjeljak, 6. siječnja, Jack se napokon pojavio u uredu. Djelovao je iscrpljeno. Prvi put moglo se primijetiti da odijelo visi na njemu. Potamnio je, jer je dane od Annine smrti u studenom proveo na St. Croixu. Veći dio tog vremena bila je s njime Linda. Nelly je ostala kod kuće pod nadzorom Priscille, sve do sredine prosinca, ali i ona im se pridružila na St. Croixu čim je počeo božični raspust. Božić na otoku proveli su LJ i Liz, također Joni i David. Sara, koja je za sebe pronašla posao u Los Angelesu, obišla je St. Croix u tjednu uoči Božića. Jack je pred svima plakao. Vidjeli bi ga kako sjedi na obali, gleda valove i jeca. Sa St. Croixa je telefonom sazvao sjednicu vodećeg osoblja kompanije LCI za ponedjeljak, 6. siječnja. U dnu golemog konferencijskog stola sjedila je Mary Carson. Za stolom su sjedili Mickey Sullivan, Cap Durenberger, Herb Morrill, dr. Friedrich Loewenstein i Ravmond l Enfant. Ostali su sjedili na stolicama uza zidove ili su stajali. Jack ustade. Htio bih vam zahvaliti što ste me dulje od tri mjeseca oslobodili odgovornosti vođenja poslova. Silno mi je 404 TAJKUN

325 pomagalo uvjerenje da su moje obveze preuzeli sposobni i odani ljudi. Iskreno vam zahvaljujem. Zamolio bih vas još nešto. Znam da mi svi vi želite izraziti sućut. Pročitao sam vaša pisma i na sva ću s vremenom odgovoriti. Ipak, molio bih vas da mi više ne pokazujete svoje suosjećanje. Kad se nađemo negdje nasamo, nemojte počinjali razgovor riječima koliko ste rastuženi zbog moga gubitka. Znam da je tako. Ali svaki izraz, sućuti samo bi me ponovo podsjetio na - Glas mu se slomio i neko vrijeme svi su zurili u stol, dok se Jack nastojao pribrati. Dame i gospodo, moramo i dalje voditi kompaniju. Kad sam nazvao sa St. Croixa, predložio sam dnevni red za jutrošnji sastanak. Molim sve koji sjede za stolom da ostanu - također Davea i Margaret. Ostalima još jednom zahvaljujem. Sa svakim od vas porazgovarat ću pojedinačno tijekom tjedna, kako bih raspravio o onome što radite i što biste trebali raditi. Dok je listao stranice svoje bilježnice i najavljivao prvu točku dnevnog reda, promotrio je smetene ravnatelje i službenike. Dogodile su se neke promjene, a bit će ih još. Painter je, dakako, otišao. Zamijenit će ga novi šef programa. Cap Duren-berger imao je već sedamdeset devet godina i ubrzo će se povući. Sirile su se glasine da će Ray l Enfant dobiti neki položaj u Nixonovoj administraciji. On je bio oduševljen Nixonom i nosio je emajliranu američku zastavicu u zapučku. Mary Carson nije više bila ona mlada žena koju je Jack vidio uz bazen, nego zrela osoba, s potkraćenom kosom i naočalama za kratkovidne. Dva Dok je večerao s Mary Carson, Jack je zaključio da ona ne shvaća olako svoj položaj, poput oca. Nakon što je čuo neke 405 HAROLD ROBBINS njezine zamisli, Jack joj je potvrdio da će je predložiti za položaj potpredsjednice. Bilo je već jedanaest u noći kad se vratio kući. Dovezao ga je Mickey. Jack je otključao vrata. U knjižnici ga je očekivala Linda, koja je ondje gledala televiziju i usput prelistavala neku knjigu.

326 Isključi televizor i odloži knjigu. Ustade. Imala je na sebi kratak žuti noćni ogrtač, proziran i dovoljno kratak da se vide njezine noge i žute gaćice. Pristupi Jacku i pade mu u zagrljaj. Ljubili su se. Prethodno joj je bio telefonirao, pa je znala da je već večerao. Pođimo, prošapta ona. Nisu koristili spavaonicu u kojoj je spavao s Annom. Smjestili su se u jednoj od gostinskih soba. Glavna spavaonica ostavljena je onakvom kakva je bila kad su Jack i Anne posljednji put u njoj spavali zajedno. Čak je i Annin noćni ogrtač ležao na krevetu, kako ga je ostavila u rujnu kad je otišla u bolnicu. Gostinska spavaonica bila je prilično skromna, no Linda je prenijela u nju neke stvari, među njima one erotske umjetnine koje je Anne bila poklonila Jacku. U ormaru su već bila smještena njegova odijela. Jedna ladica bila je predviđena za njezino rublje. Dok se Jack svlačio, Linda poče birati odjeću za sebe. Ono što je odabrala ponijela je u kupaonicu. Kad je izišla, imala je na sebi proziran crni ogrtač, tijesne satenske gaćice, tamne čarape s crnim podvezicama i crne cipele od umjetne lože s visokim petama. Jack, koji je ostao samo u donjem rublju, natočio im je brendi pa su sjeli u isti naslonjač - Linda u njegovu zagrljaju. Uključio je televizor, jer su običavali čuti kasne noćne vijesti, zatim barem dio nastupa Johnnva Carsona. On joj svuče gaćice. Običavala je izbrijavati trokut među nogama. Ugledao je najprimamljivije vaginalne usne koje je 406 TAJ KUM ikad vidio, crvene, mesnate i upadljive. Pomilovao ih je i Linda poče ječati. Zgrabi ga za penis. Kao i obično, televizijske vijesti privukle su ih manje od onoga što su činili. Požurili su u krevet i bacili se jedno na drugo. Svršili su dok je počinjao Carsonov šou; zatim su se vratili u naslonjač, oboje goli, osim što je Linda i dalje imala na sebi čarape. Nastavili su s tetošenjem. Linda je za nj bila spas, kao da ju je dovela sama providnost. U njihovu spoju nije bilo namjere. Pet tjedana nakon Annine smrti Jack i Linda proveli su zajedno na St. Croixu. Linda ga je podržavala svojom suosjećajnošču. Joni je odlučila biti uz oca i prekinuti

327 snimanje Norme, ali je Linda izjavila kako može dobiti dopust iz bolnice Vale - New Haven, pa će mu se pridružiti. Jack joj je bio neizmjerno zahvalan. Linda je znala kako ugoditi njegovu raspoloženju, kada treba biti ozbiljna, kad je on bio spreman za šalu a kad za usamlje-ničke šetnje žalom, kada je želio s njom obilaziti trgovine. Kad joj je jednog dana stisnuo ruku u trgovini, ona mu je uzvratila stiskom. Time je sve među njima bilo dogovoreno. Jack, reče ona kad su se nakon Carsonova programa pojavile reklame. Morat ću otići iz ove kuće. Moj Bože, ne! Poljubi ga u vrat. Ne možemo tako nastaviti. Ne želim da Nelly otkrije kako spavam s njezinim djedom. Ne možemo dopustiti da obitelj otkrije što se zbiva među nama. On protrlja lice. Znam..., prošapta. Uze je za ruku. Linda, ubio bih se da nije bilo tebe. Ne, ne bi. Možda bih. Dao bih sve na svijetu - Ljudi bi nas zamrzili. Počevši od mojih roditelja. Zamrzili bi nas, Jack. On uzdahnu i šutke prihvati njezine riječi. 407 HAROLD ROBBINS Upravo zato moam naći neko drugo mjesto gdje ću živejti. Ne vraćam se Guvu, to je sigurno, ali - On je prekide. Ne moraš tražiti mjesto gdje ćeš živjeti. Živjet ćeš ovdje. Ja ću se iseliti. Ne možeš to. Mogu. Pomisli koliko bi se problema time riješilo. Nastavit ću živjeti u gradu, ionako više ne želim biti ovdje. Zasad svakako ne. Međutim... ovo je obiteljski dom. Ne bi ga htio prodati. Kad Joni, LJ ili Liz to zažele, mogu se smjestiti ovdje. I Kathleen - Sara, htio sam reći. Ovo je i Priscillin dom. Proboravila je s nama više od dvadeset godina. Ja ću se preseliti u newyoršku kuću. Pokupit ću nešto svojih stvari - Linda! Učini to! Neka ovo bude dom za tebe i Nelly. Ja ću povremeno navraćati. Nećemo morati -

328 Morat ćemo. I činit ćemo to katkad. Ali morat ćemo za sebe naći nekoga drugoga. I ti i ja. Poljubi ga. Volim te, Jack, prošapta. Moguće je nekoga voljeti, ovako ili onako. I ja tebe volim, Linda - ovako ili onako. Tri Joni je zatražila da Mo Morris pronađe neki filmski posao za Saru. Kada to nije uspio, ponudio joj je posao u svom uredu. Na opće iznenađenje, pa i njezino, dobro se uklopila i brzo naučila tajne zanata. Šest mjeseci nakon što je pristupila agenciji, Mo je dao izraditi nove posjetnice: AGENCIJA MO MORRIS Mo Morris, predsjednik Samuel Friden - Peter Dole - Sara Lehrer Uredi u Los Angelesu, New Yorku i Londonu 408 TAJ KUM Mo je imao sedamdeset.pet godina, pa je odgovornosti počeo dijelom prepuštati mlađim partnerima. Friden je trebao zadržati velike klijente poput Joni, ali Mo je znao da će ona željeti svoju polusestru kao agencijskog predstavnika. Zadržao je stoga Joni u svojim rukama, prepuštajući Sari obavljanje manjih poslova. Sara se pokazala sposobnom za otkrivanje sitnih pojedinosti u ugovorima. Neovisni producenti, uključivši i zvijezde koje su proizvodile vlastite filmove, rado su odstupali od standardnih ugovora, pišući vlastite ugovore s neuobičajenim pravilima koja često nisu bila na korist glumaca ili redatelja. Uz ostalo, agencije su trebale otkrivati i takve pojedinosti - a Sara je to znala. Iako joj se dopadalo njezino novo ime, prestala je razmišljati o prijelazu na židovsku vjeru. Počela je provoditi vrijeme s jednim mladim piscem, Brentom Creightonom. Poklonila mu je svoje djevičanstvo, a on ju je uveo u komunu gdje se naučila pušenju marihuane i druženju bez odjeće. Četiri Joni je napokon dobila Oscara, za ulogu Norme u adaptaciji Maxwellova romana. Uz to, dobila je i nagradu newyorških filmskih kritičara kao i Zlatni globus.

329 Jack se nakon Annine smrti prvi put pojavio službeno u javnosti prilikom dodjeljivanja tih nagrada. Joni mu je obećala da će te noći pratiti neku slavnu filmsku zvijezdu, a u tome joj je pomogao Mo Morris. Sav ozaren, izišao je iz limuzine držeći za ruku Avu Gardner. Pratila ga je i na trijumfalnu večeru, na kojoj se Joni pojavila sa svojim kipićem pred dvije stotine uzvanika. I Sara se našla ondje, zajedno s Brentom Creightonom. U gomili žena koje su same po sebi bile spektakl, ili su mislile 409 HAROLD RO8BINS da to jesu, ona je privukla pozornost svježom ljepotom i opravom - jednostavnim komadom tanke crvene svile ispod koje očito nije imala ništa. Imala je na sebi tek jedan komad nakita, narukvicu optočenu dijamantima koja je nekad bila Annina. Došla je i Liz. Doletjela je u Los Angeles s ocem, kompanijskim mlažnjakom. Pratio ju je brat. LJ je već postao sveamerički šampion pa je potpisao ugovor kao profesionalni ragbijaš s klubom Miami Dolphins. Liz ga je i dalje prezirala, ali je morala priznati kako ima mnogo glamura u tome da je prati tako slavan igrač. Imala je devetnaest godina i nije patila od želje da se ističe u toj slavljeničkoj gomili. Imala je na sebi haljinu od srebrnog lamea, koja je privlačila poglede zahvaljujući dubokim izrezima sprijeda i straga. I Linda je doputovala mlažnjakom kompanije LCI. Djelovala je izazovno u dobro skrojenoj crnoj haljini, ukrašenoj stakalcima, s tamnim prozirnim čarapama i crnim cipelama. Nakon večere, u dva ujutro, Jack je okupio obitelj u hotelu Beverh/ Hilton - samo pripadnike obitelji, nikoga od onih u pratnji ili bilo koga drugoga. Podiže čašu šampanjca. Joni..., poče sasvim smireno. Svi se ponosimo tobom. Sva su moja djeca ljudi od uspjeha, upravo sva. Kad bi - Zastade i ugrize se za usnu. Kad bi samo John i Anne mogli biti ovde... pa i Kimberly, želim ti to reći. Ponosila bi se vama. Pet Curt Frederick dosađivao se u svome novom domu u Ari-zoni upravo onako kako je to Jack bio predvidio. Kad mu je Jack predložio da intervjuira poznate ljude jedanput mjesečno i pritom

330 boravi u New Yorku, Curt je, posavjetovavši se s Betsy, pristao. Boravit će u New Yorku sedam do deset dana 410 TAJKUN na mjesec. Jack je predložio Curtu i Betsy da se koriste i kućom u Greenwichu, kad god doputuju na istok. Lindi je bilo drago što joj Fredericksovi čine društvo. Smjestila ih je u nekadašnju Jackovu i Anninu spavaonicu, znajući da Jack neće prigovoriti - i znajući da je on neće koristiti za sebe. Jack bi navratio na dva do tri dana u Greenwich kad god bi se njih dvoje ondje našli. Curtove jednosatne emisije sastojale su se od po dva intervjua. Mnogo ljudi bilo je sretno što će ih intervjuirati Curt Frederick. Još je uživao glas gorostasa elektronskog novinarstva. I predsjednik Nixon pristao je na intervju, čak je pristao da za tu priliku dođe u New York. U emisiji se također pojavio bivši teksaški guverner John Connalh/, koji je ispričao potresnu priču kad se 22. studenoga našao u istim kolima s predsjednikom Kennedvjem. U studio je došao izraelski ministar obrane Moshe Davan i odgovarao na Curtova pitanja. Među zvijezdama šou biznisa koje su čavrljale s Frederickom bile su i Dinah Shore, Ingrid Bergman, Marlene Dietrich... Kad su se jedne večeri našli u Greenwichu, Jack je Curtu nešto predložio. Curt je odmah prihvatio. U srijedu 22. travnja uvečer njegovi gosti u programu bili su Averell Harriman i Jason Maxwell. Harriman je, dakako, bio tečan, odmjeren i državničkog držanja. Svatko je pretpostavljao da će Jason u drugom dijelu programa ponuditi dramatičan kontrast. Jack se smjestio u prostoriji u kojoj su uzvanici čekali na poziv da uđu u studio. Jason je već bio dotjeran - lagano napu-dran - pa je bio spreman izići pred kamere. Začudo, osjećao je u sebi napetost. Popit ću malo viskija, Jasone. Hoćeš li i ti? Možda malo. Samo jedan viski. Jason, je nervozno zurio u strop, trljajući ruke, dok je Jack 411 HAROLfc RO8B1NS

331 točio piće. Nije primijetio da je Jack izvadio iz džepa neveliku staklenku, pretresao je i usuo sadržaj u čašu. Preko toga nasuo je viski i dodao led. Izvoli, reče on Jasonu dok mu je dodavao čašu. Zatim se vrati do maloga bara, pa natoči viski i sebi. Živio! Jack ispi cijelu čašu u jednom gutljaju. Jason se namršti, ali učini isto. Izvrsno. Uzimamo još jednu, predloži Jack. Još dva mala pića prije nego što uđeš. Jason prihvati. Kao što znaš, problem s tim intervjuima je u tome što pisci u njima obično nemaju mnogo toga reći. Sve što znamo, mi napišemo. Anne i mene znao si zabavljati raznim dogodovštinama. Ali njih ne mogu ispričati na televiziji. Pogleda monitor, na kome se vidio Averell Harriman kako dostojanstveno odgovara na neko Curtovo pitanje. Pričaj o svojoj novoj knjizi. Kakav će joj biti naslov? Nisam ga još smislio, reče Jason prazneći drugu čašu. Prilikom pisanja knjige najteže je upravo to: kakav joj dati... naslov. Želiš li još malo? Sasvim malo? upita Jack. Da, sasvim malo. Jack je doista natočio vrlo malo viskija. Nije želio da se Jasonu dogodi nešto prije nego što stupi pred kamere. Na vrata pokuca mlada žena. Još tri minute, gospodine Maxwell. Jason popravi kravatu i začešlja se. Uđe voditelj programa i njih dvojica uputiše se u studio. Jack dohvati Jasonovu čašu s maramicom u ruci. Odnio ju je u toalet i isprao. Zatim se vratio u čekaonicu i natočio viski, dodavši dvije kocke leda. Vrativši se u toalet, izvadio je iz džepa staklenku, stavio na nju maramicu i nagazio je. Zatim je krhotine i plastični čep bacio u nužnik. 412 TAJ KUM Dok je ulazio u studio, Jason nije teturao. Smireno je došao do ponuđene stolice i sjeo u nju. Dok mu je tehničar namještao mikrofon u zapučak, izmicao se, kao da ga to bocka.

332 Naš drugi gost ove večeri dobitnik je Pulitzerove nagrade, istaknuti pisac Jason Maxwell. Među njegovim djelima ističe se roman Norma. Igrajući naslovnu ulogu u filmu snimljenom prema tom romanu, Joni Lear dobila je Oscara kao najbolja glumica. Gospodine Maxwell, gospođica Lear osobno me zamolila da vam zahvalim na izvanrednoj ulozi koju ste joj omogućili. Jason kimnu i nasmiješi se. Ipak, s njom nikad nisam spavao, reče i nasmija se. Ali susretali ste se s njom, zar ne? Još pitate! Reći ću vam nešto. Ako niste vidjeli njezine sise, ne znate što su sise. Curt prijeđe na drugu temu. Gospodine Maxwell, o vašim romanima kaže se da su pisani a def, to jest, da su zasnovani na doživljajima stvarnih ljudi. Svatko naslućuje tko bi u stvarnosti mogla biti Norma. Hoćete li vi reći? Jason napući usne i kimnu. Dakako. Nnnnorma Jean Maramuh... Mun-ROEl Je li vaša Norma vjerna slika Merilvn Monroe? Nego što? Gospodine Maxwell, priča se da vi uistinu niste autor svojih romana i pripovjedaka, nego ih piše vaša nećakinja Gladys Maxwell. Koliko je u tome istine? Gladvs ne bi znala napisati ni obično pismo! Tko je onda napisao njezin roman? Kritika ga je dobro primila. Jeste li ga možda vi napisali? Jason zatrese glavom. Nikad nisam s njom spavao. Vjerojatno niste, budući da vam je nećakinja. Jason poče ritmično kimati glavom. Usta mu se otvoriše. Dobro... neka sve prekrije zavjesa pristojnosti. Neka - Gospodine Maxwell, ne osjećate se dobro? 413 HAROID ROBBIMS Kamera se nije na vrijeme maknula da izbjegne sliku Jasona Maxwella koji povraća. Prelazimo na komercijalnu stanku, upade Curt

333 Jedan Nakon dovršene dvadeset jedne sezone, Sou Saly Allen skinut je s repertoara. Kao da je američko gledateljstvo izgubilo sklonosti za varijete. Sally se nije uznemirila. Navršila je već pedeset godina, pa je došao trenutak da se prestane pojavljivati u golišavim kostimima i pjevačkim točkama. Ali Jack se nije htio odreći njezine darovitosti. Predložio joj je ulogu zvijezde u filmu koji će snimiti Carlton House. Budući da su svi studiji kompanije bili zauzeti snimanjem za televiziju, Jack je rekao Lenu neka napiše scenarij po kojemu bi se cijela radnja odvijala na terenu. Tako je i bilo. Napisao je zanimljivu komediju smještenu u nekoj kući na plaži Malibua. Bile su doduše potrebne neke dorade, pa je za taj posao Sara predložila Brenta Creightona. Konačni scenarij bio je remek-djelo: Ijubava priča dvaju parova. Mo Morris predložio je Joni u ulozi jedne žene. Unatoč svojim pogreškama i ambicioznosti, Dick Painter bio je majstor za programiranje. Otkako je otišao iz kompanije, sljedeće tri sezone pokazivale su pad gledanosti. Mary Carson predložila je da ga ponovo angažiraju, što je Jack neumoljivo odbio. Ipak, priznao je da je prijeko potrebno pronaći šefa programa koji bi bio prilagođen, kako je rekao, sve gorem ukusu Amerikanaca. Mary je CBS-u otela jednog od njegovih potpredsjed-415 HAROLD ROBBINS nika, Teda Wellmana. Uvjeren zagovornik onoga što je Jack smatrao priglupim predstavama - sjedeljkama i policijskim sagama - Wellman je ubrzo podigao gledanost programa kompanije. Jack se držao postrani. On ni danas nije vjerovao da je Jack Benny smiješan. Dva Jack je u izvjesnom smislu bio usamljen čovjek, u nekom drugom smislu i nije. Iako je prestao redovito spavati s Lindom, ona ga je i dalje srdačno dočekivala u Greenwichu. Na Manhattanu je vikende katkad provodio s Rebeccom Murphv, koja je onamo dolazila iz Bostona. Te dvije žene - njegova tridesetpetogodišnja snaha i pedesetogodišnja istražiteljica - poklanjale su mu svoje simpatije i naklonosti, no bilo je

334 očito da ni jedna neće postati treća gospođa Lear, ako do tog ikad dođe. U tračerskim rubrikama o tome se nagađalo, ali Jack se nije namjeravao ponovo ženiti. U ljeto počeo se viđati sa ženom koju su kolumnisti smjesta proglasili nasljednicom Kimberly i Anne. Valerie Latham Ford bila je nasljednica četvrtine bogatstva Lathamovih i polovice posjeda njezina pokojnog supruga Ralpha Wiggamsa Fielda, zahvaljujući čemu je postala multimi-lijunašica. Prema tradiciji konzervativnih glasila, oslovljavana je kao gospođa Latham Field. Inače je bila poznata kao Val. Svakog ljeta na polo igralištu u Greenwichu održavala se dobrotvorna utakmica. Sponzori su pod šatorom servirali laki ručak sa šampanjcem, oko kojega se okupljalo društvo bogatih i slavnih. Jack i Anne godinama su sudjelovali na tim domjencima. Godine Jack nije došao. Godine Linda ga je nagovorila. I tako se on, toga sunčanog nedjeljnog popodneva pojavio pod golemim šatorom, s Lindom ispod ruke. 416 TAJKUN Val je prodavala u mnoštvu karte za tombolu. Ranije su se već nekoliko puta susreli. Jack, reče mu ona. Drago mi je što vas vidim. Val, ovo je moja snaha Linda. Nagovorite Jacka da kupi što više karata, odvrati Val. Ova ogrlica jedna je od nagrada. Val je imala na sebi doista upadljivu ogrlicu sa smaragdima i dijamantima. U pedeset šestoj godini života, vidjelo se tek nekoliko bora na vratu, koje je lukavo prekrila ogrlicom. Također je nosila na sebi dijamantne naušnice i dijamantima optočenu narukvicu. Plava kosa bila je bujna, lice dugo i neveliko, usta široka. Jednom riječju, zgodna žena, također zgodno odjevena u isprano bijeli platneni ogrtač i tamnonarančastu suknju, ne baš mini ali prilično iznad koljena. Bijaše žena očito zadovoljna sama sobom, kojoj nije za to trebalo ničije odobrenje. Jack je kupio tuce karata za tombolu, po pedeset dolara komad. Poklonio ih je Lindi, a ona je prilikom izvlačenja dobila - ogrlicu.

335 Dobro raspoložena Val skinula je ogrlicu i stavila je oko Lin-dina vrata, dok se orio pljesak. Val je sjela uz Jacka. Malo su čavrljali i usput se smijali, što je bilo dovoljno za glasine. Već prije kraja tog popodneva posvuda pod šatorom naklapalo se kako su Valerie Latham Field i Jack Lear - novi par. Jack nije ništa naslutio, ali Val je bila osjetljiva na takve stvari, pa je shvatila. To ju je zabavilo. Kad ju je Jack pozvao na večeru, ona je odmah prihvatila. Kad su izlazili iz šatora, Jack je jednom rukom držao Lindu, a drugom Val. Tri Tijekom kolovoza našli su se zajedno pet puta, obično za večerom, no jednom ju je poveo na utakmicu bejzbola na sta-417 o HAROLO ROBBJNS dionu Yankee. Namjeravao je u rujnu krenuti do Los Angelesa, da pogleda kako se odvija snimanje na plaži Malibua, pa ju je pozvao da mu se pridruži. U mlažnjaku, četrdeset tisuća stopa iznad Mississippija, poljubio ju je prvi put. Nije pritom bio pod nekim pritiskom - naposljetku, mogao je spavati s Lindom ili Rebeccom kad god je to zaželio - pa je pustio da njihov odnos polagano dozrijeva. Val je bila smirena i dostojanstvena žena; shvaćao je da bi je njegova nametljivost samo udaljila. Otkrili su da su im neki interesi zajednički. Uživao je u njoj i njezinu društvu, ali nije bio siguran postoji li pritom u njemu i neka romantična naklonost. U zrakoplovu je osjetio iznenadni poriv da je zagrli i poljubi. Uzvratila mu je zagrljajem i poljupcima. Nadam se da zbog ovoga nećemo zažaliti, zaključi ona mirno. Nastavak leta proveli su sjedeći tijesno jedno uz drugo, ali novih poljubaca nije bilo. Upitao ju je bi li podijelila s njim njegov apartman s dvije spavaonice. Ona se nasmija i prihvati. Otišli su do mjesta snimanja i pogledali jedan prizor. Rano navečer otišli su na večeru zajedno s Joni, Davidom, Sarom i Brentom. Potkraj tog ugodnog dana povukli su se u apartman.

336 Kad je Val krenula da otvori vrata svoje spavaonice, Jack ju je ponovo poljubio. Uzvratila mu je poljubac, nježno mu liznuvši usne. Prepustila se njegovu zagrljaju. Jack... ovo je malo smiješno, zar ne? šapnu ona pokazujući vrata dviju spavaonica. Odgurnu vrata svoje. Dođi. Val se pokazala jedinstvenom, barem u njegovu iskustvu. Razodjenula se i legla u krevet očekujući ga. Željno ga je primila u sebe. Široko otvorenih očiju, uperenih prema njegovu licu, ne pokazujući pritom neki osobit izraz, dizala se i spuštala kako bi mu izišla u susret. Nekoliko je puta jeknula dok joj je dah postajao teži, no uglavnom ga je gledala u oči i smijuljila se, 418 TAJ KUN dok nije osjetila da on svršava. Tad joj se osmijeh na ustima proširio i svojim ga je rukama čvrsto privukla sebi. Suzdržavao se da je pritisne svom svojom težinom, no ona ga je i dalje pri-tiskala uza se, kao da je uživala pod tim teretom. Uspravi se i razbaruši kosu. Bilo je dobro, reče. Gospidne Le Mantre, opravdali ste svoj ugled. Ne, Val! Ja nisam Le Mantre. Naravno da jesi. Kako bi inače mogao onako udesiti onog bijednika malo prije nego što je stupio pred kamere? Jesi li se poslužio nembutalom? Četiri Kad se obitelj okupila na St. Croixu između Božića i Nove godine, došla je i Val. Bila je jedina u cijelom društvu koja je umjela skijati se na vodi. Jack je nekoliko puta pokušao, ali se svaki put prevrnuo u vodu. Kad su ostali otputovali s otoka, Jack i Val uputili su se u New Hampshire, gdje je Val imala skijašku kolibu. Jack nije skijao, no ona je uživala u tom sportu. I u sanjkanju, također. Došavši na proljeće u Greenwich, počela ga je učiti jahanju. To mu je nekako uspijevalo, no nije mogao prikriti činjenicu da u tome ne uživa. Kad bi ona preskočila preko nekog grma, Jack ne bi ni pokušao. Onda je na red došlo jedrenje. Valini prijatelji posjedovali

337 su šalupu, na kojoj je ona bila uvježban član posade. I Jack je nešto pokušavao. Povlačio je užad prema uputama, ali nikako nije mogao shvatiti što zapravo radi i zašto, pa mu ni taj nauk nije išao od ruke. Još gore, nije igrao ni golf. Val je bila veoma obuzeta sportovima. Ona, međutim, nije igrala bridž. Jack je još uvijek bio strašan igrač bridža, premda se posljednjih godina njime malo bavio. Valini prijatelji dočuli su koliko je on opasan za kartaškim stolom. Tako je zabava bila podijeljena: Val i njezini najbliži prijatelji upravljali 419 HAROLD ROBBINS su jedrilicom, dok je Jack s još trojicom sjedio pod palubom i igrao bridž. Val time nije bila oduševljena. Seksualno su se i dalje dobro slagali. Kako je bila i inače poduzetna, željela je da je on nauči vještinama s kojima, kako je tvrdila, još nije bila upoznata. No nakon protekle godine dana morali su priznati činjenicu da međusobna privlačnost nije osobita. On ju je i dalje ponekad izvodio na večere, a zatim su zajedno provodili noć u stanu na Manhattanu. Ipak, to se događalo sve rjeđe i rjeđe. Pet Cap Durenberger povukao se kad je navršio osamdeset jednu godinu. I bankar Joseph Freeman povukao se. Na njihova mjesta dioničari su izabrali Billya Boba Cottona i Teda Well-mana. Dr. Friedrich Loewenstein još je ranije bio izabran umjesto Paintera. Jednoga kasnog popodneva Jack je u hodniku naletio na Cathy McCormack. Nisam li vam otkazao posao? upita je. Jeste, gospodine. Prije pet godina. I...? Gospođa Carson ljubazno me je dovela natrag. Dođite u moj ured. Cathy je sjela. I dalje je nosila onu odoru koju joj je bio propisao Dick Painter - bijelu bluzu i crnu suknju. Jack se pokušao dosjetiti koliko bi godina mogla imati. Blizu šezdeset, zaključi. Najurio sam vas zato što se Dick Painter pokazao laž-ijivcem, varalicom i lopovom. A vi ste pripadali njemu, u svakom smislu.

338 Ona kimnu. Točno. Ipak, nisam ga vidjela otkako ste mu zabranili pristup u zgradu. U mom stanu imao je nekoliko svojih stvari, ali nikad nije došao po njih. Prema tome, gospođa Carson je TAJKUN Smilujte se, gospodine Lear. Našla bih se ponovo na ulici, a odviše sam stara da tražim novi posao. Odviše stara? Da, gospodine. Kome ste vi trenutačno odani, gospođice McCormack? Uvijek sam bila odana onome za koga radim. Dok sam radila za Dicka Paintera - Ali za njega niste samo radili. Ona obori pogled. Ne. Napustio vas je. Možda mu nije preostalo drugo. Plašio se da će dospjeti u zatvor. S jednog drugog posla otpustili su vas jer ste, kako su vam objasnili, odviše stari? Bog mi je svjedok da nekog drugog razloga nije bilo. Jack se zabulji u nju. Nisam vas htio izbaciti na ulicu, Cathy. Imao sam dojam da ste vrlo sposobna tajnica i da nećete teško naći novi posao. Ona zatrese glavom. Ipak, nije bilo lako. Što sada radite? Ona ponovo obori pogled. U skupini sam pomoćnih tajnica. Isuse... On pogleda uru. Sada ste, vjerojatno, izlazili iz ureda. Biste li popili jedno piće? Cathy kimnu. Da, gospodine. Bila je izvan sebe od sreće što je mogla popiti piće u njegovu apartmanu. Zatim ju je poveo na večeru. S njim je provela noć. Šest tjedana kasnije, tajnica koja je već deset godina radila za Jacka, otišla je u ranu mirovinu. Cathy McCormack dobila je taj posao. 421 HAROLO ROB BI M S Šest

339 1972. Nakon Božića poveo je Cathy sa sobom na St. Croix. Za Božić nije bila u Greenwichu, pa se obitelj sad vrlo iznenadila ugledavši je. Teško da je netko mogao biti toliko različit od Valerie Latham Field, koja je bila u Jackovu društvu godinu dana ranije. Usudila se staviti na sebe bikini - jamačno zato što je to Jack od nje zatražio - i u njemu je djelovala upadljivo prezrelo. Premda inteligentna i suzdržana, ona je ipak bila samo njegova tajnica, pa je svakome bilo jasno zašto ju je sad doveo. Jedini pripadnik obitelji koji se ovaj put nije našao na St. Croixu bio je LJ. Miami Dolphins upravo su sudjelovali u doigravanju za Američku konferenciju. Boravio je kod kuće samo nakratko preko Božića, kad se pojavio zajedno s nekom vedrom curom iz Miamija, po imenu Gloria, tinejdžericom vrlo bujne figure. Liz ju je nazvala komadom. LJ se nije mogao suzdržati da se ne hvališe pred obitelji. Njegov klub imao je vrlo uspješnu sezonu, a Howard Cosell smatrao ga je jednim od najboljih ragbijaša uopće. Liz ga je i dalje prezirala. Na proljeće će steći diplomu na Princetonu, a već je bila primljena na pravo na Harvardu. Taj ju je novi izazov činio sretnom, pa je željno čekala da se počne baviti pravom ili da ga predaje. Redovito je spavala s nekim mladićem iz Richmonda, ali nije upoznala njegovu obitelj niti ga je dosad predstavila svojoj. Kad se napokon odvažila uvesti ga u svoju obitelj, tiho se nadala da njezin nametljivi brat neće biti u kući. Jonina kći Michelle navršila je šest godina. Znala je da je David njezin otac, pa ga je i oslovljavala kao taticu. Još nije bila toliko stara da bi osjetila nelagodu što joj majka i otac nisu u braku. Jack ih je i dalje nagovarao da se vjenčaju, upravo radi Michelle. Tijekom ovog tjedna na St. Croixu Joni je zapazila da se 422 TAJ KUM njezin otac osjeća sretnim. Nije se posve oporavio nakon Annine smrti, i znala je da to nikad neće, ali se barem vratio u život. Joni je zapazila nešto iznenađujuće na njemu: da je u tom razdoblju svog života počeo osjećati zadovoljstvo.

340 Ove godine navršit će šezdeset šestu. Biznis će mu nuditi dovoljno izazova, a za nekim drugim izazovima nije osjećao potrebu. Joni je shvatila da je Val za nj bila prevelik izazov. Premda Joni nije posebno cijenila Cathy, ona je njezina oca činila sretnim upravo zato što ga nije izazivala. Pa dobro, ako je to bilo ono što je želio... ipak, Joni je mislila da je on još odviše mlad da se prepusti stagnaciji. Anne mu tako nešto nikad ne bi dopustila. Sedam Douglas Humphrey umro je u travnju, u dobi od osamdeset pet godina. Mary Carson naslijedila je glavninu njegova imutka, uključujući, naravno, i njegove dionice u kompaniji Lear Communications. Nedugo nakon smrti njezina oca, pozvala je Jacka na večeru u svom apartmanu na Manhattanu. Trebalo bi da razgovaraju o kompaniji, kako mu je rekla - njih dvoje nasamo. Da li zbog sklonosti za neobičnim ili zato što je to bio odraz njezina ukusa, tek, Mary Carson je ukrasila svoj apartman na Manhattanu u jugozapadnom stilu, s vunenim prostirkama koje su satkali Indijanci, visokim kaktusima u lagvićima i pokućstvom prekrivenim tamnom kožom. Jack je shvatio da je veliko platno u njezinom dnevnom boravku rad Georgie O Keeffe. Mary je imala istu haljinu u kojoj je tog popodneva bila i u uredu: ružičastu odjeću s mini suknjom, naglašenu srebrnim gumbima. Pokaza mu stolicu. Viski? upita Mary. Molim. 423 HAROLO RO88INS Mary se uputi do kuhinje da natoči piće. Vratila se s čašama i srebrnim pladnjem s predjelima. Ti nisi dobro upoznao mog oca, reče Jacku. Za prvoga svjetskog rata postao je pješački satnik. Bio je ranjen i odlikovan. Oženio se odmah nakon povratka kući i dobio sina, moga brata Douga. Dougova majka umrla je Otac se oženio mojom majkom i ja sam došla na svijet Doug je, kao i otac, postao pješački satnik. Poginuo je za invazije na Francusku, na plaži Omaha. Oca je to silno potreslo. Zatim je umrla i moja majka, malo vremena prije

341 nego što si ti upoznao oca. On je stekao milijune, ali život mu je bio pun tragedija i razočaranja. Rekao sam mu da je sretan što ima tebe. Jack proguta malo viskija i uze koji zalogaj. Prije nego što krenemo na večeru, mogli bismo raspraviti poslovne stvari i dogovoriti se, reče Mary s nestrpljenjem u glasu. Tebi je sada šezdeset šest godina. Poput moga oca, ni ti nemaš pravog nasljednika. Dakako, tvoja djeca su sjajna, ali nemaš ni jedno koje bi te moglo naslijediti na mjestu šefa kompanije. Imam li pravo? Rekao bih da je tako. Moja djeca jamačno ne žele biti moji nasljednici u kompaniji. Mary ga uze za ruku. Dobro, ja bih te mogla naslijediti, odsiječe ona. Tek kada budeš za to spreman, naravno. Onda kad se zaželiš povući. Ja sam ipak dvadeset jednu godinu mlađa od tebe. Htjela bih s tobom blisko surađivati, Jack, a kada dođe trenutak, mogla bih djelotvorno preuzeti poslove. On kimnu. Nisam mnogo razmišljao o povlačenju. Naravno. Ja te ne požurujem. Ali, kasnije... što kažeš na to? Nema razloga da kažem ne. Željela bih postati izvršnom potpredsjednicom, kako bi bilo svima jasno da sam, iza tebe, broj dva. Broj Dva. Bez dvoumljenja. U redu? 424 T A J KUM Još jedanput, nema razloga da kažem ne. Dobro, ja ću ti ipak spomenuti jedan razlog, Jack, dodade ona tiho. Obori pogled, kao da je htjela svladati nešto u sebi. Kazat ću ti nešto u povjerenju. U strogom povjerenju. U redu? Sigurno. Sjećaš se moje kćerke, Emily. Mislim da je imala devet godina kad si je prvi put vidio. Sjeti se, plivala je u očevom bazenu. Mary se slabašno nasmiješi. Bila je gola. I kad sam ja došao, to je nije nimalo zbunilo. Mary kininu. Dakle... ta je djevojčica u međuvremenu narasla. I sada je u zatvoru. Izdržava kaznu od pet do deset godina u ustanovi za preodgoj žena u Aldersonu, Zapadna Vir-džinija. Jedanput mjesečno odlazim zrakoplovom do White Sul-phura i posjećujem je.

342 Moj Bože! Zašto? Jamačno zato što sam bila loša majka. Bila sam spram nje vrlo stroga, pa je pobjegla od kuće. Navikla se na heroin. Postala je revolucionarka, pristupila je podzemnom pokretu. Žena koja će možda postati tvoja izvršna potpredsjednica ima strašan kostur u ormaru. Jack zatrese glavom. Nisi mi to nikad spomenula, Mary. Nisam imao pojma o tome. Naravno, ako to netko ikad otkrije, reći ću da sam za to znao i da sam te svejedno imenovao potpredsjednicom. Hvala ti, Jack Jedan U petak, 10. studenoga uvečer, Jack je pretrpio srčani napadaj dok je s Mary Carson večerao u restoranu Lutece. Kolabirao je i odmah je prebačen u prezbiterijansku bolnicu Columbia. Prva dvadeset četiri sata liječnici nisu bili sigurni hoće li preživjeti. Mary Carson poslala je mlažnjak kompanije u Los Angeles po Joni i Saru, a drugi zrakoplov do Bostona po Liz. Miami Dolphins nastupali su usred sezone u kojoj još nisu pretrpjeli poraz. LJ je poručio da će doletjeti u New York odmah nakon nedjeljne utakmice. Dva dana Jack je ležao ispružen na leđima, posve blijed, pod sedativima, udišući kisik kroz cijevi postavljene u nosnice. Tek u nedjelju uspio je prepoznati Joni i uzeti je za ruku. U ponedjeljak, 11. prosinca, prevezen je ambulantnim kolima do kuće u Greenwichu, gdje će dan i noć biti pod paskom medicinskih sestara. U kući je bila okupljena cijela obitelj, jedino je LJ bio odsutan nastupajući i dalje u sezoni bez poraza. Vjerna Priscilla postavila je dva božična drvca, jedno složeno od narezanih grančica u dnevnom boravku, i drugo, živo, pored 426 TAJK-UN bazena. Pobrinula se da temperatura vode u bazenu bude podignuta, jer je kardiolog preporučio Jacku da s pojasom za spašavanje pluta bazenom i pomalo gimnasticira.

343 Jack je većinu vremena provodio sjedeći u stakleniku, zadovoljno promatrajući malu Michelle kako se praćaka u vodi. Lin-dina kćerka Nelly navršila je već petnaest. Donijela je u staklenik svoj violončelo i svirala djedu bižićne pjesme. Jack je bio oronuo jer je izgubio dvadeset funti težine. Put mu je bila blijeda. Ipak, newyorški kardiolog Philip Hagan tvrdio je da se oporavlja dobro. Tjedan dana prije Božića dr. Hagan ga je odveo u greenwichku bolnicu na kardiološki pregled. Utvrđeno je da su trajna oštećenja razmjerno mala. Mary Carson sjela je pored Jackove ležaljke uz bazen i poljubila ga u ruku. Još ne, za ime božje, prošapta ona. Želim tvoj posao, jebi ga, ali još ne. Jack kimnu. Jebi ga, još ne. Kladim se u to! LJ je proveo s obitelji tri božična dana. S njim je ponovo došla Gloria. Liz se podsmijevala, ali Jack je izjavio kako uživa gledati Gloriju u bazenu - taj komad u bikiniju duginih boja. Kad je gledam dobivam erekciju, prošapta on, i strašno me raduje što je još uvijek mogu dobiti. Dr. Hagan zabranio je ovaj put redoviti godišnji odlazak na St. Croix. Nije želio vidjeti Jacka u zrakoplovu; uz to, nije imao povjerenja u tamošnje bolnice. Predložio je Jacku da vlakom otputuje na Floridu. Tek umirovljeni Mickey Sullivan znao je za neku kuću na tamošnjoj plaži koja bi mogla biti unajmljena. Smještena na Deerfield Beachu, kuća je bila dovoljno velika, pa je mogla također primiti i umirovljenoga Capa Durenbergera i njegovu ženu Naomi, koji će Jacku činiti društvo. Uz kuću se nalazio bazen, a imala je i gostinsku sobu u koju bi se mogle smjestiti Joni ili Sara. Jack je prihvatio prijedlog. Zajedno s Lindom otputovao je 427 HAROLO RO3BINS vlakom 10. siječnja. Lindin otac, sada već admiral Hogan, dočekao ju je u Fort Lauderdaleu, odakle je s njim krenula da provede nekoliko dana u Pensacoli. Mickey i Cap prevezli su Jacka do Deerfield Beacha. Običavao bi sjediti na žalu, kao što je nakon Annine smrti sjedio na žalu St. Croixa, promatrajući more. Tuga je iščezla, sad je samo

344 razmišljao što mu je još preostalo od života. Hem-mingway je napisao kako trenutak odlaska nastupa onda kad čovjek izgubi svoj optimizam. Na žalu mu je pristupio čovjek koji mu je oduzeo nešto od ostataka preostalog optimizma - ili mu ga je možda dao, barem je on tako mislio. Junius Grotius, kako se predstavio, bio je suhonjav čovjek koji je prevalio sedamdesetu, odjeven u košulju s cvjetnim motivima, široke hlače i slamnati šešir. Sjeo je na pijesak i obratio se Jacku nekim čudnim, melodioznim govorom. Brzo je prešao na stvar. Neću vam oduzeti mnogo vremena. Možda ste čuli za moje ime - Poznato mi je vaše ime, gospodine Grotius. Poznato vam je dakle da sam predsjednik kompanije Wyncherly- DeVere. Jack je znao. WDV je zapravo bio multinacionalni komunikacijski konglomerat, u čijem su posjedu bile televizijske i radijske postaje, novine, časopisi, dvije telefonske kompanije i još koješta. Nadam se, budući da dolazim upravo kad ste bolesni, da moj posjet nećete shvatiti zloslutno, poče Grotius. Ali u ovakvim trenucima čovjek obično pomišlja na promjene, na to da sebi olakša teret odgovornosti i počne više uživati u onome što je zaradio. Nisam još spreman za prodaju, gospodine Grotius. Grotius uviđavno kimnu. Nisam to ni očekivao. Predlažem 428 TAJ KUM vam da ipak ostanemo u vezi. Mogli bismo istražiti više alternativa. Možda bi vam neka bila privlačna. Jack se nasmiješi. Dobro, ostanimo u vezi. Ali još nisam odlučio povući se. Još nisam izgubio sav optimizam. Dva Jack Lear nije jedini izgubio optimizam u zimi Richard Nixon upravo je bez teškoća ponovo izabran za predsjednika SAD. Mnogim Amerikancima pričinjalo se da Richard Nixon i njegova administracija truju američki javni život. Mnogi istaknuti ljudi otputovali su privremeno iz Washingtona, kako ne bi morali sudjelovati u svečanostima njegove druge inauguracije.

345 Među onima koji su napustili metropolu bila je i kongresna zastupnica New Jerseya, Diane Hechler. Zastupala je sedama-nesti izborni okrug, to jest niz suburbanih općina zapadno od metropolitanskog New Jerseva. Premda republikanka, prezirala je Richarda Nixona. Ispričala se za nesudjelovanje u inauguraciji uz objašnjenje da je dobila teški bronhitis, pa će morati neko vrijeme provesti u sunčanom ozračju. Provodila je mjesec dana u kući na obali koja je bila vlasništvo jedne obitelji iz njezina izbornog okruga. Ta kuća nalazila se samo stotinjak jarda od one u kojoj je boravio Jack. Mnogo puta prošla je pored njega dok je on sjedio na žalu. Jednog jutra zastala je i pozdravila ga. Vi ste Jack Lear, zar ne? Lear Communications? On ustade. Da. A vi ste kongresna zastupnica Diane Hechler? Ostanite sjediti i dalje, odvrati ona. Odmarajte se. Zato ste i došli na ovo sablasno pusto mjesto, je li tako? Možemo se i dalje opuštati. 429 HAROLD ROB BI N S On se nasmija. Sablasno pusto mjesto. Hvala Bogu da nisam jedini koji tako misli. Ona sjede pored njega. Valovi što su se šuljali pijeskom dopirali su do njihovih cipela. Jack je pomislio da se malo povuče, no učinilo mu se da ta žena upravo uživa kad je valovi oplakuju. Još je izgovarala nekoliko posljednjih riječi, a on je otkrio u njoj prkosan i pustolovan duh. Bilo je to očito iz toga kako je držala ramena, kako je hodala po pijesku. Bilo joj je četrdeset sedam godina, bila je visoka i mršava, iako su joj grudi dobro popunjavale gornji dio kupaćeg kostima. Zaključio je da joj je kosu dotjerao neki profesionalac. Njezin crveni bikini pokazivao je malo kože ispod pupka i ništa od njezine stražnjice. Čitala sam o vašim srčanim tegobama i znam zašto ste došli ovamo, reče mu ona. Jamačno znam više o vama nego što vi znate o meni. Da vidimo, predloži Jack. Znam da ste tko zna već koji put izabrani za zastupnicu u Kongresu - Četvrti put.

346 Četvrti put. Dobro, znao sam da nije prvi put. Ako se ne varam, pripadate Republikanskoj stranci. Ja sam neovisna republikanka. To je najbolje od svega. I... to bi bilo zamalo sve što znam o vama. U četrdesetim sam godinama, reče. Nikad nisam bila udana i nemam djece. Uz to što sam političarka, odvjetnica sam, i zanimam se za bejzbol i ragbi. Rado obilazim umjetničke galerije, ali ne mogu mirno odsjediti cijeli koncert. Nemam ništa protiv toga da šetam duž žala jedan sat, ali mi je draži uglađen koktel popraćen ugodnom večerom i drijemežom nakon toga. 430 TAJKUN Tri Smjestii su se za stol ispred širokog prozora s kojega je pucao pogled na pješčanu obalu Fort Lauderdalea. Voda je oplakivala balvane na kojima je podignut restoran. Diane je ispila martini, a Jack viski. Razgovarali su o političkim prilikama tijekom sedamdesetih. Jack se iznenadio nekim njezinim stajalištima i morao je priznati kako nije obraćao pozornost na neke događaje o kojima je govorila. No spomenula je i to da Miami Dolphins ove sezone nisu pretrpjeli poraz, kao i to da je zapazila na televiziji kako igra LJ. Jack joj je uzvratio kako će LJ navratiti u kratki posjet Deerfield Beachu, čim dovrši prvenstvo, a ona je izrazila žaljenje što ga neće upoznati je će prije toga morati otputovati u Washington. Ispila je martini i dala znak konobaru. Imala je na sebi jednostavnu bijelu haljinu s obnaženim ramenima, pa je udubina medu dojkama bila upadljivo vidljiva. Odgovarajući ogrtač odložila je na stolicu. Jack, reče mu. Voljela bih otići u ribolov. Hoćemo li zajedno? Kako to? Oh, jednostavno. Unajmit ćemo brod s kapetanom i pomoćnikom, i zatim isploviti do Golfske struje da vidimo što možemo uloviti. Nisam to još nikad pokušala, ali mislim da bi nam to ublažilo dosadu desetodnevnog boravka na Floridi. Jack uzdahnu. Ne znam bi li se to dopalo mom kardiologu.

347 Jebeš kardiologa, reče ona uz širok osmijeh. Gledaj, Jack, život dakako treba cijeniti. Ali u njemu treba i uživati. Ne treba nad njim strepiti kao škrtac nad svojim blagom. Što bi zapravo htio? Prestati živjeti da bi se održao na životu? Jack se suglasi. Moja žena Anne znala je gotovo tri godine 431 HAROLD ROB BI M S unaprijed da će morati umrijeti. Tajila je to od nas i živjela kao da se ne događa ništa posebno, sve do zadnjeg časa. Usne mu se stisnuše i on pokuša zadržati suze. Diane mu dotaknu ruku. Kad ćemo se ukrcati? prošapta on. Četiri Brod je isplovio iz uvale u pola devet ujutro. Diane se odlučila za grubo i neprivlačno plovilo, s kapetanom koji je imao šezdesetak godina i tinejdžerom kao pomoćnikom. Brod je bio obojen bijelo, sa svijetloplavim ukrasima, a paluba nije bila lakirana nego jednostavno prebojana. Jedna kutija s ledom bila je napunjena mamcima, a u drugoj se nalazilo pivo sa sendvičima. Odjenuli su se onako kako im je preporučeno: u pletene košulje s dugim rukavima kako bi zaštitili ruke od sunca, sa šeširima širokog oboda koji će im čuvati glavu i vrat. Kapetan je dao kratke upute Diani i Jacku što im valja raditi ako riba zagrize. Momak je stavio mamce na udice i prebacio ih preko palube. Cio sat plovili su nekorisno. Onda je prva riba zagrizla Jackov mamac. Bio je to bonito dug oko trideset inča - nikakva naročita lovina. Momak ga je isjekao za mamce, a ostatak je bacio u more. Diane je izvukla lokardu, također bijedan ulov. Momak ju je stavio među mamce. Bila je to jestiva riba, pa će dobro doći na njegovu ili kapetanovu stolu. Diane i Jack ispili su pivo. Kapetan je promijenio smjer, slijedeći među valovima nešto što mu se činilo da bi mogla biti riba. Obala se izgubila iz vida. Jack baci pivsku limenku preko palube. Casak kasnije 432

348 TAJ SCU N zagrizlo je nešto snažno. Kapetan je zgrabio njegov štap i skrenuo udicu. Dobro je, reče. Sad ćete se malo namučiti. Gospodo, namotajte svoj konop, da se riba ne zaplete u nj. Bilo je napornije nego što je Jack mogao slutiti. Riba je pojurila uz vjetar i on brzo shvati da je to morski pas koji se neće tako lako predati, unatoč tome što ga je udica u ustima bolno potezala. Momak je preuzeo kormilo, a kapetan je zabrinuto stao uz Jacka, dajući mu upute što da radi s lovinom. Bilo je napeto. Jack bi je privukao nekoliko stopa, a onda opet popustio, i tako više puta. Počeo se preznojavati. Diane je popustila remene kojima je bila vezana uz stolac, pa je stala iza Jacka. Rukavom svoje košulje brisala mu je znoj s čela. Počeo je teško hvatati dah. Jack, možda bi je trebao prepustiti kapetanu? On je pogleda raširenih očiju. Nema veze, promrmlja. Ta me beštija neće svladati. Pola sata nadmetao se s morskim psom. I porazio ga. Ali i on je porazio njega. Kad je napokon izvučen na palubu, Jack se diže sa stolca i leže poleđuške na palubu, pored lovine. Kapetan doviknu momku da punom brzinom krene u luku. Ne još, doviknu Jack. Samo mi je ponestalo daha. Sve je u redu, oporavit ću se za dvije minute. Diane nije ulovila još ništa. Ona kleknu iznad njega i poljubi ga. Kao što je i rekao, Jack se za dvije minute vratio u stolac. Okrenite se, reče on pokazujući prema pučini. Sto se dogodilo? Zar nikad niste vidjeli starca koji se umorio? Kapetan pogleda Dianu, a ona potvrdno kimnu. Kapetan dade znak momku da okrene kormilo. Diane je uzela sendviče i pivo iz kutije, pa se smjestila uz Jacka. Kapetan je izmjerio 433 HAROLD ROB BI N S dužinu morskog psa i objavio: šest stopa i jedanaest inča, nipošto izniman ali ipak vrijedan ulov. Jack je odustao od udice; smjestio se u stolac i promatrao Dianu. Sad je bio na redu još jedan bonito, a onda barakuda duga pet stopa, vrijedan ulov oko kojega se Diane prilično namučila.

349 Sredinom popodneva odlučili su se za povratak. Kapetan im je predložio da se sklone od sunca, pa su ušli u skromnu brodsku kabinu. Odjednom ponesen porivom, Jack obgrli Dianu i poče je snažno ljubiti. I nju je ponio isti poriv, pa mu je uzvratila poljupcima. Isuse!, promrmlja joj on u uho. Znaš li što se dogodilo? Vratila si mi nešto što sam izgubio i što mi je bilo silno potrebno. Što je to? Optimizam, reče. Ti si nepresušan izvor optimizma. Ne mogu ti objasniti koliko to cijenim... koliko cijenim tebe. Diane je znala da ne može ostati na Floridi dulje od kraja siječnja, dok je Jack prvotno namjeravao ostati sve do kraja veljače. Naručio je dolazak korporacijskog mlažnjaka za Fort Lauderdale i u četvrtak, 1. veljače, krenuli su zajedno za Washington. Prije nego što će izići iz zrakoplova u Washing-tonu poljubili su se, a on joj je obećao da će se za dva tjedna vratiti u Washington. Pet Mary Carson sazvala je sastanak u houstonskom Petroleum Clubu. Tako se te ožujske večeri našla s Billvem Bobom Cot-tonom i Ravmondom l Enfantom. Kad su ispili piće i malo pročavrljali, ona ih upita: Jeste li u zadnje vrijeme vidjeli Jacka Leara? 434 TAJKUN Ne, otkako je pretrpio srčani napadaj, odgovori Ray. I Billy Bob zatrese glavom. Odsutan je iz ureda i ne bavi se biznisom već tri mjeseca. Kad mu je umrla žena, izbivao je još duže. Grubo rečeno, mislim da se Jack izgubio. Ove godine navršit će šezdeset sedmu, ali imao je i težak srčani napadaj. Iza njega već korača Gospoda s kosom. Volio bih da to nisi rekla, prigovori Billy Bob. Ja ću uskoro imati šezdeset pet. Ali ti nisi imao srčani napadaj, odvrati Mary. Uz to, on je izgubio zanimanje za posao. Ako se želite suočiti s istinom, gospodo, morat ćete priznati da se Jack Lear nikad nije čitav posvećivao svojoj kompaniji. Činjenica je da se oduvijek rado bavio i drugim stvarima. Carlton Houseom, na primjer, primijeti Ray.

350 Pa i privatnim životom, dodade Mary. Jason Maxwell nije ga bez razloga nazvao Le Mantreom. Znate li s kime trenutačno spava? S Cathy McCormack, Painterovom nekadašnjom tajnicom. Kriste, njoj su šezdeset dvije godine! Čudim se da nije pokušao i sa mnom\ Razočarava li te to? upita Ray ne prikrivajući osmijeh. Pomalo, uzvrati ona, odgovorivši također osmijehom. Ali sad je odsutan iz ureda zbog neke druge. Zamislite, našao je sebi draganu, i to je nešto sasvim ozbiljno. Ona je kongresna zastupnica iz New Jerseya i zove se Hechler. Leti zbog nje do Washingtona kompanijskim zrakoplovom dvaput tjedno. Zašto uopće o tome razgovaramo, Mary? upita Billy Bob nestrpljivo. Pozvala si nas da se nađemo. Valjda si imala nešto na umu. Jesam. Trebali bismo početi razmišljati o tome tko će zamijeniti Jacka kao izvršni šef. Billy Bob zatrese glavom i namršti se. Hoćeš li reći da bismo trebali razmisliti kako da mu oduzmemo kompaniju? 435 HAROLD ROB8INS Neka ostane predsjednik uprave. Neka se i dalje šepiri u svom uredu. Ali neka netko drugi preuzme operativni nadzor. Netko drugi? reče Ray. Misliš li pritom na sebe? Kompaniju ne može voditi netko tko joj nije potpuno posvećen. Izvršni šef mora raditi četrnaest sati na dan. Jack Lear nikad nije radio toliko - otkako imam uvida u rad te kompanije. Morala bi ga nadglasati na sjednici dioničara. Vas dvojica posjedujete po 5 posto dionica, reče ona. Meni je otac ostavio 5 posto, a nabavila sam još 13 posto po trenutačnoj cijeni. Te dionice ne glase na moje ime, ali ja ih nadzirem. Imam dakle 18 posto glasova. Vas dvojica imate zajedno 10 posto. Dick Painter još uvijek posjeduje onih l posto dionica koje je dobio kad je pristupio kompaniji, a on će glasovati s nama. To je ukupno 29 posto, dovoljno za nadzor nad većinom kompanija, osim onih kojima se upravlja čvrstom rukom, a LCI nije takva kompanija.

351 Ne zaboravi da i Jack ima svoje saveznike. Harrison Wol-cott imao je 6 posto dionica, koje su sada u posjedu Joni i Linde. Joni je nabavila još 2 posto. Frederick, Durenberger, Morrill i Sullivan dobili su pri odlasku pogodnosti u dionicama i oni ih još uvijek posjeduju - svaki po l posto, što je ukupno 4 posto glasova koji će se vjerojatno opredijeliti za Jacka. Sally Allen posjeduje 2 posto, a ona se jamačno osjeća Jackovom dužnicom. On sam posjeduje 10 posto dionica. Jeste li sve to zbrojili? Dobro, to je 24 posto - manje od naših 29 posto. Uz to, možemo se pojaviti kao nečiji zastupnici. To može i on, a on je važno ime, podsjeti ih Ray. Dajte da ja ubacim još nešto u tu jednadžbu, upade Mary. Mislim da Jacku nije više stalo ni do čega, i ne vjerujem da će se boriti. Treba samo da mu dobacimo neku kost kako bi sačuvao obraz, i on će se pokupiti i otići. Možete biti sigurni. 436 TAJKUN Billy Bob zatrese glavom. Ja ne bih bio siguran, Mary, reče. Jack Lear nije čovjek kojemu se može dobaciti kost. On je podigao tu kompaniju. Sagradio ju je ni iz čega. On se neće predati. Ray l Enfant glasno uzdahnu. U svakom slučaju, bio bi to kraj jedne ere, primijeti tužno. Sve ima svoj kraj, zaključi Mary. I dobre stvari i loše stvari Jedan Joni je držala u ruci Davidov penis. Znaš li što mi se dopada na tvom pimpeku? upita ga. Ne njegova veličina, vjerojatno, odgovori on. Što se toga tiče, nije ništa posebno. Liznu kožicu na vrhu penisa i poče po njoj palucati jezikom. On se ukruti i glasno uzdahnu. Nešto ču ti priznati, reče ona. Zasad to zna samo dvoje ljudi. Toliko je duboko moje povjerenje u tebe. Dopada mi se toliko tvoj

352 kokot zato što je veoma nalik onom kojega sam vidjela prvi put u životu, prvi put dotakla. Želiš li saznati čiji je bio? David podiže nepovjerljivo obrve. Je li to potrebno? Ona spusti glavu i prijeđe jezikom preko njegove mošnje. Reći ću ti. Bio je moga brata. Bio je nalik tvojemu. Volim kokote koji nisu kirurški unakaženi - koji nisu obrezani. Tvoga brata? Brata koji je poginuo. Sisala sam njegov penis dugo vremena. Hoćeš li znati zašto sam ga sisala? Zato što sam, zahvaljujući njemu, na onaj drugi način zatrudnjela. Morala sam načiniti abortus kad mi je bilo četrnaest godina. Bože! 438 TAJKUN Voljela sam ga i on je volio mene. Hoću reći, voljeli smo se i na taj način, osim što smo se voljeli kao brat i sestra. Bila sam vrlo mlada kad sam se naučila sisati penis. Joni se nasmija. To mi je kasnije dobro poslužilo. Možda sam posljednja velika zvijezda koja je - Ne šali se. Znam da se to više ne događa. Ali kad je riječ o novcu i slavi - Zapravo, posrijedi je moć, natuknu Joni. Takve se stvari događaju bilo kada i bilo gdje. Ona slegnu ramenima. Ne mogu zbog toga histerizirati. Nisam bila prisiljena. Nikad nisam bila ni prisiljena ni silovana. Nije to za mene bila muka. Ali poniženje, to da, reče David. Sramota. Samo prvi put. Učinila si to više nego jedanput? Budi realističan, Davide. Nedavno? Ne nedavno. Dobro, promijeni temu. Za nekoliko dana putujem na istok. Mogao bi poći sa mnom. Bit ćemo nazočni jednom vjenčanju. Moj otac ponovo stupa u brak. Prilično nenadano, zar ne? Kaže da u njegovim godinama ne treba gubiti vrijeme. Dva

353 Diane Hechler bila je iznenađenje za sve. Kimberly i Anne bijahu iznimne ljepotice. Diane je također bila privlačna žena, ali ne takva da bi se muškarci za njom okretali. Lice joj je bilo dugo i mršavo. Oči, pod sanjivim kapcima, bile su tek sive. Usta su joj bila široka, ali usnice uske. Visoka rastom, obično je držala nos tako visoko da su je ljudi prilikom prvog susreta zamišljali napuhanom i odbojnom. Ali već nekoliko minuta bilo je dovoljno da se rasprši taj 439 HAROLD RO8BINS pogrešan dojam. Svoje dostojanstvo nikad nije gubila, ali ga je privlačno nadopunjavala ovozemaljskim smislom za humor. Vikend uoči vjenčanja glavnina obitelji Lear provela je u nekom ladanjskom klubu u New Jersevju, gdje se stotinjak političara i odvjetnika okupilo uz koktel da vidi tog medijskog taj-kuna koji se ženi njihovom kongresnom zastupnicom. Najmanje stotinu ljudi medu nama rado bi postiglo ono što ste vi sada, reče Jacku jedan političar. Ona je zbilja veličanstvena. Dianini roditelji dočekali su oduševljeno Jacka. William Hechler još je radio kao sudski odvjetnik i bio je obdaren buj-nošću svojstvenom ljudima te struke. Prije nego što je dospjela u Kongres, Diane je radila za njegovu tvrtku. Diane je inače nalikovala majci, visokoj i vitkoj ženi. Potpuna suprotnost bila je Dianina sestra Nelle Davidson. Tri godine starija od Diane i s odraslom djecom, sad je uglavnom provodila vrijeme zabavljajući se po ladanjskim klubovima. Trebali ste ovamo doći prije dvadeset godina, reče isti političar Jacku, široko se osmjehujući. Nelle se natjecala u golfu i bila je upravo na četrnaestom udarcu. Imala je na sebi tek kratke hlačice i grudnjak. Zamahnula je žestoko, tako da su joj ispale sise! Nije to ni primijetila, samo je gledala kamo je odletjela loptica. Nitko od momaka okupljenih oko nje nije imao pojma kamo je loptica otišla, samo su gledali nju. Uvjeravam vas! Pokazalo se da Nellin sin George poznaje Liz Lear. Upoznali su se u knjižnici na Harvardu. Na studiju bio je godinu dana ispred nje. Neprekidno je stajao uz nju, kao da su se već dogovorili da će se večeras naći nasamo.

354 Pokloni uz vjenčanje izloženi su u sobi uz blagovaonicu, osim poklona Dianinih roditelja - srebrnastosivog mercedesa koji je bio parkiran napolju. Republikanci iz njezina izbornog 440 TAJKUN okruga poklonili su srebrni pribor za jelo. Predsjednik i gospoda Nixon poklonili su srebrno posuđe, urešeno grbom Sjedinjenih Država. Obitelj Lear privukla je u ladanjski klub novinare i fotografe. Novinari su proučavali posjetnice uzvanika i nešto bilježili. Joni je bila opkoljena reporterima. Jedan se usudio upitati je čija je zapravo kćerka sedmogodišnja Michelle. Odgovorila je: Jebi se, to se tebe ne tiče. Ali i Joni i njezin otac bili su zasjenjeni pojavom velike rag-bijaške zvijezde, premda je LJ bio isključivo obuzet Glorijom, predvodnicom bodrenja za njegov klub. LJ imao je vrlo razvijen smisao za publicitet, pa je Gloria nosila svežanj njegovih fotografija, koje je on spremno potpisivao i na najmanji zahtjev. Liz ga je i dalje prezirala. Bilo joj je drago što se George ni najmanje ne trudi da ga upozna. Nakon koktela za uzvanike, obje obitelji okupile su se u privatnoj blagovaonici. Diane je zabranila govore, čak i zdravice, a prije večere sama je načinila raspored za stolom, kako bi izmiješala obje obiteljske skupine. U posljednji čas stavila je Georgea uz Liz. Nešto prije ponoći George je diskretno zakucao na njezina vrata u motelu gdje su noćili Learovi. Pustila ga je k sebi, a on je izišao tek u šest ujutro. Tri Vjenčanje je bilo zakazano za pola dvanaest 12. travnja, u salonu kuće u Greenwichu. Ceremoniju je vodio svećenik meto-dističke crkve. Diane je imala na sebi do koljena dugu haljinu od bijelog svilenog brokata, a u ruci je držala mali stručak bijelog cvijeća. Nakon kratke svečanosti, obitelji te nekoliko prijatelja i susjeda okupili su se uz šampanjac. Već oko jedan 441 HAROLD ROB3INS popodne Jack i Diane dovezli su se do westchesterske zračne luke, odakle će kompanijskim mlažnjakom krenuti do San Fran-cisca.

355 Svoju prvu bračnu noć provest če u tamošnjem hotelu Fairmont, a ujutro će poletjeti za Tokio. Za bračnog putovanja posjetit će Tokio, Hong Kong, Bangkok, Tahiti i Havaje, a odatle se vratiti u San Francisco. Sjeli su uz laku večeru, serviranu u njihovu apartmanu. Dok su jeli i ispijali vino, izmjenjivali su poljupce i nježnosti - pomišljajući na krevet što ih očekuje. Diane mu je već rekla da je djevica. U dobi od četrdeset sedam godina, još nije bila u krevetu s muškarcem. Već su razgovarali o tome tijekom putovanja. Kako je objasnila, nije bila voljna za slučajne odnose, a još nije srela muškarca bez obveze s kojim bi bila voljna vezati se. Nikad nije donijela odluku da se liši seksa, ali prilika za to jednostavno joj je izmicala iz godine u godinu. Najviše na što se Jack dosad odvažio bili su poljupci. Još je nije razodjenuo. Nikad joj nije dotaknuo grudi ili noge. Pitao se kako će ona reagirati kad to učini. Kad su dovršili večeru, ona ga je zamolila da ostane u salonu dok se presvuče. Sestra mi je pomogla u izboru noćnog ogrtača. Nadam se da je - Dok se Diane presvlačila u spavaonici, Jack je odvezao u hodnik kolica s jelima, ostavivši samo šampanjac u posudi s ledom. Diane otvori vrata spavaonice. Bijeli svileni grudnjak ukrašen čipkom držao joj je visoko grudi. Sjajni svileni ogrtač, pričvršćen o grudnjak, padao je do gležnjeva - ali samo postrance, dok joj je prozirni materijal u sredini otkrivao cijelo tijelo, od grudnjaka do nogu. Diane zastade uz vrata i nasmiješi mu se. Prvi put je doživio da joj manjka samopouzdanje. U nekom smislu, kao da se oženio tinejdžericom. Dotad se još nije pokazala muškom oku 442 T A J KUM i nije bila sigurna hoće li mu se dopasti. Uz to, obuzela ju je bojažljivost pred onim što je čeka. Prekrasna si, primijeti on tiho. Ogrtač je vrlo lijep. Savršen. Ustade i zakorači prema njoj. Najsretniji sam čovjek na svijetu i mislim da naslučuješ koliko te volim.

356 Prvi put u životu vidjela je penis. Naravno, vidjela je fotografske snimke penisa, ali nije mogla ni zamisliti koliki će biti organ njezina supruga. Oooh! prošapta. I to će ući u mene? Sve to? Jack se nasmija. Kad bude sav u tebi, namrštit ćeš se i upitati Je li to sve? Uspjela se nervozno osmjehnuti. Još su se nekoliko minuta ljubili i milovali, a onda joj on skide noćni ogrtač. Kad ju je počeo promatrati golu, Diane se zacrveni. Bila je bolno svjesna svojih grudi, velikih i mekanih. Oslobođene grudnjaka, sad su visjele poput kakvih mekanih voćnih plodova, gotovo do donjih rebara. Jack se sagnu i poljubi obje bradavice, zatim podiže i poljubi obje dojke. Nije mogao prešutjeti izraze zadovoljstva. Stavi joj ruku između nogu i pomilova dlačice. Ona jeknu i sklopi oči. Bila je potpuno suha, pa ju je on nastavio nježno milovati i turati prst, sve dok se nije ovlažila. Ohrabri je da legne na leđa i raširi noge. Poslužio se penisom kao prethodno prstom, da je pomalo lupka i potiče uzbuđenje. Kad mu se učinilo da je spremna, on zastade i nasmiješi joj se, kao da joj je htio dati priliku da kaže ne, ako još nije bila voljna. Nije rekla ništa, tek se pripila uz njega. Prodro je u nju. Na čas se ukrutila, ali onda je odahnula i opustila se, i on je nježno ulazio u nju sve dok im se trbusi nisu spo-jili. Isprva je ležala potpuno nepokretna i zatvorenih očiju, ali malo kasnije počela se migoljiti i širiti noge kako bi ga primila 443 HAROLD ROB SI N S što dublje u sebe. Prethodno nije bio siguran hoće li ta žena prihvatiti putene užitke, a kad je vidio da uživa, to ga je silno oraspoložilo. Jesam li ti dobra žena, supruže? prošapta kad su već ležali jedno uz drugo. Ti si pravi užitak. Četiri Diani je bilo jasno da su dvije prve Jackove žene bile iznimne ljepotice te da je Anne, uz to, više puta proglašena jednom od deset

357 najbolje odjevenih Amerikanki. Jack ju je ustrajno uvjeravao kako se ona ne mora natjecati ni s kim, niti s bilo čijom uspomenom, no Diane je ipak odlučila učiniti sebe privlačnom barem onoliko koliko je bila ma koja žena u Jackovu životu. Jedan od načina da to ostvari, zamišljala je, bit će ako se u njihovu intimnom životu pokaže barem onoliko poduzetnom koliko je mogla biti ma koja od njezinih prethodnica. U trgovinama tokijske Ginze pronašla je izazovno intimno rublje. Kad bi me kod kuće vidjeli da kupujem takvo što, izbio bi nepodnošljiv skandal. Zato ću ga nabaviti sada. U nekoj trgovini u Bangkoku ugledali su i kupili nešto što ni jedno od njih dvoje nije dotad vidjelo, niti su znali da postoji: štipaljke za ženske bradavice. Bile su posve nalik štipaljkama kojima je stvarao baterijski strujni krug, osim što opruge nisu bile tako jake i što su štipaljke bile obložene gumom. Pomoću malog vijka mogao se podesiti njihov pritisak. Prodavane su u parovima i povezivao ih je lančić. Te noći u njihovoj hotelskoj sobi Jack je milovao Dianeine bradavice sve dok se nisu ukrutile, a onda je na njih pričvrstio štipaljke. Jedna je otpala, pa ju je Diane učvrstila vijkom. Da se 444 TAJKUN pohvali pred Jackom, počela je hodati po sobi dok joj se lančić ljuljao između dojki. Jack je rado priznao da ga je silno uzbudio pogled na bradavice sa štipaljkama. Uvjeravala ga je da ne osjeća nikakav bol; naprotiv, štipaljke su je uzbuđivale. Smijala se dok je ljuljala dojke i mahala lančićem između njih. Ista trgovina nudila je na prodaju i štipaljke za vaginalne usne. Budući da su je štipaljke za bradavice stimulirale i nisu bile bolne, Diane i Jack vratili su se u trgovinu i kupili par vagi-nalnih štipaljki. Bile su mnogo veće i teže, načinjene od nehrđa-jućeg čelika, bez gumene obloge i široke kao kažiprst. Nisu imale vijak za podešavanje, nego bi se jednostavno pritisnule na vaginalne usne. I one su bile spojene kratkim lančićem, koji je visio između nogu. Težina štipaljki i lanac vidljivo su je naprezali. Morala je priznati da je malo žuljaju, no insistirala je da ih nosi barem neko vrijeme. Diane ih

358 je nosila sve do odlaska na večeru, kad je rekla Jacku da će ih ponovo staviti čim se vrate u sobu. Osim kad je podesila vijak kad je prvi put stavila na sebe štipaljke za bradavice, Diane ih nije više doticala. Zahtijevala je da ih Jack stavlja i skida. Te dvije novotarije nosila je na sebi cijelo vrijeme bračnog putovanja. Pet U kući na Manhattanu možda su se ponajviše očuvale uspomene na Anne, na njezine ukuse i interese. Diane je to osjetila, pa je odlučila u njoj ništa ne mijenjati. Dio Griinewaldova oltara još je visio ondje, kao i Diirerov autoportretni akt. Gola Boucherova ljepotica, poklon desetoga grofa od Weldona, također se još nalazila ondje - trebala je biti vraćena grofu tek nakon Jackove smrti. Calderov mobil 445 H ARO U) ROB BI M S još je visio sa stropa, a erotski pretkolumbovski vrč još je stajao na ampirskom pisaćem stoliću. Diane je bila svjesna da se ne može uspoređivati s profinjenošću svoje prethodnice, niti je to pokušavala. Ponekad Jack nije mogao izbjeći da, makar nehotice, uspoređuje dvije žene. Tada bi se bolno podsjetio što je Anne sve bila; činila ga je nesretnim i pomisao da bi Diane možda zaželjela nadomjestiti njegovu pokojnu ženu. Nije to očekivao od Diane i kao takva značila mu je više nego što bi mogao od nje tražiti. Billy Bob Cotton namjestio se udobno u naslonjaču i prihvatio čašu viskija s ledom. I dandanas nosio je visoke cipele od zmijske kože koje je Jack shvaćao kao njegov zaštitni znak, a u predsoblju ostavio je za nj podjednako znakoviti stetson boje šampanjca. Casak-dva čavrljao je, a onda odjednom najavi: Pazi što ti kažem. Nitko ne zna da sam te došao posjetiti. Jack dobaci pogled Diane. To zvuči kao upozorenje, reče. Je li tako? Došao sam reći ti nešto u vezi s poslom. Hm... možda ne bih trebao pred gospođom Lear.

359 Zamisli da je ona moja savjetnica, odvrati Jack. Ona je iskusna i vrlo vješta odvjetnica. Billy Bob kimnu Diane. Dobro, Jack, mi smo prijatelji već mnogo godina. Ponekad se prisjetim onog dana kad smo se vozili u Oklahomu i naišli na tornado koji je mljeo sve pred sobom. Prilično smo dobro radili zajedno, zar ne? Vrlo dobro, Billy Bob. Zato ću ti reći nešto što neki zamišljaju da ti nikad ne bih mogao reći. Jack, stvara se zavjera da te se smijeni unapređenjem, da postaneš predsjednik ravnateljskog odbora, ali da sve izvršne poslove u korproaciji preuzme Mary Carson. Nisam baš iznenađen, primijeti Jack gorko. Služi se 446 TAJKUN očevim novcem da pokupuje dionice. Ona je trenutačno najveći posjednik dionica. Moraš se odlučiti, upozori ga Billy Bob. Hoćeš li se boriti ili nećeš? Ray i ja želimo to znati. U pravu ste ako mislite da ću se boriti. Misli li ta kurva da bih joj zaista prepustio kompaniju? Šezdeset sedam ti je godina. Ona zamišlja da - Kad mi bude osamdeset sedam ja ću - Billy Bob se nasmija. Vjerojatno hoćeš. Pođimo na večeru, predloži Diane. Imamo golemo iznenađenje za gospodu Carson. Gospoda Lear borit će se uz svoga supruga - a gospođa Lear vična je i prljavoj borbi. Billy Bob zinu. Mogao sam to zamisliti, gospođo. Čuo sam za vas i prije nego što vas je Jack upoznao, i o tome nisam gajio ni najmanje sumnje. Šest Diane nije ni spomenula ono što im je nagovijestio Billy Bob, sve dok se nisu svukli i poševili. Diane siđe s kreveta i zaputi se u dnevnu sobu po bocu viskija. Razmislimo malo, reče. Kako ćemo udesiti onu kurvu? Ne znam kako, odgovori Jack neraspoloženo. Brojke nisu baš povoljne. Ljude će biti lako uvjeriti kako bih se ja, u šezdeset sedmoj

360 godini života i nakon srčanog napadaja trebao povući i prepustiti nekom mlađem operativne odgovornosti. Mary Carson jamačno bi se okladila da ćeš se predati. A ja bih se okladila da nećeš. Razgovor je izgubio na gorljivosti. Ubrzo su zaspali. Kad se Jack probudio bilo je tri ujutro. Čuo je Dianino ujednačeno disanje, pa je shvatio da spava. Sklopi oči, ali nije mogao zaspati. Otvori ih i poče buljti u strop. 447 HAROLD ROBBINS Nećeš moći podnijeti da netko drugi preuzme poslovnu građevinu koju si ti podigao. To mu je rekla Anne kad se bio vratio iz Teksasa -prije dvadeset četiri godine - i rekao joj da je većinu dionica Lear Broadcasting prodao skupini investitora koju je predvodio Douglas Humphrey. Te mu je riječi izgovorila upravo ovdje, u ovoj sobi, ali ne u ovom krevetu. Ne bi mogao podnijeti da spava s nekom drugom u krevetu što ga je dijelio s Anne, pa ga je još davno zamijenio drugim. Protekle su dvadest četiri godine. Čuo je te njezine riječi jasno, onako kako ih je izgovorila, kao da ih izriče žena koja sada spava uza nj. Nećeš moći podnijeti da netko drugi preuzme poslovnu građevinu koju si ti podigao Jedan Dianin apartman u Washingtonu bio je ugodan, ali podsjećao je na neki hotelski prostor, pa ga nije namjeravala dulje zadržati. Donijela je iz New Yerseyja samo pokućstvo za spavaonicu i još nekoliko stolica. Sve ostalo našla je u apartmanu kad ga je unajmila. Donijela je i zbirku uokvirenih grafika koje je izrezak iz starih primjeraka londonskog časopisa Vanitj Fair. Kasno tog popodneva Jack i Diane sjedili su na njezinom naslonjaču. Skinuo je kaput pa se osjećao udobno.

361 Udobnosti radi, i Diane je skinula sa sebe svu odjeću, osim kombinea koji je zavrnula sve do pazuha. Pili su štedljivo, on viski a ona martini, zato što ih je još čekala večera u restoranu Lion d Or s Capom Durenbergerom i njegovom ženom. Tog popodneva Jack je napustio ured oko dva sata i dao se odvesti u stan na Manhattanu. Odnedavna je ondje primao svu osobnu poštu. Stavio ju je u aktovku i krenuo za Teterboro, gdje se ukrcao u kompanijski mlažnjak koji će ga odvesti do Washingtona. Tijekom leta razgledao je poštu, a sad ju je pokazivao Diani. Tvoja kćerka pravi je dragulj, reče ona dok je čitala 449 HAROLD ROBBINS Jonino pismo. Nadam se da to neće utjecati na njezinu turneju, jer je to što za tebe radi doista iznimno. Joni je telefonirala i priopćila Jacku da će ostaviti postrani sve svoje poslove i pomoći mu u pridobivanju vlasnika dionica da glasuju za njega. Zamolio ju je da obiđe sve vlasnike koji imaju više od po pet tisuća dionica; takvih je bilo oko trideset. Dosad ih je obišla četrnaestero i pridobila sve glasove osim jednoga, koji je rekao da će još morati promisliti. Tim ljudima laskalo je što ih posjećuje znamenita filmska zvijezda, pogotovo ako bi ih još pozvala na večeru. Jack je s time računao. Već sam vidjela jedno od pisama koje je poslala Sally Allen, reče Diane. Koliko ih je poslala? Tisuću? Čija je to bila zamisao da joj kaže kako svako pismo treba potpisati osobno? I je li to učinila? Poslala je tisuću pet stotina pisama i svako je doista potpisala osobno. Sažeto rečeno, njezino je pismo glasilo: Javlja vam se poznata zvijezda i šalje vam osobno potpisanu fotografiju. Želim da glasujete za mog prijatelja Jacka Leara. To je bila Sarina zamisao. Mo Morris predložio je da i ja pošaljem fotografije s osobnim potpisom, ali ja sam odbio. Sam Bog zna koliko će nam glasova donijeti onih tisuću i pol pisama. Dakle, Sarina zamisao. Tvoja je obitelj čudesna. Liz bi preskočila jedan semestar, ako bi joj ti dopustio. Bila je pripravna adresirati pisma - bilo što. A i tvoja objtelj - koja zbilja nema što ni dobiti ni izgubiti - više je nego ljubazna. George je silno pomogao Liz.

362 Zato što je voli. Jack se nasmija i potvrdi glavom. Oboje su mogli biti sebič-niji. Oči mu se stisnuše, namršti se. Onaj klipan je, naravno, odviše obuzet svojim ragbijem da bi se za to brinuo - Došao je u priliku da se bori za Veliki pehar, primijeti Diane. 450 TAJKUN Veliki pehar..., promrmlja Jack. Veliki pehari Postoji li još nešto toliko banalno. Od sve moje djece, on - Nemoj izgovoriti nešto zbog čega bi kasnije zažalio. Oh, sve se pretvara u govna. Je li tako? Diane priđe i obujmi ga. Nije važno, moj ljubavnice. Nema veze, moj supružniče. Što god se dogodilo, tvoje mjesto u povijesti sigurno je. Možda je Lincoln zapravo bio sretan, prošapta Jack. Možda je i Kennedy zapravo bio sretan. Završnica je uvijek jebena. Dva Htjeli su malo odspavati prije izlaska, ali već se začulo zvonce. Odozdo se javio Cap Durenberger. Dok se uspinjao, Diane se na brzinu počela oblačiti. Naomi se još odmara i dotjeruje. Pridružit će nam se u restoranu, najavi Cap. Možeš li me ponuditi pićem, o kojemu ona neće doznati. Votku, da ne bude mirisa. U osamdeset trećoj godini Cap je postao krhak i malo se pogurio, ali je još bio pun životnog žara. Kad bi samo našao priliku, bio bi podjednako snalažljiv kao i prije trideset godina. Budući da se Naomi plašila leta, doputovali su iz Floride vlakom, što im je oduzelo dva dana. Možeš li zamisliti koliko vremena treba potrošiti za put vlakom od Miamija do Houstona? Prokleto mnogo! Sto radiš u Houstonu? upita Jack iznenađeno. Ogledam se okolo, šefe. Promatram. Kao što ćeš se prisjetiti, nikad se nisam pouzdavao u Douga Humphrevja. Niti u Mary Carson. Malo sam se raspitao o njoj, a ljudi preda mnom ne kriju stvari. Bože! U mene imaju povjerenja. Diane mu pruži malo votke s ledom. I što si ustanovio? Pođimo od toga kako se Mary Carson razvela. Ljudi sa

363 451 HAROLD RO3BINS zapadne houstonske strane pamte. Golišavih kupačica u Carsonovu bazenu. I lutrije s ključem. Znate li što je to? Diane kimnu. Ljudi stave svoje kućne ključeve u vreću i onda - I onda ih izvlače, završi Cap. Muškarac izvuče neki ključ i odlazi u krevet sa ženom koja je vlasnica ključa. Ševe se cijelu noć, a ujutro se svi okupe negdje na doručku, kako bi muževi mogli pokupiti žene. Očito, rođen sam prerano. I onda? upita Jack. Tako je neka žena zatrudnjela s Carsonom. Uz to, nisu sigurni da je Marvna kći, Emily, doista Carsonova kćerka. Zbog toga je Doug Humphrey poludio. Uglavio je sve potrebno za razvod. Možda se Mary i Carson i nisu htjeli razvesti, ali kada Doug nešto odluči onda će biti tako. On je bio čovjek stare škole pater familias, i s njim nije bilo šale. Kad je on odlučio da se nešto učini, to je bilo učinjeno. U svakom slučaju, sve je proteklo glatko. Osim nečega - ostavljena Mary pretvorila se u prijetnju svakom braku u Bayou Oaksu. Doug je pritom poduzeo mjere opreza. Naredio joj je da živi uz njega, a od novca davao joj je tek neku crkavicu. Zamrzila je starog pokvarenjaka iz dna duše. Kakve to veze ima s našim problemom?, presiječe ga Jack. Nisi još sve čuo, odvrati Durenberger. Znaš li gdje se trenutačno nalazi Maryna kćerka Emily? Jack se namršti. Doug Humphrey znao se čuvati novina i televizije. Ali njegova unuka - Cap se naceri - ipak odslužuje četvrtu godinu kazne od pet do deset godina u federalnoj ćuzi. Duga je to priča. Emily je pobjegla od majke i djeda, nalijepila se na heroin, i činila je sve za nabavku novca kako bi mogla kupovati drogu. Poče šaptati i tresti glavom. Tako vam je to. To mi je rečeno u Houstonu: lutala je ulicama i prodavala se. Isuse Kriste, Cap, jeknu Diane. 452 TAJ KUM

364 Ipak, spašena je, produži Cap. Spasili su je teroristi, zamislite! Uz silne muke odučili su je od droge, a zatim su je regrutirali u svoje redove. Postala je njihov stručni kemičar za bombe. Sva sreća da njezine bombe nisu nikoga ubile. Ali uhvaćena je, i sad odslužuje kaznu negdje u Zapadnoj Virdžiniji. U ormaru Mary Carson skriven je kostur! Jack protrlja rukama nos, usta i bradu. Cap... pa što onda? Cap se nelagodno osmijehnu, naslućujući da se Jacku ne dopada ono što je otkrio. Dobro. Naši su dioničari ljudi baptističkog morala, kojima se ni najmanje ne bi svidjelo ono $to se događalo na zabavama u Bayou Oaksu. Naši dioničari vjeruju u red i poredak, i od pomisli na terorizam naježi im se koža - da i ne spominjemo kako kćerka nove izvršne šefice odslužuje kaznu dugogodišnjeg zatvora. Zar se ne želiš poslužiti tim otkrićem? Jack zatrese glavom. Sve to bilo mi je već poznato, reče. Štoviše, rekla mi je to sama Mary. Ne, Cap, produži Jack nakon stanke čvrstim glasom. Ne. Ako treba da izgubimo, izgubit ćemo, ali obećao sam joj da se time neću poslužiti protiv nje. 453 f 41 Jedan U ponedjeljak 19. studenoga, dan prije zakazane skupštine dioničara, Jack i Diane priredili su večeru u svom apartmanu u newyorškom hotelu Hilton. Pozvani su Joni i David, također Liz i njezin momak George, Dianin nećak. Bili su nazočni Mali Jack i Sara. Bujna Gloria i Sarin prijtelj Brent Creighton imali su večeru kat niže, jer Jack i Diane nisu htjeli pred njima razgovarati o poslu. Žene Herba Morrilla, Mickevja Sullivana i Capa Durenbergera također su večerale kat niže, ne zato što se u njih ne bi imalo povjereja, nego zato što bi se one jamačno dosađivale uz poslovne razgovore. Curt i Betsy Frederick doputovali su iz Arizone, Sally Allen iz Los Angelesa. Smjestivši se nakon večere u salonu, uzvanici su razmotrili situaciju i ustanovili da je tmurna.

365 S dionicama koje je posjedovao on osobno, njegova obitelj i njegovi prijatelji, uz dionice za koje je dobio punomoć, Jack je mogao račuanti na glasova - ili 27,5 posto dioničkog portfelja LCI. Ako bi Billy bob Cotton i Ray l Enfant glasovali za njega, udio bi se popeo na 37,5 posto. Htjela bih vam pročitati imena nekih ljudi koji su priložili punomoć za glasovanje u njihovo ime, reče Diane, stavljajući popis na stol. Sve u svemu, oni ne mijenjaju mnogo odnos 454 T A J KUM snaga, ali ipak su dokaz čvrstine njihova prijateljstva. Od Constance Horan dobili smo punomoć za pedeset dionica. Sa po sto dionica opunomoćili su nas Harry Klein i Bejamin Lang, producent i redatelj više filmova u kojima je nastupala Joni. Hvala ti, Joni. Vjerujem da su oni kupili dionice samo zato da bi mogli glasovati za nas. Punomoć za stotinu dionica poslao nam je Mo Morris, Jonin agent i Sarin poslovni partner. Punomoć za pet dionica poslao nam je Edward Martin, farmer iz mjesta Okmulgee, Oklahoma, koji je uz punomoć poslao i poruku s dobrim željama. Rebecca Murphy, privatna istražiteljica iz Bostona, deset dionica. Arthur, grof od Weldona, dvjesto dionica. Napokon - Diane se pritom nasmiješila Jacku - imamo punomoć Valerie Latham Field, koja je jamačno kupila stotinu dionica tek nedavno, a o razlozima zašto je to učinila ne bismo trebali nagađati. To je bio posljednji vedri trenutak večeri. Svatko je znao savršeno jasno da ni 37,5 a pogotovo ne 27,5 postotaka nisu dovoljni da se održi nadzor nad kompanijom. Diane je bila živahnija od Jacka, krećući se medu gostima i razmjenjujući s njima pokoju riječ. Imala je na sebi sivkastoplave hlače nalik jahaćima i široku bijelu maju. Jack se teško zavalio u fotelju u uglu, odjeven u jedno od svojih potpisanih tamnoplavih odijela, s bijelim rupčićem u džepu, savijenim na dva vrška. Znao je da ga ljudi promatraju, da ga procjenjuju i - oslobodi Bože! - možda i žale. Znao je da ga gledaju pozornije no ikad, osobito zamjećujući žute staračke pjege na glavi i rukama, obješene oči i mlitave obraze.

366 Smiješio bi se svakomu koga bi primijetio da ga promatra, nastojeći pokazati da je sačuvao smisao za humor. Odjednom svi zašutješe, kao da nitko više nije znao što bi rekao. Svi se instinktivno okrenuše prema njemu. Ne bi li bilo smiješno kad bi se pokazalo da su sve naše brige i strahovanja bili nepotrebni, upita on tiho. Pamtite li 455 HAROLD ROBBINS kako je H. V. Kaltenborn dokazivao kako se ne mogu predvidjeti rezultati izbora dok se ne prebroje farmerski glasovi? Glasovi farmera i ribolovaca još nisu prebrojani. Ako nam pristupe Billy Bob Cotton i Ray l Enfant, imat ćemo 37,5 posto, a to je već znatno bliže prevazi. Ali nije uspio podići raspoloženje ostalih. U drugom kutu prostorije Curt Frederick razgovarao je s Capom Durenbergerom. Razmišljam o tim godinama... i događajima. Bit će to kraj jedne ere. Dovraga, morali bismo biti sretni što smo se na vrijeme povukli! Nikako ne bih želio više biti u Learovoj korporaciji. Sara i Liz izdvojile su se iz skupine. Žao mi je što ga nisam poznavala dulje i bolje ga upoznala, reče Sara. On je velik čovjek, odgovori Liz jednostavno. Ne znam hoće li i on to učiniti, ali ja ću poslati pismo majci i zahvaliti joj što je otkupila nešto dionica i dala nam punomoć. To je doista bio glas povjerenja, Sara. Možda bih i ja mogla učiniti isto. Mali Jack razgovarao je s Diane. Možeš li mi reći što se to zbivalo između oca i mene? Kao da nikad nije bio voljan pružiti mi pomoć. Diane se nasmiješi. Ti si još jedan dečkić koji ne može shvatiti oca, zato što ti je stari neprekidno bio obuzet jednim jedinim - borbom za preživljavanje. To je zapravo rutinska situacija - LJ i jedan već oronuo otac. Dobro. Omogućio mi je sve najbolje. To je još jedan kliše, ali svejedno. Slušaj me. Tvoj je otac podigao korporaciju Lear Communications. Uz tri najveće mreže, LCI je najveće komunikacijsko poduzeće u Sjedinjenim Državama. On ga je podigao, LJ. A sutra bi se moglo dogoditi da sve to izgubi. Zar ti do toga nije ni najmanje stalo?

367 Je li njemu stalo do onoga što sam ja postigao? Što si postigao? upita ga Diane gotovo podrugljivo. 456 TAJ KUM Zapravo, nikad nisi odrastao. Cijelog života bavio si se dječjim igrama. Da, zaradio si nešto novca i stekao prolaznu slavu, ali čim se povučeš bit ćeš vrlo brzo zaboravljen. Tvoj otac neće. Misli li on tako o meni? Pitaj ga, LJ. Tvoj otac zna govoriti za sebe. Mickey Sullivan razgovarao je s Herbom Morrillom. Jackov stari ponosio bi se sinom. Premda su se često znali dohvatiti, Erich ga je visoko cijenio. Zaboga, nemoj govoriti kao da si već na pokopu, šapnu mu Herb. Joni je tiho razgovarala s Diane. Mogla bih zadaviti tu Mary Carson, reče. Toliko volim oca, a kad samo pomislim na nju - to bi ga moglo ubiti. Diane zatrese glavom. Ne, neće ga ubiti. Ako ga je išta moglo ubiti, bila je to Annina smrt. Začu se zvonce i Diane se zaputi prema vratima. Došao je Billy Bob Cotton. Svi su odmah shvatili važnost njegova dolaska. Razmaknuli su se, dok su Jack i Diane poveli Billvja Boba u spavaonicu apartmana i zatvorili za sobom vrata. Burbon? upita Jack dok se Billy Bob spuštao u stolicu. Billy Bob zatrese glavom. Kasnije, reče. Kao da nisi donio dobre novosti, začu se Diane. Ne. Sutra ujutro imat ćete vjerojatno moje glasove. Ali ne i Rayove. Jack se ukoči. Ne i Rayove? Mislio sam - I ja sam tako mislio. Ali onda se nešto dogodilo. Što? upita Diane. Rayu je nešto sjelo na želudac. Što to? Emily. Što se dogodilo? Billy Bob prekriži noge, kako je to običavao kad bi bio 457

368 H ARO U) ROB 31M S napet, i protrlja desnom rukom visoke cipele od zmijske kože. Jeste li ikad čuli za burzovnu brokericu Elsie Sennett? Jack kimnu. Njezino je ime na popisu. Nasljedila je nešto -mislim da je to bilo pet tisuća dionica. To je sve što znam o njoj. Billy Bob uzdahnu. Ona živi u Baton Rougeu. Prije tri tjedna nazvao ju je Cap Durenberger, koga je upoznala prije nekoliko godina. Predložio joj je da ti da svoju punomoć. Malo se snebivala, a onda joj je Cap otprilike rekao: Dobro, onda ću te upoznati sa slučajem Emily Carson. Zatim ju je upoznao s onom ružnom pričom o Marvnoj kćerci. Znam tu priču, upade Jack. Mary mi je sama ispričala, još davno. Billy Bob nastavi. Onda je Elsie Sennet nazvala Raya, svoga prijatelja, da ga obavijesti o onome što je smatrala gadnom izmišljotinom o Mary i njezinoj kćerci. Ray je znao sve o Emily. Bio je prisniji prijatelj Douga Humphrevja nego što sam ja ikad bio. Pomagao je Dougu u pokušaju da se umanje optužbe. Ray je zatim nazvao Mary i kazao joj kako se ta priča iskorištava protiv nje. Budući da je ona došla do Capa Durenbergera, i Ray i Mary zaključili su da je ona zapravo došla od tebe. Mary se razbjesnila. Kako je rekla Ravu, mislila je da je s tobom razgovarala o Emily u strogom povjerenju - Nisam iznevjerio njezino povjerenje! Jack odvrati žestoko. O tome nisam nikad razgovarao s Capom. On je to sam na neki način otkrio. I nama je došao s tom pričom, ali i Diane i ja upozorili smo ga da se njome ne koristi. Od trenutka kad mi se Mary povjerila o Emily do treutka kad nam je Cap u Washingtonu iznio tu priču, Diane je bila jedina osoba koja ju je čula od mene. Billy Bob namršti se. Sad ću ispiti burbon, promrmlja. Naravno, prihvaćam tvoju izjavu i glasovat ću svojim dionicama za tebe. 458 TAJ KUM Gdje je Ray? upita Diane. Uzeo je sobu u hotelu Plaža, objasni Billy Bob. Jack ode do bara i ispi piće. Nećemo ga nazvati, Diane. Neću ga moliti za glasove. Kad je Čuo onu priču, bio je red da me nazove i

369 posluša što mu imam o tome reći. On je bez predomišljanja prihvatio pretpostavku da sam iznevjerio nečije povjerenje, i nije pokazao ni toliko pristojnosti da to provjeri kod mene. Neka ide dovraga! j Mogao bi reći i meni da idem dovraga, usprotivi se Billy Bob. Zašto? Ti si ovdje. Suočio si me s pričom, ja sam ti rekao istinu, a ti si prihvatio moju riječ. Jack poče žestoko koračati gore dolje. I Mary. Mogla je biti toliko pristojna da me zapita jesam li - Pritom je najgore od svega to što Mary misli da bi svaki publicitet o slučaju mogao spriječiti da Emily dobije uvjetni otpust iz zatvora. Ondje je već četiri godine, pa postoje nade da bi mogla biti uvjetno puštena oko Božića. Kakav jebeni publicitet? Zašto uopće publicitet? Cap - Jack ode do vrata i otvori ih. Cap! Dođi ovamo! Utišao je glas, pa ga je samo Cap mogao čuti. Pritisnu Capa prstom u rame. Neću više nikakvih jebenih priča o Emily Carson! Je li jasno? Još samo jednu riječ, i naći ću načina da ti oduzmem tvoju jebenu mirovinu! Ostavivši zajapurenog Capa koji se borio za dah, Jack zalupi pred njim vrata. Razgovarat ću s Rayom, reče Billy Bob. I s Mary. Molim te, učini to, reče Jack. A sada, molim vas da me ispričate. Moram telefonirati. Billy Bob iziđe iz sobe. Jack pogleda Diane u lice. Grotius? upita ona tiho. 459 HAROLD ROBBINS Jack kimnu. Grotius. Zašto ne? On će nam omogućiti odstup. Nije baš tako. Volim to više nego što drugo. Dianin smiješak bio je mekan i sjetan. Onaj tko bi te htio poševiti, morao bi se bolje razumjeti u kompas, zaključi. Dva Skupština dioničara održana je sljedećeg jutra u deset sati, u jednoj plesnoj dvorani newyorškog Hiltona. Malo poslije osam, Jack i Joni stajali su u hodniku, a uz njih Joni i LJ. Joni je imala na sebi ružičastu mini haljinu i u svakoj sitnici

370 izgledala je kao glamurozna filmska zvijezda. LJ nosio je plavi blejzer sa zlatnim gumbima i sive hlače. Na ruci je imao prsten osvajača Super Bowla. Tajkun, kongresna zastupnica, filmska zvijezda i glasoviti ragbijaš - bila je to doista strašna skupina. Od sviju su tražili autograme. Mary Carson pojavila se tek kad je skupština otvorena. Sjela je pored Jacka na čelu stola. Ispričavam se što sam posumnjala u tvoju riječ, primijeti tiho. Ispričavam se što te nisam nazvala. Cap je učinio običnu svinjariju, odvrati Jack čvrstim i sigurnim glasom. Ali svinjariju su učinili i oni ljudi koji su mi godinama bili prijatelji. Da tako posumnjaju u mene! Jack otvori skupštinu. Kao predsjedavajući održao je govor dug deset minuta, obavještavajući dioničare o stanju kompanije i upućujući ih pritom često na tiskom objavljeni godišnji izvještaj. Sljedeća točka dnevnog reda, najavi Jack, bit će izbor ravnateljskog odbora. Molim nominacije. Diže se Billy Bob Cotton i predloži popis kandidata za rav- 460 TAJKUN natelje - redom ljude koji bi poduprli Jacka u ulozi glavnog izvršnog šefa. Neki odvjetnik iz Dallasa predložio je drugi popis. Jack se našao na obim popisima, pa bi ostao ravnatelj ma koji popis dobio većinu. Ali većina kandidata s popisa dal-laskog odvjetnika sigurno bi glasovali za Mary kao novu izvršnu šeficu. Ima li još nominacija? upita Jack. Popis kandidata gospodina Cottona označit ćemo kao popis A, a popis onih koje je nominirao odvjetnik Lovell kao popis B. Glasovat ćete listićima, na kojima ćete jednostavno ispisati slovo A odnosno slovo B. Dok su službenici skupljali listiće, Billy Bob Cotton pristupi solu. Obratio se Jacku, ali je Mary mogla čuti što kaže. Ray je otputovao kući, reče. Ostavio mi je punomoć s nalogom da glasujem za tebe. Službenici su donijeli listiće. Jack stade za govornicu i uze predsjedateljski čekić. Glavni službenik pročitao je rezultat. Glasova nazočnih i onih s punomoći bilo je ukupno Za popis A dano je glasova. Za popis B dana su glasa.

371 Zavladala je tišina. Nitko nije zapljeskao. Svi - pa i oni koji su pobijedili - bijahu zbunjeni. Mary stavi ruku na Jackovo rame. Želim da zadržiš ured točno ondje gdje je i sada. Tvoja će plaća ostati ista. Pristup kompanijskim zrakoplovima, automobilima i tako dalje ostat će isti. Bojim se da stvari nisu tako jednostavne, Mary. Uputit ću nekoliko riječi dioničarima, a zatim bih vas htio upoznati s jednim gospodinom. Jack ustade i pristupi mikrofonu. Gospode i gospodo, prije zaključka ove skupštine htio bih vam nešto objaviti. Bili ste ljubazni i izabrali ste me za ravnatelja korporacije Lear Communications. Zahvaljujem vam, ali ne pri-461 HAROLD ROB3INS hvaćam. Štoviše, odsupam sa svih položaja što sam ih imao u korporaciji. Julije Cezar nekad davno rekao je kako bi radije bio prvi u posljednjem španjolskom selu nego drugi u Rimu. Isti je slučaj i sa mnom. Ili ću upravljati kompanijom ili ne želim ništa. Oni koji su pripremili ovaj... prevrat - mislim da bi ga tako trebalo nazvati - doživjet će iznenađenje. Zamolio sam gospodina Juniusa Grotiusa da dođe. Evo, on je ovdje. Gospodin Grotius predsjednik je kompanije Wyncherly-DeVere, britanskog i nizozemskog komunikacijskog konglomerata. Već neko vrijeme gospodin Grotius nudi meni i nekima drugima da otkupi naše dionice u kompaniji Lear Communications. Upravo ovih dana potpisao sam opciju kojom prihvaćam da kompanija Wincherly- DeVere otkupi moje dionice u slučaju da izgubim nadzor nad svojom kompanijom. Pripadnici moje obitelji, kao i neki prijatelji i suradnici potpisali su slične opcije. Uz to, gospodin Grotius dobio je opcije dviju banaka koje posjeduju velike dioničke portfelje. Danas će vam Win-cherly-DeVere pokazati sve te opcije. Od danas Wincherly- DeVere najveći je dioničar u korporaciji Lear Communications. Kao što sam rekao, ako ne mogu upravljati kompanijom, ne želim ništa drugo. Ona će sada - prilično brzo, nadam se - prijeći u posjed komunikacijskog konglomerata s kapitalom i znanjem uz pomoć kojih će ona postati većom nego što je ikad bila,

372 većom nego što sam to ikad mogao sanjati. A to će donijeti i velike dobitke dioničarima kompanije. Jack se povuče od mikrofona. Pokaza rukom Juniusa Grotiusa i kimnu mu. Nazočni su mu uputili mlaki pljesak. Jack se nagnu nad Mary Carson. Pokušaj poševiti njih, draga, prišapnu joj. Diane i Joni počele su se probijati kroz gomilu dioničara. Zagrlile su Jacka kad je odstupio s govornice, a zatim stisnuše ruku Juniusu Grotiusu. Istog časa gomila poče pljeskati, 462 TAJ KUM glasno i dugo. Jack, s dvjema ženama koje je volio, poče se polagano probijati kroz gomilu koja se htjela s njima rukovati, čak ih izljubiti dok su se primicali vratima.

373 Počni Table of Contents

374