Microsoft Word - Luksemburg.doc
|
|
- Jovana Ivanović
- пре 5 година
- Прикази:
Транскрипт
1 VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG UGOVOR IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE I VELIKOG VOJVODSTVA LUKSEMBURGA O SOCIJALNOM OSIGURANJU,»Narodne novine Međunarodni ugovori«, br. 9/2002; OBJAVA O STUPANJU NA SNAGU UGOVORA IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE I VELIKOG VOJVODSTVA LUKSEMBURGA O SOCIJALNOM OSIGURANJU,»Narodne novine Međunarodni ugovori«, 15/2002; ADMINISTRATIVNI SPORAZUM O NAČINU PRIMJENE UGOVORA IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE I VELIKOG VOJVODSTVA LUKSEMBURGA O SOCIJALNOM OSIGURANJU,»Narodne novine Međunarodni ugovori«, br. 11/2003; Adresa luksemburškog nositelja mirovinskog osiguranja GLASOVNICA 3/
2 ZA BILJEŠKE 2 GLASOVNICA 3/2006.
3 Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O POTVRĐIVANJU UGOVORA IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE I VELIKOG VOJVODSTVA LUKSEMBURGA O SOCIJALNOM OSIGURANJU Proglašavam Zakon o potvrđivanju Ugovora između Republike Hrvatske i Velikog Vojvodstva Luksemburga o socijalnom osiguranju, koji je donio Hrvatski sabor na sjednici 3. srpnja Broj: /2 Zagreb, 8. srpnja Predsjednik Republike Hrvatske Stjepan Mesić, v. r. ZAKON O POTVRĐIVANJU UGOVORA IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE I VELIKOG VOJVODSTVA LUKSEMBURGA O SOCIJALNOM OSIGURANJU * Članak 1. Potvrđuje se Ugovor između Republike Hrvatske i Velikog Vojvodstva Luksemburga o socijalnom osiguranju, potpisan u Luksemburgu 17. svibnja u izvorniku na hrvatskom i francuskom jeziku. Članak 2. Tekst Ugovora iz članka 1. ovoga Zakona u izvorniku na hrvatskom jeziku glasi: UGOVOR IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE I VELIKOG VOJVODSTVA LUKSEMBURGA O SOCIJALNOM OSIGURANJU Republika Hrvatska i Veliko Vojvodstvo Luksemburga potaknuti željom da urede uzajamne odnose između dviju država na području socijalnog osiguranja, odlučili su zaključiti Ugovor o socijalnom osiguranju te su se sporazumjeli o sljedećem: ODJELJAK I. OPĆE ODREDBE Članak 1. Definicije (1) Za primjenu ovog Ugovora: a) izraz»zakonodavstvo«znači zakone, propise i statutarne odredbe, koje se odnose na grane socijalnog osiguranja navedene u članku 2. stavku 1. ovog Ugovora; b) izraz»nadležno tijelo«znači i) što se tiče Republike Hrvatske, Ministarstvo rada i socijalne skrbi i Ministarstvo zdravstva; ii) što se tiče Velikog Vojvodstva Luksemburga, ministra socijalnog osiguranja; c) izraz»nositelj«znači ustanovu ili tijelo nadležno za primjenu cijelog ili djelomičnog zakonodavstva navedenog u članku 2. stavku 1. ovog Ugovora; d) izraz»nadležni nositelj«znači ustanovu u kojoj je zainteresirana osoba osigurana u trenutku podnošenja zahtjeva za davanje ili ustanovu iz koje zainteresirana osoba ima pravo na davanja; e) izraz»prebivalište«znači mjesto uobičajenog boravka osobe u kojem ona ima namjeru stalno živjeti; f) izraz»boravak«znači privremeni boravak na teritoriju jedne ugovorne stranke osobe koja ima svoje prebivalište na teritoriju druge ugovorne stranke; smatra se da su osobe na školovanju i osobe koje se nalaze na stručnom usavršavanju, radi postizanja službeno priznate stručne spreme, na privremenom boravku u ugovornoj stranci na čijem se teritoriju školuju ili su na stručnom usavršavanju; g) izraz»razdoblja osiguranja«znači razdoblja uplaćenih doprinosa ili razdoblja zaposlenja ili profesionalne aktivnosti na način kako su definirana ili priznata kao razdoblja osiguranja prema zakonodavstvu u kojem su navršena ili se smatraju navršenim, kao i sva izjednačena razdoblja, ako ih to zakonodavstvo priznaje kao jednakovrijedne s razdobljima osiguranja; h) izraz»davanja«znači sva novčana davanja i davanja u naravi i mirovine i rente, uključujući sve sastavne *»Narodne novine Međunarodni ugovori«, br. 9/2002. Ugovor je stupio na snagu 1. studenoga GLASOVNICA 3/
4 dijelove predviđene zakonodavstvima navedenim u članku 2. ovog Ugovora, revalorizacijska povećanja ili dopunske naknade, kao i paušalna davanja koja mogu zamjenjivati mirovine ili rente ili isplate izvršene s naslova povrata doprinosa; i) izraz»obiteljska davanja«znači sva davanja u novcu i u naravi koje predviđa zakonodavstvo koje primjenjuje nadležna ugovorna stranka; j) izraz»članovi obitelji«znači osobe utvrđene ili priznate kao članovi obitelji ili navedene kao članovi kućanstva, prema zakonodavstvu s naslova kojeg se davanja pružaju, osim u slučaju navedenom u članku 13. ovog Ugovora, zakonodavstvom ugovorne stranke na čijem teritoriju one prebivaju. (2) Svi drugi izrazi koji se upotrebljavaju u ovom Ugovoru imaju značenje koje im pripada prema zakonodavstvu koje se primjenjuje. Članak 2. Materijalno područje primjene (1) Ovaj se Ugovor primjenjuje: 1. U Republici Hrvatskoj na zakonodavstva koja se odnose na: a) obvezno zdravstveno osiguranje i zdravstvenu zaštitu (davanja u naravi i novčana davanja u slučaju bolesti i majčinstva); b) mirovinsko i invalidsko osiguranje (starosne, invalidske i obiteljske mirovine, uključujući davanja za slučaj nesreće na poslu i profesionalne bolesti, te druga davanja iz mirovinskog i invalidskog osiguranja); c) davanja za nezaposlenost (novčano davanje za slučaj nezaposlenosti), d) doplatak za djecu. 2. U Velikom Vojvodstvu Luksemburga na zakonodavstva koja se odnose na: a) osiguranje za bolest majčinstvo; b) osiguranje za nesreće na poslu i profesionalne bolesti; c) mirovinsko osiguranje za slučaj starosti, invalidnosti i smrti, s iznimkom posebnih sustava državnih službenika; d) davanja za nezaposlenost; e) obiteljska davanja. (2) Ovaj se Ugovor također primjenjuje na sve zakonske propise ili uredbe koje mijenjaju, dopunjavaju ili ujedinjuju zakonodavstva navedena u stavku 1. ovoga članka. (3) Ovaj se Ugovor primjenjuje na svaki zakonski propis jedne ugovorne stranke koji proširuje zakonodavstva navedena u stavku 1. ovoga članka na nove kategorije korisnika, ako u roku od šest mjeseci, računajući od datuma službenog objavljivanja navedenih propisa, ta stranka ne obavijesti drugu ugovornu stranku da se na njih Ugovor ne primjenjuje. (4) Ovaj se Ugovor ne primjenjuje na zakonske propise koji obuhvaćaju novu granu socijalnog osiguranja osim ako o tome postoji sporazum između nadležnih tijela ugovornih stranaka. (5) Ovaj se Ugovor ne primjenjuje ni na davanja socijalne pomoći, niti na davanja u korist žrtava rata. Članak 3. Osobno područje primjene Odredbe ovog Ugovora primjenjuju se na osobe koje podliježu ili su podlijegale zakonodavstvu jedne od ugovornih stranaka, na članove njihovih obitelji, kao i na njihove nadživjele. Članak 4. Jednakost u postupku Osobe koje prebivaju na teritoriju jedne od ugovornih stranaka i na koje se primjenjuju odredbe ovog Ugovora podliježu obvezama i ostvaruju prava prema zakonodavstvima navedenim u članku 2. ovog Ugovora, pod istim uvjetima kao i državljani te ugovorne stranke. Članak 5. Pristup dobrovoljnom produženom osiguranju Osobe koje prebivaju na teritoriju jedne od ugovornih stranaka mogu pristupiti dobrovoljnom, produženom osiguranju, prema zakonodavstvima navedenim u članku 2. ovog Ugovora, pod istim uvjetima kao i državljani te ugovorne stranke, uzimajući u obzir, ako je to potrebno, razdoblja osiguranja navršena na teritoriju druge ugovorne stranke. Članak 6. Ukidanje uvjeta prebivališta Osim ako ovim Ugovorom nije određeno drukčije, davanja stečena prema zakonodavstvu jedne od ugovornih stranaka ne mogu se smanjiti, obustaviti, niti ukinuti zbog činjenice što korisnik prebiva na teritoriju druge ugovorne stranke. 4 GLASOVNICA 3/2006.
5 Članak 7. Odredbe o nekumuliranju (1) Odredbe ovog Ugovora ne mogu dodijeliti niti održavati pravo korištenja, u skladu sa zakonodavstvom dviju ugovornih stranaka više istovrsnih davanja ili više davanja koja se odnose na isto razdoblje osiguranja ili isto izjednačeno razdoblje. Međutim, ova odredba se ne primjenjuje na davanja zbog invalidnosti, starosti i smrti koja su priznata u skladu s odredbama poglavlja 2. odjeljka III. ovog Ugovora. (2) Odredbe o smanjenju, obustavi ili ukidanju, predviđene zakonodavstvom jedne ugovorne stranke, u slučaju kumuliranja davanja s drugim davanjima iz socijalnog osiguranja ili s drugim prihodima, ili zbog obavljanja profesionalne aktivnosti, mogu se primijeniti na korisnika, iako su davanja stečena prema zakonodavstvu druge ugovorne stranke ili ako se radi o stečenim prihodima ili profesionalnoj aktivnosti koja se obavlja na teritoriju druge ugovorne stranke. Članak 8. Zbrajanje razdoblja osiguranja Ako zakonodavstvo jedne ugovorne stranke uvjetuje stjecanje, održavanje ili ponovno priznanje prava na davanja navršenjem određenog razdoblja osiguranja, nadležni nositelj te ugovorne stranke uzima također u obzir, ako je to potrebno, razdoblja osiguranja navršena prema zakonodavstvu druge ugovorne stranke, ako se ne preklapaju. ODJELJAK II. ODREDBE O ZAKONODAVSTVU KOJE SE PRIMJENJUJE Članak 9. Opća pravila Pod rezervom odredaba ovog odjeljka, zakonodavstvo koje se primjenjuje, utvrđuje se u skladu sa sljedećim odredbama: a) zaposlenici koji rade na teritoriju jedne ugovorne stranke podliježu zakonodavstvu te ugovorne stranke, iako prebivaju na teritoriju druge ugovorne stranke ili ako poslodavac koji ih zapošljava ima svoje sjedište na teritoriju druge ugovorne stranke; b) osobe koje obavljaju samostalnu djelatnost na teritoriju jedne ugovorne stranke podliježu zakonodavstvu te ugovorne stranke, iako prebivaju na teritoriju druge ugovorne stranke; c) pomorci koji obavljaju svoju profesionalnu aktivnost na brodu koji plovi pod zastavom jedne ugovorne stranke, podliježu zakonodavstvu te ugovorne stranke; d) državni službenici i s njima izjednačene osobe, podliježu zakonodavstvu ugovorne stranke kojoj pripada institucija koja ih zapošljava. Članak 10. Posebna pravila Načelo predviđeno člankom 9., točkom a) i b) ovog Ugovora sadrži sljedeće iznimke: a) zaposlenici koji obavljaju aktivnost na teritoriju jedne ugovorne stranke i koji su izaslani od strane poslodavca kojem inače pripadaju na teritorij druge ugovorne stranke radi obavljanja posla za potrebe tog poslodavca i dalje podliježu zakonodavstvu prve ugovorne stranke, pod uvjetom da predvidljivo trajanje tog posla ne prelazi dvanaet mjeseci; ako trajanje tog zaposlenja potraje duže od dvanaest mjeseci, zakonodavstvo prve ugovorne stranke će se i dalje primjenjivati za novo razdoblje od najviše dvanaest mjeseci, pod uvjetom da nadležno tijelo druge ugovorne stranke ili ustanova koju imenuje to tijelo da svoju suglasnost prije završetka prvog razdoblja od dvanaest mjeseci; b) zaposlenici, na radu kod poslodavca, koji za račun nekog drugog ili za svoj račun, obavlja prijevoz putnika ili roba željeznicom, kopnom, zračnim ili riječnim putem i koji ima svoje sjedište na teritoriju jedne od ugovornih stranaka, a koji rade u svojstvu putujućeg ili plovećeg osoblja, podliježu zakonodavstvu ugovorne stranke na čijem teritoriju poslodavac ima svoje sjedište; međutim, ako poslodavac ima na teritoriju druge ugovorne stranke predstavništvo ili trajno zastupstvo, radnici koje ono zapošljava podliježu zakonodavstvu ugovorne stranke na čijem se teritoriju nalazi predstavništvo ili trajno zastupstvo. c) ako osoba koja obavlja samostalnu djelatnost na teritoriju jedne od ugovornih stranaka ode na teritorij druge ugovorne stranke radi obavljanja privremenog posla, ona i dalje podliježe zakonodavstvu prve ugovorne stranke pod uvjetom da predvidivo trajanje toga posla ne traje više od dvanaest mjeseci. Ako trajanje toga posla potraje duže od dvanaest mjeseci i dalje se primjenjuje zakonodavstvo prve ugovorne stranke, uz prethodnu suglasnost nadležnog tijela druge ugovorne stranke ili institucije koju imenuje ovo tijelo, za novo razdoblje od najviše dvanaest mjeseci. Suglasnost treba biti dana prije završetka prvog razdoblja od dvanaest mjeseci. Članak 11. Članovi diplomatskih misija i konzularnih ureda (1) Članovi diplomatskih misija i konzularnih ureda, izuzeti su, s obzirom na službu koju obavljaju za državu šiljateljicu, od zakonodavstva koje je na snazi u državi primateljici. Isto vrijedi i za članove njihovih obitelji koji GLASOVNICA 3/
6 s njima žive u zajedničkom kućanstvu, ako nisu državljani države primateljice. (2) Izuzeće navedeno u odredbi stavka 1. ovoga članka primjenjuje se i na privatnu poslugu koja je isključivo u službi nekog člana diplomatske misije ili konzularnog ureda, uz uvjet da te osobe nisu državljani države primateljice niti imaju prebivalište u toj državi, te da se na njih primjenjuje zakonodavstvo koje je na snazi u državi šiljateljici ili u nekoj trećoj državi. (3) Članovi diplomatske misije i konzularnog ureda, koji zapošljavaju osobe na koje se ne primjenjuje izuzeće predviđeno u stavku 2. ovoga članka, dužni su poštovati obveze koje poslodavcu nameće zakonodavstvo države primateljice. (4) Osobe zaposlene u diplomatskoj misiji i konzularnom uredu koje su državljani države šiljateljice, a koje imaju prebivalište u državi primateljici mogu, u roku od tri mjeseca od dana zapošljavanja, odnosno za one koje su već zaposlene, u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovog Ugovora, izabrati primjenu zakonodavstva države šiljateljice. Članak 12. iznimke Nadležna tijela ugovornih stranaka mogu zajedničkim dogovorom predvidjeti, za određene radnike ili skupine radnika, iznimke odredbama članaka od 9. do 11. ovog Ugovora. ODJELJAK III. POSEBNE ODREDBE Poglavlje prvo BOLEST I MAJČINSTVO Članak 13. Pravo na davanja u slučaju boravka na teritoriju druge ugovorne stranke (1) Osoba koja ima pravo na davanja u naravi u skladu sa zakonodavstvom jedne od ugovornih stranaka, koristi davanja u naravi za vrijeme privremenog boravka na teritoriju druge ugovorne stranke, kada njeno stanje zahtijeva hitne zdravstvene usluge. (2) Osobe navedene u članku 9. točki c) i d), članku 10. i 11. ovog Ugovora i osobe na školovanju ili stručnom usavršavanju, koriste davanja u naravi za vrijeme privremenog boravka na teritoriju druge ugovorne stranke kada njihovo zdravstveno stanje zahtijeva potrebne zdravstvene usluge koje se ne mogu odgoditi do namjeravanog povratka na teritorij nadležne ugovorne stranke. Isto vrijedi i za članove obitelji čiji je opseg prava određen zakonodavstvom koje primjenjuje nadležni nositelj. (3) Osoba koja nakon nastanka osiguranog slučaja privremeno ode na teritorij druge ugovorne stranke, zadržava pravo na davanja u naravi, ako je pribavila prethodnu suglasnost nadležnog nositelja. (4) Davanja u naravi iz stavka 1. do 3. ovoga članka pruža nositelj mjesta boravka, prema odredbama zakonodavstva koje on primjenjuje, posebno što se tiče opsega i načina pružanja davanja u naravi; međutim, trajanje pružanja tih davanja određuje zakonodavstvo nadležne ugovorne stranke. (5) Za odobrenje proteza i pomagala velike vrijednosti i drugih davanja u naravi velike vrijednosti, potrebna je suglasnost nadležnog nositelja, osim u slučaju apsolutne hitnosti koja se uređuje administrativnim sporazumom predviđenim člankom 41. ovog Ugovora. (6) Davanja u novcu, u slučaju bolesti ili majčinstva, pruža neposredno nadležni nositelj kojem pripada korisnik, prema odredbama zakonodavstva koje on primjenjuje. Članak 14. Osoba koja prebiva na teritoriju jedne od ugovornih stranaka, a radi u drugoj (1) Osigurana osoba koja prebiva na teritoriju ugovorne stranke koja nije ugovorna stranka osiguranja i koja ispunjava uvjete predviđene zakonodavstvom nadležne ugovorne stranke za priznanje prava na davanja, koristi u ugovornoj stranci svog prebivališta: a) davanja u naravi koja pruža na teret nadležnog nositelja, nositelj mjesta prebivališta, prema zakonodavstvu koje on primjenjuje kao da se radi o njegovom osiguraniku; b) davanja u novcu koja pruža nadležni nositelj prema zakonodavstvu koje on primjenjuje. (2) U slučaju zdravstvenih usluga pruženih na teritoriju ugovorne stranke osiguranja, davanja u naravi pruža na svoj teret nadležni nositelj te ugovorne stranke pod uvjetima zakonodavstva koje on primjenjuje. (3) Odredbe stavka 1. se odgovarajuće primjenjuju na članove obitelji osigurane osobe ako nemaju pravo na davanja u naravi prema zakonodavstvu ugovorne stranke na čijem teritoriju prebivaju zbog obavljanja profesionalne aktivnosti. Članak 15. Pravo na davanje članovima obitelji (1) Članovi obitelji, osobe osigurane kod nositelja jedne od ugovornih stranaka, koriste davanja u naravi, kada prebivaju na teritoriju druge ugovorne stranke, kao da je ta osoba osigurana kod nositelja mjesta - njihovog prebivališta. Opseg, trajanje i način pružanja navedenih davanja, utvrđuje se prema odredbama 6 GLASOVNICA 3/2006.
7 zakonodavstva koje taj nositelj primjenjuje. (2) Ako članovi obitelji borave ili promijene svoje prebivalište na teritorij nadležne ugovorne stranke, oni koriste davanja u skladu s odredbama zakonodavstva te ugovorne stranke. Ovo se pravilo također primjenjuje kada su članovi obitelji već koristili za isti slučaj bolesti ili majčinstva, davanja koja im je pružao nositelj ugovorne stranke na čijem su teritoriju prije prebivali. (3) Ako članovi obitelji, navedeni u stavku 1. ovoga članka, obavljaju profesionalnu aktivnost ili koriste mirovinu ili rentu koja im daje pravo na davanja u naravi prema zakonodavstvu ugovorne stranke u kojoj prebivaju, odredbe ovoga članka na njih se ne primjenjuju. Članak 16. Davanja za majčinstvo U slučaju kada bi primjena ovog poglavlja dovela, uzimajući u obzir zbrajanje razdoblja osiguranja iz članka 8. ovog Ugovora, za osiguranu osobu ili za člana njene obitelji, do ispunjenja uvjeta za priznanje prava na davanja za majčinstvo s naslova zakonodavstava obiju ugovornih stranaka, primjenjuje se zakonodavstvo koje je povoljnije. Članak 17. Pravo na davanja korisnika mirovina ili renta (1) Ako korisnik mirovine ili rente, priznate primjenom zakonodavstva jedne i druge ugovorne stranke, prebiva na teritoriju jedne od ugovornih stranaka, on koristi, kao i članovi njegove obitelji, davanja u naravi u skladu sa zakonodavstvom te ugovorne stranke, kao da je korisnik mirovine ili rente priznate samo u skladu sa zakonodavstvom ugovorne stranke u kojoj on prebiva. Navedena davanja padaju na teret nositelja ugovorne stranke u kojoj on prebiva. (2) Ako korisnik mirovine ili rente, priznate primjenom zakonodavstva jedne od ugovornih stranaka, prebiva na teritoriju druge ugovorne stranke, davanja u naravi na koja ima pravo u skladu sa zakonodavstvom prve ugovorne stranke, pruža njemu i članovima njegove obitelji nositelj mjesta prebivališta u skladu sa zakonodavstvom koje on primjenjuje, kao da je korisnik kod njega osiguran. (3) Ako korisnik mirovine ili rente navedene u stavku 2. ovoga članka i članovi njegove obitelji borave ili promijene svoje prebivalište na teritorij ugovorne stranke koja je dužna isplaćivati mirovinu, oni koriste davanja u naravi u skladu s odredbama zakonodavstva te ugovorne stranke. Ovo se pravilo također primjenjuje kada su zainteresirane osobe već koristile, za isti slučaj bolesti ili majčinstva, davanja koja im je pružao nositelj ugovorne stranke na čijem su teritoriju prije prebivali. Članak 18. Rok za produženje davanja u naravi Ako zakonodavstvo jedne ugovorne stranke uvjetuje priznanje prava na davanja u naravi rokom za produženje, davanja priznata na teritoriju druge ugovorne stranke smatraju se davanjima u smislu zakonodavstva prve ugovorne stranke, na način kako će to biti utvrđeno u administrativnom sporazumu. Članak 19. Nadoknađivanje troškova između nositelja (1) Davanja u naravi pružena u skladu s odredbama članka 13. stavka 1. do 5., članka 14. stavka 1. i 3., članka 15. stavka 1. i članka 17. stavka 2. ovog Ugovora, nadoknađuju nadležni nositelji nositelju koji ih je pružio. (2) Nadoknađivanje davanja navedeno u prethodnom stavku obavlja se na osnovi stvarnih troškova, na način koji će biti utvrđen Administrativnim sporazumom između nadležnih tijela, predviđenim člankom 41. ovog Ugovora. Nadoknađivanje će se moći obavljati i u paušalnim svotama. (3) Nadležna tijela mogu dogovoriti i druge načine nadoknađivanja. Poglavlje drugo INVALIDNOST, STAROST I SMRT Članak 20. Zbrajanje razdoblja osiguranja navršenih u trećoj državi Ako osoba nema pravo na davanje na temelju razdoblja osiguranja navršenih prema zakonodavstvu obiju ugovornih stranaka, zbrojenih kako to predviđa članak 8. ovog Ugovora, pravo na to davanje utvrđuje se zbrajanjem tih razdoblja osiguranja s razdobljima navršenim prema zakonodavstvu treće države s kojom su dvije ugovorne stranke vezane dvostranim ili višestranim ugovorom o socijalnom osiguranju, koji predviđa pravila o zbrajanju razdoblja osiguranja. Članak 21. Uvjet prethodnog osiguranja (1) Ako zakonodavstvo jedne ugovorne stranke uvjetuje uračunavanje određenih razdoblja osiguranja činjenicom da je zainteresirana osoba bila prethodno osigurana kroz određeno razdoblje s naslova tog GLASOVNICA 3/
8 zakonodavstva, uzimaju se u obzir, ako je to potrebno, razdoblja osiguranja koja je zainteresirana osoba navršila prema zakonodavstvu druge ugovorne stranke. (2) Primjena prethodnog stavka uvjetovana je činjenicom da je zainteresirana osoba posljednja razdoblja osiguranja navršila prema odredbama zakonodavstva s naslova kojeg je zatraženo uračunavanje. Članak 22. Produženje referentnog razdoblja (1) Ako zakonodavstvo jedne ugovorne strane uvjetuje priznanje prava na davanja navršenjem razdoblja osiguranja u određenom razdoblju koje prethodi osiguranom slučaju i određuje da određene činjenice ili okolnosti produžuju to razdoblje, takve činjenice i okolnosti imaju isti učinak, ako su se dogodile na teritoriju druge ugovorne stranke. (2) Razdoblje primanja invalidske mirovine prema zakonodavstvu jedne ugovorne stranke, smatra se odgovarajućim razdoblju primanja invalidske mirovine u smislu zakonodavstva druge ugovorne stranke. OBRAČUN MIROVINE Članak 23. Obračun mirovine prema luksemburškom zakonodavstvu (1) Ako osoba ispunjava uvjete za mirovinu prema luksemburškom zakonodavstvu bez da je potrebno primijeniti članak 8. i članak 20. ovog Ugovora, nositelj obračunava, prema odredbama zakonodavstva koje on primjenjuje, mirovinu na temelju ukupnoga trajanja razdoblja osiguranja koje se uzima u obzir prema tom zakonodavstvu. Ovaj nositelj obračunava također mirovinu koja bi pripadala primjenom odredaba sljedećeg stavka 2. Isplaćuje se samo najveća svota. (2) Ako osoba ima pravo na mirovinu, jedino ako se uzme u obzir zbrajanje razdoblja predviđeno člankom 8. i člankom 20. ovog Ugovora, primjenjuju se sljedeća pravila: a) nositelj obračunava teoretsku svotu mirovine na koju bi podnositelj zahtjeva imao pravo da su sva razdoblja osiguranja, navršena prema zakonodavstvu obiju ugovornih stranaka, bila navršena isključivo prema njegovu zakonodavstvu; b) za utvrđivanje teoretske svote iz prethodne točke a) temelji obračuna utvrđuju se uzimajući u obzir razdoblja osiguranja navršena prema zakonodavstvu koje nadležni nositelj primjenjuje; c) na temelju te teoretske svote nositelj utvrđuje stvarnu svotu mirovine razmjerno trajanju razdoblja osiguranja navršenih prema zakonodavstvu koje on primjenjuje u odnosu na ukupno trajanje razdoblja osiguranja navršenih prema zakonodavstvu obiju ugovornih stranaka. (3) Ako osoba ima pravo na mirovinu, jedino ako se uzme u obzir odredba članka 20. ovog Ugovora, razdoblja osiguranja navršena prema zakonodavstvu treće države uzet će se u obzir za primjenu prethodnog stavka. Članak 24. Obračun mirovine prema hrvatskom zakonodavstvu (1) Ako osoba ispunjava uvjete za stjecanje mirovine prema hrvatskom zakonodavstvu bez da je potrebno primijeniti odredbe članka 8. i 20. ovog Ugovora, hrvatski nositelj određuje mirovinu isključivo prema hrvatskim razdobljima osiguranja. Isto vrijedi i ako osoba ispunjava uvjete za stjecanje mirovine, jedino uzimajući u obzir zbrajanje razdoblja osiguranja prema članku 8. i članku 20. ovog Ugovora. Međutim, u slučaju kada je za osobu to povoljnije ili kada je zbog posebnih zakonskih odredaba to potrebno, određuje se mirovina u razmjernom dijelu. Za utvrđivanje razmjernog dijela mirovine vrijede sljedeća pravila: a) nositelj obračunava teoretsku svotu mirovine na koju bi podnositelj zahtjeva imao pravo da su sva razdoblja osiguranja, navršena prema zakonodavstvu obiju ugovornih stranaka, bila navršena isključivo prema zakonodavstvu koji on primjenjuje: b) na temelju teoretske svote iz točke a) ovoga članka nositelj utvrđuje stvarnu svotu mirovine razmjerno trajanju razdoblja osiguranja navršenih prema zakonodavstvu koje on primjenjuje u odnosu na ukupno trajanje razdoblja osiguranja navršenih prema zakonodavstvu obiju ugovornih stranaka. Međutim, ako su ukupno zbrojena razdoblja osiguranja duža od najdužega razdoblja osiguranja propisanog hrvatskim zakonodavstvom za izračunavanje najveće svote davanja, nositelj utvrđuje stvarnu svotu mirovine u odnosu na to najduže razdoblje. c) za obračun mirovine nositelj uzima u obzir ostvarenu zaradu, odnosno osnovicu osiguranja isključivo prema hrvatskim razdobljima osiguranja. (2) Ako osoba ima pravo na mirovinu, jedino ako se uzme u obzir odredba članka 20. ovog Ugovora, razdoblja osiguranja navršena prema zakonodavstvu treće države uzet će se u obzir za primjenu prethodnog stavka. Članak 25. Razdoblje osiguranja manje od jedne godine (1) Unatoč odredbama članka 23. i 24. Ugovora, ako ukupno trajanje razdoblja osiguranja, navršenih prema zakonodavstvu jedne ugovorne stranke, iznosi manje od jedne godine i ako uzimajući u obzir samo ta 8 GLASOVNICA 3/2006.
9 razdoblja, nikakvo pravo ne postoji prema tom zakonodavstvu, nositelj te ugovorne stranke nije dužan priznati davanja s naslova tih razdoblja. (2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka, nadležni nositelj druge ugovorne stranke uzima u obzir navedena razdoblja, kao da su bila navršena prema zakonodavstvu koje on primjenjuje i obračunava davanje. Poglavlje treće NESREĆE NA POSLU I PROFESIONALNE BOLESTI Članak 26. Pravo na davanja (1) Osoba koja zbog nesreće na poslu ili profesionalne bolesti ima pravo na davanja u naravi, prema zakonodavstvu jedne ugovorne stranke, koristi, u slučaju boravka ili prebivališta na teritoriju druge ugovorne stranke, davanja u naravi koja joj pruža, na teret nadležnog nositelja, nositelj mjesta prebivališta ili boravka prema odredbama zakonodavstva koje taj nositelj primjenjuje. (2) Što se tiče davanja u novcu odgovarajuće se primjenjuje članak 13. stavak 4. ovog Ugovora. (3) Što se tiče nadoknađivanja troškova koji proizlaze iz primjene stavka 1. ovoga članka, odgovarajuće se primjenjuju odredbe članka 19. ovog Ugovora. Članak 27. Nesreća na putu Ako osoba, na temelju ugovora o radu, putuje normalnim putem i izravno, radi početka rada u drugu ugovornu stranku i doživi nesreću, smatra se da je nesreća nastala prema zakonodavstvu te druge, ugovorne stranke. Članak 28. Uzimanje u obzir nesreća na poslu ili profesionalnih bolesti nastalih ranije Ako, za procjenu stupnja nesposobnosti u slučaju nesreće na poslu ili profesionalne bolesti, zakonodavstvo jedne od ugovornih stranaka određuje da se u obzir uzimaju ranije nastale nesreće na poslu i profesionalne bolesti, također se uzimaju u obzir nesreće na poslu i profesionalne bolesti nastale ranije prema zakonodavstvu druge ugovorne stranke kao da su nastale prema zakonodavstvu prve ugovorne stranke. Članak 29. Profesionalna bolest u slučaju obavljanja aktivnosti na teritoriju obiju ugovornih stranaka Davanja u slučaju profesionalne bolesti koja su predviđena zakonodavstvom dviju ugovornih stranaka priznaju se isključivo s naslova zakonodavstva ugovorne stranke na čijem je teritoriju bila posljednja aktivnost koja je mogla uzrokovati navedenu profesionalnu bolest i pod uvjetom da zainteresirana osoba ispunjava uvjete predviđene tim zakonodavstvom. Članak 30. Pogoršanje profesionalne bolesti Kada, u slučaju pogoršanja profesionalne bolesti, osoba koja koristi ili je koristila naknadu zbog profesionalne bolesti prema zakonodavstvu jedne od ugovornih stranaka podnese zahtjev za pravo na davanje prema zakonodavstvu druge ugovorne stranke, za profesionalnu bolest iste naravi, primjenjuju se s- ljedeća pravila: a) ako osoba nije obavljala na teritoriju ove posljednje ugovorne stranke posao koji je mogao uzrokovati ili pogoršati profesionalnu bolest, nadležni nositelj prve ugovorne stranke dužan je preuzeti teret davanja, uzimajući u obzir pogoršanje, prema odredbama zakonodavstva koje on primjenjuje; b) ako je osoba obavljala na teritoriju ove posljednje ugovorne stranke takav posao, nadležni nositelj prve ugovorne stranke dužan je preuzeti teret davanja, ne uzimajući u obzir pogoršanje prema odredbama zakonodavstva koje on primjenjuje; nadležni nositelj druge ugovorne stranke priznaje osobi dodatak čija je visina jednaka razlici između visine davanja koje pripada nakon pogoršanja i visine davanja koje bi pripadalo prije pogoršanja, prema odredbama zakonodavstva koje on primjenjuje. Poglavlje četvrto NAKNADA ZA SLUČAJ SMRTI Članak 31. Ukidanje teritorijalnog uvjeta Ako osoba koja podliježe zakonodavstvu jedne ugovorne stranke umre na teritoriju druge ugovorne stranke, smatra se da je smrt nastupila na teritoriju prve ugovorne stranke. Članak 32. Isplata naknade za slučaj smrti na teritoriju druge ugovorne stranke Nadležni nositelj je dužan priznati pripadajuću naknadu za slučaj smrti prema zakonodavstvu koje on primje- GLASOVNICA 3/
10 njuje, iako se korisnik nalazi na teritoriju druge ugovorne stranke. Članak 33. Pravilo prednosti U slučaju smrti korisnika mirovine ili rente koje pripadaju prema zakonodavstvima obiju ugovornih stranaka ili smrti člana obitelji korisnika, nositelj mjesta prebivališta korisnika smatra se nadležnim nositeljem za primjenu prethodnih odredaba. Poglavlje peto NEZAPOSLENOST Članak 34. Posebno pravilo o zbrajanju Ugovorna strana čije zakonodavstvo uvjetuje stjecanje i trajanje prava na davanja navršenjem razdoblja osiguranja, dužan je primijeniti članak 8. ovog Ugovora jedino ako se razdoblja navršena u drugoj ugovornoj stranci smatraju razdobljima osiguranja prema njenom vlastitom zakonodavstvu. Članak 35. Najmanje trajanje zaposlenja (1) Primjena odredbe članka 8. ovog Ugovora uvjetuje se činjenicom da je posljednje osiguranje zainteresirane osobe bilo prema zakonodavstvu ugovorne stranke s naslova kojeg su davanja zatražena i da je obavljala prema tom zakonodavstvu profesionalnu aktivnost kroz najmanje tri mjeseca tijekom dvanaest mjeseci koje prethode zahtjevu. (2) Članak 8. ovog Ugovora primjenjuje se i u slučaju prestanka zaposlenja bez krivnje zainteresirane osobe, prije navršetka tri mjeseca, ako je to zaposlenje trebalo trajati duže. Članak 36. Uzimanje u obzir prethodnih razdoblja primanja naknade U slučaju primjene odredbe članka 8. ovog Ugovora, nadležni nositelj uzima u obzir, ako je to potrebno za utvrđivanje trajanja prava na davanja, razdoblje za koje su pružena davanja od strane nositelja druge ugovorne stranke tijekom posljednjih dvanaest mjeseci koji prethode zahtjevu za davanje. Članak 37. Uzimanje u obzir članova obitelji Ako zakonodavstvo jedne ugovorne stranke predviđa da visina davanja ovisi o broju članova obitelji, nadležni nositelj te ugovorne stranke također uzima u obzir članove obitelji koji prebivaju na teritoriju druge ugovorne stranke. Članak 38. Uvjet prebivališta Na ovo se poglavlje ne primjenjuje članak 6. ovog Ugovora. Poglavlje šesto OBITELJSKA DAVANJA Članak 39. Posebno pravilo o zbrajanju Primjenom članka 8. ovog Ugovora, ako zakonodavstvo jedne ugovorne stranke uvjetuje stjecanje, održavanje ili ponovno priznanje prava na obiteljska davanja navršenjem razdoblja prebivališta, nadležni nositelj te ugovorne stranke također uzima u obzir, ako je to potrebno, razdoblja prebivališta navršena prema zakonodavstvu druge ugovorne stranke. Članak 40. Pravo na davanja Djeca koja prebivaju na teritoriju jedne ugovorne stranke imaju pravo na obiteljska davanja predviđena zakonodavstvom te ugovorne stranke; ova davanja pruža nositelj mjesta prebivališta djece prema odredbama zakonodavstva koje taj nositelj primjenjuje i padaju na njegov teret. ODJELJAK IV. RAZNE ODREDBE Članak 41. Mjere za primjenu ugovora (1) Nadležna tijela priopćavaju jedna drugima sve obavijesti koje se odnose na poduzete mjere za primjenu 10 GLASOVNICA 3/2006.
11 ovog Ugovora, kao i sve one koje se odnose na promjene njihovog zakonodavstva koje bi mogle utjecati na - njegovu primjenu. (2) Nadležna tijela utvrđuju način primjene ovog Ugovora administrativnim sporazumom. (3) Nadležna tijela određuju tijela za vezu zbog lakše primjene ovog Ugovora. Članak 42. Međusobna administrativna pomoć (1) Nadležna tijela i nositelji ugovornih stranaka, za primjenu ovog Ugovora, pružaju jedni drugima usluge kao da se radi o primjeni vlastitog zakonodavstva. Međusobna administrativna pomoć ovih nadležnih tijela i nositelja je besplatna. (2) Nadležna tijela i nositelji za primjenu ovog Ugovora mogu međusobno neposredno komunicirati, kao i sa svakom zainteresiranom osobom bez obzira gdje se nalazi njeno prebivalište. (3) Liječničke preglede osoba, koje imaju prebivalište ili boravak na teritoriju druge ugovorne stranke, obavlja nositelj mjesta prebivališta ili boravka na zahtjev i na teret nadležnog nositelja. Troškovi liječničkih pregleda se ne nadoknađuju ako su obavljeni u interesu nositelja obiju ugovornih stranaka. (4) Način liječničke i administrativne kontrole korisnika ovog Ugovora utvrđen je administrativnim sporazumom, predviđenim člankom 41. ovog Ugovora. Članak 43. Upotreba jezika (1) U primjeni ovog Ugovora nadležno tijelo i nositelji ugovornih stranaka dopisuju se na hrvatskom ili francuskom jeziku. (2) Zahtjev ili dokument ne može biti odbačen jer je napisan na službenom jeziku druge ugovorne stranke. Članak 44. Oslobađanje od pristojbi i obveze ovjeravanja (1) Oslobađanje ili smanjenje pristojbi, biljega, bilježničkih ili administrativnih troškova, predviđeno zakonodavstvom jedne od ugovornih stranaka za isprave i dokumenti koje treba priložiti za primjenu zakonodavstva te ugovorne stranke, primjenjuju se i na odgovarajuće isprave i dokumente koje treba priložiti za primjenu zakonodavstva druge ugovorne stranke ili ovog Ugovora. (2) Sve odluke, dokumenti i bilo koja isprava koju treba priložiti za izvršenje ovog Ugovora, oslobođeni su obveze ovjeravanja od strane diplomatskih misija ili konzularnih ureda. Članak 45. Rokovi (1) Zahtjevi, izjave ili žalbe koje su trebale biti podnesene, za primjenu zakonodavstva jedne od ugovornih stranaka, u određenom roku tijelu, nositelju ili sudu te ugovorne stranke, priznaju se ako su podneseni u istom roku odgovarajućem tijelu, nositelju ili sudu druge ugovorne stranke. U tom slučaju, navedeni nositelj, bez odgađanja, prosljeđuje te zahtjeve, izjave ili žalbe tijelu, nositelju ili sudu prve ugovorne stranke, ili neposredno ili putem tijela za vezu obiju ugovornih stranaka. (2) Zahtjev za davanje podnesen prema zakonodavstvu jedne ugovorne stranke, smatra se zahtjevom za odgovarajuće davanje prema zakonodavstvu druge ugovorne stranke, osim ako podnositelj izričito traži odgodu priznanja prava na davanje s naslova zakonodavstva jedne od ugovornih stranaka. Članak 46. Isplata davanja (1) Nositelji jedne ugovorne stranke koji su u smislu ovog Ugovora dužnici davanja u novcu korisnicima koji se nalaze na teritoriju druge ugovorne stranke oslobađaju se duga isplatom u novcu prve ugovorne stranke. (2) Pripadajuće isplate u smislu ovog Ugovora izvršavaju se prema drugoj ugovornoj stranci u konvertibilnoj valuti. (3) Na zahtjev korisnika, nadležni nositelj za davanja u novcu, provjerava jesu li ta davanja položena na račun u banci kojeg je korisnik otvorio na teritoriju ugovorne stranke na kojem ovaj nositelj ima sjedište. Članak 47. Potraživanja protiv treće osobe Ako osoba koja koristi davanja prema zakonodavstvu jedne ugovorne stranke zbog štete nastale na teritoriju druge ugovorne stranke, ima na teritoriju ove druge ugovorne stranke, pravo tražiti od trećega naknadu štete, eventualna prava nositelja dužnika prema trećoj osobi rješavaju se na sljedeći način: a) ako nositelj dužnik preuzima, prema zakonodavstvu koje se na njega primjenjuje, prava korisnika prema trećem, svaka ugovorna stranka priznaje takvo preuzimanje, b) ako nositelj dužnik ima neposredno pravo prema trećem, svaka ugovorna stranka priznaje to pravo. GLASOVNICA 3/
12 Članak 48. Uređivanje pretplate Ako je nositelj jedne ugovorne stranke neopravdano isplatio neko davanje, on može zatražiti od nositelja druge ugovorne stranke da zadrži zaostatke davanja koje on treba isplatiti za isto razdoblje i isplati njemu izravno neopravdano isplaćenu svotu. Članak 49. Uređivanje u slučaju isplate davanja za socijalnu pomoć Ako je korisnik mirovine prema zakonodavstvu jedne ugovorne stranke primao za određeno razdoblje socijalnu pomoć na teritoriju druge ugovorne stranke, nositelj koji je plaćao socijalnu pomoć može zatražiti od nositelja nadležnog za mirovinu da zadrži zaostatke davanja koje duguje za isto razdoblje i da neopravdano isplaćenu svotu izravno njemu isplati. Članak 50. Naplata doprinosa (1) Odluku koja se odnosi na naplatu pripadajućih doprinosa nositelju jedne od ugovornih stranaka može se izvršiti na teritoriju druge ugovorne stranke, prema postupku i s jamstvom i povlasticama koje se primjenjuju za naplatu pripadajućih doprinosa odgovarajućem nositelju ove posljednje ugovorne stranke. Odluka mora imati klauzulu ovršnosti. (2) Način primjene ovoga članka može se urediti administrativnim sporazumom između nadležnih tijela. Članak 51. Rješavanje spora Svaki spor koji bi nastao između nositelja ugovornih stranaka, što se tiče tumačenja ili primjene ovog Ugovora, rješava se neposrednim pregovorima između nadležnih tijela ugovornih stranaka. ODJELJAK V. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Članak 52. Razdoblja osiguranja i osigurani slučajevi nastali prije (1) Ovaj Ugovor ne daje pravo na isplatu davanja za razdoblje prije datuma njegovog stupanja na snagu ili na isplatu pogrebnih troškova u slučaju smrti koja je nastupila prije stupanja na snagu ovog Ugovora. (2) Svako razdoblje osiguranja navršeno prema zakonodavstvu jedne od ugovornih stranaka prije datuma stupanja na snagu ovog Ugovora uzima se u obzir za utvrđivanje prava na davanja u skladu s odredbama ovog Ugovora. (3) Uzimajući u obzir stavak 1. ovoga članka, pravo se stječe, prema ovom Ugovoru, iako se odnosi na osigurani slučaj koji je nastao prije stupanja na snagu ovog Ugovora. Članak 53. Revizija prava (1) Svako davanje koje nije bilo priznato ili je obustavljeno zbog državljanstva zainteresirane osobe ili zbog njenog prebivališta na teritoriju ugovorne stranke različite od one gdje se nalazi nositelj dužnik ili zbog neke druge smetnje koja je otklonjena ovim Ugovorom, priznaje se ili ponovno stavlja u tečaj na zahtjev zainteresirane osobe, od dana stupanja na snagu ovog Ugovora, osim ako prije priznata prava nisu dovela do paušalne isplate ili ako su vraćeni doprinosi doveli do gubitka prava na davanja. (2) Prava zainteresiranih osoba koje su prije stupanja na snagu ovog Ugovora ostvarile pravo na mirovinu ili rentu revidirat će se na njihov zahtjev, uzimajući u obzir odredbe ovog Ugovora. Ova prava mogu također biti revidirana po službenoj dužnosti. Ni u jednom slučaju, takva revizija ne može imati učinak smanjenja prije priznatih prava zainteresiranim osobama. Članak 54. Rokovi zastare (1) Ako je zahtjev iz članka 53. ovog Ugovora podnesen u roku od dvije godine od dana stupanja na snagu ovog Ugovora, prava se priznaju u skladu s odredbama ovog Ugovora od dana stupanja Ugovora na snagu. (2) Ako je zahtjev iz članka 53. ovog Ugovora podnesen nakon isteka roka od dvije godine nakon stupanja na snagu ovog Ugovora, prava koja nisu zastarjela priznaju se od datuma zahtjeva, osim u slučaju povoljnijih odredaba nacionalnog zakonodavstva. Članak 55. Jamstvo stečenih ili očekivanih prava (1) U slučaju otkaza ovog Ugovora pravo stečeno primjenom njegovih odredaba ostaje sačuvano. (2) Očekivana prava u odnosu na razdoblja osiguranja navršena prije dana stupanja na snagu otkaza 12 GLASOVNICA 3/2006.
13 Ugovora ne gase se zbog otkaza; ona će biti sačuvana zajedničkim dogovorom za kasnije razdoblje ili ako takvog dogovora nema, vlastitim zakonodavstvom zainteresiranog nositelja. Članak 56. Trajanje Ovaj Ugovor sklapa se na neodređeno vrijeme. Njega može otkazati svaka od ugovornih stranaka diplomatskim putem, najkasnije šest mjeseci prije isteka tekuće kalendarske godine; u tom slučaju on prestaje posljednjim danom te godine. Članak 57. Prijelazne odredbe o doplatku za djecu Djeca rođena prije stupanja na snagu ovog Ugovora i koja koriste pravo na doplatak za djecu primjenom članka i Opće konvencije o socijalnom osiguranju između Federativne Narodne Republike Jugoslavije i Velikog Vojvodstva Luksemburga od 13. listopada i njenim izmjenama od 28. svibnja 1970., to pravo i dalje zadržavaju ako su ispunjeni uvjeti predviđeni zakonodavstvom nadležne države. Članak 58. Stavljanje izvan snage opće konvencije (1) Stupanjem na snagu ovog Ugovora, Opća konvencija o socijalnom osiguranju između Federativne Narodne Republike Jugoslavije i Velikog Vojvodstva Luksemburga od 13. listopada 1954., prestaje važiti između Republike Hrvatske i Velikog Vojvodstva Luksemburga. (2) Prava priznata Općom konvencijom od 13. listopada navedenom u stavku 1. ovoga članka priznaju se kao stečena prava u granicama koje se na njih primjenjuju. (3) Zahtjevi podneseni prije stupanja na snagu ovog Ugovora, ali u kojima nije doneseno rješenje do tog datuma, bit će rješavani u skladu s odredbama ovog Ugovora. Članak 59. Stupanje ugovora na snagu Ugovorne stranke međusobno će se obavijestiti diplomatskim putem, o završetku potrebnih zakonskih i ustavnih postupaka za stupanje na snagu ovog Ugovora. Ovaj Ugovor stupa na snagu prvi dan trećeg mjeseca nakon datuma primitka posljednje od ovih obavijesti. Sastavljeno u Luksemburgu, dana 17. svibnja u dva izvornika, svaki na hrvatskom i francuskom jeziku; oba su teksta jednako vjerodostojna. ZA REPUBLIKU ZA VELIKO VOJVODSTVO HRVATSKU LUKSEMBURGA Vjera Dobrić, v. r. Lydie Polfer, v. r. Prvi tajnik Veleposlanstva Ministrica vanjskih poslova Republike Hrvatske Velikog Vojvodstva Luksemburga Članak 3. Za provedbu ovoga Zakona nadležno je Ministarstvo rada i socijalne skrbi i Ministarstvo zdravstva. Članak 4. Na dan stupanja na snagu ovoga Zakona, Ugovor iz članka 1. ovoga Zakona nije na snazi. Podaci o stupanju Ugovora iz članka 1. ovoga Zakona na snagu objavit će se u skladu s odredbom članka 30. stavka 3. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora, nakon njegova stupanja na snagu. Članak 5. Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u»narodnim novinama«. Klasa: /02-01/01 Zagreb, 3. srpnja HRVATSKI SABOR Predsjednik Hrvatskoga sabora Zlatko Tomčić, v. r. * * * GLASOVNICA 3/
14 MINISTARSTVO VANJSKIH POSLOVA Na temelju članka 26. i 30. stavak 3. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora (»Narodne novine«br. 28/96), Ministarstvo vanjskih poslova Republike Hrvatske OBJAVLJUJE * da je Ugovor između Republike Hrvatske i Velikog Vojvodstva Luksemburga o socijalnom osiguranju, potpisan u Luksemburgu 17. svibnja 2001., objavljen u»narodnim novinama Međunarodni ugovori«br. 9/2002, stupio na snagu 1. studenoga Klasa: /00-11/01 Urbroj: / Zagreb, 18. studenoga Ministar vanjskih poslova Tonino Picula, v. r. VLADA REPUBLIKE HRVATSKE Na temelju članka 32. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora (»Narodne novine«, broj 28/96), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 12. lipnja godine donijela ODLUKU o objavi Administrativnog sporazuma o načinu primjene Ugovora između Republike Hrvatske i Velikog Vojvodstva Luksemburga o socijalnom osiguranju I. Objavljuje se Administrativni sporazum o načinu primjene Ugovora između Republike Hrvatske i Velikog Vojvodstva Luksemburga o socijalnom osiguranju (»Narodne novine međunarodni ugovori«, broj 9/2002), potpisan u Luksemburgu, 29. siječnja godine, u izvorniku na hrvatskom i francuskom jeziku. II. Tekst Administrativnog sporazuma iz točke I. ove Odluke u izvorniku na hrvatskom jeziku glasi: ADMINISTRATIVNI SPORAZUM O NAČINU PRIMJENE UGOVORA IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE I VELIKOG VOJVODSTVA LUKSEMBURGA O SOCIJALNOM OSIGURANJU ** Na temelju članka 41. stavka 2. Ugovora između Republike Hrvatske i Velikog Vojvodstva Luksemburga o socijalnom osiguranju, potpisanog dana 17. svibnja godine, nadležna su tijela sporazumno dogovorila sljedeće odredbe: ODJELJAK I. OPĆE ODREDBE Članak 1. Definicije (1) Za primjenu ovog Administrativnog sporazuma a) izraz»ugovor«znači Ugovor između Republike Hrvatske i Velikog Vojvodstva Luksemburga o socijalnom osiguranju, potpisan u Luksemburgu dana 17. svibnja b) izraz»sporazum«znači ovaj Administrativni sporazum. (2) Izrazi upotrijebljeni u ovom Sporazumu imaju značenje koje im je dano u članku 1. Ugovora. Članak 2. Tijela za vezu (1) U skladu s člankom 41. stavkom 3. Ugovora, određena su tijela za vezu: *»Narodne novine Međunarodni ugovori«, br. 15/2002. **»Narodne novine Međunarodni ugovori«, br. 11/2003. Administrativni sporazum je stupio na snagu 1. studenoga GLASOVNICA 3/2006.
15 za Hrvatsku: - za bolest i majčinstvo Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje - za invalidnost, starost i smrt i doplatak za djecu Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje - za naknadu za nezaposlenost Hrvatski zavod za zapošljavanje; za Luksemburg: - Generalna inspekcija za socijalno osiguranje (lž Inspection génerale de la sécurité sociale). (2) Za primjenu Ugovora tijela za vezu navedena u stavku 1. mogu međusobno izravno komunicirati kao i sa zainteresiranim osobama ili njihovim opunomoćenicima. (3) Tijela za vezu sporazumno dogovaraju zajedničke postupke i tiskanice potrebne za primjenu Ugovora i ovog Sporazuma. Članak 3. Nadležni nositelji Za primjenu zakonodavstava navedenih u članku 2. stavku 1. Ugovora određeni su nadležni nositelji: A. Za Hrvatsku: a) za bolest i majčinstvo Nadležni područni ured Hrvatskog zavoda za zdravstveno osiguranje; b) za invalidnost, starost i smrt i doplatak za djecu Nadležni područni ured Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranje; c) za naknadu za nezaposlenost Nadležni područni ured Hrvatskog zavoda za zapošljavanje; B. Za Luksemburg: a) za bolest i majčinstvo: Savez bolesničkih blagajni (lž Union des caisses de maladie) Bolesničke blagajne (les Caisses de maladie); b) za nesreće na poslu i profesionalne bolesti: Udruženje za osiguranje od nesreća (lž Association dž assurance contre les accidents); c) za starosne, invalidske i obiteljske mirovine: Mirovinske blagajne (les Caisses de pension); za određivanje stupnja invalidnosti: Liječnička kontrola socijalnog osiguranja (le Contrôle médical de la sécurité sociale); d) za davanje za nezaposlenost: Uprava za zapošljavanje (Administration de lž emploi); e) za obiteljska davanja: Nacionalna blagajna za obiteljska davanja (la Caisse nationale des prestations familiales); za primjenu članka 5. Ugovora: Zajednički centar za socijalno osiguranje (le Centre commun de la sécurité sociale). Članak 4. Zahtjev za pristupanje produženom osiguranju U primjeni članka 5. Ugovora, nadležni se nositelj ugovorne stranke koji primi zahtjev za pristupanje produženom osiguranju može obratiti, izravno ili preko tijela za vezu, nadležnom nositelju druge ugovorne stranke radi traženja potvrde o razdobljima osiguranja navršenim prema zakonodavstvu te ugovorne stranke. ODJELJAK II. ODREDBE O ZAKONODAVSTVU KOJE SE PRIMJENJUJE Članak 5. Ustanove U primjeni članka 10. Ugovora, ustanove imenovane od nadležnih tijela ugovornih stranaka za primjenu članaka 6. i 7. ovog Sporazuma su: GLASOVNICA 3/
16 za Republiku Hrvatsku Nadležni područni ured Hrvatskog zavoda za zdravstveno osiguranje za Veliko Vojvodstvo Luksemburga: Opći centar za socijalno osiguranje. Članak 6. Potvrda o zakonodavstvu koje se primjenjuje (1) U slučajevima navedenim u članku 10. Ugovora, imenovana ustanova ugovorne stranke čije se zakonodavstvo primjenjuje, izdaje zaposleniku, na njegov zahtjev ili na zahtjev poslodavca ili na zahtjev osobe koja obavlja samostalnu djelatnost, potvrdu kojom se dokazuje da on i dalje pripada tom zakonodavstvu. Potvrda označuje razdoblje izaslanja ili privremenog obavljanja samostalne djelatnosti na teritoriju druge ugovorne stranke. Članovi obitelji koji su sa zaposlenom osobom, također se navode u toj potvrdi. (2) Ustanova iz stavka 1. dostavlja ovjereni primjerak potvrde zaposleniku ili poslodavcu ili osobi koja obavlja samostalnu djelatnost. Zaposlene osobe moraju sačuvati potvrdu za vrijeme svoga boravka na teritoriju druge ugovorne stranke da je, u slučaju potrebe, predoče ustanovi ugovorne stranke. Ustanova ugovorne stranke koja izdaje potvrdu navedenu u stavku 1. dostavlja jednu kopiju ustanovi druge ugovorne stranke. (3) U slučaju prijevremenog prestanka početno predviđenog razdoblja, navedenog u stavku 1., zaposlenik ili poslodavac ili osoba koja obavlja samostalnu djelatnost mora o tome, preko ustanove koja je izdala potvrdu, obavijestiti ustanovu ugovorne stranke na čiji je teritorij zaposlenik izaslan ili je privremeno obavljao samostalnu djelatnost. Članak 7. Produženje (1) Suglasnost predviđenu u članku 10. točkama a) i c) Ugovora u slučaju produžetka razdoblja dužeg od dvanaest mjeseci zaposlenik ili poslodavac ili osoba koja obavlja samostalnu djelatnost treba tražiti od imenovane ustanove ugovorne stranke na čiji je teritorij zaposlenik izaslan ili privremeno obavlja samostalnu djelatnost, prije isteka početno odobrenog razdoblja. (2) Suglasnost se daje na osnovi potvrde o produžetku izaslanja i dostavlja se zaposleniku, poslodavcu i osobi koja obavlja samostalnu djelatnost i ustanovi druge ugovorne stranke. Članak 8. Iznimke Zahtjeve u vezi s iznimkama navedenim u članku 12. Ugovora, potrebno je uputiti odgovarajućim nadležnim tijelima. ODJELJAK III. POSEBNE ODREDBE Poglavlje 1. BOLEST I MAJČINSTVO Članak 9. Potvrda o zbrajanju razdoblja osiguranja (1) Za primjenu članka 8. Ugovora, u slučaju kada je za stjecanje, održavanje ili ponovno priznanje prava na davanja iz osiguranja za bolest i majčinstvo potrebno uzeti u obzir razdoblja osiguranja navršena u drugoj državi, obavijest o prije navršenim razdobljima dostavlja nositelj države u čijem je zakonodavstvu zainteresirana osoba ranije bila osigurana za bolest i majčinstvo na»potvrdi o zbrajanju razdoblja osiguranja«. (2) Ako zainteresirana osoba ne predoči potvrdu, nadležni nositelj ugovorne stranke na čiji je teritorij došla traži od nadležnog nositelja druge ugovorne stranke da izda potvrdu i da mu je dostavi. Članak 10. Pružanje davanja u slučaju boravka na teritoriju druge ugovorne stranke (1) Za korištenje davanja u naravi, prema članku 13. stavcima 1. do 3. Ugovora, zainteresirana osoba treba nositelju u mjestu boravka predočiti potvrdu kojom dokazuje da ima pravo na ta davanja. Ta potvrda, koju na zahtjev zainteresirane osobe izdaje nadležni nositelj, ako je moguće prije nego napusti teritorij ugovorne stranke u kojoj prebiva, posebno označava trajanje razdoblja tijekom kojeg ova davanja mogu biti pružana. Ako zainteresirana osoba ne predoči navedenu potvrdu, nositelj u mjestu boravka se obraća nadležnom nositelju radi pribavljanja iste. (2) Odredbe stavka 1. odgovarajuće se primjenjuju na članove obitelji zainteresirane osobe prilikom njihova boravka na teritoriju druge ugovorne stranke. 16 GLASOVNICA 3/2006.
Microsoft Word - Bugarska.doc
REPUBLIKA BUGARSKA UGOVOR IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE I REPUBLIKE BUGARSKE O SOCIJALNOM OSIGURANJU,»Narodne novine Međunarodni ugovori«, br. 4/2004; OBJAVA O STUPANJU NA SNAGU UGOVORA IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE
ВишеMicrosoft Word - 04 Makedonija.doc
REPUBLIKA MAKEDONIJA UGOVOR IZMEĐU REPUBLIKE HRVATSKE I REPUBLIKE MAKEDONIJE O SOCIJALNOM OSIGURANJU, «Narodne novine Međunarodni ugovori», br. 16/97; OBJAVA O STUPANJU NA SNAGU UGOVORA IZMEĐU REPUBLIKE
ВишеUredba (EZ) br. 592/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigu
118 Službeni list Europske unije 05/Sv. 2 32008R0592 4.7.2008. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 177/1 UREDBA (EZ) br. 592/2008 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 17. lipnja 2008. o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ)
ВишеVLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBR
VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O SURADNJI NA PODRUČJU OBRANE, S KONAČNIM PRIJEDLOGOM ZAKONA Zagreb, rujan 2010.
ВишеПРЕДЛОГ
З А К О Н О ПОТВРЂИВАЊУ СПОРАЗУМА ИЗМЕЂУ ВЛАДЕ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ И ВЛАДЕ РУСКЕ ФЕДЕРАЦИЈЕ О УСЛОВИМА УЗАЈАМНИХ ПУТОВАЊА ДРЖАВЉАНА РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ И ДРЖАВЉАНА РУСКЕ ФЕДЕРАЦИЈЕ Члан 1. Потврђује се Споразум
ВишеMicrosoft Word - POTREBNI DOKUMENTI ZA PRIJAVE I ODJAVE.DOC
PRIJAVA I ODJAVA RADNIKA I POSLODAVCA KOD PRAVNE OSOBE KOD FIZIČKE OSOBE STRANO PREDSTAVNIŠTVO VELEPOSLANSTVO VOLONTERI PRAVNA OSOBA VOLONTERI FIZIČKA OSOBA PRIJAVA RADNI ODNOS TISKANICA T-2 ispunjena
ВишеTodor Skakic
РЕПУБЛИКA СРПСКA МИНИСТАРСТВО РАДА И БОРАЧКО-ИНВАЛИДСКЕ ЗАШТИТЕ ПРЕДНАЦРТ ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ПОСРЕДОВАЊУ У ЗАПОШЉАВАЊУ И ПРАВИМА ЗА ВРИЈЕМЕ НЕЗАПОСЛЕНОСТИ Бања Лука, март 2019. године
ВишеPreuzeto iz elektronske pravne baze Paragraf Lex izvor: ZAKON O USLOVIMA ZA ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA SA STRANIM DRŽAVLJANIMA ("Sl. lis
Preuzeto iz elektronske pravne baze Paragraf Lex izvor: www.paragraf.rs ZAKON O USLOVIMA ZA ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA SA STRANIM DRŽAVLJANIMA ("Sl. list SFRJ", br. 11/78 i 64/89, "Sl. list SRJ", br. 42/92,
ВишеMicrosoft Word - ADMINISTRATIVNI DOGOVOR o sprovodjenju sporazuma o socijalnom osiguranju BiH i R Slovenije.doc
MINISTARSTVO CIVILNIH POSLOVA BOSNE I HERCEGOVINE 31 ADMINISTRATIVNI DOGOVOR O PROVOĐENJU SPORAZUMA O SOCIJALNOM OSIGURANJU IZMEĐU BOSNE I HERCEGOVINE I REPUBLIKE SLOVENIJE Na osnovu člana 26. stav 1.
ВишеMicrosoft Word - Zakon o Agenciji za odgoj i obrazovanje
HRVATSKI SABOR 2020 Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O AGENCIJI ZA ODGOJ I OBRAZOVANJE Proglašavam Zakon o Agenciji za odgoj i obrazovanje, kojega je
ВишеMicrosoft Word - HR Zakon o pravobranitelju za djecu_Ombudsman for children Act
EU-projekt: Podrška Pravosudnoj akademiji: Razvoj sustava obuke za buduće suce i državne odvjetnike EU-project: Support to the Judicial Academy: Developing a training system for future judges and prosecutors
ВишеPowerPoint Presentation
PROF.DR JASMINKA GRADAŠČEVIĆ-SIJERČIĆ RAD NA TEMELJU GODIŠNJE KVOTE DOZVOLA ZA R A D S T R A N A C A I R A D I Z V A N G O D I Š N J I H KVOTA S POSEBNIM OSVRTOM NA ZAKONODAVSTVO BIH S A R A J E V O, 1
ВишеPage 1 of 5 1927 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ODGOJU I OBRAZOVANJU U OSNOVNOJ I SREDNJOJ ŠKOLI Proglašavam Zakon
ВишеMicrosoft Word - PZ_466.doc
VLADA REPUBLIKE HRVATSKE PRIJEDLOG ZAKONA O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE HRVATSKE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O PREDAJI I PRIHVATU OSOBA KOJIH JE ULAZAK ILI BORAVAK NEZAKONIT, S KONAČNIM
ВишеAbeceda Zaštite d.o.o. Križna 18, Zagreb Telefon: Za tehnička ispitivanja i analizu Korzo 30, Rijeka
ZAKON O MIROVINSKOM OSIGURANJU (N.N., br. 157/13., 151/14.-Uredba, 33/15., 93/15.-Uredba i 120/16.) I. OPĆE ODREDBE Članak 1. (1) Sustav mirovinskog osiguranja u Republici Hrvatskoj čine: 1) obvezno mirovinsko
ВишеKatalog propisa Registar i precisceni tekstovi propisa Crne Gore
Prečišćeni tekst Zakona o zaštiti građana Crne Gore na radu u inostranstvu obuhvata sljedeće propise: 1. Zakon o zaštiti građana Crne Gore na radu u inostranstvu ("Službeni list Republike Crne Gore", br.
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA ŽUPANIJA PRIMORSKO-GORANSKA OPĆINA LOVRAN OPĆINSKI NAČELNIK OPĆINE LOVRAN KLASA: /16-01/8 UR.BROJ: 2156/ Lovran, 0
REPUBLIKA HRVATSKA ŽUPANIJA PRIMORSKO-GORANSKA OPĆINA LOVRAN OPĆINSKI NAČELNIK OPĆINE LOVRAN KLASA: 402-08/16-01/8 UR.BROJ: 2156/02-02-17-02 Lovran, 03. studenog 2017. Na temelju članka 7., stavak 3.,
ВишеODLUKA O TROŠKOVIMA U POSTUPCIMA ARBITRAŽE * I. OPĆE ODREDBE Članak 1. Ovom odlukom utvrđuju se pravila o troškovima u postupcima na koje se primjenju
ODLUKA O TROŠKOVIMA U POSTUPCIMA ARBITRAŽE * I. OPĆE ODREDBE Članak 1. Ovom odlukom utvrđuju se pravila o troškovima u postupcima na koje se primjenjuje Pravilnik o arbitraži pred Stalnim arbitražnim sudištem
ВишеZakon o evidencijama u oblasti rada
Zakon o evidencijama u oblasti rada Zakon je objavljen u "Službenom listu SRJ", br. 46/96. Vidi: čl. 64. Ustavne povelje - SL SCG, 1/2003-1. Vidi: čl. 81. Zakona - RS, 101/2005-28. Vidi: čl. 110. Zakona
ВишеHRVATSKI ZAVOD ZA MIROVINSKO OSIGURANJE SEKTOR ZA EKONOMSKE POSLOVE IZVJEŠĆE O FINANCIJSKOM POSLOVANJU SREDSTVIMA DOPLATKA ZA DJECU ZA GODINU Za
HRVATSKI ZAVOD ZA MIROVINSKO OSIGURANJE SEKTOR ZA EKONOMSKE POSLOVE IZVJEŠĆE O FINANCIJSKOM POSLOVANJU SREDSTVIMA DOPLATKA ZA DJECU ZA 2018. GODINU Zagreb, travanj 2019. SADRŽAJ 1. UVOD... 1 2. OPĆI PODACI...
ВишеTemeljem članka 29
Temeljem članka 19. stavak 1. Zakona o službenicima i namještenicima u lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi ("Narodne novine" broj 86/08., 61/11. i 4/18.) tajnik Osječko-baranjske županije, raspisuje
ВишеVijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum prim
Vijeće Europske unije Bruxelles, 9. ožujka 2015. (OR. en) Međuinstitucijski predmet: 2015/0046 (NLE) 6884/15 VISA 56 COMEM 48 PRIJEDLOG Od: Datum primitka: 5. ožujka 2015. Za: Br. dok. Kom.: Predmet: Glavni
ВишеThoriumSoftware d.o.o. Izvrsni inženjeri koriste izvrstan alat! Mobile: +385 (0) Kontakt: Dario Ilija Rendulić
PRAVILNIK O KONTROLI ENERGETSKOG CERTIFIKATA ZGRADE I IZVJEŠĆA O REDOVITOM PREGLEDU SUSTAVA GRIJANJA I SUSTAVA HLAĐENJA ILI KLIMATIZACIJE U ZGRADI (NN 73/15, 09.07.2015) 1/13 I. OPĆE ODREDBE... 4 Članak
ВишеAdvokatska kancelarija Blagojević, Banja Luka
ZAKON O PRAVOSUDNOM ISPITU U REPUBLICI SRPSKOJ ("Sl. glasnik RS", br. 58/2016) Član 1 Ovim zakonom uređuju se uslovi i način polaganja pravosudnog ispita u Republici Srpskoj. Član 2 Na pravosudnom ispitu
ВишеNa temelju članka 82. stavka 7. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/2014) ministar nadležan za rad donosi PRAVILNIK O OVLAŠTENJIMA ZA
Na temelju članka 82. stavka 7. Zakona o zaštiti na radu (»Narodne novine«, broj 71/2014) ministar nadležan za rad donosi PRAVILNIK O OVLAŠTENJIMA ZA POSLOVE ZAŠTITE NA RADU (NN 112/14 i 84/15) I. OPĆE
ВишеNa osnovu člana 16 stav 1 Statuta Ljekarske komore Crne Gore, Skupština Ljekarske komore Crne Gore, na sjednici održanoj 30. aprila godine, doni
Na osnovu člana 16 stav 1 Statuta Ljekarske komore Crne Gore, Skupština Ljekarske komore Crne Gore, na sjednici održanoj 30. aprila 2018. godine, donijela je PRAVILNIK O UPISU U LJEKARSKU KOMORU CRNE GORE
ВишеNa osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/0
Na osnovu člana 19. stav (1) Zakona o Vladi Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/06) i člana 20a. stav (3) Zakona o radu ("Službene novine
Више19
19. siječnja 2007. IZVJEŠĆE O ANALITIČKOM PREGLEDU HRVATSKA Poglavlje 2. Sloboda kretanja radnika Datumi sastanaka tijekom analitičkog pregleda Eksplanatorni sastanak: 19. srpnja 2006. Bilateralni sastanak:
ВишеZakon o izmjenama i dopunama Zakona o pravu na pristup informacijama
HRVATSKI SABOR 1631 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O PRAVU NA PRISTUP INFORMACIJAMA Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama
ВишеSlide 1
NOVINE U ISPLATI PLAĆA, NAKNADA I DRUGIH PRIMITAKA U 2019. GODINI U USTANOVAMA ODGOJA I OBRAZOVANJA dr. sc. Marija Zuber savjetnica-urednica, HZ RIF Vodice, ožujak 2019. Novine u izvorima radnog prava
ВишеPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/ оd prosinca o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se od
30.12.2017. L 351/55 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2468 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju administrativnih i znanstvenih zahtjeva koji se odnose na tradicionalnu hranu iz trećih zemalja u skladu
Више0BZAKON 1BO ZAŠTITI GRAĐANA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA RADU U INOSTRANSTVU ("Sl. list SRJ", br. 24/98 i "Sl. glasnik RS", br. 101/ dr. zak
0BZAKON 1BO ZAŠTITI GRAĐANA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA RADU U INOSTRANSTVU ("Sl. list SRJ", br. 24/98 i "Sl. glasnik RS", br. 101/2005 - dr. zakon i 36/2009 - dr. zakon) Član 1 Ovim zakonom uređuju
ВишеЗакон о изменама и допунама Закона о доприносима за обавезно социјално осигурање Члан 1. У Закону о доприносима за обавезно социјално осигурање ( Служ
Закон о изменама и допунама Закона о доприносима за обавезно социјално осигурање Члан 1. У Закону о доприносима за обавезно социјално осигурање ( Службени гласник РС, бр. 84/04, 61/05, 62/06, 5/09, 52/11,
ВишеMicrosoft Word - Zakon_o_doprinosima
Na osnovu člana 58. alineja 7. Poslovnika Narodne Skupštine Republike Srpske prečišćeni tekst ( Službeni glasnik Republike Srpske, broj: 79/07) Zakonodavni odbor Narodne Skupštine Republike Srpske, na
ВишеEUR-Lex J FR
PRESUDA SUDA 15. siječnja 2002. ( * ) Zahtjev za prethodnu odluku Članak 12. UEZ-a i članak 39. stavak 2. UEZ-a Davanja za slučaj starosti Ugovor o socijalnoj sigurnosti sklopljen između Talijanske Republike
ВишеHRVATSKI SABOR 2023 Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRŽIŠTU PLINA
HRVATSKI SABOR 2023 Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRŽIŠTU PLINA Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o
ВишеMicrosoft Word - 05 e Pravilnik o radnoj knjizici
Na osnovu člana 133. stav 4. Zakona o radu ( Službene novine Federacije BiH, broj 43/99), federalni ministar socijalne politike, raseljenih osoba i izbjeglica, donosi PRAVILNIK O RADNOJ KNJIŽICI * I -
ВишеЗакон о евиденцијама у области рада Закон је објављен у "Службеном листу СРЈ", бр. 46/96. Види: чл. 64. Уставне повеље - СЛ СЦГ, 1/ Види: чл. 8
Закон о евиденцијама у области рада Закон је објављен у "Службеном листу СРЈ", бр. 46/96. Види: чл. 64. Уставне повеље - СЛ СЦГ, 1/2003-1. Види: чл. 81. Закона - РС, 101/2005-28. I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Члан
ВишеOsnovice za obračun doprinosa za Milivoj Friganović, mag. oec. Ministar financija za svako obračunsko razdoblje kalendarsku godinu Naredbom obja
Osnovice za obračun a za 2015. Ministar financija za svako obračunsko razdoblje kalendarsku godinu Naredbom objavljuje iznose osnovica za obračun a (koje su propisane kao umnožak iznosa prosječne plaće
ВишеHRVATSKI SABOR 4144 Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O BORAVIŠNOJ PRISTOJBI Proglašavam Zakon o bo
HRVATSKI SABOR 4144 Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O BORAVIŠNOJ PRISTOJBI Proglašavam Zakon o boravišnoj pristojbi, kojega je Hrvatski sabor donio
ВишеPROPISNIK O KALENDARU NATJECANJA
PRAVILNIK O KALENDARU NATJECANJA HRVATSKOG SPORTSKOG PLESNOG SAVEZA U Zagrebu 18.01.2018 godine. SADRŽAJ I. OPĆE ODREDBE... 2 II. UPIS SPORTSKIH PLESNIH NATJECANJA U KALENDAR NATJECANJA... 3 III. PRIJAVE
ВишеЗА ГРАЂАНЕ МОДЕЛ АДМИНИСТРАТИВНОГ ПОСТУПКА БОРАЧКИ ДОДАТАК Област: Борачко-инвалидска заштита поверени послови Ко покреће поступка и на који начин: Бо
ЗА ГРАЂАНЕ МОДЕЛ АДМИНИСТРАТИВНОГ ПОСТУПКА БОРАЧКИ ДОДАТАК Област: Борачко-инвалидска заштита поверени послови Ко покреће поступка и на који начин: Борачки додатак је право на додатак уз зараду остварену
ВишеZAKON o OPĆEM UPRAVNOM POSTUPKU PRVI DIO TEMELJNE ODREDBE Glava L OPĆE ODREDBE Predmet Zakona - Članak Upravna stvar - Članak Primjena Z
ZAKON o OPĆEM UPRAVNOM POSTUPKU PRVI DIO TEMELJNE ODREDBE Glava L OPĆE ODREDBE Predmet Zakona - Članak 1. 33 Upravna stvar - Članak 2... 34 Primjena Zakona - Članak 3 34 Strankau upravnom postupku - Članak
ВишеZakon o mirovanju i otpisu duga po osnovu doprinosa za obavezno socijalno osiguranje
AKTIVA sistem doo, Novi Sad Osnivanje preduzeća i radnji, Računovodstvena agencija, Poresko savetovanje Propisi besplatno www.aktivasistem.com Obrasci besplatno ZAKON O MIROVANJU I OTPISU DUGA PO OSNOVU
ВишеNarodne novine, broj 70/10. i 93/14.) Napomena: Primjenjuje se u dijelu u kojem nije u suprotnosti sa Zakonom o radu (NN 93/14.) PRAVILNIK O POSLOVIMA
Narodne novine, broj 70/10. i 93/14.) Napomena: Primjenjuje se u dijelu u kojem nije u suprotnosti sa Zakonom o radu (NN 93/14.) PRAVILNIK O POSLOVIMA NA KOJIMA RADNIK MOŽE RADITI SAMO NAKON PRETHODNOG
ВишеЗакон о изменама и допунама Закона о пензијском и инвалидском осигурању Члан 1. У Закону о пензијском и инвалидском осигурању ( Службени гласник РС, б
Закон о изменама и допунама Закона о пензијском и инвалидском осигурању Члан 1. У Закону о пензијском и инвалидском осигурању ( Службени гласник РС, бр. 34/03, 64/04 УС, 84/04 др. закон, 85/05, 101/05
ВишеThis watermark does not appear in the registered version - Na osnovi članka 22 Statuta Brčko distrikta Bosne i Hercegovi
Na osnovi članka 22 Statuta Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, Skupština Brčko distrikta Bosne i Hercegovine na 53. redovitoj sjednici održanoj 18. srpnja 2007. godine, usvaja ZAKON O POREZU NA NEKRETNINE
ВишеNa temelju članka 54. stavak 1. Zakona o ustanovama ( Narodne novine broj 76/93., 27/97., 47/99. i 35/08.), članka 98. Zakona o odgoju i obrazovanju u
Na temelju članka 54. stavak 1. Zakona o ustanovama ( Narodne novine broj 76/93., 27/97., 47/99. i 35/08.), članka 98. Zakona o odgoju i obrazovanju u osnovnoj i srednjoj školi ( Narodne novine broj 87/08.,
ВишеSluzbeni list
HRVATSKI SABOR 1914 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O SOCIJALNOJ SKRBI Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama Zakona
Вишеnovi pravilnik.txt - stari pravilnik
1PRAVILNIK 2O OVLAŠTENJIMA ZA POSLOVE ZAŠTITE NA RADU 3I. OPĆE ODREDBE 4Članak 1. 5(1) Ovim se Pravilnikom propisuju uvjeti pod kojima poslodavac za svoje potrebe i fizička ili pravna osoba mogu biti ovlašteni
ВишеPravilnik_REGOS_draft _final
Na temelju članka 91. stavka 5., članka 97. stavka 4., članka 98. stavka 4., članka 192. stavka 3. te članka 193. stavaka 6. i 7. Zakona o obveznim mirovinskim fondovima ( Narodne novine broj 19/2014,
ВишеMicrosoft Word - PZ_459
KLUB ZASTUPNIKA IDS-a PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O IZBORIMA ZASTUPNIKA U HRVATSKI SABOR Zagreb, listopad 2009. 1 PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O IZBORIMA ZASTUPNIKA
ВишеMicrosoft Word - Document1
HRVATSKI SABOR Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim 2491 ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O PRAVU NA PRISTUP INFORMACIJAMA Proglašavam Zakon o pravu na pristup informacijama, koji je donio
ВишеMicrosoft Word - ODLUKA O STIPENDIRANJU STUDENATA.doc
На основу члана 64. став 1. Закона о буџетском систему («Службени гласник РС», бр. 54/09, 73/10, 101/10, 101/11, 93/12, 62/13, 63/13 - испр., 108/13, 142/14, 68/15 - др. Закон, 103/15 и 99/16) и члана
ВишеPravilnik o uvjetima i načinu povrata plaćene trošarine na dizelsko gorivo za pogon strojeva za pripremu površina u razminiranju NN 1/20
NN 1/2019 (2.1.2019.), Pravilnik o uvjetima i načinu povrata plaćene trošarine na dizelsko gorivo za pogon strojeva za pripremu površina u razminiranju MINISTARSTVO FINANCIJA Na temelju članka 106. stavka
ВишеMinuli rad
Odgovori Ministarstva državne uprave i lokalne samouprave na pitanja postavljena u vezi sa novim zakonskim rešenjima u Zakonu o platama državnih službenika i nameštenika i Zakonu o platama u državnim organima
ВишеCEKOS IN Ekspert
Na osnovu člana 112. stav 1. tačka 2. Ustava Republike Srbije, donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O ROKOVIMA IZMIRENJA NOVČANIH OBAVEZA U KOMERCIJALNIM TRANSAKCIJAMA Proglašava se Zakon o rokovima izmirenja
ВишеНа основу члана 57. став 1. тачка 1. Закона о основама система образовања и васпитања ( Службени гласник РС број: 72/2009, 52/2011 и 55/2013), члана 1
На основу члана 57. став 1. тачка 1. Закона о основама система образовања и васпитања ( Службени гласник РС број: 72/2009, 52/2011 и 55/2013), члана 104-124. Закона о раду ( Службени гласник РС број: 24/2005,
ВишеKRAPINSKO-ZAGORSKA ZUPANIJA Gimnazija Antuno Gustava Matosa Zabok Uvjeti postavanja Gimnazije Antuna Gustava Matosa kao posrednika za povremeno zaposl
KRAPINSKO-ZAGORSKA ZUPANIJA Gimnazija Antuno Gustava Matosa Zabok Uvjeti postavanja Gimnazije Antuna Gustava Matosa kao posrednika za povremeno zaposljavanje ucenika 1) Gimnazija Antuna Gustava Matosa
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI R
REPUBLIKA HRVATSKA DRŽAVNI URED ZA REVIZIJU Područni ured Varaždin IZVJEŠĆE O OBAVLJENOJ PROVJERI PROVEDBE DANIH PREPORUKA ZA REVIZIJU UČINKOVITOSTI RADA NADZORNIH ODBORA TRGOVAČKIH DRUŠTAVA U VLASNIŠTVU/SUVLASNIŠTVU
ВишеСЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ НОВА ВАРОШ РОК ЗА РЕКЛАМАЦИЈУ 10 ДАНА БРОЈ 20. НОВА ВАРОШ, 17. ДЕЦЕМБАР ГОДИНЕ 1 Општинско веће општине Нова Варош, на осн
СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ НОВА ВАРОШ РОК ЗА РЕКЛАМАЦИЈУ 10 ДАНА БРОЈ 20. НОВА ВАРОШ, 17. ДЕЦЕМБАР 2018. ГОДИНЕ 1 Општинско веће општине Нова Варош, на основу члана 94. Закона о превозу путника у друмском саобраћају
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA LIĈKO-SENJSKA ŢUPANIJA DOM ZDRAVLJA NOVALJA KLASA: /19-01/01 UR.BROJ : 2125/ Novalja, 02. siječnja godine Na
REPUBLIKA HRVATSKA LIĈKO-SENJSKA ŢUPANIJA DOM ZDRAVLJA NOVALJA KLASA: 035-01/19-01/01 UR.BROJ : 2125/72-01-19-1 Novalja, 02. siječnja 2019. godine Na temelju članka 2. i članka 18. stavka 3. Uredbe o uredskom
ВишеPOSEBAN POSTUPAK UTVRĐIVANJA GODIŠNJEG POREZA NA DOHODAK NAJČEŠĆA PITANJA I ODGOVORI 1. PRAVILA O OBVEZNOM ILI DOBROVOLJNOM UTVRĐIVANJU GODIŠNJEG DOHO
POSEBAN POSTUPAK UTVRĐIVANJA GODIŠNJEG POREZA NA DOHODAK NAJČEŠĆA PITANJA I ODGOVORI 1. PRAVILA O OBVEZNOM ILI DOBROVOLJNOM UTVRĐIVANJU GODIŠNJEG DOHOTKA I GODIŠNJEG OBRAČUNA POREZA NA DOHODAK TE PRIREZA
ВишеKLASA: /17-01/1 URBROJ: 521-GT Zagreb, 18. listopada Na temelju članka 61.a Zakona o državnim službenicima ( Narodne novine
KLASA: 112-06/17-01/1 URBROJ: 521-GT-01-02-01-17-10 Zagreb, 18. listopada 2017. Na temelju članka 61.a Zakona o državnim službenicima ( Narodne novine, broj: 92/05, 140/05, 142/06, 77/07, 107/07, 27/08,
ВишеProgram potpora za rješavanje stambenog pitanja mladih
Na temelju članka 29. Statuta Grada Opatije («Službene novine» PGŽ broj 25/09, 30/09-ispravak, 7/13, 17/13, 3/18 i 5/18-ispravak) Gradsko vijeće Grada Opatije, na sjednici održanoj dana 02.10.2018. godine
ВишеZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ZDRAVSTVENOM OSIGURANJU Član 1. U Zakonu o zdravstvenom osiguranju ( Službene novine FBiH, 30/97, 7/02, 70/08 i
ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ZDRAVSTVENOM OSIGURANJU Član 1. U Zakonu o zdravstvenom osiguranju ( Službene novine FBiH, 30/97, 7/02, 70/08 i 48/11) u članu 56. broj 42 zamijenjuje se sa brojem
ВишеPravilnik o dozvolama za rad
AKTIVA sistem doo Osnivanje preduzeća i radnji Računovodstvena agencija Poresko savetovanje Propisi besplatno www.aktivasistem.com Obrasci besplatno PRAVILNIK o dozvolama za rad ( Službeni glasnik RS,
ВишеPRIJEDLOG!!! Na temelju članka 35. Zakona o lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi (»Narodne novine«broj 33/01, 60/01, 129/05, 109/07, 125/08,
PRIJEDLOG!!! Na temelju članka 35. Zakona o lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi (»Narodne novine«broj 33/01, 60/01, 129/05, 109/07, 125/08, 36/09, 150/11, 144/12, 19/13 proč. tekst i 137/15 ispr.),
ВишеPlaće i naknade UDK: 331.2/336.5 Valentina Bocak, mag. oec. Ozljede na radu i profesionalne bolesti zdravstvena zaštita i bolovanje Prava iz obveznog
UDK: 331.2/336.5 Ozljede na radu i profesionalne bolesti zdravstvena zaštita i bolovanje Prava iz obveznog zdravstvenog osiguranja u slučaju ozljede na radu odnosno profesionalne bolesti u nadležnosti
ВишеVezano uz izmjene i dopune Uredbe o načinu provedbe plaćanja doprinosa prema plaći, primicima uz plaću, odnosno mjesečnoj osnovici za obračun doprinos
Vezano uz izmjene i dopune Uredbe o načinu provedbe plaćanja doprinosa prema plaći, primicima uz plaću, odnosno mjesečnoj osnovici za obračun doprinosa temeljem radnog odnosa u nastavku podsjećamo na odredbe
ВишеCOM(2019)199/F1 - HR (annex)
EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 29.4.2019. COM(2019) 199 final ANNEXES 1 to 2 PRILOZI Prijedlogu odluke Vijeća o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom Okvirnim
ВишеSluzbeni akt Izborne komisije BiH Novi
PRAVILNIK o administrativnim procedurama pregleda, kontrole i revizije finansijskih izvještaja političkih stranaka Sarajevo, novembar 2008. godine Na osnovu člana 15.2 stav (1) Izbornog zakona Bosne i
ВишеMicrosoft PowerPoint RADNO PRAVO
Radno pravo Obuka za polaganje stručnog ispita za sticanje licence stečajnog upravnika Beograd, jun 2005. www.cesmecon.com Pravni izvori Zakon o radu (Sl. glasnik RS br. 24/05) Zakon o zapošljavanju i
ВишеDokumentacija o nabavi Priprema financijskog restrukturiranja Zračne luke Osijek d.o.o. s planom provedbe DRUŠTVO S OGRANIČENOM ODGOVORNOŠĆU ZA USLUGE
DRUŠTVO S OGRANIČENOM ODGOVORNOŠĆU ZA USLUGE U ZRAČNOM PROMETU, OSIJEK, HRVATSKA OIB: 48188420009 MATIČNI (POREZNI) BROJ: 3361721 Adresa: Vukovarska 67, Klisa p.p. 47, 31000 OSIJEK Web.adress: www.osijek-airport.hr
ВишеCEKOS IN Ekspert
Cekos In Ekspert NAPOMENA EKSPERT-a: Odredbe Zakona o izmenama i dopuni Zakona o rokovima izmirenja novčanih obaveza u komercijalnim transakcijama ("Sl. glasnik RS", br. 68/15), primenjuju se na ugovore
ВишеHRVATSKA KOMORA
HRVATSKA KOMORA MEDICINSKIH SESTARA Na temelju članka 15. i 26. Zakona o sestrinstvu ("Narodne novine" br. 121/03., 117/08 i 57/11),i članka 19. Statuta Hrvatske komore medicinskih sestara Vijeće Komore
ВишеУтврђивање испуњености услова за ослобађање плаћања накнаде за промену намене обрадивог пољопривредног земљишта за коришћење објеката за примарну пољо
Утврђивање испуњености услова за ослобађање плаћања накнаде за промену намене обрадивог пољопривредног земљишта за коришћење објеката за примарну пољопривредну производњу 10 Утврђивање испуњености услова
ВишеREPUBLIKA HRVATSKA VARAŽDINSKA ŽUPANIJA OPĆINA BERETINEC Općinsko vijeće Temeljem članka 31. Statuta Općine Beretinec (Službeni vjesnik Varaždinske žu
REPUBLIKA HRVATSKA VARAŽDINSKA ŽUPANIJA OPĆINA BERETINEC Općinsko vijeće Temeljem članka 31. Statuta Općine Beretinec (Službeni vjesnik Varaždinske županije 17/13) Općinsko vijeće Općine Beretinec na 6.
ВишеNatječaj r.br. 73_samostalni referent u Rijeci
HRVATSKE VODE Zagreb, Ulica grada Vukovara 220 Raspisuju: NATJEČAJ za zaposlenje na neodređeno vrijeme natječaj r.br. 73 1. Mjesto rada: Rijeka 2. Radno mjesto: Samostalni referent - na neodređeno vrijeme
ВишеNa temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada De
Na temelju članka 11. Zakona o poticanju razvoja malog gospodarstva (Narodne novine 29/2, 63/07, 53/12, 56/13 i 121/169) i članka 37. Statuta Grada Delnica (SN PGŽ 28/09, 41/09, 11/13, 20/13-pročišćeni
ВишеNN indd
BROJ 137 STRANICA 9 STRANICA 10 BROJ 137 NARODNE NOVINE SRIJEDA, 23. PROSINCA 2015. BROJ 137 STRANICA 11 STRANICA 12 BROJ 137 NARODNE NOVINE SRIJEDA, 23. PROSINCA 2015. BROJ 137 STRANICA 13 STRANICA 14
ВишеZAKON
ZAKON O EVIDENCIJAMA U OBLASTI RADA ("Sl. list SRJ", br. 46/96 i "Sl. glasnik RS", br. 101/2005 - dr. zakon i 36/2009 - dr. zakon) I OSNOVNE ODREDBE Ĉlan 1 Ovim zakonom ureċuju se vrste, sadrţaj i naĉin
ВишеMicrosoft Word - Document1
HRVATSKI ZAVOD ZA ZAPOŠLJAVANJE Na temelju članka 20. Zakona o posredovanju pri zapošljavanju i pravima za vrijeme nezaposlenosti (»Narodne novine«br. 80/08, 121/10, 25/12, 118/12 i 153/13) i članka 21.
ВишеНа основу члана 59. и 60. Закона о запошљавању и осигурању за случај незапослености ( Сл. гласник РС, бр. 36/09 и 88/10 и 38/15) и члана 43. став 1. т
На основу члана 59. и 60. Закона о запошљавању и осигурању за случај незапослености ( Сл. гласник РС, бр. 36/09 и 88/10 и 38/15) и члана 43. став 1. тачка 3. Закона о професионалној рехабилитацији и запошљавању
ВишеSADRŽAJ PREDGOVOR... 5 Domagoj Franjo Frntić, dipl. iur., predsjednik Općinskog radnog suda u Zagrebu NOVINE U RADNIM ODNOSIMA PREMA PRIJEDLOGU ZAKONA
PREDGOVOR... 5 Domagoj Franjo Frntić, dipl. iur., predsjednik Općinskog radnog suda u Zagrebu NOVINE U RADNIM ODNOSIMA PREMA PRIJEDLOGU ZAKONA O RADU IZ 2014. 1. UVODNO O PRIJEDLOGU NOVOG ZAKONA O RADU,
ВишеDRŽAVNI ARHIV U BJELOVARU
DRŽAVNI ARHIV U BJELOVARU PRAVILNIK O POSTUPAJIU U PREDMETIMA BAGATELNE NABAVE Bjelovar, 15. listopad 2014. Na temelju članka 18. stavka 3. Zakona o javnoj nabavi (Narodne novine br.90/11, 83/13, 143/13)
ВишеZakon o doprinosima za obavezno socijalno osiguranje
AKTIVA sistem doo, Novi Sad Osnivanje preduzeća i radnji Računovodstvena agencija Poresko savetovanje Propisi besplatno www.aktivasistem.com Obrasci besplatno ZAKON o doprinosima za obavezno socijalno
ВишеBroj: SuE-DVjP-12/2019 Zagreb, 4. lipnja Predsjednik Prvog vijeća za odlučivanje o ustavnim tužbama, gospodin sudac dr. sc. Branko Brkić saziva
Broj: SuE-DVjP-12/2019 Zagreb, 4. lipnja 2019. Predsjednik Prvog vijeća za odlučivanje o ustavnim tužbama, gospodin sudac dr. sc. Branko Brkić saziva 12. sjednicu Vijeća za 17. lipnja 2019. (ponedjeljak)
ВишеMicrosoft Word - odluka o komunalnoj naknadi (Automatski spremljeno)
REPUBLIKA HRVATSKA ZAGREBAČKA ŽUPANIJA OPĆINA PISAROVINA Općinsko vijeće Na temelju članka 95. Zakona o komunalnom gospodarstvu ( Narodne novine broj 68/18) i članka 17. Statuta Općine Pisarovina ( Službene
ВишеNa temelju čl. 39. i čl. 40. Statuta Centra za pružanje usluga u zajednici Zdravi grad Poreč - Parenzo (dalje: Poslodavac), «Službeni glasnik Grada Po
Na temelju čl. 39. i čl. 40. Statuta Centra za pružanje usluga u zajednici Zdravi grad Poreč - Parenzo (dalje: Poslodavac), «Službeni glasnik Grada Poreča», broj 6/17, Upravno vijeće Centra na sjednici
ВишеNa temelju članaka 3
Na temelju članaka 3.,4., 11. i 15. Zakona o komunalnom gospodarstvu ( Narodne novine br. 36/95, 70/97, 128/99, 57/00, 129/00, 59/01, 26/03, 82/04, 110/04, 178/04, 38/09, 79/09, 153/09, 49/11, 84/11, 90/11,
ВишеNa temelju članka 18. stavak 1. Odluke o davanju u zakup poljoprivrednog zemljišta i neizgrađenog građevinskog zemljišta za poljoprivrednu namjenu u v
Na temelju članka 18. stavak 1. Odluke o davanju u zakup poljoprivrednog zemljišta i neizgrađenog građevinskog zemljišta za poljoprivrednu namjenu u vlasništvu Grada Samobora (Službene vijesti Grada Samobor
ВишеСЛУЖБЕНИ ЛИСТ општине Књажевац ГОДИНА XII БРОЈ ЈУН 2019 БЕСПЛАТАН ПРИМЕРАК - да деца претходног реда рођења нису 1 смештена у установу социјалн
СЛУЖБЕНИ ЛИСТ општине Књажевац ГОДИНА XII БРОЈ 08 03. ЈУН 2019 БЕСПЛАТАН ПРИМЕРАК - да деца претходног реда рођења нису 1 смештена у установу социјалне заштите, На основу члана 11. став 4. а у вези члана
ВишеZakon o radu 1 od :34 HRVATSKI SABOR 1872 Na temelju čl
1 od 94 21.8.2015. 16:34 HRVATSKI SABOR 1872 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O RADU Proglašavam Zakon o radu, koji je Hrvatski sabor donio na sjednici
ВишеZakon o poljoprivrednoj savjetodavnoj službi HRVATSKI SABOR 1224 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim
HRVATSKI SABOR 1224 Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim ODLUKU O PROGLAŠENJU ZAKONA O POLJOPRIVREDNOJ SAVJETODAVNOJ SLUŽBI Proglašavam Zakon o poljoprivrednoj savjetodavnoj službi,
ВишеPRAVILNIK O NACIONALNIM ETALONIMA ("Sl. glasnik RS", br. 18/2018) Član 1 Ovim pravilnikom bliže se propisuju uslovi i način utvrđivanja ispunjenosti u
PRAVILNIK O NACIONALNIM ETALONIMA ("Sl. glasnik RS", br. 18/2018) Član 1 Ovim pravilnikom bliže se propisuju uslovi i način utvrđivanja ispunjenosti uslova za priznavanje etalona Republike Srbije (u daljem
ВишеРАДНИ ОДНОСИ ПИТАЊЕ: Које документе запослени треба да приложи послодавцу када подноси захтев за спречавање злостављања на раду против другог колеге и
РАДНИ ОДНОСИ ПИТАЊЕ: Које документе запослени треба да приложи послодавцу када подноси захтев за спречавање злостављања на раду против другог колеге и одбија да ради позивајући се на члан 26. Закона о
Више